Register your product and get support at www.philips.
1
HP6520 English 6 Eesti 14 Lietuviškai 22 Slovensky 30
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig.
English 7 -- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. -- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. -- The adapter contains a transformer.
English General -- This symbol means that it is not allowed to use this appliance in a bath or shower. -- This appliance complies with the applicable IEC safety standards. -- For safety reasons, this appliance can only be operated cordlessly. -- The adapter is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts. Preparing for use Charging Charging the epilator takes approximately 1 hour.
English 9 Using the appliance Clean the epilating head and charge the appliance fully before you use the appliance for the first time. Note:You cannot use the appliance while it is connected to the mains. Epilating tips -- Epilation is easier just after taking a bath or shower. Make sure your skin is completely dry when you start epilating. -- Make sure your skin is clean, entirely dry and free from grease. Do not apply any cream to your skin before you start to epilate.
English -- Epilate your underarms as shown in the figure. 4 Move the appliance slowly over the skin against the direction of hair growth while pressing it lightly. 5 Press the on/off button a third time to switch off the appliance. 6 Pull the attachment off the epilating head. Tip:To relax the skin, we advise you to apply a moisturising cream immediately or a few hours after epilation. Tip: After epilation, use a gentle deodorant without alcohol or a special deodorising cream for epilated underarms.
English 11 Overload protection If you press the epilating head too hard onto your skin or when the epilating discs of the epilating head get blocked (e.g. by clothes etc.), the appliance switches off and the charging light flashes red for 5 seconds. Turn the epilating discs with your thumb until you can remove whatever is blocking the epilating discs. Cleaning and maintenance Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
English Replacement If you need to replace a part or want to purchase an additional part, go to your Philips dealer or visit www.philips.com/shop. If you have problems obtaining the parts, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country. Environment -- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
English 13 4 Pry the battery out of the appliance with the screwdriver. Caution: Be careful, the battery strips are sharp. Do not attempt to replace the rechargeable battery. Do not connect the appliance to the mains again after you have removed the rechargeable battery. Guarantee and service If you have a problem, need information or replacement parts or if you want to purchase additional parts, please visit the Philips website at www. philips.
Eesti Sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome.
Eesti 15 -- Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meele- või vaimse häirega isikud ega ka ebapiisavate kogemuste või teadmistega isikud (kaasa arvatud lapsed), välja arvatud juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik neid seadme kasutamise juures valvab või on neid selleks juhendanud. -- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega. -- Adapteris on voolumuundur. Ärge lõigake adapterit ära, et asendada seda mõne teise pistikuga. See võib põhjustada ohtlikke olukordi.
Eesti Kasutamiseks valmistumine Laadimine Epilaatori laadimine kestab umbes üks tund. Täislaetud epilaatorit saab juhtmeta kasutada kuni 30 minutit. 1 Enne laadimist lülitage seade välja. 2 Sisestage seadme pistik seadme põhjas olevasse pistikupessa (1) ja sisestage adapter seinakontakti (2). ,, Laadimise tähistamiseks vilgub laadimise märgutuli laadimise ajal valgelt. ,, Kui epilaatori patareid on täis laetud, siis hakkab laadimise märgutuli 20 min jooksul pidevalt valgelt põlema ja seejärel kustub.
Eesti 17 -- Soovitame epileerida õhtul enne magama heitmist, sest nahaärritus on hommikuks reeglina kadunud. -- Epileerimine on lihtsam ja mugavam, kui karvade pikkuseks on 3-4 mm. Kui karvad on pikemad, soovitame esmalt raseerida ning epileerida lühemad tagasikasvanud karvad 1 või 2 nädala pärast. Epileerimine Märkus: Kui te pole enne epileerinud, soovitame epileerimist alustada kahelainelise massaažiotsakuga, et viia miinimumini epileerimisega kaasnev karva väljatõmbamise ebamugavus.
Eesti 6 Tõmmake otsak epileerimispea küljest ära. Nõuanne: Naha rahustamiseks soovitame vahetult või paar tundi pärast epileerimist niisutavat kreemi kasutada. Nõuanne: Kasutage pärast epileerimist õrnatoimelist alkoholivaba deodoranti või epileeritud kaenlaalustele mõeldud spetsiaalset deodoreerivat kreemi. Koorimisharja kasutamine -- Saate koorimisharja kasutada kuival või märjal nahal, et nahalt surnud naharakud õrnalt ja põhjalikult eemaldada.
Eesti 19 Puhastamine ja hooldus Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsnu, abrasiivseid puhastusvahendeid ega sööbivaid vedelikke, nagu bensiin või atsetoon. Veenduge, et seade ja adapter on alati kuivad. Ärge kunagi loputage neid kraani all ega kastke neid vette. Vajadusel puhastage adapterit puhastusharjakese või kuiva lapiga. Seadme puhastamine 1 Lülitage seade välja ja tõmmake toitepistik seinakontaktist. 2 Tõmmake otsak epileerimispea küljest ära.
Eesti Keskkond -- Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise olmeprügi hulgas, vaid viige see ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti. Nii toimides aitate hoida loodust. -- Seadmesse sisseehitatud laetav aku sisaldab aineid, mis võivad keskkonda saastada. Enne seadme kasutusest kõrvaldamist ja ametlikku kogumispunkti viimist eemaldage alati seadmest akud. Akud tuleb utiliseerimiseks viia ametlikku akude kogumispunkti.
Eesti 21 Garantii ja hooldus Kui vajate abi mõne probleemi lahendamisel, informatsiooni või asendusosi või soovite osta lisaosi, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com/ support või võtke ühendust Philipsi kohaliku klienditeeninduskeskusega. Telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantii infolehelt. Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi edasimüüja poole.
Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas (Pav.
Lietuviškai 23 -- Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotomis fizinėmis, sensorinėmis ar psichinėmis galimybėmis arba asmenims, neturintiems pakankamai patirties ir žinių, nebent juos prižiūri arba naudotis prietaisu apmoko už jų saugą atsakingas asmuo. -- Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu. -- Adapteryje yra transformatorius. Norėdami išvengti pavojingų situacijų, nenupjaukite adapterio, norėdami jį pakeisti kitu kištuku.
Lietuviškai Paruošimas naudojimui Įkrovimas Epiliatoriaus įkrovimas trunka apie 1 valandą. Kai epiliatorius yra iki galo įkrautas, neprijungtas prie maitinimo šaltinio jis gali veikti iki 30 minučių. 1 Prieš įkraudami, išjunkite prietaisą. 2 Prietaiso kištuką įkiškite į prietaiso apačioje esantį lizdą (1), o adapterį įjunkite į sieninį elektros lizdą (2). ,, Įkrovimo lemputė, nurodanti, kad prietaisas įkraunamas, mirksi baltai.
Lietuviškai 25 -- Patariame epiliuotis prieš einant miegoti, nes odos sudirgimas per naktį paprastai išnyksta. -- Epiliacija paprastesnė ir patogesnė, jei plaukeliai 3–4 mm ilgio. Jei plaukeliai ilgesni, rekomenduojame juos pirmiausia nuskusti ir epiliuoti trumpesnius, po 1 ar 2 savaičių ataugusius plaukelius. Epiliavimas Pastaba: Jei neturite epiliavimo patirties, rekomenduojame iš pradžių naudoti dvigubą banguotą masažo priedą, kad sumažintumėte plaukelių rovimo pojūtį epiliacijos metu.
Lietuviškai 6 Nuimkite priedą nuo epiliavimo galvutės. Patarimas: Kad nuramintumėte odą, iš karto po epiliacijos ar praėjus kelioms valandoms patepkite drėkinamojo kremo. Patarimas: Epiliuotas pažastis tepkite švelniu dezodorantu be alkoholio arba specialiu kreminiu dezodorantu. Eksfoliavimo šepetėlio naudojimas -- Jei norite švelniai ir visiškai pašalinti negyvas odos ląsteles, galite naudoti sausą ar drėgną eksfoliavimo šepetėlį.
Lietuviškai 27 Valymas ir priežiūra niekada nenaudokite šiurkščių kempinių, šlifuojamųjų valiklių arba ėsdinančių skysčių, pvz., benzino arba acetono prietaisui valyti. Prietaisas ir adapteris visada turi būti sausi. Niekada neplaukite jų po čiaupu, nemerkite į vandenį. Jei reikia, adapterį valykite valymo šepetėliu arba sausa šluoste. Prietaiso valymas 1 Išjunkite aparatą ir ištraukite maitinimo laidą iš elektros tinklo. 2 Nuimkite priedą nuo epiliavimo galvutės.
Lietuviškai Aplinka -- Susidėvėjusio prietaiso neišmeskite su įprastomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į oficialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos. -- Įdėtoje, įkraunamoje baterijoje yra medžiagų, kurios gali teršti aplinką. Prieš išmesdami prietaisą arba atiduodami į surinkimo punktą, būtinai išimkite baterijas. Jas atiduokite į oficialų baterijų surinkimo punktą. Jei baterijos išimti nepavyksta, prietaisą galite nunešti į „Philips“ techninės priežiūros centrą.
Lietuviškai 29 Garantija ir techninė priežiūra Jei atsiranda problemų, prireikia informacijos, reikia pakeisti dalis ar įsigyti papildomų dalių, apsilankykite „Philips“ svetainėje www.philips.com/support arba susisiekite su jūsų šalyje esančiu „Philips“ pagalbos vartotojams centru. Jo telefono numerį rasite garantiniame lapelyje, kuriame pateikiama informacija apie punktus visame pasaulyje. Jei jūsų šalyje nėra pagalbos vartotojams centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ prekybos atstovą.
Slovensky Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Opis zariadenia (Obr.
Slovensky 31 -- Ak zariadenie používate v kúpelni, nepoužívajte predlžovací kábel. Varovanie -- Batériu zariadenia nabíjajte výlučne prostredníctvom dodaného adaptéra. -- Ak je poškodený adaptér, nechajte ho vymeniť za niektorý z originálnych typov, aby ste predišli nebezpečným situáciám. -- Batériu zariadenia nabite raz za 3 až 4 mesiace a to aj v prípade, ak ste ho dlhšiu dobu nepoužívali.
Slovensky Súlad zariadenia s normami Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov. Všeobecné informácie -- Tento symbol znamená, že toto zariadenie nie je dovolené používať vo vani alebo sprche. -- Toto zariadenie spĺňa príslušné bezpečnostné normy IEC.
Slovensky 33 Takmer alebo úplne vybitá batéria -- Keď je batéria takmer vybitá, kontrolné svetlo nabíjania začne blikať na červeno. Keď k tomu dôjde, v batérii je ešte stále dostatok energie na niekoľko minút epilovania. -- Keď je batéria úplne vybitá, kontrolné svetlo nabíjania sa trvalo rozsvieti na červeno. Ak chcete epilátor nabiť, pozrite si časť „Nabíjanie“ uvedenú vyššie. Použitie zariadenia Pred prvým použitím vyčistite epilačnú hlavu a zariadenie úplne nabite.
Slovensky -- Oblasť bikín epilujte spôsobom znázorneným na obrázku. -- Podpazušie epilujte spôsobom znázorneným na obrázku. 4 Pohybujte zariadením pomaly po pokožke proti smeru rastu chĺpkov a pritom ho ku nej jemne pritláčajte. 5 Tretím stlačením vypínača zariadenie vypnete. 6 Potiahnutím zložte nástavec z epilačnej hlavy. Tip: Pre upokojenie pokožky odporúčame bezprostredne alebo niekoľko hodín po epilácii naniesť zvlhčujúci krém.
Slovensky 35 Ak sa aktivuje ochrana proti prehriatiu, zariadenie sa automaticky vypne a kontrolné svetlo nabíjania bude 30 sekúnd blikať na červeno. Ochrana proti prehriatiu sa vynuluje, ak necháte zariadenie vychladnúť a znova ho zapnete. Poznámka: Ak kontrolné svetlo nabíjania začne znova blikať na červeno, zariadenie ešte úplne nevychladlo. Ochrana proti preťaženiu Ak epilačnú hlavu veľmi silno pritláčate na pokožku alebo ak sa zablokujú epilačné disky epilačnej hlavy (napr. odevom a pod.
Slovensky Čistenie exfoliačnej kefky 1 Exfoliačnú kefku opláchnite pod tečúcou vodou, podľa potreby použite malé množstvo mydla alebo sprchového gélu, nechajte vyschnúť a potom odložte. Výmena Ak potrebujete vymeniť diel alebo chcete zakúpiť ďalší diel, navštívte vášho predajcu Philips alebo webovú stránku www.philips.com/shop. Ak máte problémy pri nákupe dielov, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine.
Slovensky 37 3 Vsuňte skrutkovač do malej drážky v plošnom spoji označenej šípkou (1). Skrutkovač zatlačte, až kým sa časti plošného spoja nerozlomia (2). 4 Pomocou skrutkovača vypáčte batériu zo zariadenia. Výstraha: Dajte pozor, pretože pásiky batérie sú ostré. Nepokúšajte sa vymeniť nabíjateľnú batériu. Ak ste dobíjateľnú batériu vybrali, nepokúšajte sa zariadenie opäť pripojiť do siete.
03.000.4767.