HP6370
1
Table of contents 5 HP6370 English 6 Dansk 12 Deutsch 18 Ελληνικα 25 Español 33 Suomi 40 Français 46 Italiano 53 Nederlands 60 Norsk 67 Português 73 Português do Brasil 80 Svenska 87 Türkçe 93 繁體中文 99
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. With its ‘skin protection system’, Ladyshave Sensitive protects your skin while providing you with beautifully smooth results. Its double foil pivoting head makes light work of even the toughest hairs, without fear of nicks and cuts. You can use the Ladyshave Sensitive either dry or wet.
English -- ---------- 7 Do not insert metal-containing material into the socket for the appliance plug to avoid short circuiting. Caution Do not clean the Ladyshave with water that is hotter than shower temperature (max. 40°C). Charge, use and store the appliance at a temperature between 10°C and 40°C. This appliance is only intended to be used by women to shave and trim their body hair. It is not intended for shaving or trimming scalp hair or for any other purpose.
--- English When the batteries are empty, the battery low light goes out and the appliance stops. Charge the batteries immediately. When you switch off the appliance while the batteries are low, the battery low light flashes 4 times. Attaching/detaching the shaving head 1 To attach the shaving head, slide it into the guiding grooves on both sides of the opening in the handle. Then press the shaving head onto the appliance (‘click’) (Fig. 5). 2 To detach the shaving head, pull it off the appliance (Fig.
English 9 Trimming the bikini line with the precision trimming head and a comb Note:To achieve the best result, only trim your bikini line when your skin and the appliance are dry. 1 Follow the steps in the chapters ‘Attaching/detaching the precision trimming head’ and ‘Attaching/detaching the combs on the precision trimming head’. 2 Place the comb on the skin. To obtain an even result, make sure that the flat part of the comb is in contact with the skin (Fig. 13).
English Cleaning the handle and adapter 1 Clean the handle with the cleaning brush or under a running tap. Note: Make sure that the handle is completely dry before you reassemble the appliance. 2 If necessary, clean the adapter with the cleaning brush or a dry cloth. Always keep the adapter dry. Never rinse it under the tap or immerse it in water. Cleaning the shaving head 1 Press the on/off button to switch off the appliance (Fig. 20). 2 Pull the shaving head off the appliance (Fig. 6).
English 11 2 Let the appliance operate briefly to spread the oil. Replacement The shaving head, the precision trimming head, both combs (3mm and 5mm) and the adapter of the appliance can be replaced. If you need to replace one or more parts, go to your Philips dealer or an authorised Philips service centre. If you use the Ladyshave two or more times a week, we advise you to replace the shaving head after one or two years or if it is damaged. Storage 1 Store the appliance in a safe, dry place.
Dansk Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Ladyshave Sensitives ‘hudbeskyttelsessystem’ beskytter din hud, samtidig med at du får en smuk, jævn barbering. Det vipbare hoved med dobbelt skærfolie fjerner selv de mest besværlige hår som en leg uden fare for rifter og snitsår. Ladyshave Sensitive kan bruges på både våd og tør hud.
Dansk 13 ------------ Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det. Sæt ikke metalholdige materialer i stikkontakten til apparatstikket for at undgå kortslutning. Forsigtig Ladyshaveren må ikke rengøres med vand, der er varmere end almindelig brusebadstemperatur (maks. 40°C). Brug, oplad og opbevar altid apparatet ved en temperatur mellem 10°C og 40°C. Dette apparat er kun beregnet til brug for kvinder til at barbere og trimme deres kropsbehåring.
--- Dansk Når batterierne er helt afladede, går lyset i indikatoren for lav batterikapacitet ud, og apparatet stopper. Oplad straks batterierne. Hvis du slukker for apparatet, når batterikapaciteten er lav, blinker indikatoren 4 gange. Påsætning/aftagning af shaverhovedet 1 Du sætter shaverhovedet på ved at skubbe det ned i styrerillerne på begge sider af åbningen i håndgrebet. Tryk derefter shaverhovedet fast på apparatet (“klik”) (fig. 5). 2 Shaverhovedet aftages ved at trække det af apparatet (fig.
Dansk 15 Forsigtig: Du må aldrig påføre creme eller skum, før du barberer dig på tør hud. Trimning af bikinilinjen med præcisionstrimmerhovedet og en kam Bemærk: Du får det bedste resultat ved kun at trimme bikinilinjen, når huden og apparatet er tørre. 1 Følg vejledningen i kapitlerne ‘Påsætning/aftagning af præcisionstrimmerhovedet’ og ‘Påsætning/aftagning af kammene’. 2 Placer kammen på huden. Du får et mere jævnt resultat ved at sørge for, at den flade del af kammen er i kontakt med huden (fig. 13).
Dansk Rengøring af håndgrebet og adapteren 1 Rengør håndgrebet med en rensebørste eller under vandhanen. Bemærk: Sørg for, at håndgrebet er helt tørt, før du samler apparatet igen. 2 Rengør om nødvendigt adapteren med rensebørsten eller en tør klud. Hold altid adapteren tør. Skyl den aldrig under vandhanen, og læg den ikke i vand. Rengøring af shaverhovedet 1 Sluk for apparatet ved at trykke på on/off-knappen (fig. 20). 2 Træk shaverhovedet af apparatet (fig. 6).
Dansk 17 Udskiftning Shaverhovedet, præcisionstrimmerhovedet, begge kamme (3 mm og 5 mm) og apparatets adapter kan udskiftes. Hvis du har brug for at udskifte en eller flere dele, skal du kontakte din Philips-forhandler eller et autoriseret Philips Kundecenter. Hvis du bruger ladyshaveren to eller flere gange om ugen, anbefaler vi, at du udskifter shaverhovedet efter et eller to år, eller hvis det er beskadiget. Opbevaring 1 Opbevar apparatet et sikkert og tørt sted.
Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Der Ladyshave Sensitive schützt Ihre Haut und liefert schöne, glatte Ergebnisse. Sein beweglicher Kopf mit doppelter Scherfolie beseitigt selbst die schwierigsten Haare problemlos und ohne Gefahr von Hautverletzungen. Sie können den Ladyshave Sensitive auf trockener oder nasser Haut benutzen.
Deutsch 19 --- ---------- geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Zur Vermeidung eines Kurzschlusses stecken Sie kein metallhaltiges Material in die Buchse für den Gerätestecker. Achtung Bei der Reinigung des Ladyshave darf das Wasser nicht wärmer als normales Duschwasser (max. 40 °C) sein.
Deutsch Hinweis: Die Ladeanzeige am Adapter bleibt an, nachdem das Gerät vollständig aufgeladen ist. Hinweis: Lassen Sie den Adapter nicht länger als 14 Stunden angeschlossen, da dies die Lebensdauer der Akkus beeinträchtigen kann. Akkus fast leer oder leer ---- Wenn die Akkukapazität während des Rasierens zur Neige geht, leuchtet die Anzeige für geringen Ladestand auf. Die Akkuladung reicht dann nur noch für einige Minuten (Abb. 4).
Deutsch 21 1 Setzen Sie die doppelte Scherfolie und den integrierten Trimmer sanft auf der Haut auf. Straffen Sie Ihre Haut mit der freien Hand, während Sie die Bikinizone rasieren. (Abb. 11) Hinweis: Drücken Sie das Gerät nicht zu fest auf die Haut. Hinweis: Heben Sie beim Rasieren der Achselhöhlen den Arm, um so die Haut zu spannen. 2 Drücken Sie das Gerät leicht auf die Haut, und führen Sie es langsam entgegen der Haarwuchsrichtung über die Haut.
Deutsch Hinweis:Trimmen ohne Kammaufsatz führt zu einer Haarlänge von ungefähr 0,5 mm. 2 Führen Sie das Gerät entlang der gewünschten Kontur der Bikinizone. Berühren Sie dabei die Haut leicht mit dem Präzisions-Schneidekopf (Abb. 17). Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie Ihre Haut mit der freien Hand straffen, um mögliche Verletzungen zu vermeiden. Hinweis: Drücken Sie das Gerät nicht zu fest auf die Haut. Das Gerät kann wie folgt verwendet werden: -- Mit den Zähnen des Trimmers senkrecht auf der Haut.
Deutsch 23 5 Sie können die Schneideeinheit und den Scherkopf auch unter fließendem Wasser abspülen. Um die Schneideeinheit und den Scherkopf zu trocknen, schütteln Sie sie kräftig (Abb. 23). 6 Setzen Sie die Schneideeinheit zurück auf den Scherkopf, bis sie hörbar einrastet (Abb. 24). Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Scherkopf und die Schneideeinheit vollständig trocken sind, bevor Sie sie wieder auf dem Gerät befestigen.
Deutsch Umwelt --- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen (Abb. 29). Die integrierten Akkus enthalten Substanzen, die die Umwelt gefährden können. Entfernen Sie die Akkus, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie die gebrauchten Akkus bei einer Batteriesammelstelle ab.
Ελληνικα 25 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Εξοπλισμένη με το “σύστημα προστασίας δέρματος”, η Ladyshave Sensitive προστατεύει το δέρμα σας, ενώ παράλληλα σάς εγγυάται άψογα αποτελέσματα.
--- ------- ---- Ελληνικα άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη συσκευή. Μην εισαγάγετε υλικά που περιέχουν μέταλλα στην πρίζα που αντιστοιχεί στο βύσμα της συσκευής, προκειμένου να αποφευχθεί τυχόν βραχυκύκλωμα.
Ελληνικα 27 1 Εισαγάγετε το βύσμα στη συσκευή (1). Συνδέστε το μετασχηματιστή σε μια πρίζα (2) (Εικ. 3). ,, Ανάβει η λυχνία φόρτισης του μετασχηματιστή. Σημείωση: Μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας φόρτισης της συσκευής, η λυχνία φόρτισης παραμένει αναμμένη. Σημείωση: Μην αφήνετε το μετασχηματιστή συνδεδεμένο για περισσότερες από 14 ώρες, καθώς κάτι τέτοιο θα μπορούσε να έχει επιπτώσεις στο χρόνο ζωής των μπαταριών.
Ελληνικα Χρήση της συσκευής Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι πλήρως φορτισμένη, πριν να την χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Σημείωση: Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη Ladyshave ενώ είναι στην πρίζα. Ξύρισμα Σημείωση: Για ξύρισμα, μπορείτε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή και σε στεγνές και σε υγρές συνθήκες. 1 Τοποθετήστε απαλά το διπλό πλέγμα ξυρίσματος και το ενσωματωμένο εξάρτημα κοπής πάνω στο δέρμα. Όταν ξυρίζετε τη γραμμή του μπικίνι, μην ξεχνάτε να τεντώνετε καλά το δέρμα με το ελεύθερο χέρι σας.
Ελληνικα 29 4 Επειδή όλες οι τρίχες δεν αναπτύσσονται προς την ίδια κατεύθυνση, θα πρέπει να μετακινείτε τη συσκευή προς διαφορετικές κατευθύνσεις (προς τα επάνω, προς τα κάτω ή οριζόντια) (Εικ. 16). 5 Αφαιρείτε τακτικά τις κομμένες τρίχες από τη χτένα. 6 Για να αφαιρέσετε τη χτένα, σύρετέ την προς τα μπροστά με τον αντίχειρά σας (Εικ. 10).
Ελληνικα 2 Αν είναι απαραίτητο, καθαρίστε το μετασχηματιστή με το βουρτσάκι καθαρισμού ή ένα στεγνό πανί. Διατηρείτε πάντα το μετασχηματιστή στεγνό. Μην τον ξεπλένετε ποτέ με νερό βρύσης και μην τον βυθίζετε σε νερό. Καθαρισμός της ξυριστικής κεφαλής 1 Πατήστε το κουμπί on/off για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή (Εικ. 20). 2 Αφαιρέστε την παλιά ξυριστική κεφαλή από τη συσκευή (Εικ. 6). Μην ασκείτε πίεση στο διπλό πλέγμα ξυρίσματος, προκειμένου να αποφευχθεί τυχόν βλάβη.
Ελληνικα 31 Σημείωση: Πριν επανατοποθετήσετε την κεφαλή κοπής ακριβείας στη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι είναι εντελώς στεγνή. Συντήρηση 1 Λιπαίνετε τη μονάδα κοπής (διπλό ξυριστικό πλέγμα και εξάρτημα κοπής) ή την κεφαλή κοπής ακριβείας, όταν είναι προσαρτημένη στη λαβή, με μια σταγόνα λάδι ραπτομηχανής, δύο φορές το χρόνο. (Εικ. 28) 2 Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει για λίγο, ώστε το λάδι να πάει παντού. Αντικατάσταση Η ξυριστική κεφαλή, η κεφαλή κοπής ακριβείας, οι δύο χτένες (3 χιλ. και 5 χιλ.
Ελληνικα Μην επανασυνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα μετά την αφαίρεση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Εγγύηση και σέρβις Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης.
Español 33 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Con su sistema de protección de la piel, Ladyshave Sensitive protege la piel al mismo tiempo que le proporciona unos resultados muy suaves. Su cabezal pivotante con doble lámina facilita el afeitado del vello más resistente, sin cortes ni rasguños. Puede utilizar Ladyshave Sensitive en seco o en húmedo.
--- ---------- Español Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. No inserte ningún objeto metálico en la toma de la clavija del aparato para evitar que se produzca un cortocircuito. Precaución No limpie la Ladyshave con agua a una temperatura superior a la de la ducha (máximo 40 °C). Cargue, utilice y guarde el aparato a una temperatura entre 10 °C y 40 °C. Este aparato está diseñado únicamente para el afeitado y recorte del vello femenino.
Español 35 Pilas recargables a punto de agotarse o agotadas ---- Si la batería comienza a agotarse durante el uso, el piloto de batería baja se ilumina. Podrá seguir depilándose durante unos pocos minutos (fig. 4). Cuando la batería está agotada, el piloto de batería baja se apaga y el aparato deja de funcionar. Cargue la batería inmediatamente. Si apaga el aparato cuando se está agotando la batería, el piloto de batería baja parpadea 4 veces.
Español 2 Mueva el aparato lentamente sobre la piel en dirección contraria a la del crecimiento del vello mientras presiona suavemente con él. Asegúrese de que el recortador y la doble lámina de afeitado estén siempre en contacto total con la piel (fig. 12). Nota: Si mueve el aparato sobre la piel demasiado rápido, puede que no obtenga resultados suaves. Consejo: Para lograr los mejores resultados cuando se afeite en húmedo, enjabónese la piel con jabón o crema de afeitar antes de empezar a afeitarse.
Español 37 --- con los dientes del recortador en posición vertical respecto a la piel. Utilice este método para crear líneas rectas u otras formas. No dé pasadas largas, toque la piel levemente con los dientes del recortador (fig. 18). con los dientes del recortador en posición paralela a la piel. Utilice este método para recortar los pelos a una longitud mínima alrededor de los contornos de la línea del bikini (fig. 19). Limpieza y mantenimiento Apague y desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo.
Español 3 Extraiga con cuidado el cabezal de corte de precisión (fig. 8). 4 Elimine los pelos del cabezal de corte de precisión con el cepillo o enjuáguelo bajo el grifo (fig. 26). 5 Elimine los pelos de los peines-guía con el cepillo o enjuáguelos bajo el grifo. 6 También puede enjuagar el cabezal de corte de precisión y los peines debajo del grifo. Para secarlos, sacúdalos firmemente o utilice un paño (fig. 27).
Español 39 2 Suelte los paneles laterales situados a ambos lados del aparato con un destornillador y quítelos (fig. 31). 3 Retire el panel frontal empujándolo hacia arriba con un destornillador. 4 Corte los cables situados al final del mango y tire de las piezas interiores. Retire la batería recargable (fig. 32). No intente reemplazar la batería recargable. No vuelva a conectar el aparato a la red una vez que haya quitado las pilas recargables.
Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Ladyshave Sensitive suojaa ihoa ja takaa samalla upean sileän tuloksen. Sen kaksoisverkollinen kääntyvä pää leikkaa tehokkaasti karkeimmatkin ihokarvat ilman naarmuja ja haavoja. Voit käyttää Ladyshave Sensitivea kuiva- tai märkäajoon. Langattomassa laitteessa on ladattava akku.
Suomi 41 ---------- Varoitus Käytä ladyshaven puhdistamiseen korkeintaan suihkulämmintä vettä (enintään 40 °C). Lataa, käytä ja säilytä laitetta 10 - 40 °C:n lämpötilassa. Laite on tarkoitettu vain naisten ihokarvojen ajeluun. Se ei sovellu hiusten leikkaamiseen tai siistimiseen eikä mihinkään muuhun tarkoitukseen. Käsittele ajopäällä ja tarkkuusajopäällä ainoastaan sääriä, käsivarsia, kainaloita ja bikinialuetta. Älä käsittele ajopäällä muita kehonosia (kuten kasvot).
Suomi Ajopään kiinnittäminen ja irrottaminen 1 Kiinnitä ajopää työntämällä se rungon aukon molemmilla puolilla oleviin uriin. Napsauta ajopää kiinni laitteeseen (Kuva 5). 2 Irrota ajopää vetämällä se irti laitteesta (Kuva 6). Varoitus Varo painamasta kaksiosaista teräverkkoa, ettei se vahingoitu. Tarkkuusajopään kiinnittäminen ja irrottaminen 1 Kiinnitä tarkkuusajopää työntämällä se rungon aukon molemmilla puolilla oleviin uriin. Napsauta tarkkuusajopää kiinni laitteeseen (Kuva 7).
Suomi 43 2 Aseta kampa iholle. Saat tasaisen tuloksen varmistamalla, että kamman tasainen osa koskettaa ihoa (Kuva 13). Huomautus: Älä käytä kamman etureunaa (Kuva 14). Huomautus: Älä aseta laitetta iholle liian jyrkkään kulmaan. 3 Liikuta kampaa hitaasti ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan. Huomautus:Trimmeriä on helpompi käyttää, jos venytät ihoa toisella kädellä ihokarvojen ajon aikana (Kuva 15).
Suomi Ajopään puhdistus 1 Katkaise laitteesta virta painamalla käynnistyspainiketta (Kuva 20). 2 Vedä ajopää irti laitteesta (Kuva 6). Varo painamasta kaksoisteräverkkoa, ettei se vahingoitu. 3 Työnnä leikkausyksikön vapautuskytkin oikealle (1) ja irrota leikkausyksikkö (2) (Kuva 21). 4 Puhdista leikkausyksikkö ja ajopään sisäpuoli puhdistusharjalla. Harjaa huolellisesti pois myös rajainosan alle kertyneet ihokarvat (Kuva 22). Varoitus Älä harjaa teräverkkoa, jotta se ja harja eivät vahingoitu.
Suomi 45 Säilytys 1 Säilytä laitetta turvallisessa ja kuivassa paikassa. Ympäristöasiaa --- Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 29). Kiinteissä akuissa on saastuttavia aineita. Poista akut aina ennen laitteen hävittämistä ja vie laite valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Hävitä akut valtuutetussa akkujen kierrätyspisteessä.
Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Avec son « système de protection de la peau », le Ladyshave Sensitive protège votre peau et la rend exceptionnellement lisse. Sa tête pivotante à double grille permet de raser les poils les plus rebelles en un tour de main, et ce, sans risque de coupure.
Français 47 --- ------- ---- sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. N’insérez pas les éléments en métal dans la prise pour la fiche de l’appareil pour éviter tout court-circuit. Attention Lorsque vous nettoyez le Ladyshave, la température de l’eau ne doit pas dépasser celle de l’eau de votre douche (max. 40 °C).
Français Batteries rechargeables faibles ou vides ---- Si les batteries se déchargent pendant l’utilisation, le voyant de batterie faible s’allume. Vous pouvez continuer à vous raser pendant quelques minutes (fig. 4). Lorsque les batteries sont vides, le voyant de batterie faible s’éteint et l’appareil s’arrête de fonctionner. Chargez les batteries immédiatement. Lorsque vous éteignez l’appareil alors que le niveau de charge des batteries est faible, le voyant de batterie faible clignote 4 fois.
Français 49 2 Déplacez l’appareil lentement dans le sens inverse de la pousse des poils tout en exerçant une légère pression. Assurez-vous que la tondeuse et la double grille de rasage sont toujours en contact direct avec la peau (fig. 12). Remarque : Si vous déplacez l’appareil trop rapidement sur la peau, les résultats ne seront pas optimaux. Conseil : Pour un résultat optimal lors d’un rasage sur peau mouillée, savonnez votre peau avec du savon ou une crème de rasage avant le début du rasage.
--- Français Avec les dents de la tondeuse orientées verticalement sur la peau. Utilisez cette méthode pour créer des lignes droites ou d’autres formes. N’effectuez pas de mouvements trop amples, exercez une légère pression sur la peau avec les dents de la tondeuse (fig. 18). Avec les dents de la tête de tonte orientées parallèlement à la peau. Utilisez cette méthode pour couper les poils le plus court possible pour le contour du maillot (fig. 19).
Français 51 3 Retirez la tête de tonte de précision (fig. 8). 4 Enlevez les poils de la tête de tonte de précision à l’aide de la brosse ou rincez-la sous le robinet (fig. 26). 5 Enlevez les poils des sabots à l’aide de la brosse ou rincez-les sous le robinet. 6 Vous pouvez également rincer la tête de tonte de précision et les sabots sous le robinet. Pour les sécher, secouez-les vigoureusement ou utilisez un torchon (fig. 27).
Français 2 Déboîtez les panneaux latéraux de chaque côté de l’appareil avec un tournevis et retirez-les (fig. 31). 3 Enlevez le panneau avant en le poussant vers le haut avec un tournevis. 4 Coupez les fils à l’extrémité de la poignée et retirez les parties intérieures. Sortez les batteries rechargeables (fig. 32). Ne tentez pas de remplacer les batteries rechargeables. Ne branchez pas l’appareil sur le secteur après avoir retiré les batteries rechargeables.
Italiano 53 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Con il suo sistema di protezione della pelle, Ladyshave Sensitive protegge la vostra pelle e la rende davvero liscia. La testina girevole a doppia lamina rende semplice la rimozione anche dei peli più difficili senza provocare ferite o tagli. Potete usare Ladyshave Sensitive sia sull’asciutto che sul bagnato.
-- ---------- Italiano Non inserite materiali in metallo nella presa dello spinotto dell’apparecchio per evitare il rischio di corto circuito. Attenzione Non pulite Ladyshave con acqua troppo calda (massimo 40 °C). Caricate, utilizzate e riponete l’apparecchio a una temperatura compresa tra 10° C e 40° C. Questo apparecchio è stato progettato solo per le donne e per la rasatura e rifinitura dei loro peli superflui. Non può essere utilizzato per radere o rifinire i capelli o per qualsiasi altro scopo.
Italiano 55 Carica bassa delle batterie o batterie completamente scariche ---- Se le batterie stanno per esaurirsi durante l’uso, si accende la spia di batteria scarica. Potete continuare la rasatura per alcuni minuti (fig. 4). Quando le batterie sono completamente scariche, la spia di batteria scarica si spegne e l’apparecchio smette di funzionare. Caricate subito le batterie. Se spegnete l’apparecchio quando le batterie stanno per esaurirsi, la spia di batteria scarica lampeggia 4 volte.
Italiano 2 Spostate l’apparecchio lentamente sopra la pelle e contropelo esercitando una leggera pressione. Assicuratevi che il rifinitore e la lamina di rasatura doppia siano sempre completamente a contatto con la pelle (fig. 12). Nota Se spostate l’apparecchio sulla pelle troppo velocemente, il risultato potrebbe non essere ottimale. Consiglio Per ottenere risultati ottimali sulla pelle bagnata, passate del sapone o della crema depilatoria prima di iniziare la rasatura.
Italiano 57 --- con i dentini del rifinitore posizionati in verticale sulla pelle. Utilizzate questo metodo per creare delle linee dritte o altre figure. Non effettuate passate ampie ma toccate delicatamente la pelle con i dentini del rifinitore (fig. 18). con i dentini della testina di precisione paralleli alla pelle. Utilizzate questo metodo per accorciare i peli al massimo attorno alla zona bikini (fig. 19). Pulizia e manutenzione Spegnete e scollegate sempre l’apparecchio prima di pulirlo.
Italiano 4 Rimuovete i peli dalla testina di precisione tramite la spazzolina e risciacquatela sotto un getto di acqua corrente (fig. 26). 5 Rimuovete i peli dai pettini tramite la spazzolina e risciacquateli sotto un getto di acqua corrente. 6 Potete risciacquare la testina di precisione e i pettini sotto l’acqua corrente. Per asciugarli, scuoteteli con decisione o usate un panno (fig. 27).
Italiano 59 4 Tagliate i fili metallici alla fine della maniglia ed estraete le parti interne. Rimuovete le batterie ricaricabili (fig. 32). Non tentate di sostituire le batterie ricaricabili. Non ricollegate l’apparecchio alla presa di corrente dopo aver rimosso le batterie ricaricabili. Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese.
Nederlands Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. De Ladyshave Sensitive beschermt uw huid met het ‘huidbeschermingssysteem’ en geeft fantastisch gladde resultaten. Dankzij het meebewegende scheerhoofd met dubbel scheerblad verwijdert u zelfs de hardnekkigste haren, zonder dat u bang hoeft te zijn voor wondjes of sneetjes.
Nederlands 61 --- ------- ---- kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt. Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. Steek geen metaalhoudend materiaal in de aansluiting voor het apparaatstekkertje, om kortsluiting te voorkomen. Let op Spoel de ladyshave niet af met water dat heter is dan douchetemperatuur (max. 40°C).
Nederlands Opmerking: Laat de adapter niet langer dan 14 uur aangesloten, anders kan dit de levensduur van de accu’s verkorten. Accu’s bijna leeg of leeg ---- Als de accu’s tijdens het gebruik bijna leeg raken, gaat het ‘accu bijna leeg’-lampje branden. U kunt nog enkele minuten scheren (fig. 4). Als de accu’s leeg zijn, gaat het ‘accu bijna leeg’-lampje uit en werkt het apparaat niet meer. Laad de accu’s onmiddellijk op.
Nederlands 63 Opmerking:Til bij het scheren van uw oksels uw arm op om de huid strak te trekken. 2 Beweeg het apparaat langzaam over de huid tegen de richting van haargroei in terwijl u lichte druk uitoefent. Zorg dat de trimmer en het dubbele scheerblad altijd volledig in contact staan met de huid (fig. 12). Opmerking: Als u het apparaat te snel over de huid beweegt, krijgt u geen glad resultaat.
--- Nederlands met de tanden van de trimmer verticaal op de huid. Pas deze methode toe om rechte lijnen of andere vormen te maken. Maak geen lange halen, maar raak de huid kort aan met de tanden van de trimmer (fig. 18). met de tanden van het trimhoofd parallel aan de huid. Pas deze methode toe om de haren rond de contouren van uw bikinilijn te trimmen tot een minimumlengte (fig. 19).
Nederlands 65 Het precisietrimhoofd en de kammen schoonmaken 1 Druk op de aan/uitknop om het apparaat uit te schakelen. (fig. 25) 2 Als er een kam op het precisietrimhoofd is geplaatst, verwijder deze dan (fig. 10). 3 Verwijder het precisietrimhoofd van het apparaat (fig. 8). 4 Borstel de haren van het precisietrimhoofd of spoel het af onder de kraan (fig. 26). 5 Borstel de haren van de kammen of spoel deze af onder de kraan. 6 U kunt het precisietrimhoofd en de kammen ook afspoelen onder de kraan.
Nederlands De accu’s verwijderen 1 Ontkoppel het apparaat van de adapter. Laat het apparaat lopen totdat de accu’s helemaal leeg zijn.Verwijder het scheerhoofd of het precisietrimhoofd. 2 Maak de zijpanelen aan beide zijden van het apparaat los met een schroevendraaier en verwijder ze (fig. 31). 3 Verwijder het voorpaneel door dit met een schroevendraaier omhoog te duwen. 4 Knip de draden aan het einde van het handvat door en trek het binnenste deel naar buiten.Verwijder de accu’s (fig. 32).
Norsk 67 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Med sitt hudbeskyttelsessystem beskytter Ladyshave Sensitive huden samtidig som du oppnår vakre og glatte resultater. Det roterende hodet med dobbel folie gjør kort prosess på selv gjenstridige hår, uten at du trenger å være redd for å skjære deg. Du kan bruke Ladyshave Sensitive på enten våt eller tørr hud.
------------ Norsk Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet. Ikke stikk materialer av metall inn i kontakten til apparatstøpselet for å unngå kortslutning. Viktig Ladyshave-enheten skal ikke rengjøres i vann som er varmere enn dusjtemperatur (maks. 40 °C). Lad opp, bruk og oppbevar apparatet ved en temperatur på mellom 10 og 40 °C. Dette apparatet skal kun brukes av kvinner for å barbere og trimme kroppshår.
Norsk 69 -- Hvis du slår av apparatet mens batteriene går tom for strøm, blinker lampen for lavt batterinivå fire ganger. Sette på / ta av skjærehodet 1 Sett på skjærehodet ved å skyve det inn i styresporene på begge sider av åpningen i håndtaket. Trykk deretter skjærehodet på apparatet (du skal høre et klikk) (fig. 5). 2 Ta av skjærehodet ved å trekke det av apparatet (fig. 6). Viktig: Ikke bruk for mye makt på den doble skjærefolien. Det kan forårsake skade.
Norsk Trimme bikinilinjen med presisjonstrimmehodet og en kam Merk: Du oppnår best resultat hvis du bare trimmer bikinilinjen når huden og apparatet er tørre. 1 Følg trinnene i avsnittene Sette på / ta av presisjonstrimmehodet og Sette på / ta av kammene på presisjonstrimmehodet. 2 Plasser kammen mot huden. Hvis du vil oppnå et glatt resultat, må du passe på at den flate delen av kammen er i kontakt med huden (fig. 13). Merk: Ikke bruk den fremre delen av kammen (fig. 14).
Norsk 71 Rengjøre håndtaket og adapteren 1 Rengjør håndtaket med rengjøringsbørsten eller under rennende vann. Merk: Kontroller at håndtaket er helt tørt før du setter sammen apparatet igjen. 2 Rengjør adapteren, hvis nødvendig, med rengjøringsbørsten eller med en tørr klut. Hold alltid adapteren tørr. Ikke skyll den under springen eller senk den ned i vann. Rengjøre skjærehodet 1 Trykk på av/på-knappen for å slå av apparatet (fig. 20). 2 Trekk skjærehodet av apparatet (fig. 6).
Norsk Utskiftning Skjærehodet, presisjonstrimmehodet, begge kammene (3 mm og 5 mm) og adapteren til apparatet kan skiftes ut. Hvis du må skifte ut én eller flere deler, henvender du deg til Philipsforhandleren eller et godkjent Philips-servicesenter. Hvis du bruker Ladyshave-enheten to eller flere ganger i uken, anbefaler vi at du bytter ut skjærehodet etter ett eller to år, eller når det er skadet. Oppbevaring 1 Oppbevar apparatet på et trygt og tørt sted.
Português 73 Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Com o seu “sistema de protecção da pele”, a depiladora de corte sensível protege a sua pele enquanto lhe proporciona resultados maravilhosamente macios. A sua cabeça giratória de rede dupla facilita a remoção mesmo dos pêlos mais complicados, sem medo de arranhões e cortes.
--- ---------- Português As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. Não insira material que contenha metal na tomada para a ficha do aparelho para evitar curto-circuitos. Cuidado Não limpe a depiladora de corte feminina com água a uma temperatura superior à da água do duche (máx. 40 °C). Carregue, utilize e guarde o aparelho a uma temperatura entre 10 °C e 40 °C. Este aparelho destina-se apenas a ser utilizado por mulheres para cortar e aparar pêlos corporais.
Português 75 Nota: Não deixe o transformador ligado à tomada durante mais de 14 horas, pois isto pode afectar a durabilidade das baterias. Baterias recarregáveis fracas ou vazias ---- Se as baterias ficarem com pouca carga durante a utilização, a luz de bateria fraca acende. Pode continuar a depilar-se durante alguns minutos (fig. 4). Quando as baterias estão vazias, a luz de bateria fraca apaga-se e o aparelho pára de funcionar. Carregue as baterias de imediato.
Português Nota: Quando depila as axilas, levante o braço para esticar a pele. 2 Movimente o aparelho lentamente sobre a pele na direcção oposta ao crescimento do pêlo, enquanto pressiona o aparelho ligeiramente. Assegure-se de que o aparador e a rede de corte dupla estão sempre em contacto total com a pele (fig. 12). Nota: Se movimentar o aparelho sobre a pele com demasiada rapidez, poderá não obter um resultado suave.
Português 77 Nota: Não pressione demasiado o aparelho contra a pele. Pode utilizar o aparelho: -- com os dentes de aparador verticalmente em relação à pele. Utilize este método para criar linhas rectas ou outras formas. Não efectue passagens longas, toque levemente na pele com os dentes do aparador (fig. 18). -- com os dentes da cabeça aparadora paralelos à pele. Utilize este método para cortar os pêlos o mais curtos possível em torno dos contornos de sua linha do biquíni (fig. 19).
Português Limpar a cabeça aparadora de precisão e os pentes 1 Prima novamente o botão ligar/desligar para desligar o aparelho. (fig. 25) 2 Se estiver colocado um pente na cabeça aparadora de precisão, retire-o (fig. 10). 3 Retire a cabeça aparadora de precisão (fig. 8). 4 Elimine os pêlos da cabeça aparadora de precisão com uma escova ou enxagúe-a em água corrente (fig. 26). 5 Elimine os pêlos dos pentes com uma escova ou enxagúe-os em água corrente.
Português 79 Retirar as baterias recarregáveis 1 Desligue o aparelho do transformador. Deixe o aparelho funcionar até as baterias estarem completamente vazias. Retire a cabeça de corte ou a cabeça aparadora de precisão. 2 Solte os painéis laterais em ambos os lados do aparelho com uma chave de fendas e retire-os (fig. 31). 3 Retire o painel frontal empurrando para cima com uma chave de fendas. 4 Corte os fios na extremidade da pega e puxe as peças interiores para fora. Retire as baterias recarregáveis (fig.
Português do Brasil Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.welcome.philips.com/br_pt/. Incluindo um “sistema de proteção da pele”, o Ladyshave Sensitive protege sua pele, deixando-a linda e macia. Com sua cabeça giratória de lâmina dupla, o Ladyshave consegue remover facilmente até mesmo os pêlos mais difíceis, sem provocar cortes ou arranhões.
Português do Brasil 81 --- ---------- Crianças pequenas devem ser supervisionadas para que não brinquem com o aparelho. Não insira material contendo metal na entrada do plugue do aparelho para evitar curto-circuito. Cuidado Não limpe o Ladyshave com água a uma temperatura superior à do chuveiro (40° C no máximo). Carregue, use e guarde o aparelho a uma temperatura entre 10°C e 40°C. Este aparelho destina-se exclusivamente à remoção e aparagem de pêlos femininos.
Português do Brasil Baterias recarregáveis fracas ou descarregadas ---- Se as baterias ficarem fracas durante o uso, a luz indicadora de bateria fraca acenderá; será possível continuar a usar o aparelho somente por alguns minutos (fig. 4). Quando as baterias estiverem descarregadas, a luz indicadora de bateria fraca apagará e o aparelho irá parar de funcionar; será necessário recarregar as baterias imediatamente.
Português do Brasil 83 2 Passe o aparelho lentamente sobre a pele, na direção contrária ao crescimento dos pêlos, fazendo uma leve pressão.Verifique se o aparador e a lâmina raspadora dupla estão totalmente em contato com a pele (fig. 12). Nota: Se você passar o aparelho sobre a pele muito rapidamente, talvez não obtenha um bom resultado. Dica: Para obter o melhor resultado ao se depilar com a pele úmida, primeiro ensaboe ou aplique creme de depilação à pele.
--- Português do Brasil Com os dentes do aparador posicionados verticalmente sobre a pele. Use esse método para criar linhas retas ou outras formas. Não faça movimentos longos — toque a pele suavemente com os dentes do aparador (fig. 18). Com os dentes da cabeça do aparador paralelos à pele. Use esse método para diminuir o comprimento dos pêlos até a altura mínima nos contornos da linha do biquíni (fig. 19). Limpeza e manutenção Sempre desligue o aparelho e desconecte-o da tomada antes de limpá-lo.
Português do Brasil 85 4 Remova os pêlos da cabeça aparadora de precisão com a escova ou lave-a em água corrente (fig. 26). 5 Remova os pêlos dos pentes com a escova ou lave-os em água corrente. 6 Também é possível enxaguar a cabeça aparadora de precisão e as escovas; para secá-las, sacuda-as firmemente ou use um pano sem fiapos (fig. 27). 7 Para encaixar novamente a cabeça aparadora de precisão, deslize-a pelas ranhuras nos dois lados da abertura no cabo (você ouvirá um “clique”) (fig. 7).
Português do Brasil 3 Retire o painel frontal empurrando-o para cima com uma chave de fenda. 4 Corte os fios na extremidade do cabo e remova as partes internas; retire as baterias recarregáveis (fig. 32). Não tente substituir as baterias recarregáveis. Não reconecte o aparelho à rede elétrica após remover as baterias recarregáveis. Garantia e assistência técnica Se você precisar de assistência técnica, informações ou tiver algum problema, visite o site da Philips: www.philips.
Svenska 87 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Ladyshave Sensitive har ett hudskyddssystem som skyddar din hud och du får ett vackert och jämnt resultat. Dess rörliga huvud med dubbla skärblad gör det enkelt att behandla även de tjockaste hårstråna, utan risk för skärsår. Du kan använda Ladyshave Sensitive på torr eller våt hud.
-- ---------- Svenska Sätt inte in material som innehåller metall i uttaget för apparatens kontakt för att undvika kortslutning. Varning! Rengör inte din Ladyshave i vatten som är varmare än normal duschtemperatur (max 40 °C). Ladda, använd och förvara apparaten vid en temperatur mellan 10 och 40 °C. Apparaten är endast avsedd för att raka och trimma oönskad kroppsbehåring på kvinnor. Den är inte avsedd för att raka eller klippa hår på huvudet eller i annat syfte.
Svenska 89 -- När du stänger av apparaten medan batterinivån är låg, blinkar lampan för låg batterinivå 4 gånger. Sätta fast/ta loss rakhuvudet 1 För att fästa rakhuvudet skjuter du in det i skårorna på båda sidorna av handtagets öppning. Tryck sedan på rakhuvudet på apparaten (ett klickljud hörs) (Bild 5). 2 Ta loss tillbehöret genom att dra av det från apparaten (Bild 6). Var försiktig: Tryck inte för hårt på det dubbla skärbladet. Det kan skadas om du gör det.
Svenska Var försiktig: Applicera aldrig något raklödder eller skum innan du börjar raka dig när huden är torr. Trimma bikinilinjen med precisionstrimhuvudet och en kam Obs! För att få bästa möjliga resultat bör du bara trimma bikinilinjen när huden och apparaten är torr. 1 Följ stegen i kapitlen Sätta fast/ta loss precisionstrimhuvudet och Sätta fast/ta loss kammarna på precisionstrimhuvudet. 2 Placera kammen mot huden.
Svenska 91 Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som bensin eller aceton till att rengöra enheten. Rengöra handtaget och adaptern 1 Rengör handtaget med rengöringsborsten eller under rinnande vatten. Obs! Se till att handtaget är helt torrt innan du sätter ihop apparaten. 2 Rengör adaptern med rengöringsborsten eller med en torr trasa om det behövs. Håll alltid adaptern torr. Skölj den aldrig under kranen och sänk aldrig ned den i vatten.
Svenska 2 Kör apparaten kort så att oljan sprids. Byten Rakhuvudet, precisionstrimhuvudet, båda kammarna (3 mm och 5 mm) och adaptern kan bytas ut. Om du behöver byta en eller flera delar söker du upp en Philips-återförsäljare eller ett av Philips auktoriserade serviceombud. Om du använder Ladyshave två eller flera gånger i veckan rekommenderar vi att du byter ut rakhuvudet efter ett eller två år eller om det skadas. Förvaring 1 Förvara apparaten på en säker, torr plats.
Türkçe 93 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Cilt koruma sistemiyle Ladyshave Sensitive cildinizi korurken son derece pürüzsüz sonuçlar elde etmenizi sağlar. Çift folyolu döner başlığı, çizik ve kesik endişesi olmadan en inatçı tüyleri bile kökünden alır. Ladyshave Sensitive hem kuru hem de ıslak kullanım özelliğine sahiptir.
-- ---------- Türkçe Cihaz fişinin kısa devre yapmasını önlemek için soketin içine metal içeren materyaller sokmayın. Dikkat Ladyshave tıraş makinesini duş suyundan daha sıcak su ile yıkamayın (maks. 40°C). Cihazı 10°C - 40°C arasındaki sıcaklıklarda şarj edin, kullanın ve saklayın. Bu cihaz, sadece bayanların vücut tüylerini tıraş etme ve düzeltmesi için tasarlanmıştır. Saç kesimi veya düzeltmesi veya herhangi başka bir amaç için değildir.
Türkçe 95 Tıraş başlığının takılması/çıkarılması 1 Tıraş başlığını takmak için, başlığı kolun ağzının her iki yanından düzeltme oluklarına doğru kaydırın. Ardından tıraş başlığını cihazın üzerine bastırın (‘klik’ sesi duyulur) (Şek. 5). 2 Tıraş başlığını çıkarmak için cihazdan çekin (Şek. 6). Dikkat: Zarar görmemesi için, ikili tıraş folyosuna hiçbir şekilde aşırı basınç uygulamayın.
Türkçe Bikini bölgesinin hassas düzeltme başlığı ve tarakla düzeltilmesi Dikkat: En iyi sonucu elde etmek için, bikini çizginizi sadece cildiniz ve cihaz kuruyken düzeltin. 1 ’Hassas düzeltme başlığının takılması/çıkarılması’ ve ‘Hassas düzeltme başlığındaki tarakların takılması/çıkarılması’ konulu bölümlerdeki adımları izleyin. 2 Tarağı cildin üzerine yerleştirin. Dengeli bir sonuç elde etmek için, tarağın düz tarafının ciltle temas halinde olduğundan emin olun (Şek. 13).
Türkçe 97 Kolun ve adaptörün temizlenmesi 1 Kolu temizlik fırçasıyla veya akan suyun altında temizleyin. Not: Cihazı tekrar takmadan önce kolun tamamen kurumuş olduğundan emin olun. 2 Gerekli olduğu takdirde, temizlik fırçası veya kuru bez kullanarak adaptörü temizleyin. Adaptörü sürekli kuru tutun. Asla musluğun altında temizlemeyin ya da suyun içine sokmayın. Tıraş başlığının temizliği 1 Cihazı kapatmak için açma/kapama düğmesine basın (Şek. 20). 2 Tıraş başlığını cihazdan çekerek çıkarın (Şek. 6).
Türkçe Değiştirme Cihazın tıraş başlığı, hassas düzeltme başlığı, her iki tarağı (3mm ve 5mm) ve adaptörü değiştirilebilir. Bir ya da daha fazla parçayı değiştirmeniz gerekiyorsa, bir Philips bayisine veya yetkili bir Philips servis merkezine gidin. Eğer Ladyshave’i haftada iki kez veya daha fazla kullanıyorsanız, bir ya da iki yıl geçtikten sonra veya hasar gördüğünde tıraş başlığını değiştirmenizi tavsiye ediyoruz. Saklama 1 Cihazı güvenli ve kuru bir yerde saklayın.
繁體中文 99 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.
繁體中文 ------- 除毛刀頭和精密修整刀頭僅可用於刮除腿部、手臂、腋下及比基尼線的毛髮,切勿 在身體其他部位 (如臉頰) 使用除毛刀頭。 若要在比基尼線之外的私密部位使用精密修整刀頭,請務必搭配梳具,以免皮膚受 傷。 當您為本產品充電時,請確認插座是有電的。當電燈關閉時,洗臉台上方化妝鏡插 座或浴室電動刮鬍刀插座的供應電源可能會被切斷。 請勿直視光學燈,以免因燈光而造成目眩。 一般 本產品符合國際公認的 IEC 安全標準,可以在沐浴或淋浴時安全使用,也可安全 地直接在水龍頭下清洗。 (圖 2) 本產品配備有自動電壓選擇器,適用 100 到 240 伏特的插座電壓。 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic field,EMF) 所有相關標準。若正確處理及 依照本使用手冊之說明進行操作,根據現有之科學文獻來看,使用本產品並無安全顧 慮。 使用前準備 充電 充飽電池約需要 10 小時。在電池充飽的狀態下,可無線操作本產品達 40 分鐘。 本產品插電前,請務必先關閉電源。 1 將產品插頭插入產品 (1) 中,並將變壓器插入牆壁插座 (2)。 (圖 3) ,, 變
繁體中文 101 連接/拆離梳具 1 若要在精密修整刀頭裝上 3 公釐或者 5 公釐的梳具,請將梳齒置入修整刀頭的齒 槽,並下壓梳具 (會聽到「喀噠」一聲)。梳具內側的凸處應恰好吻合精密修整刀頭 的導引溝槽。 (圖 9) 2 若要拆離 3 公釐或者 5 公釐的梳具,請以姆指往前滑撥梳具。 (圖 10) 使用此產品 第一次使用本產品前,請確認已充飽電力。 注意: 您無法在 Ladyshave 除毛刀連接至電源插座時使用。 除毛 注意: 以本產品進行除毛時,在乾、溼環境下均可安心使用。 1 輕輕地將雙刀網與內建修整刀置於皮膚上。在除去比基尼線的毛髮時,請以另外一 隻手繃緊皮膚。 (圖 11) 注意: 請勿在皮膚上過度按壓本產品。 注意: 刮除腋下的毛髮時,請高舉手臂,讓皮膚繃緊。 2 請輕輕按著除毛刀,逆著毛髮生長方向在皮膚上緩緩推移除毛刀。修整刀和雙刀網 務必完全貼觸皮膚。 (圖 12) 注意: 如果您在皮膚上推移除毛刀的速度太快,可能無法達到光滑的除毛效果。 提示: 濕剃時,若要取得最佳除毛效果,請在開始除毛前於皮膚上塗抹肥皂泡沫或除 毛膏。 警告: 在乾燥皮膚上除毛時,請勿在開始前塗抹任何乳液或泡沫。 使
繁體中文 6 若要拆離梳具,請以拇指往前滑撥梳具。 (圖 10) 不用梳具,僅使用精密修整刀頭修剪比基尼線的造型 注意: 僅在皮膚與除毛刀乾燥時修剪比基尼線的造型。 1 將 (未搭配梳具的) 精密修整刀頭裝到本產品上 (參閱「使用前準備」單元中的「連 接/拆離精密修整刀頭」章節)。 注意: 在未搭配梳具的情況下修整毛髮時,修剪後的毛髮長度約為 0.
繁體中文 103 6 將刀組放回刮毛刀頭上 (會聽到「喀噠」一聲)。 (圖 24) 注意: 請先確定刮毛刀頭與刀組已完全乾燥,再重新裝回產品。 清洗精密修整刀頭與梳具 1 按下開/關按鈕,關閉產品電源。 (圖 25) 2 如果精密修整刀頭上裝有梳具,請取下梳具。 (圖 10) 3 取下精密修整刀頭。 (圖 8) 4 刷除精密修整刀頭上的毛髮,或在水龍頭下清洗刀頭。 (圖 26) 5 刷除梳具上的毛髮,或在水龍頭下清洗梳具。 6 您也可以直接在水龍頭下沖洗精密修整刀頭和梳具。若要讓刀頭和梳具自然晾乾, 請將水甩乾或用茶巾擦拭。 (圖 27) 7 若要重新裝回精密修整刀頭,請將刀頭滑入握把開口兩端的導引溝槽 (會聽到「喀 噠」一聲)。 (圖 7) 注意: 請先確定精密修整刀頭已完全乾燥,再重新裝回產品。 保養 1 在刀組 (雙刀網和修整刀) 或精密修整刀頭裝在握把上時,用一滴縫紉機油潤滑刀 組或刀頭,一年兩次。 (圖 28) 2 讓產品稍微運轉,使潤滑油均勻分佈。 更換 您可以更換本產品的除毛刀頭、精密修整刀頭、兩種梳具 (3 公釐和 5 公釐) 以及變壓 器。如果您需更換一或多個零件,請洽詢您的飛利浦經銷商
繁體中文 2 使用螺絲起子卸下產品兩側的護板,即可取下側面護板。 (圖 31) 3 使用螺絲起子將正面護板往上推,即可取下正面護板。 4 剪斷握把末端的電線,拉出內部零件。取出充電電池。 (圖 32) 請勿嘗試更換充電電池。 充電電池取出之後,請勿再將產品連接電源。 保固與服務 若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站,網址為 www.philips.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
4203.000.6708.