HP6370
1
Table of contents HP6370 English 6 Български 12 Čeština 19 Eesti 26 Hrvatski 32 Magyar 38 Қазақша 46 Lietuviškai 53 Latviešu 59 Polski 66 Română 73 Русский 80 Slovensky 87 Slovenščina 94 Srpski 100 Українська 106
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. With its ‘skin protection system’, Ladyshave Sensitive protects your skin while providing you with beautifully smooth results. Its double foil pivoting head makes light work of even the toughest hairs, without fear of nicks and cuts. You can use the Ladyshave Sensitive either dry or wet.
English -- ----------- 7 Do not insert metal-containing material into the socket for the appliance plug to avoid short circuiting. Caution Do not clean the Ladyshave with water that is hotter than shower temperature (max. 40°C). Charge, use and store the appliance at a temperature between 10°C and 40°C. This appliance is only intended to be used by women to shave and trim their body hair. It is not intended for shaving or trimming scalp hair or for any other purpose.
--- English When the batteries are empty, the battery low light goes out and the appliance stops. Charge the batteries immediately. When you switch off the appliance while the batteries are low, the battery low light flashes 4 times. Attaching/detaching the shaving head 1 To attach the shaving head, slide it into the guiding grooves on both sides of the opening in the handle. Then press the shaving head onto the appliance (‘click’) (Fig. 5). 2 To detach the shaving head, pull it off the appliance (Fig.
English 9 Trimming the bikini line with the precision trimming head and a comb Note:To achieve the best result, only trim your bikini line when your skin and the appliance are dry. 1 Follow the steps in the chapters ‘Attaching/detaching the precision trimming head’ and ‘Attaching/detaching the combs on the precision trimming head’. 2 Place the comb on the skin. To obtain an even result, make sure that the flat part of the comb is in contact with the skin (Fig. 13).
English Note: Make sure that the handle is completely dry before you reassemble the appliance. 2 If necessary, clean the adapter with the cleaning brush or a dry cloth. Always keep the adapter dry. Never rinse it under the tap or immerse it in water. Cleaning the shaving head 1 Press the on/off button to switch off the appliance (Fig. 20). 2 Pull the shaving head off the appliance (Fig. 6). Do not exert pressure on the double shaving foil to avoid damage.
English 11 2 Let the appliance operate briefly to spread the oil. Replacement The shaving head, the precision trimming head, both combs (3mm and 5mm) and the adapter of the appliance can be replaced. If you need to replace one or more parts, go to your Philips dealer or an authorised Philips service centre. If you use the Ladyshave two or more times a week, we advise you to replace the shaving head after one or two years or if it is damaged. Storage 1 Store the appliance in a safe, dry place.
Български Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips. com/welcome. Със своята “система за предпазване на кожата”, Ladyshave Sensitive предпазва вашата кожа и осигурява прекрасно гладък резултат. Нейната подвижна глава с две пластини работи с лекота и върху най-твърдите косми, без страх от убождане или порязване.
Български 13 --- ----------- надзор и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на уреда. Следете деца да не играят с уреда. Не пъхайте материали със съдържание на метал в гнездото за захранване на уреда, за да избегнете късо съединение. Внимание Не мийте дамската самобръсначка с вода, по-гореща от нормалното за душ (макс. 40°C). Зареждайте, използвайте и съхранявайте уреда при температури между 10°C и 40°C.
Български Забележка: Индикаторът за зареждане на адаптера ще свети непрекъснато, когато батерията е напълно заредена. Забележка: Не оставяйте адаптера включен в електрическата мрежа за повече от 14 часа, тъй като това може да скъси живота на батерията. Акумулаторната батерия е със слаб заряд или изтощена ---- Ако батериите се изтощят по време на употреба, светва индикаторът за слаб заряд на батериите. Можете да продължите бръсненето още няколко минути (фиг. 4).
Български 15 Бръснене Забележка: Когато използвате уреда за бръснене, може да го използвате както върху суха, така и върху влажна кожа. 1 Поставете двойната бръснеща пластина и вградената машинка за подстригване внимателно върху кожата. Опънете кожата със свободната си ръка, докато бръснете бикини линията. (фиг. 11) Забележка: Не притискайте уреда твърде силно към кожата. Забележка: При бръснене на подмишниците вдигнете ръка, за да опънете кожата.
Български Оформяне на бикини линията с главата за фино подстригване без гребен Забележка: Оформяйте бикини линията само на суха кожа и със сух уред. 1 Поставете главата за фино подстригване (без гребен) върху уреда (вижте глава “Подготовка за употреба”, раздел “Поставяне и сваляне на главата за фино подстригване”). Забележка: При подстригване без гребен се получава дължина на космите около 0,5 мм. 2 Движете уреда около желания контур на бикини линията.
Български 17 4 Почистете бръснещия блок и вътрешността на бръснещата глава с приложената четка за почистване. Изчеткайте и всички косми, които са се събрали под бръснещите елементи (фиг. 22). Внимание: Не четкайте бръснещите пластини, за да избегнете повреда на четката или пластините. 5 Може също да измиете бръснещия блок и бръснещата глава с течаща вода. За да подсушите бръснещия блок и бръснещата глава, изтръскайте ги силно (фиг. 23).
Български Съхранение 1 Съхранявайте уреда на безопасно и сухо място. Опазване на околната среда --- След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 29). Вградените акумулаторни батерии съдържат вещества, които замърсяват околната среда.
Čeština 19 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/ welcome. Holicí strojek Ladyshave Sensitive díky „systému ochrany pokožky” chrání vaši pokožku a zároveň poskytuje krásně hladké oholení. Dvojitá planžeta a otočná hlava usnadňují holení i na těch nejobtížnějších místech bez obav z možného škrábnutí nebo říznutí.
--- ----------- Čeština používání přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti. Nezasouvejte do zásuvky určené pro zástrčku přístroje žádné kovové předměty, aby nedošlo ke zkratu. Upozornění Holicí strojek Ladyshave nečistěte vodou s teplotou vyšší, než je teplota koupele (max. 40 °C). Přístroj nabíjejte, uchovávejte a používejte při teplotě mezi 10 °C a 40 °C.
Čeština 21 Nabíjecí akumulátor je vybitý nebo téměř vybitý ---- Pokud se v průběhu používání akumulátor vybije, rozsvítí se kontrolka vybitého akumulátoru. V holení lze ještě několik minut pokračovat (Obr. 4). Je-li akumulátor vybitý, kontrolka vybitého akumulátoru zhasne a přístroj se vypne. Akumulátor ihned nabijte. Vypnete-li přístroj, když je akumulátor vybitý, kontrolka vybitého akumulátoru čtyřikrát zabliká.
Čeština 2 Pomalu pohybujte přístrojem proti směru růstu chloupků a lehce na něj tlačte. Dbejte na to, aby byl zastřihovač a dvojitá holicí planžeta vždy zcela v kontaktu s pokožkou (Obr. 12). Poznámka: Pokud budete přístrojem po pokožce pohybovat příliš rychle, může se stát, že nedosáhnete hladkého oholení. Tip: Jestliže se holíte během koupele nebo sprchování, doporučujeme pro co nejlepší výsledky pokožku předem zvláčnit pomocí mýdla nebo holicí pěny.
Čeština 23 Přístroj lze používat následujícími způsoby: -- se zuby zastřihovače směřujícími kolmo k pokožce. Tímto způsobem můžete vytvořit rovné linky nebo různé tvary. Neprovádějte dlouhé tahy, pouze se pokožky jemně dotýkejte zuby zastřihovače (Obr. 18). -- se zuby zastřihovače směřujícími souběžně s pokožkou. Tímto způsobem můžete zkrátit chloupky v oblasti třísel na minimální délku (Obr. 19). Čištění a údržba Před čištěním přístroj vždy vypněte a vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
Čeština 2 Pokud je na zastřihovací hlavě nasazen hřebenový nástavec, sundejte jej (Obr. 10). 3 Sundejte zastřihovací hlavu (Obr. 8). 4 Kartáčkem odstraňte ze zastřihovací hlavy chloupky nebo ji opláchněte pod tekoucí vodou (Obr. 26). 5 Kartáčkem odstraňte chloupky z hřebenů nebo je opláchněte pod tekoucí vodou. 6 Přesnou zastřihovací hlavu a hřebenové nástavce lze také opláchnout pod tekoucí vodou. Přebytečnou vodu důkladně vytřepte nebo použijte utěrku (Obr. 27).
Čeština 4 Odstřihněte vodiče na konci rukojeti a vytáhněte vnitřní část přístroje.Vyjměte akumulátor (Obr. 32). Nepokoušejte se akumulátory vyměnit. Po vyjmutí akumulátorů z holicího strojku nepřipojujte přístroj znovu k síti. Záruka a servis Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi.
Eesti Sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Ladyshave Sensitive’i nahakaitsesüsteem kaitseb teie nahka ja annab samas kauni ja sileda tulemuse. Selle kahekordse raseerimisvõrguga pöörlev pea muudab isegi tugevate karvakeste eemaldamise ülilihtsaks, ilma et peaksite kartma haavakeste või sisselõigete teket.
Eesti -- ----------- 27 Lühise tekke vältimiseks ärge sisestage seadme toitejuhtme pesasse metalli sisaldavaid esemeid. Ettevaatust Ärge puhastage Ladyshave’i veega, mis on kuumem kui dušivee temperatuur (maksimaalselt 40 °C). Laadige, kasutage ja hoidke seadet temperatuuril 10–40 °C. Seade on ette nähtud ainult naistele kehakarvade raseerimiseks ja piiramiseks. See ei ole ette nähtud peanaha raseerimiseks või juuste piiramiseks või mis tahes muuks otstarbeks.
--- Eesti Kui aku saab tühjaks, siis aku tühjenemise märgutuli kustub ja seade lõpetab töö. Laadige akut kohe. Kui lülitate seadme välja ja aku on peaaegu tühi, vilgub aku tühjenemise märgutuli 4 korda. Raseerimispea kinnitamine/eemaldamine 1 Raseerimispea kinnitamiseks libistage see käepidemes oleva ava mõlemal küljel olevatesse juhtsoontesse. Seejärel vajutage raseerimispea seadme külge (kostab klõpsatus) (Jn 5). 2 Raseerimispea äravõtmiseks tõmmake see seadme küljest ära (Jn 6).
Eesti 29 Bikiinipiiri piiramine täppispiirli peaga ja juhtkammiga Märkus: Piirake bikiinipiiri alati kuiva seadmega kuival nahal – nii saavutate parima tulemuse. 1 Järgige juhiseid lõigus „Täppispiirli pea kinnitamine/eemaldamine” ja „Juhtkammi kinnitamine täppispiirli pea külge ja selle eemaldamine”. 2 Asetage juhtkamm vastu nahka. Sileda tulemuse saamiseks veenduge, et juhtkammi lame pool on vastu nahka (Jn 13). Märkus: Ärge kasutage juhtkammi teist poolt (Jn 14).
Eesti Käepideme ja adapteri puhastamine 1 Puhastage käepidet puhastusharjakesega või voolava vee all. Märkus: Enne seadme kokkupanemist veenduge, et käepide on täiesti kuiv. 2 Vajadusel puhastage adapterit puhastusharjakese või kuiva lapiga. Hoidke adapter alati kuiv. Ärge kunagi loputage seda kraani all ega asetage vette. Raseerimispea puhastamine 1 Seadme väljalülitamiseks vajutage nuppu Sisse/välja (Jn 20). 2 Tõmmake raseerimispea seadmelt ära (Jn 6).
Eesti 31 2 Laske seadmel veidi aega töötada, et õli laiali kanduks. Osade vahetamine Raseerimispea, täppispiirli pea, juhtkammid (nii 3 mm kui 5 mm) ja adapter on vahetatavad. Kui teil on vaja üht või mitut osa vahetada, pöörduge Philipsi edasimüüja või Philipsi volitatud teeninduskeskuse poole. Kui kasutate Ladyshave’i kaks või rohkem korda nädalas, soovitame raseerimispea välja vahetada 1–2 aasta möödudes või raseerimispea kahjustuste ilmnemisel. Hoiustamine 1 Hoidke seadet ohutus ja kuivas kohas.
Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Zahvaljujući sustavu za zaštitu kože Ladyshave Sensitive štiti kožu i u isto vrijeme pruža savršeno glatke rezultate. Rotirajuća glava s dvostrukom mrežicom olakšava brijanje čak i najčvršćih dlačica, bez ogrebotina. Ladyshave Sensitive možete koristiti na mokroj ili suhoj koži.
Hrvatski -- ----------- Nemojte umetati predmete koji sadrže metal u utičnicu za utikač aparata kako biste izbjegli kratke spojeve. Oprez Nemojte čistiti Ladyshave vodom čija je temperatura viša od vode za tuširanje (najviše 40°C). Aparat punite, koristite i odlažite pri temperaturama između 10°C i 40°C. Ovaj aparat namijenjen je samo ženama, za brijanje i skraćivanje dlačica. Nije namijenjen za brijanje ili skraćivanje kose ili za bilo koju drugu svrhu.
--- Hrvatski Kada se baterije isprazne, indikator koji naznačuje da su baterije pri kraju se isključuje i aparat prestaje raditi. Odmah napunite baterije. Ako aparat isključite dok su baterije pri kraju, indikator koji naznačuje da su baterije pri kraju zatreperit će 4 puta. Pričvršćivanje/odvajanje glave za brijanje 1 Za spajanje glave za brijanje, povucite je kroz žljebove na objema stranama otvora na dršci. Zatim pritisnite glavu za brijanje na aparat (‘klik’) (Sl. 5).
Hrvatski 35 Podrezivanje linije bikini zone pomoću glave za precizno podrezivanje i češlja Napomena: Za najbolje rezultate bikini zonu podrezujte samo kada su koža i aparat suhi. 1 Slijedite korake u poglavljima “Spajanje/odvajanje glave za precizno podrezivanje” i “Spajanje/odvajanje češljeva na glavi za precizno podrezivanje”. 2 Prislonite češalj na kožu. Za ujednačen rezultat provjerite je li ravni dio češlja u dodiru s kožom (Sl. 13). Napomena: Nemojte koristiti prednji dio češlja (Sl. 14).
Hrvatski Čišćenje i održavanje Prije čišćenja aparat obavezno isključite i iskopčajte. Aparat ne uključujte za vrijeme čišćenja ili ako jedinica za rezanje nije pričvršćena. Za čišćenje aparata nikada nemojte koristiti spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput benzina ili acetona. Čišćenje drške i adaptera 1 Očistite dršku četkom za čišćenje ili pod mlazom vode. Napomena: Drška mora biti potpuno suha prije rastavljanja aparata.
Hrvatski 37 7 Za ponovno spajanje glave za precizno podrezivanje povucite je kroz žljebove na objema stranama otvora na dršci (‘klik’) (Sl. 7). Napomena: Provjerite je li glava za precizno podrezivanje potpuno suha prije nego je ponovno spojite na aparat. Održavanje 1 Dva puta godišnje podmazujte jedinicu za rezanje (dvostruku mrežicu i trimer) ili preciznu glavu za podrezivanje, dok je spojena na dršku, jednom kapi strojnog ulja. (Sl. 28) 2 Ostavite aparat da kratko radi kako bi se ulje rasporedilo.
Hrvatski Jamstvo i servis U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi. Broj telefona nalazi se u priloženom međunarodnom jamstvu. Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
Magyar 39 Bevezetés Gratulálunk a termék megvásárlásához és üdvözöljük a Philips világában! Annak érdekében, hogy a Philips által kínált lehetőségeket a lehető legteljesebb mértékben igénybe vehesse, regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome oldalon. Innovatív bőrvédő rendszerének köszönhetően a Ladyshave Sensitive óvja bőrét és csodálatosan sima eredményt nyújt Önnek. Dupla szitája a legmakacsabb szőrszálakat is könnyedén eltávolítja anélkül, hogy félnie kellene a vágásoktól.
--- ----------- Magyar Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A rövidzárlat elkerülése érdekében ne helyezzen fémtartalmú anyagot a készülékcsatlakozó aljzatába. Figyelmeztetés! Ne tisztítsa a női borotvát melegebb vízzel, mint amilyet tusoláshoz használ (max. 40 °C). A készüléket 10 °C és 40 °C közötti hőmérsékleten töltse, tárolja és használja. A készülék rendeltetése női testszőrzet vágása és borotválása. Nem alkalmas hajnyírásra stb.
Magyar 41 --- Amikor az akkumulátorok lemerülnek, az alacsony akkutöltöttségi szintet jelző fény kialszik, és a készülék kikapcsol. Töltse fel haladéktalanul az akkumulátorokat. Amennyiben akkor kapcsolja ki a készüléket, amikor az akkumulátorok töltöttségi szintje alacsony, az alacsony akkutöltöttségi szintet jelző fény négyszer felvillan. A borotvafej fel- és leszerelése 1 A borotvafej felszereléséhez csúsztassa azt a fogantyú két oldalán lévő nyílás vezetőbarázdáiba.
Magyar Tipp: Nedves borotválkozáskor úgy érhet el tökéletes végeredményt, ha borotválkozás előtt szappan- vagy borotvahabbal bekeni bőrét. Figyelmeztetés! Száraz borotválkozás előtt soha ne használjon krémet vagy borotvahabot. A bikinivonal formázása precíziós vágófejjel és fésűvel Megjegyzés: A legjobb végeredmény érdekében a bikinivonalat csak akkor borotválja, amikor bőre és a készülék száraz.
Magyar 43 Tisztítás és karbantartás A tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a vezetékét a fali aljzatból. Soha ne kapcsolja be a készüléket tisztítás közben, illetve amikor nincs rá felszerelve a vágóegység. A készülék tisztításához ne használjon dörzsszivacsot és súrolószert (pl. mosószert, benzint vagy acetont). A fogantyú és az adapter tisztítása 1 A fogantyút tisztítókefével vagy folyó víz alatt tisztítsa.
Magyar 7 A precíziós vágófej visszaszereléséhez csúsztassa azt a fogantyú két oldalán lévő nyílás vezetőbarázdáiba (kattanásig) (ábra 7). Megjegyzés: Mielőtt visszaszerelné a készülékre, ellenőrizze, hogy a precíziós vágófej teljesen száraz-e. Karbantartás 1 Évente kétszer kenje be a vágóegységet (a dupla borotvaszitát és a vágókészüléket) és a precíziós vágófejet egy csepp műszerolajjal (úgy, hogy a fogantyúhoz vannak csatlakoztatva).
Magyar 45 Jótállás és szerviz Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához. A telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen. Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
Қазақша Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өніміңізді www.philips.com/ welcome веб-торабында тіркеңіз. Теріні қорғау жүйесінің көмегімен Ladyshave Sensitive құралы теріні зақымданудан қорғай отырып, оған әдемілік және тегістік береді. Оның қос қабатты торы бар айналмалы ұшы теріні кесу қатерінсіз қатты түктерді де оңай алады.
Қазақша 47 --- ------- ----- сондай-ақ білімі мен тәжірибесі аз адамдар (соның ішінде балалар) бұл құрылғыны қолданбауы керек. Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаған жөн. Қысқа тұйықтау болмау үшін, құралдың штепсельдік ұшына арналған ұяға темір қосылған затты кіргізбеңіз. Ескерту. Ladyshave құралын душқа түсетін судан ыстық (ең жоғ. 40°C) сумен жумаңыз. Құралды тек 10°C және 40°C температура аралығында зарядтауға, пайдалануға және сақтауға болады.
Қазақша Ескертпе. Адаптерді ток көзіне қосулы күйінде 14 сағаттан артық қалдырмаңыз. Бұл батареялардың қызмет ету мерзіміне әсер етуі мүмкін. Қайта зарядталатын батареялардың қуаты аз немесе таусылған ---- Пайдалану кезінде батарея заряды төмендей бастаса, «батарея заряды төмен» шамы жанады. Қырынуды тағы бірнеше минут жалғастыруға болады (Cурет 4). Батарея заряды таусылғанда, «батарея заряды төмен» шамы сөніп, құрал жұмысын тоқтатады. Батареяны бірден зарядтаңыз.
Қазақша 49 1 Қос қабатты қырыну торын және кірістірілген триммерді жайлап терінің үстіне қойыңыз. Бикини тұсын қырғанда, теріні бос қолыңызбен тартып тұрыңыз. (Cурет 11) Ескертпе. Құралды денеге қатты баспаңыз. Ескертпе. Қолтық астын қырған кезде, теріні тарту үшін қолды көтеріп тұрыңыз. 2 Құралды сәл ғана басып, түктің өсу бағытына қарсы терінің бетімен баяу жылжытыңыз. Триммер және қос қабатты қырыну торы теріге тиіп тұруын қадағалаңыз (Cурет 12). Ескертпе.
Қазақша Ескертпе. Тарақсыз қысқартқанда, түктің ұзындығы шамамен 0,5 мм болады. 2 Құралды бикини тұсында қажетті пішін бойымен жылжытыңыз. Дәл қысқарту басын теріге ақырын ғана тигізіңіз (Cурет 17). Ескертпе. Жарақат болмау үшін, міндетті түрде теріні тартып тұрыңыз. Ескертпе. Құралды денеге қатты баспаңыз. Құралды пайдалану жолдары: -- триммер тістерін теріге тігінен қойып қолдану. Бұл әдісті түзу сызықтар немесе басқа пішімдер жасау үшін қолданыңыз.
Қазақша 51 6 Кесетін бөлікті қайтадан құралдың қыратын басына орнатыңыз (сырт ете түседі) (Cурет 24). Ескертпе. Құралға қайта орнатпас бұрын, кесетін бөлік пен құралдың қыратын басы толықтай құрғақ екенін тексеріңіз. Дәл қысқарту басын және тарақтарды тазалау 1 Құралды өшіру үшін, қосу/өшіру түймесін басыңыз. (Cурет 25) 2 Егер дәл қысқарту басына тарақ орнатылған болса, оны шешіп алыңыз (Cурет 10). 3 Дәл қысқарту басын шығарыңыз (Cурет 8).
-- Қазақша Ішіне орнатылған қайта зарядталатын батареялардың құрамында қоршаған ортаға зиянды заттар бар. Құралды тастамас немесе арнайы жинап алатын орынға бермес бұрын, батареяларды алып тастаңыз. Оларды арнайы батареялар жинайтын орынға өткізіңіз. Батареяларды шығара алмасаңыз, құралды Philips қызмет орталығына апаруға болады. Ондағы қызметкерлер батареяларды шығарып, қоршаған ортаға зиянсыз әдіспен жояды (Cурет 30). Қайта зарядталатын батареяларды шығару 1 Құралды адаптерден ажыратыңыз.
Lietuviškai 53 Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Moteriško skustuvo „Ladyshave Sensitive“ odos apsaugos sistema apsaugo jūsų odą bei džiugina norimais rezultatais. Jo dvigubos plokštelės pakreipiama galvutė skuta lengvai net ir esant storiausiems plaukams, nebijant įsikirpti ar įsipjauti. Moteriško skustuvą „Ladyshave Sensitive“ galite naudoti sausai ar šlapiai odai.
----------- Lietuviškai Įspėjimas Moteriško skustuvo neplaukite vandeniu, karštesniu nei dušo vandens temperatūra (maks. 40 °C). Prietaisą įkraukite, naudokite ir laikykite 10 – 40 °C temperatūroje. Šis prietaisas skirtas tik moterims skusti ir kirpti kūno plaukus. Jis nėra skirtas skusti ar kirpti galvos plaukus ar kokiam kitam tikslui. Skutimo galvutę ir koreguojančią kirpimo galvutę naudokite tik kojoms, rankoms, pažastims ir bikinio sričiai.
Lietuviškai 55 Skutimo galvutės pritvirtinimas / nuėmimas 1 Norėdami pritvirtinti skutimo galvutę, paslinkite ją į prietaiso griovelius, esančius abiejose rankenos angos pusėse (Pav. 5). 2 Norėdami nuimti skutimo galvutė, traukite ją nuo prietaiso (Pav. 6). Atsargiai: Nespauskite dvigubos skutimo plokštelės, kad jos nepažeistumėte.
Lietuviškai Bikinio srities kirpimas koreguojančia kirpimo galvute ir šukomis Pastaba: Norėdami pasiekti geriausią rezultatą, kirpkite bikinio sritį tik tada, kai jūsų oda ir prietaisas yra sausi. 1 Vadovaukitės procedūromis, nurodytomis skyriuose „Koreguojančios kirpimo galvutės pritvirtinimas / nuėmimas“ ir „Šukų prie koreguojančios kirpimo galvutės pritvirtinimas / nuėmimas“. 2 Uždėkite šukas ant odos. Norėdami plaukus nukirpti lygiai, įsitikinkite, kad plokščioji šukų pusė visada liečia odą (Pav.
Lietuviškai 57 Rankenos ir adapterio valymas 1 Valykite rankeną su šepetėliu po tekančiu vandeniu. Pastaba: Prieš vėl surinkdami prietaisą, įsitikinkite, kad rankena visiškai sausa. 2 Jei reikia, adapterį valykite valymo šepetėliu arba sausa šluoste. Adapteris visada turi būti sausas. Niekada neskalaukite jo po čiaupu, nemerkite į vandenį. Skutimo galvutės valymas 1 Prietaisą išjunkite paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką (Pav. 20). 2 Nuimkite skutimo galvutę nuo prietaiso (Pav. 6).
Lietuviškai Priežiūra 1 Sutepkite kirpimo įtaisą (dvigubą skutimo plokštelę ir kirptuvą) arba koreguojančią kirpimo galvutę, kai jie pritvirtinti prie rankenėlės, lašeliu siuvimo mašinos alyvos dukart per metus. (Pav. 28) 2 Prietaisą trumpam įjunkite, kad pasiskirstytų alyva. Pakeitimas Skutimo galvutė, koreguojančio kirpimo galvutė, abejos šukos (3 mm ir 5 mm) bei adapteris gali būti pakeisti.
Latviešu 59 Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. Ladyshave Sensitive ar tajā iestrādāto ādas aizsardzības sistēmu, ir aizsargā āru un vienlaicīgi padara to skaistu un gludu. Tā dubultā grozāmā galviņa viegli noskuj pat viscietākos matiņus, neiegriežot tādā un nesavainojot to. Varat izmantot Ladyshave Sensitive gan uz mitras, gan sausas ādas.
----------- Latviešu Ievērībai Netīriet ierīci Ladyshave ūdenī, kas ir karstāks par temperatūru dušā (maks. 40 °C). Uzlādējiet, lietojiet un uzglabājiet ierīci no 10–40 °C temperatūrā Šo ierīci ir paredzēts lietot tikai sieviešu ķermeņa apmatojuma skūšanai un apgriešanai. Ar to nav paredzēts skūt vai apgriezt galvas matus, kā arī tā nav paredzēta citiem mērķiem. Skūšanas galviņu un precīzas griešanas galviņu izmantojiet tikai matiņu apgriešanai uz kājām, rokām, padusēs un bikini zonā.
Latviešu 61 -- Ja izslēdzat ierīci, kad baterijas ir gandrīz izlādējušās, četras reizes nomirgos tukšas baterijas indikators. Skūšanas galviņas pievienošana/noņemšana 1 Lai pievienotu skūšanas galviņu, iebīdiet to stiprināšanas rievās, kas atrodas roktura atveres abās pusēs. Pēc tam iespiediet skūšanas galviņu ierīcē (atskan klikšķis) (Zīm. 5). 2 Lai noņemtu skūšanas galviņu, pavelciet to no ierīces (Zīm. 6). Ievērībai! Nespiediet dubulto skūšanas sietiņu, lai to nesabojātu.
Latviešu Bikini zonas skūšana, izmantojot precīzas griešanas galviņu un griešanas ķemmi Piezīme. Lai sasniegtu labāku rezultātu, matiņu aplīdzināšanu bikini zonā veiciet tikai uz sausas ādas. Arī ierīcei ir jābūt sausai. 1 Veiciet darbības, kas aprakstītas nodaļās „Precīzas griešanas galviņas pievienošana/ noņemšana” un „Precīzas griešanas galviņas ķemmju pievienošana/noņemšana”. 2 Novietojiet ķemmi uz ādas. Lai griezums būtu vienmērīgs, pārliecinieties, ka ķemmes plakanā daļa pieskaras ādai (Zīm. 13).
Latviešu 63 Ierīces tīrīšanai nekādā gadījumā nelietojiet skrāpjus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu. Roktura un adaptera tīrīšana 1 Rokturi tīriet, izmantojot tīrīšanas suku vai skalojot tekošā ūdenī. Piezīme. Pirms ierīces salikšanas, pārliecinieties, ka rokturis ir pilnībā sauss. 2 Ja nepieciešams, notīriet adapteri ar tīrīšanas suku vai sausu drāniņu. Adapterim vienmēr ir jābūt sausam.
Latviešu Piezīme. Pirms precīzas griešanas galviņas pievienošanas ierīcei, vienmēr pārliecinieties, ka tā ir pilnībā sausa. Uzturēšana 1 Divas reizes gadā ieeļļojiet griešanas bloku (dubulto skūšanas sietiņu un trimmeri) vai pie roktura piestiprinātu precīzas griešanas galviņu, izmantojot dažus pilienus šujmašīnām paredzētas eļļas. (Zīm. 28) 2 Pēc tam īsu brīdi darbiniet ierīci, lai eļļa izplatītos.
Latviešu 65 Garantija un apkope Ja nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www. philips.com vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī. Tā tālruņa numurs norādīts pasaules garantijas brošūrā. Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, griezieties pie vietējā Philips preču izplatītāja.
Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. Dzięki „systemowi ochrony skóry” golarka damska Ladyshave Sensitive chroni skórę, zapewniając jednocześnie doskonale gładkie efekty golenia. Jej ruchoma głowica z podwójną siateczką sprawia, że usuwanie nawet najgrubszych włosków jest łatwe i pozbawione ryzyka zadraśnięć czy skaleczeń.
Polski 67 --- ------- ----- doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna. Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Nie wkładaj do gniazdka elektrycznego na wtyczkę urządzenia elementów metalowych, aby uniknąć zwarcia. Uwaga Nie płucz golarki wodą o temperaturze wyższej niż temperatura wody do kąpieli (maks. 40°C). Używaj golarki, ładuj i przechowuj ją w temperaturze od 10°C do 40°C.
Polski Uwaga: Jeśli wskaźnik ładowania zasilacza świeci światłem ciągłym, oznacza to, że urządzenie jest w pełni naładowane. Uwaga: Nie pozostawiaj zasilacza podłączonego do gniazdka elektrycznego na dłużej niż 14 godzin, ponieważ może to wpłynąć na okres eksploatacji akumulatorów. Niski poziom naładowania akumulatorów lub akumulatory się rozładowały ---- Gdy akumulatory rozładują się w trakcie korzystania z urządzenia, zaświeci się wskaźnik niskiego poziomu naładowania.
Polski 69 Uwaga: Nie przyciskaj urządzenia zbyt mocno do skóry. Uwaga: Podczas golenia pach unieś jedną rękę, aby napiąć skórę. 2 Powoli przesuwaj urządzenie po skórze w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu włosów, lekko je dociskając. Pamiętaj, aby powierzchnia trymera i podwójnej siateczki golącej zawsze pozostawała w pełnym kontakcie ze skórą (rys. 12). Uwaga: Zbyt szybkie przesuwanie urządzenia po skórze może spowodować, że rezultat nie będzie zadowalający.
Polski Uwaga: Przycinanie włosów bez użycia nasadki grzebieniowej daje w rezultacie długość włosów równą około 0,5 mm. 2 Przesuwaj urządzenie tak, aby uzyskać żądany kontur włosów okolicy bikini. Dotknij lekko skóry głowicą do precyzyjnego przycinania (rys. 17). Uwaga: Pamiętaj, aby wolną ręką zawsze naciągać skórę w celu uniknięcia ewentualnych uszkodzeń skóry. Uwaga: Nie przyciskaj urządzenia zbyt mocno do skóry. Urządzenia można używać: -- z zębami trymera ustawionymi pionowo w stosunku do skóry.
Polski 71 5 Możesz wypłukać element tnący i głowicę golącą pod bieżącą wodą. Aby wysuszyć element tnący i głowicę golącą, mocno nimi potrząśnij (rys. 23). 6 Ponownie umieść element tnący na głowicy golącej (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 24). Uwaga: Przed ponownym założeniem głowicy golącej i elementu tnącego upewnij się, że są one zupełnie suche. Czyszczenie głowicy do precyzyjnego przycinania i nasadek grzebieniowych 1 Naciśnij wyłącznik, aby wyłączyć urządzenie. (rys.
Polski Ochrona środowiska --- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 29). Wbudowane akumulatory zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. Przed wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o ich wyjęciu.
Română 73 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Cu „sistemul său de protecţie a pielii”, Ladyshave Sensitive vă protejează pielea, oferindu-vă rezultate minunat de fine. Capul său pivotant cu folie dublă uşurează epilarea chiar şi pentru firele cele mai dificile, fără teamă de ciupituri şi tăieturi.
-- ----------- Română Nu introduceţi material care conţine metal în priza pentru ştecherul aparatului pentru a evita scurtcircuitarea. Precauţie Nu curăţaţi aparatul Ladyshave cu apă mai fierbinte decât cea utilizată în mod obişnuit pentru duş (max. 40°C). Încărcaţi, utilizaţi şi păstraţi aparatul la o temperatură cuprinsă între 10 °C şi 40 °C. Acest aparat este destinat pentru a fi utilizat doar de femei, pentru a rade şi a tunde părul de pe corp.
Română 75 Bateriile reîncărcabile descărcate sau goale ---- Dacă bateriile se descarcă în timpul utilizării, se aprinde ledul pentru baterie descărcată. Puteţi continua să vă radeţi timp de câteva minute (fig. 4). Când bateriile sunt goale, ledul pentru baterie descărcată se stinge, iar aparatul se opreşte. Încărcaţi imediat bateriile. Atunci când opriţi aparatul în timp ce bateriile sunt descărcate, ledul pentru baterie descărcată luminează intermitent de 4 ori.
Română 2 Deplasaţi aparatul încet pe piele în sens contrar direcţiei de creştere a firelor de păr în timp ce-l apăsaţi uşor. Asiguraţi-vă că maşina de tuns şi suprafaţă dublă de ras sunt întotdeauna în contact permanent cu pielea (fig. 12). Notă: Dacă deplasaţi aparatul pe piele prea rapid, este posibil să nu obţineţi un rezultat ideal. Sugestie: Pentru a obţine cel mai bun rezultat când vă radeţi pe pielea umedă, săpuniţi-vă pielea cu săpun sau cu cremă de ras înainte de a începe rasul.
Română 77 --- cu dinţii maşinii de tuns vertical pe piele. Utilizaţi această metodă pentru a crea linii drepte sau alte forme. Nu efectuaţi mişcări lungi, ci atingeţi uşor pielea cu dinţii dispozitivului de tundere (fig. 18). cu dinţii capului de tuns paralel cu pielea. Utilizaţi această metodă pentru a scurta firele de păr la o lungime minimă în jurul conturului zonei dvs. inghinale (fig. 19). Curăţare şi întreţinere Opriţi şi scoateţi din priză întotdeauna aparatul înainte de a-l curăţa.
Română 2 Dacă un pieptene este ataşat la capul de tundere de precizie, îndepărtaţi pieptenele (fig. 10). 3 Îndepărtaţi capul de tundere de precizie (fig. 8). 4 Periaţi firele de păr de pe capul de tundere de precizie sau clătiţi-l sub robinet (fig. 26). 5 Periaţi firele de păr de pe piepteni sau clătiţi-i sub robinet. 6 Puteţi de asemenea să clătiţi capul de tundere de precizie şi pieptenii la robinet. Pentru a le usca, scuturaţi-le ferm sau utilizaţi un prosop (fig. 27).
Română 79 2 Eliberaţi panourile laterale de pe ambele părţi ale aparatului cu o şurubelniţă şi îndepărtaţi-le (fig. 31). 3 Îndepărtaţi panoul frontal, împingându-l în sus cu o şurubelniţă. 4 Tăiaţi sârmele de la capătul mânerului şi trageţi afară părţile interioare. Scoateţi bateriile reîncărcabile (fig. 32). Nu încercaţi să înlocuiţi bateriile reîncărcabile. Nu reconectaţi aparatul la priză după ce aţi scos bateriile reîncărcabile.
Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/ welcome. Благодаря системе защиты кожи Ladyshave Sensitive обеспечивает идеальную гладкость и защиту кожи. Плавающая головка с двойной сеткой сбривает даже самые непослушные волоски, предохраняя кожу от раздражений и порезов. Бритву Ladyshave Sensitive можно использовать для сухого и влажного бритья. Прибор оснащен аккумулятором.
Русский 81 --- ------- ---- -- знаниями, кроме как под контролем и руководством лиц, ответственных за их безопасность. Не позволяйте детям играть с прибором. Во избежание короткого замыкания не вставляйте металлические предметы в разъем прибора. Внимание! Не промывайте бритву Ladyshave горячей водой (выше 40 °C). Зарядка, использование и хранение прибора должны производиться при температуре 10 °C — 40 °C.
Русский Примечание. Индикатор зарядки на адаптере будет гореть после полной зарядки аккумуляторов. Примечание. Не оставляйте адаптер подключенным к сети более 14 часов. Несоблюдение этого требования может повлиять на срок службы аккумуляторов. Частичная и полная разрядка аккумуляторов ---- Если аккумуляторы разряжаются во время использования прибора, загорится индикатор низкого заряда. Время автономной работы составляет несколько минут (Рис. 4).
Русский 83 1 Расположите двойную бритвенную сетку и триммер на коже. Во время бритья волос в области бикини растягивайте кожу свободной рукой. (Рис. 11) Примечание. Не прижимайте прибор к коже слишком сильно. Примечание. При бритье подмышек поднимите руку, чтобы растянуть кожу. 2 Медленно, слегка прижимая, перемещайте прибор против направления роста волос. Следите, чтобы триммер и двойная бритвенная сетка плотно прилегали к коже (Рис. 12). Примечание.
Русский 1 Закрепите прецизионную насадку-триммер (без гребня) на приборе (см. главу “Подготовка прибора к работе”, раздел “Установка/снятие прецизионной насадкитриммера”). Примечание. При подравнивании без использования гребня длина волос составит примерно 0,5 мм. 2 Перемещайте прибор, следуя выбранному контуру линии бикини, слегка касаясь волос прецизионной насадкой-триммером (Рис. 17). Примечание. Во избежание возможного повреждения кожи растягивайте кожу свободной рукой. Примечание.
Русский 85 Внимание! Во избежание повреждения щеточки или сетки не используйте щеточку для очистки бритвенной сетки. 5 Бритвенный блок и бритвенную головку можно промывать под струей воды. Чтобы удалить излишки воды с бритвенного блока и бритвенной головки, встряхните их (Рис. 23). 6 Установите бритвенный блок обратно на бритвенную головку до щелчка (Рис. 24). Примечание. Перед установкой бритвенного блока и бритвенной головки на устройство убедитесь, что они абсолютно сухие.
Русский неделю или чаще, рекомендуем заменять бритвенную головку один раз в год/раз в два года или при наличии повреждений. Хранение 1 Храните прибор в сухом и безопасном месте. Защита окружающей среды --- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду (Рис. 29). Аккумуляторы содержат вещества, загрязняющие окружающую среду.
Slovensky 87 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www. philips.com/welcome. Dámsky holiaci strojček Ladyshave Sensitive so systémom ochrany pokožky okrem nádherne hladkého oholenia chráni Vašu pokožku. Otočná holiaca hlava s dvoma fóliami si ľahko poradí aj s najodolnejšími chĺpkami. Nemusíte sa pritom obávať poškriabania ani porezania.
--- --------- --- Slovensky pokiaľ im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča. Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením. Do zásuvky na pripojenie koncovky napájania zariadenia nevkladajte predmety obsahujúce kovy, aby nedošlo ku skratu. Výstraha Dámsky holiaci strojček nikdy nečistite vodou, ktorej teplota je vyššia ako teplota vody na sprchovanie (max. 40 °C).
Slovensky 89 Poznámka: Adaptér nenechávajte zapojený dlhšie ako 14 hodín, pretože to môže nepriaznivo ovplyvniť životnosť batérií. Takmer vybité alebo úplne vybité dobíjateľné batérie ---- Ak sa batérie počas používania takmer vybijú, rozsvieti sa kontrolné svetlo takmer vybitých batérií. V holení môžete pokračovať ešte niekoľko minút (Obr. 4). Keď sa batérie vybijú úplne, kontrolné svetlo takmer vybitých batérií zhasne a zariadenie sa zastaví. Okamžite nabite batérie.
Slovensky 2 Zariadením pomaly pohybujte po pokožke proti smeru rastu chĺpkov a pritom ho k nej jemne pritláčajte. Dbajte na to, aby sa zastrihávač a dvojitá holiaca fólia vždy dotýkali pokožky celou plochou (Obr. 12). Poznámka: Ak zariadením pohybujete po pokožke príliš rýchlo, nemusíte dosiahnuť hladké oholenie. Tip Pre najlepšie výsledky pri holení na mokrej pokožke si pred holením natrite pokožku mydlom alebo krémom na holenie.
Slovensky 91 Poznámka: Zariadenie nepritláčajte na pokožku príliš silno. Zariadenie môžete použiť: -- so zúbkami zastrihávača smerujúcimi kolmo na pokožku. Túto metódu použite na vytvorenie priamych línií alebo iných tvarov. Nerobte dlhé ťahy, len sa zúbkami zastrihávača jemne dotýkajte pokožky (Obr. 18). -- so zúbkami zastrihávacej hlavy smerujúcimi rovnobežne s pokožkou. Túto metódu použite na skrátenie chĺpkov na minimálnu dĺžku okolo kontúr oblasti bikín (Obr. 19).
Slovensky 2 Ak je ku hlave na presné zastrihávanie pripevnený hrebeňový nástavec, zložte ho (Obr. 10). 3 Odpojte hlavu na presné zastrihávanie (Obr. 8). 4 Kefkou odstráňte chĺpky z hlavy na presné zastrihávanie alebo ju opláchnite tečúcou vodou (Obr. 26). 5 Kefkou odstráňte chĺpky z hrebeňových nástavcov alebo ich opláchnite tečúcou vodou. 6 Hlavu na presné zastrihávanie a hrebeňové nástavce môžete tiež opláchnuť pod tečúcou vodou. Osušte ich silným potrasením alebo pomocou utierky na riad (Obr. 27).
Slovensky 93 2 Pomocou skrutkovača uvoľnite bočné panely na oboch stranách strojčeka a odstráňte ich (Obr. 31). 3 Odstráňte predný kryt tak, že ho skrutkovačom posuniete nahor. 4 Prestrihnite káble na konci rúčky a vytiahnite vnútorné diely zariadenia.Vyberte nabíjateľné batérie (Obr. 32). Nepokúšajte sa vymeniť nabíjateľné batérie. Ak ste už nabíjateľné batérie vybrali, nepokúšajte sa zariadenie opäť pripojiť do siete.
Slovenščina Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Brivnik Ladyshave Sensitive s posebnim sistemom za zaščito kože ščiti vašo kožo in zagotavlja čudovito gladkost. Vrtljiva glava z dvojno mrežico zlahka odstrani tudi najbolj trdovratne dlačice in to povsem brez ureznin. Damski brivnik Ladyshave Sensitive lahko uporabljate za mokro ali suho britje.
Slovenščina 95 ------------ V vtičnico za vtikač aparata ne vstavljajte kovinskih predmetov, da ne pride do kratkega stika. Previdno Brivnika Ladyshave ne čistite z vodo, ki je toplejša od vode pod prho (največ 40 °C). Aparat polnite, uporabljajte in shranjujte pri temperaturi med 10 °C in 40 °C. Ta aparat je namenjen samo za britje in prirezovanje ženskih dlačic. Ni namenjen za britje ali prirezovanje las ali za druge namene.
Slovenščina Priklop/odstranjevanje brivne glave 1 Če želite priklopiti brivno glavo, jo potisnite v vodilna utora na obeh straneh odprtine v ročaju. Nato jo pritisnite ob aparat (zasliši se klik) (Sl. 5). 2 Če želite odstraniti brivno glavo, jo snemite z aparata (Sl. 6). Pozor: Na dvojno mrežico ne smete preveč pritiskati, da je ne poškodujete.
Slovenščina 97 1 Sledite navodilom v razdelkih “Priklop/odstranjevanje glave za natančno prirezovanje” in “Priklop/odstranjevanje glavničkov na glavo za natančno prirezovanje”. 2 Glavnik položite na kožo. Ploski del glavnika mora biti v stiku s kožo, da bodo dlačice enakomerno obrite (Sl. 13). Opomba: Ne uporabljajte sprednjega dela glavnika (Sl. 14). Opomba: Aparata ne smete postaviti na kožo pred prevelikim kotom. 3 Glavnik počasi premikajte v nasprotni smeri rasti dlak.
Slovenščina 2 Če je treba, očistite adapter s ščetko za čiščenje ali suho krpo. Adapterja ne močite. Ne spirajte ga pod vodo in ga ne potapljajte vanjo. Čiščenje brivne glave 1 Za izklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop (Sl. 20). 2 Brivno glavo potegnite z aparata (Sl. 6). Na dvojno mrežico ne smete pritiskati, da je ne poškodujete. 3 Drsnik za sprostitev strižne enote potisnite v desno (1) in odstranite strižno enoto (2) (Sl. 21).
Slovenščina 99 Zamenjava Zamenjate lahko brivno glavo, glavo za natančno prirezovanje, oba glavnika (3 in 5 mm) in adapter aparata. Če je potrebna zamenjava enega ali več delov, se obrnite na Philipsovega prodajalca ali Philipsov pooblaščeni servis. Če brivnik Ladyshave uporabljate dvakrat ali večkrat na teden, vam priporočamo, da brivno glavo zamenjate po enem ali dveh letih oziroma ob morebitni poškodbi. Shranjevanje 1 Aparat shranjujte na varnem in suhem mestu.
Srpski Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Uz „sistem za zaštitu kože“, Ladyshave Sensitive istovremeno štiti kožu i pruža izvanredno glatke rezultate. Rotirajuća glava sa dvostrukom folijom olakšava brijanje čak i najgrubljih dlačica, bez ogrebotina i posekotina. Ladyshave Sensitive možete koristiti u mokrim i u suvim uslovima za brijanje.
Srpski 101 ----------- Oprez Ladyshave aparat nemojte prati vodom toplijom od vode za tuširanje (maks. 40°C). Punite, koristite i odlažite aparat na temperaturama između 10°C i 40°C. Ovaj aparat namenjen je samo za žene, za brijanje i podrezivanje dlačica na telu. Aparat nije namenjen za brijanje ili podrezivanje ljudske kose niti za bilo koju drugu svrhu. Glavu za brijanje i preciznu glavu za podrezivanje koristite isključivo na nogama, rukama, pazuhu i bikini zoni.
Srpski -- Ako isključite aparat kada su baterije skoro ispražnjene, indikator ispražnjenosti baterije će zatreperiti 4 puta. Stavljanje/skidanje glave za brijanje 1 Da biste stavili glavu za brijanje, ubacite je u proreze za vođenje sa obe strane otvora na dršci. Zatim pritisnite glavu za brijanje na aparat („klik“) (Sl. 5). 2 Da biste skinuli glavu za brijanje, povucite je sa aparata (Sl. 6). Oprez: Da biste izbegli oštećenja, nemojte prejako pritiskati dvostruku foliju za brijanje.
Srpski 103 Oprez: Nikada nemojte nanositi kreme niti penu pre nego što počnete sa brijanjem u suvim uslovima. Podrezivanje bikini zone pomoću precizne glave za podrezivanje i češlja Napomena: Da biste postigli najbolji rezultat, bikini zonu podrezujte samo kada su koža i aparat suvi. 1 Pratite korake u poglavljima „Stavljanje/skidanje precizne glave za podrezivanje“ i „Stavljanje/skidanje češljeva na/sa precizne glave za podrezivanje“. 2 Stavite češalj na kožu.
Srpski Za čišćenje aparata nemojte koristiti jastučiće za ribanje i abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne tečnosti kao što su benzin ili aceton. Čišćenje drške i adaptera 1 Očistite dršku pomoću četke za čišćenje ili pod mlazom vode. Napomena: Proverite da li je drška potpuno suva pre nego što ponovo sklopite aparat. 2 Po potrebi očistite adapter četkom za čišćenje ili suvom krpom. Pazite da adapter uvek bude suv. Nikada ga nemojte ispirati pod mlazom vode niti ga uranjati u vodu.
Srpski 105 Napomena: Proverite da li je precizna glava za podrezivanje potpuno suva pre nego što je ponovo stavite na aparat. Održavanje 1 Dva puta godišnje podmazujte jedinicu rezača (dvostruku foliju i trimer) i preciznu glavu za podrezivanje, dok je postavljena na dršku, jednom kapi ulja za šivaću mašinu. (Sl. 28) 2 Uključite aparat da kratko radi kako bi se ulje rasporedilo. Zamena Glava za brijanje, precizna glava za podrezivanje, oba češlja (3 mm i 5 mm) i adapter aparata mogu se zameniti.
Українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Завдяки системі захисту шкіри жіноча бритва Ladyshave Sensitive захищає шкіру, надаючи їй чудової гладкості. Її плаваюча головка з подвійною сіткою дозволяє без зусиль голити навіть найжорсткіше волосся, запобігаючи порізам.
Українська 107 --- ----- ------- досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка відповідає за безпеку їх життя. Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм. Для запобігання короткому замиканню не вставляйте металеві предмети в розетку для штекера пристрою. Увага Не мийте жіночу бритву водою, гарячішою за воду у душі (макс. 40°C). Заряджайте, використовуйте та зберігайте пристрій за температури від 10°C до 40°C.
Українська Примітка: Індикатор заряджання на адаптері продовжує світитися після заряджання пристрою. Примітка: Не тримайте адаптер підключеним до мережі більше 14 годин, оскільки це може вплинути на термін експлуатації батарей. Рівень заряду акумуляторних батарей ---- Якщо під час використання пристрою батареї розряджаються, засвічується індикатор низького заряду батареї. У такому разі голити можна ще кілька хвилин (Мал. 4).
Українська 109 1 Легенько прикладіть подвійну захисну сітку і вбудований тример до шкіри. Для гоління лінії бікіні натягніть шкіру вільною рукою. (Мал. 11) Примітка: Не притискайте пристрій надто сильно до шкіри. Примітка: Для гоління під пахвами підніміть руку, щоб натягнути шкіру. 2 Повільно ведіть пристроєм по шкірі проти напрямку росту волосся, легко притискаючи. Слідкуйте, щоб тример і подвійна захисна сітка завжди повністю торкалися шкіри (Мал. 12).
Українська Примітка: Після підстригання без гребінця довжина волосся становитиме приблизно 0,5 мм. 2 Ведіть пристроєм у напрямку потрібного контуру лінії бікіні. Легко торкайтеся шкіри головкою для точного підстригання (Мал. 17). Примітка: Для запобігання травмуванню натягуйте шкіру вільною рукою. Примітка: Не притискайте пристрій надто сильно до шкіри. Пристрій можна використовувати: -- зубцями тримера вертикально до шкіри. Використовуйте цей спосіб для створення прямих ліній або інших форм.
Українська 111 5 Ріжучий блок і бритвену головку можна також сполоснути під краном. Щоб висушити ріжучий блок і бритвену головку, добре їх струсіть (Мал. 23). 6 Встановіть ріжучий блок назад на бритвену головку до фіксації (Мал. 24). Примітка: Перед тим як під’єднувати бритвену головку та ріжучий блок до пристрою, їх потрібно висушити. Чищення головки для точного підстригання і гребінців 1 Натисніть кнопку “увімк./вимк.”, щоб вимкнути пристрій. (Мал.
Українська Навколишнє середовище --- Не викидайте пристрій разом зі звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви допоможете захистити довкілля (Мал. 29). Вбудовані акумуляторні батареї містять речовини, які можуть забруднювати навколишнє середовище. Перед утилізацією пристрою або передачею в офіційний пункт прийому завжди виймайте батареї. Батареї віддайте в офіційний пункт прийому батарей.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
4203.000.6710.