User manual
ENGLISH
General description (Fig. 1)
A Regular trimming head
B On/off slide
C Battery compartment cap
D Protection cap
E Adjustable length trimming comb
(2mm and 4mm)
F Precision trimming attachment
G Cleaning brush
Introduction
This Philips beauty Precision Trimmer allows you
to touch up any body part easily and quickly. For
ultimate hygiene, all attachments are washable.
You can use this appliance without pain or skin
irritation for:
Stylish eyebrow shaping with the precision
trimming attachment.
Precise facial shaving with the regular trimming
head.
Bikini area trimming with the adjustable length
trimming comb.
Safely shaving unwanted hairs on all body parts
with any of the attachments.
This Philips appliance runs on batteries, so you can
use it wherever you want and whenever you want.
Important
Read these instructions for use carefully before
using the appliance and save them for future
reference.
Keep the appliance out of the reach of
children.
Keep the appliance dry.
Do not use the appliance if the trimming
head is damaged or broken, as this may cause
injury.
This appliance is only intended for trimming
human hair. Do not use it for any other
purpose.
Do not use the appliance on irritated skin.
Remove the batteries from the appliance if
you are not going to use it for quite some
time.
Make sure your hands and the appliance are
dry when you insert the batteries.
Preparing for use
1 Turn the battery compartment cap
anticlockwise (1) and pull it downwards to
remove it from the appliance. (Fig. 2)
2 Put a battery in the battery compartment
(type LR03 AAA). (Fig. 3)
Make sure the + and - poles of the battery point in
the right direction.
3 Push the battery compartment cap back onto
the appliance.
Using the appliance
General
1 When you use the appliance for the fi rst time,
try it out on a small, easily accessible area
fi rst.
2 Trim and shave against the direction of hair
growth as shown in the fi gure. (Fig. 4)
3 Make sure that the appliance is switched off
when you remove or place attachments.
4 When you use the trimming comb, make sure
the comb always lies fl at on the skin.
5 Pull the skin taut with one hand while using
the appliance with the other hand for optimal
results.
Shaving
Use the regular trimming head to remove or trim
hairs on easy-to-reach areas that do not require
ultimate precision.
1 Push the on/off slide upwards to switch the
appliance on. (Fig. 5)
2 Place the trimmer gently on the skin and
move the appliance slowly over the skin
against the direction of hair growth. (Fig. 4)
Make sure that the trimming head is
always completely in contact with the skin.
Precision shaving
The precision trimming attachment allows you
to remove single hairs from visible or tricky areas
such as the upper lip, the bikini line or the eyebrow
contours.
1 Slide the precision trimming attachment onto
the trimming head. (Fig. 6)
2 Push the on/off slide upwards to switch the
appliance on. (Fig. 5)
3 Place the precision trimming attachment
gently on the skin.
4 Move the appliance slowly over the skin
against the direction of hair growth. (Fig. 4)
Make sure that the trimming attachment is always
completely in contact with the skin.
-
-
-
-
,
,
,
,
,
,
,
한국어
각 부의 명칭 (그림 1)
A 일반 트리머 헤드
B 전원 스위치
C 배터리함 뚜껑
D 보호 뚜껑
E 길이 조절이 가능한 트리밍 빗(2mm 및
4mm)
F 정밀 트리머 액세서리
G 청소용 브러시
제품 소개
본 필립스 뷰티 프리시젼 트리머로 모든 신
체 부위의 체모를 쉽고 빠르게 정리할 수 있
습니다. 완벽한 위생을 위해 모든 액세서리
는 물 세척이 가능합니다. 본 제품은 통증이
나 피부 자극 없이 다음의 용도로 사용할 수
있습니다.
정밀 트리머 액세서리로 멋진 눈썹 다듬기
일반 트리머 헤드로 정밀한 얼굴 면도
길이 조절이 가능한 트리밍 빗으로 비키
니 라인 정리
액세서리로 모든 신체 부위의 체모를 안
전하게 면도
이 제품은 배터리로 작동되므로 언제 어디서
나 자유롭게 사용할 수 있습니다.
주의 사항
본 제품을 사용하기 전에 이 설명서를 주의
깊게 읽고, 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관
하십시오.
제품은 어린이의 손이 닿지 않는 장소에
보관하십시오.
제품에 물이 묻지 않도록 주의하십시오.
트리머 헤드가 손상되었거나 고장난 경
우, 상처를 입을 수 있으므로 사용하지 마
십시오.
본 제품은 사람의 체모를 다듬기 위해 만
들어졌습니다. 다른 용도로 본 제품을 사
용하지 마십시오.
자극을 받은 피부에 본 제품을 사용하지
마십시오.
오랫동안 사용하지 않을 경우에는 제품에
서 배터리를 빼 두십시오.
배터리를 삽입할 때에는 반드시 제품과 손
이 마른 상태인지 확인하십시오.
사용 전 준비
1 배터리함 뚜껑을 시계 반대 방향으로 돌리
고(1) 아래로 잡아당겨 제품에서 분리하
십시오. (그림 2)
2 배터리 함에 배터리를 넣으십시오(배터리
유형: LR03 AAA). (그림 3)
배터리의 극성(+/-)에 맞게 끼우십시오.
3 배터리 함 뚜껑을 제품에 다시 끼우십시
오.
제품 사용
일반 사항
1 제품을 처음 사용하는 경우에는 쉽게 접근
할 수 있는 좁은 부위부터 사용해 보십시
오.
2 그림과 같이 체모가 자라는 반대 방향으로
다듬거나 면도하십시오. (그림 4)
3 액세서리를 분리 또는 장착할 경우 제품의
전원이 꺼져 있는지 확인하십시오.
4 트리밍 빗을 사용할 때에는 트리밍 빗이
항상 피부에 평평하게 눕혀지도록 하십시
오.
5 한 손으로 피부를 팽팽하게 당기고 다른
손으로 트리머를 작동하면 최상의 효과를
얻을 수 있습니다.
면도
정밀함을 요하지 않는 접근하기 쉬운 부위의
체모를 면도하거나 정리할 경우에는 일반 트
리머 헤드를 사용하십시오.
1 전원 스위치를 위로 밀어 트리머의 전원을
켜십시오. (그림 5)
2 트리머를 피부에 가볍게 올려 놓고 체모가
자라는 반대 방향으로 트리머를 천천히 미
십시오. (그림 4)
트리머 헤드가 항상 피부와 완전히 밀착되어
있는지 확인하십시오.
정밀한 면도
정밀 트리머 액세서리로 입술 윗 부분, 비키
니 라인 또는 눈썹 윤곽선과 같이 눈에 잘 띄
거나 면도하기 까다로운 부분의 체모를 개별
적으로 제거할 수 있습니다.
1 트리머 헤드에 정밀 트리머 액세서리를 밀
어서 끼우십시오. (그림 6)
2 전원 스위치를 위로 밀어 트리머의 전원을
켜십시오. (그림 5)
3 정밀 트리머 액세서리를 피부에 가볍게 대
십시오.
4 체모가 자라는 반대 방향으로 트리머를 천
천히 미십시오. (그림 4)
트리머 액세서리가 항상 피부와 완전히 밀착
되어 있는지 확인하십시오.
-
-
-
-
,
,
,
,
,
,
,
ภาษาไทย
ลักษณะทั่วไป (รูปที่ 1)
A หัวโกนทั่วไป
B สวิตช์เลื่อนเปิด/ปิด
C ฝาปิดช่องใส่แบตเตอรี่
D ฝาครอบป้องกัน
E หวีสำหรับกันขนสามารถปรับสั้น-ยาวได้ (2 มม.และ 4 มม.)
F อุปกรณ์เสริมเพิ่มความแม่นยำยิ่งขึ้น
G แปรงสำหรับทำความสะอาด
บทนำ
ด้วยเครื่องกันขนจากฟิลิปส์ที่ช่วยให้คุณสามารถกันขนได้ทุกสัดส่วนบนร่างกาย
ใช้งานง่ายและรวดเร็ว นอกจากนี้เรายังคำนึงถึงหลักสุขอนามัย โดยอุปกรณ์เสริมทุกชิ้
นสามารถล้างทำความสะอาดได้ ทำให้คุณสามารถใช้งานได้อย่างปลอดภัยและปราศจ
ากอาการระคายเคืองผิว
ตกแต่งขนคิ้วได้อย่างแม่นยำ
กำจัดขนบนใบหน้าได้อย่างเกลี้ยงเกลา เรียบเนียนด้วยหัวโกนแบบทั่วไป
ตกแต่งขนบริเวณขอบบิกินีด้วยหวีสำหรับกันขนสามารถปรับสั้น-ยาวได้
กันและตกแต่งขนในบริเวณที่ไม่ต้องการด้วยอุปกรณ์ประกอบได้อย่างปลอดภัย
เครื่องกันขนทำงานโดยใช้แบตเตอรี่ คุณจึงสามารถใช้งานได้ทุกที่ทุกเวลาที่ต้องการ
ข้อควรจำ
ควรอ่านคู่มือแนะนำการใช้งานนี้ให้ละเอียดก่อนใช้อุปกรณ์ และเก็บคู่มือนี้ไว้ใช้อ้าง
อิงในภายหลัง
ควรเก็บให้พ้นมือเด็ก
ควรเช็ดเครื่องให้แห้งสนิท
ห้ามใช้งานเครื่องกันขน หากหัวโกนชำรุดหรือเสียหาย เพราะอาจก่อใ
ห้เกิดอันตรายได้
เครื่องกันขนใช้สำหรับโกนขนเท่านั้น ห้ามใช้ในจุดประสงค์อื่น
ห้ามใช้งานเครื่องกันขนกับผิวที่แพ้ง่าย
ถอดแบตเตอรี่ออกจากเครื่อง หากคุณไม่ได้ใช้งานเป็นเวลานาน
ควรเช็ดมือและตัวเครื่องให้แห้งก่อนใส่แบตเตอรี่ลงไป
การเตรียมเครื่องกันขนก่อนใช้งาน
1 หมุนฝาปิดช่องใส่แบตเตอรี่ในทิศทางทวนเข็มนาฬิกา (1) แล้วดันลงเพื่
อถอดออกจากเครื่อง (รูปที่ 2)
2 ใส่แบตเตอรี่ลงในช่อง (แบตเตอรี่แบบ LR03 AAA) (รูปที่ 3)
หันขั้ว + และ - ของแบตเตอรี่เข้าที่ให้ถูกต้อง
3 ดันฝาปิดช่องใส่แบตเตอรี่กลับเข้าเครื่องกันขน
การใช้งานเครื่องกันขน
ทั่วไป
1 หากคุณใช้งานเครื่องกันขนเป็นครั้งแรก ควรกันขนในบริเวณเล็กๆ
และง่ายต่อการเข้าถึง
2 กันและตกแต่งขนในทิศทางตรงข้ามกับที่เส้นขนขึ้นดังแสดงในภาพ
(รูปที่ 4)
3 ตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณปิดเครื่องเรียบร้อยแล้วก่อนถอดหรือใส่อุปกรณ์ปร
ะกอบ
4 เมื่อคุณใช้หวีสำหรับกันขน ตรวจดูให้แน่ใจว่าวางหวีแนบสนิทกับผิวขอ
งคุณเรียบร้อยแล้ว
5 เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ดี ควรใช้มือข้างหนึ่งตรึงผิวให้ตึงก่อนลงมือกันขน
การโกนขน
ใช้หัวโกนแบบทั่วไปเพื่อถอนหรือกันขนในบริเวณที่เข้าถึงได้ง่ายซึ่งไม่ต้องการความ
แม่นยำมากนัก
1 เลื่อนสวิตช์เปิด/ปิดไปทางด้านหน้าเพื่อเปิดเครื่อง (รูปที่ 5)
2 ค่อยๆ เลื่อนที่กันขนไปบนผิวของคุณอย่างช้าๆ ในทิศทางตรงข้ามกับทิ
ศทางที่ขนขึ้น (รูปที่ 4)
ตรวจดูให้แน่ใจว่าหัวโกนสัมผัสกับผิวหนังของคุณเสมอในขณะกันขน
โกนขนได้อย่างแม่นยำ
อุปกรณ์เสริมสำหรับหัวโกนที่ทำงานได้แม่นยำ ช่วยให้คุณโกนขนในบริเวณที่เห็นได้ชั
ด เช่น ริมฝีปากบน ขอบบิกินี หรือขนคิ้ว ได้อย่างมีประสิทธิภาพ
1 ใส่อุปกรณ์เสริมสำหรับหัวโกนที่ทำงานได้แม่นยำไว้ที่หัวโกน (รูปที่ 6)
2 เลื่อนสวิตช์เปิด/ปิดไปทางด้านหน้าเพื่อเปิดเครื่อง (รูปที่ 5)
3 วางอุปกรณ์เสริมสำหรับหัวโกนที่ทำงานได้แม่นยำบนผิวคุณ
4 ค่อยๆ เคลื่อนที่กันขนอย่างช้าๆ โดยเลื่อนไปในทิศทางตรงกันข้ามกับทิ
ศทางที่แนวเส้นขนขึ้น (รูปที่ 4)
ตรวจดูให้แน่ใจว่าหัวโกนสัมผัสกับผิวหนังของคุณเสมอในขณะกันขน
การกันและตกแต่งขน
คุณสามารถกันและตกแต่งขนคิ้วหรือแนวขอบบิกินีด้วยหวีที่หัวโกนซึ่งปรับความยาวได้
1 หวีที่หัวโกนมีสองด้าน ซึ่งช่วยให้คุณกันขนที่มีความยาวต่างกันได้ 2
ขนาด (2 มม. และ 4 มม.) เลือกด้านที่คุณต้องการและวางบนหางคิ้วด้า
นนอกสุด (รูปที่ 7)
2 เลื่อนสวิตช์เปิด/ปิดไปทางด้านหน้าเพื่อเปิดการทำงาน (รูปที่ 5)
3 ใส่หวีลงบนหัวโกน (รูปที่ 8)
4 ค่อยๆ เคลื่อนเครื่องกันขนช้าไปทางจมูก เพื่อกันขนคิ้ว
การทำความสะอาดและการบำรุงรักษา
ห้ามจุ่มเครื่องกันขนลงในน้ำ
ไม่ควรใช้สารที่มีฤทธิ์กัดกร่อน ใยขัดถูหรือผ้า น้ำมัน น้ำยาต่างๆ ทำความสะ
อาดตัวเครื่องกำจัดขน
ควรทำความสะอาดทุกครั้งหลังเลิกใช้งาน
1 เลื่อนสวิตช์เปิด/ปิดไปทางด้านหลังเพื่อปิดการทำงาน
2 ค่อยๆ ถอดหัวโกนอย่างระมัดระวัง (รูปที่ 9)
3 ใช้แปรงที่จัดมาให้ปัดทำความสะอาดฝุ่นและเศษขน (รูปที่ 10)
4 เพื่อสุขอนามัย ควรล้างหัวโกน, หวีสำหรับกันขนสามารถปรับสั้น-
ยาวได้และอุปกรณ์เสริมด้วยน้ำอุ่นทุกครั้งหลังเลิกใช้งาน
5 ประกอบหัวโกนกลับเข้าเครื่องตามเดิม
6 ควรหยดน้ำมันหล่อลื่นบริเวณซี่ฟันของเครื่องกันจอนปีละ 2 ครั้ง
(รูปที่ 11)
-
-
-
-
,
,
,
,
,
,
,
Shaping and trimming
You can easily shape and trim your eyebrows or
bikini area with the adjustable length trimming
comb.
1 The trimming comb has two different sides,
which allow you to trim hairs to two different
lengths (2mm and 4mm). Choose the side you
prefer and place it on the outer edge of your
eyebrow. (Fig. 7)
2 Push the on/off slide upwards to switch the
appliance on. (Fig. 5)
3 Slide the trimming comb onto the trimming
head. (Fig. 8)
4 Move the appliance slowly over your eyebrow
in the direction of your nose.
Cleaning and maintenance
Do not rinse the appliance with water.
Do not use any corrosive detergents, scouring
pads or cloths, petrol, acetone etc. to clean the
appliance.
Clean the appliance every time you have used it.
1 Push the on/off slide downwards to switch
the appliance off.
2 Carefully remove the trimming head. (Fig. 9)
3 Use the cleaning brush supplied to wipe away
any hair or dust. (Fig. 10)
4 For ultimate hygiene, rinse the trimming head,
the adjustable length trimming comb and the
precision trimming attachment under a hot
tap every time you have used them.
5 Put the trimming head back onto the
appliance.
6 Lubricate the trimmer teeth with a drop of
sewing machine oil twice a year. (Fig. 11)
Storage
1 Put the protection cap on the appliance when
you store it.
Environment
Do not throw away the appliance with the
normal household waste at the end of its life,
but hand it in at an offi cial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve
the environment. (Fig. 12)
Batteries contain substances that may
pollute the environment. Always remove
the batteries before you discard and hand
in the appliance at an offi cial collection
point. Dispose of the batteries at an offi cial
collection point for batteries.
Guarantee and service
If you need information or if you have a
problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Customer
Care Centre in your country (you will fi nd its
phone number in the worldwide guarantee leafl et).
If there is no Customer Care Centre in your
country, turn to your local Philips dealer or contact
the Service Department of Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
Troubleshooting
If problems should arise with this appliance and
you are unable to solve them by means of the
information below, please contact the nearest
Philips service centre or the Philips Customer Care
Centre in your country.
Problem Cause Solution
The
appliance
does not
work.
You may not
have placed
the battery
properly.
Make sure the +
and - poles of the
battery point in the right
direction.
The battery
may be low or
empty.
Insert a new battery.
,
,
4222.002.6512.1
Precison Trimmer
HP6390/01
정리 및 다듬기
길이 조절이 가능한 트리밍 빗으로 눈썹이나
비키니 라인을 손쉽게 정리하고 다듬을 수 있
습니다.
1 트리밍 빗은 체모를 2가지 다른 길이로 자
를 수 있도록 양면(2mm와 4mm)으로 구
성되어 있습니다. 원하는 면을 선택하여
눈썹 바깥쪽 가장 자리에 트리밍 빗을 대
십시오. (그림 7)
2 전원 스위치를 위로 밀어 트리머의 전원을
켜십시오. (그림 5)
3 트리머 헤드에 트리밍 빗을 밀어서 끼우십
시오. (그림 8)
4 눈썹 위에 트리머를 대고 코가 있는 방향
으로 천천히 미십시오.
청소 및 유지관리
트리머를 물로 헹구지 마십시오.
부식성 세제, 수세미나 헝겊, 휘발유, 아세톤
등으로 제품을 닦지 마십시오.
제품을 사용한 후에는 항상 깨끗이 청소해 주
십시오.
1 전원 스위치를 아래로 밀어 트리머의 전원
을 끄십시오.
2 트리머 헤드를 조심스럽게 분리하십시오.
(그림 9)
3 제공된 청소용 브러시로 체모나 먼지를 털
어 내십시오. (그림 10)
4 트리머 헤드, 길이 조절이 가능한 트리밍
빗, 정밀 트리머 액세서리를 사용한 후에
는 뜨거운 물로 세척하여 항상 청결하게
사용하십시오.
5 트리머에 트리머 헤드를 다시 끼우십시
오.
6 트리머의 날 부분에 1년에 2회 재봉틀용
기름을 쳐주십시오. (그림 11)
보관
1 보관할 때에는 트리머에 보호용 뚜껑을 씌
우십시오.
환경
수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기
와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수
거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환
경 보호에 동참하실 수 있습니다. (그림
12)
배터리는 환경을 오염시킬 수 있는 물질을
포함하고 있습니다. 제품을 폐기하기 전
에는 항상 배터리를 분리하고, 지정된 수
거 장소에 버리십시오. 배터리는 반드시
지정된 배터리 수거함에 버리십시오.
품질 보증 및 서비스
보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의
문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지
(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스
고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스
센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오.
*(주)필립스전자:(02)709-1200 * 고객 상담
실:(080)600-6600(수신자부담)
문제 해결
제품에 문제가 있을 경우에는 아래 정보를 참
조하시고, 그래도 해결할 수 없는 경우에는
가까운 필립스 서비스 센터나 필립스 고객 상
담실로 문의하십시오.
문제점 원인 해결책
제품이
작동하
지 않습
니다.
배터리를 제대로 끼우
지 않은 경우일 수 있
습니다.
배터리의 극
성(+/-)에
맞게 끼우십
시오.
배터리 전력이 부족하
거나 방전된 경우일
수 있습니다.
새 배터리를
끼우십시오.
,
,
การเก็บรักษา
1 ใส่ฝาครอบป้องกันลงบนเครื่องกันขนทุกครั้งก่อนทำการจัดเก็บ
ผลกระทบต่อสิ่งแวดล้อม
ห้ามทิ้งเครื่องกันขนรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อเครื่องกันขนหม
ดอายุการใช้งานแล้ว ควรทิ้งลงในถังขยะสำหรับนำกลับไปใช้ใหม่ได้
(รีไซเคิล) เพื่อช่วยรักษาสภาวะสิ่งแวดล้อมที่ดี (รูปที่ 12)
ภายในแบตเตอรี่อาจประกอบด้วยสารที่ก่อให้เกิดมลภาวะเป็นพิษต่อสิ่ง
แวดล้อม ดังนั้นควรถอดแบตเตอรี่ออกจากเครื่องกันขนก่อนทิ้งทุกครั้งห
รือทิ้งแบตเตอรี่ลงในถังขยะสำหรับทิ้งโดยเฉพาะ
การรับประกันและบริการ
หากคุณมีปัญหาหรือต้องการทราบข้อมูล โปรดเข้าชมเว็บไซต์ของฟิลิปส์ได้ที่
www.philips.com หรือติดต่อศูนย์บริการดูแลลูกค้าของบริษัทฟิลิปส์ในประเทศของค
ุณ (หมายเลขโทรศัพท์ของศูนย์บริการฯ อยู่ในเอกสารแผ่นพับเกี่ยวกับการรับประกัน
ทั่วโลก) หากในประเทศของคุณไม่มีศูนย์บริการ โปรดติดต่อตัวแทนจำหน่ายผลิตภัณ
ฑ์ของบริษัทฟิลิปส์ในประเทศ หรือติดต่อแผนกบริการของบริษัท Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV
การแก้ปัญหา
เราได้ทำการรวบรวมปัญหาที่อาจเกิดขึ้นได้พร้อมทั้งวิธีแก้ไข หากคุณไม่สามารถแก้ไข
ปัญหาตามข้อมูลด้านล่างที่ให้มาได้ กรุณาติดต่อศูนย์บริการฟิลิปส์หรือศูนย์บริการลูกค
้าฟิลิปส์ในประเทศของคุณ
ปัญหา สาเหตุ วิธีการแก้ปัญหา
เครื่องไม่ทำงาน คุณอาจใส่แบตเตอรี่ไม่ถูกต้อง หันขั้ว + และ - ของแบ
ตเตอรี่เข้าที่ให้ถูกต้อง
แบตเตอรี่อาจเหลือน้อยหรือปร
ะจุไฟหมด
ใส่แบตเตอรี่ก้อนใหม่
,
,
A
B
F
C
E
D
G
1
1
2
2 3
4
5
6 7
8
2
1
9
10
11 12
4222.002.6512.1.indd 14222.002.6512.1.indd 1 10-05-2006 10:21:2310-05-2006 10:21:23


