SalonStraight Jade HP4665/00
1
ENGLISH 6 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 21 NEDERLANDS 28 ESPAÑOL 35 ITALIANO 42 PORTUGUÊS 49 NORSK 56 SVENSKA 63 SUOMI 70 DANSK 77 84 HP4665/00 TÜRKÇE 92
ENGLISH Introduction This new Philips SalonStraight Jade straightener provides ultra-fast and super-smooth straightening results.The coating consisting of a combination of jade and ceramic helps to lock in natural nutrients for maximum shine. The ioniser generates streams of ions which surround and condition your hair. Ions reduce frizz and static electricity and leave your hair looking soft, smooth and shiny.
ENGLISH ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ 7 Keep this appliance away from water! Do not use this product near or over water contained in baths, washbasins, sinks etc. When used in a bathroom, unplug the appliance after use since the proximity of water presents a risk, even when the appliance is switched off. For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA in the electrical circuit supplying the bathroom.
ENGLISH Preparing for use Washing The straightener gives the best results on well-washed hair.We advise you to follow the washing tips below: ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ When washing your hair, wet your hair thoroughly for 30-60 seconds. Pour some shampoo into the palm of your hand. Spread it between your hands and distribute it evenly through the hair. Gently massage your hair and scalp. Do not rough up the hair or pull long hair up onto the scalp, as this may cause tangles. Massage your scalp with your fingertips.
ENGLISH 9 Using the appliance Straightening Straighteners are powerful styling tools and should always be used with care. As with all straighteners that reach salon high temperatures, do not use the appliance frequently to avoid damage to the hair. If you use the straightener incorrectly, you could overheat your hair or even burn it. ◗ ◗ - Always follow the steps below to select the right heat setting for your hair type! (fig. 2).
ENGLISH Never leave the appliance unattended when it is plugged in. Never put the appliance on a surface that is not heat-resistant when it is heating up and when it is hot. 4 When the pilot light turns green, you can adjust the heat setting to your preference (fig. 2). - Press the + button to increase the heat setting or press the button to decrease the heat setting.The display tells you which heat setting you have selected.
ENGLISH 11 Reducing frizz and static electricity The ioniser inside the hairstyler generates streams of ions that surround and condition your hair. Ions reduce frizz and static electricity and leave your hair looking soft, smooth and shiny. The ioniser starts working as soon as the appliance is switched on. Cleaning 1 Make sure the appliance is switched off and unplugged. 2 Let the appliance cool down completely on a heat-resistant surface. 3 Clean the appliance with a damp cloth.
ENGLISH Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
DEUTSCH 13 Einführung Mit dem neuen Philips SalonStraight Jade Haarglätter erzielen Sie äußerst schnell super-glatte Stylingergebnisse. Die aus Jade und Keramik bestehende Beschichtung unterstützt die Versorgung der Haare mit Nährstoffen für extra Glanz. Im Gerät werden Ionen-Ströme erzeugt, die das Haar umgeben und gleichzeitig pflegen. Die Ionen reduzieren die statische Aufladung, das Haar ist weniger zersaust: Es wird weich, glatt und glänzend.
◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ DEUTSCH Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Unversehrtheit. Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt sind. Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
DEUTSCH 15 ◗ ◗ ◗ ◗ Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein Philips Service-Center.Versuchen Sie keinesfalls, das Gerät selbst zu reparieren, da andernfalls Ihr Garantieanspruch erlischt. Beim Gebrauch des Geräts fällt Ihnen möglicherweise ein charakteristischer Geruch auf. Dieser Geruch wird von den ausströmenden Ionen verursacht und ist völlig harmlos. Die Jade/Keramikbeschichtung der Platten nutzt sich im Laufe der Zeit ab. Das Gerät funktioniert jedoch weiterhin normal.
◗ ◗ ◗ ◗ B DEUTSCH Drücken Sie nach dem Waschen überschüssiges Wasser mit den Händen aus dem Haar.Trocknen Sie das Haar dann mit einem Handtuch vor, und kämmen Sie es vorsichtig vom Ansatz bis zu den Spitzen durch. Teilen Sie Ihr Haar vom Nacken aufwärts mit Klammern in Strähnen. Zum Trocknen der einzelnen Strähnen führen Sie eine zum Glätten geeignete Bürste durch das Haar und folgen der Bürste mit dem Haartrockner. Dabei halten Sie die Düse des Haartrockners in Richtung Haarspitzen.
DEUTSCH 17 ◗ - Wählen Sie für feines, normales oder leicht welliges Haar eine mittlere bis niedrige (160 oder niedriger) Temperatureinstellung. Seien Sie besonders vorsichtig bei blondem, gebleichtem oder coloriertem Haar, da dies möglicherweise durch hohe Temperaturen beschädigt wird. Das Display zeigt die eingestellte Temperatur und die verbleibende Glättungszeit an. Beachten Sie die gewählte Temperatur auf dem Display. Die Balken auf dem Display zeigen die verbleibende Glättungszeit an.
B DEUTSCH Tipp: Am besten teilen Sie zuerst das Haar oben auf dem Kopf ab und glätten zunächst das darunter liegende Haar. Glätten Sie anschließend die oberen Haarpartien. 6 Nehmen Sie eine höchstens 5 cm breite Haarsträhne, legen Sie sie zwischen die Platten und drücken Sie die Griffe fest zusammen. 7 Führen Sie das Gerät innerhalb weniger Sekunden ohne Unterbrechung vom Ansatz bis zu den Spitzen, um das Haar vor Überhitzung zu schützen (Abb. 4).
DEUTSCH 19 Aufbewahrung Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. 1 Überprüfen Sie, ob das Gerät tatsächlich ausgeschaltet und von der Steckdose getrennt ist. 2 Lassen Sie das Gerät auf einer hitzebeständigen Unterlage abkühlen. 3 Verriegeln Sie die Glätter-Platten miteinander, bevor Sie das Gerät wegräumen. 4 Zum bequemen Transport und zur praktischen Aufbewahrung legen Sie den Haarglätter in die hitzebeständige Tasche.
DEUTSCH 2 Überprüfen Sie das Netzkabel. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
FRANÇAIS 21 Introduction Avec la nouvelle brosse lissante SalonStraight Jade de Philips, obtenez une mise en forme ultralisse en un rien de temps. Le revêtement des plaques marie la céramique et le jade pour fixer les nutriments naturels et donner un maximum d'éclat aux cheveux. Ceux-ci se trouvent enveloppés et conditionnés par les flux d'ions produits par l'ioniseur. Cette hydratation ionisante réduit les frisottis et neutralise l'électricité statique. Résultat: des cheveux lisses, doux et brillants.
◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ FRANÇAIS Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips ou un Centre Service Agréé afin d'éviter tout accident. Ne mettez en aucun cas l'appareil en contact avec de l'eau. Ne l'utilisez pas près d'une baignoire, d'un lavabo ou d'un évier. Si vous utilisez l'appareil dans la salle de bains, débranchez-le après usage car la proximité de l'eau peut présenter un risque pour l'utilisateur même si l'appareil est à l'arrêt.
FRANÇAIS 23 ◗ ◗ ◗ En cours d'utilisation, l'appareil peut dégager une odeur caractéristique. Celle-ci est due aux ions générés; elle est normale et inoffensive. Le revêtement en céramique des plaques présente une usure normale au fil du temps. L'appareil continuera toutefois à fonctionner correctement. N'insérez pas d'objets métalliques dans l'ioniseur. Avant l'utilisation Shampooing Vous obtiendrez de meilleurs résultats sur des cheveux bien lavés.
◗ ◗ ◗ B FRANÇAIS Divisez vos cheveux en mèches à l'aide de pinces, en partant de l'arrière de la tête. Séchez chaque mèche en tirant doucement à l'aide d'une brosse sur toute la longueur du cheveu tout en suivant le mouvement de la brosse avec le sèche-cheveux. Le flux d'air doit être dirigé vers la pointe du cheveu. Enfin, réglez le sèche-cheveux sur air froid. Un dernier balayage à l'air froid referme la cuticule du cheveu et lui confère plus de brillance.
FRANÇAIS 25 ◗ - L'afficheur indique la température sélectionnée et la durée restante pour la séance de lissage. Vérifiez la température choisie sur l'écran. Les barres affichées à l'écran indiquent le temps d'utilisation restant. La durée totale est de 60 minutes, soit six barres. Une barre disparaît toutes les 10 minutes. 1 Insérez la fiche dans la prise secteur. 2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt. Le voyant lumineux est rouge tant que la brosse lissante chauffe.
FRANÇAIS 8 Répétez ce geste après 20 secondes jusqu'à ce que vous obteniez l'effet désiré. 9 Laissez vos cheveux refroidir. Évitez de les peigner ou de les brosser lorsqu'ils sont chauds ; vos efforts seraient réduits à néant. Réduction des frisottis et neutralisation de l'électricité statique À l'intérieur de la brosse lissante, un ioniseur émet des ions qui enveloppent les cheveux et les protègent.
FRANÇAIS 27 Environnement ◗ Lorsqu'il ne fonctionne plus, ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé.Vous contribuerez ainsi à la protection de l'environnement (fig. 5). Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l'adresse www.philips.
NEDERLANDS Inleiding Deze nieuwe Philips SalonStraight Jade ontkruller levert ultrasnelle en supergladde ontkrulresultaten. De buitenlaag van jade en keramiek houdt uw haar glanzend en gezond. De ionisator in het apparaat produceert stromen ionen die het haar omgeven en verzorgen. Ionen verminderen pluizigheid en statische elektriciteit en maken het haar zacht, glad en glanzend.
NEDERLANDS 29 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Houd dit apparaat uit de buurt van water! Gebruik dit apparaat niet in de buurt van of boven een bad, wasbak, gootsteen enz. gevuld met water.
◗ ◗ NEDERLANDS De ontkrulplaten zijn voorzien van een laag van keramiek en jade. Op den duur zal deze laag gaan slijten.Wanneer dit gebeurt, zal het apparaat nog steeds normaal functioneren. Steek geen metalen voorwerpen in de ionisator. Klaarmaken voor gebruik Wassen De ontkruller geeft het beste resultaat op goed gewassen haar. We raden u aan de volgende wastips te volgen: ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Wanneer u uw haar wast, maak het dan eerst gedurende 30-60 seconden goed nat. Giet een beetje shampoo in uw handpalm.
NEDERLANDS 31 ◗ B De blaasmond moet hierbij in de richting van de haarpunten gericht zijn. Wanneer u alle lokken hebt gedroogd, zet de haardroger dan op de koele stand en richt de koele luchtstroom op het haar. Hierdoor sluiten de haarschubben zich en gaat uw haar meer glanzen. Tip: Philips Salon Pro haardrogers hebben een lagere droogtemperatuur en een sterkere luchtstroom dan gewone haardrogers.
- NEDERLANDS Kijk op het display om te zien welke warmtestand u hebt ingesteld. De balkjes op het display tonen de resterende duur van de sessie. De totale gebruikstijd per sessie is 60 minuten. Na iedere 10 minuten verdwijnt één van de zes balkjes. 1 Steek de stekker in het stopcontact. 2 Druk op de aan/uitknop. Het indicatielampje brandt rood om aan te geven dat het apparaat aan het opwarmen is.
NEDERLANDS 33 7 Begin bij de wortel en trek de ontkruller in enkele seconden langs de lok naar beneden. Houd de ontkruller nergens stil, om oververhitting van het haar te voorkomen (fig. 4). 8 Herhaal dit proces na 20 seconden totdat u het gewenste resultaat hebt bereikt. 9 Laat uw haar afkoelen. Kam of borstel het haar niet voordat het afgekoeld is, omdat u hierdoor het gecreëerde kapsel zou bederven.
NEDERLANDS 4 Plaats de ontkruller in het hittebestendige etui zodat u het apparaat makkelijk kunt opbergen en meenemen. Milieu ◗ Gooi het apparaat niet bij het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 5). Garantie en service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips website (www.philips.
ESPAÑOL 35 Introducción Con la nueva plancha alisadora Salon Straight Jade de Philips podrá conseguir de forma muy rápida un pelo liso y supersuave. El revestimiento compuesto de una combinación de jade y cerámica ayuda a retener los nutrientes naturales para obtener un brillo máximo. El ionizador genera chorros de iones que rodean y acondicionan el cabello. Los iones reducen el escrespado y la electricidad estática, dejando el cabello con aspecto suave, sedoso y brillante.
◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ESPAÑOL Si el cable de red está dañado, deberá ser sustituido por Philips, por un centro de servicio autorizado por Philips o por personal cualificado para evitar situaciones de peligro. Mantenga este aparato alejado del agua. No lo use cerca o sobre el agua contenida en bañeras, lavabos, fregaderos, etc. Cuando lo use en un cuarto de baño, desenchufe el aparato después de usarlo, ya que la proximidad del agua representa un riesgo aunque el aparato esté apagado.
ESPAÑOL ◗ ◗ 37 Las placas tienen un revestimiento de jade y cerámica. Este revestimiento se desgastará con el tiempo. Cuando esto ocurra, el aparato seguirá funcionando con normalidad. No introduzca objetos metálicos en el ionizador. Preparación para su uso Lavado del cabello Se consigue un mejor alisado si el cabello se ha lavado correctamente. Recomendamos que siga los siguientes consejos de lavado: ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Para lavar el cabello, mójelo bien durante 30 - 60 segundos.
ESPAÑOL ◗ Cuando haya terminado de secar todas las secciones, coloque el secador en la posición de frío para un chorro final de aire frío. De este modo se cerrarán las cutículas y su cabello quedará más brillante. B Consejo: los secadores Salon Pro de Philips tienen una temperatura de secado más baja y un flujo de aire más fuerte que los secadores convencionales. Gracias a esta combinación, secan tan rápido como los secadores convencionales pero cuidando más el cabello.
ESPAÑOL 39 1 Enchufe el aparato a la red. 2 Pulse el botón de encendido/apagado. El piloto de temperatura se encenderá en color rojo para indicar que la plancha se está calentando. En cuanto se enciende la plancha se empiezan a generar iones y a salir por los orificios. 3 Deje que el aparato se caliente. No deje nunca el aparato desatendido cuando esté enchufado. Cuando se esté calentando o cuando ya esté caliente, no ponga nunca el aparato sobre una superficie que no sea resistente al calor.
ESPAÑOL Reducción del cabello encrespado y la electricidad estática El ionizador genera chorros de iones que rodean y acondicionan el cabello. Los iones reducen el encrespado y la electricidad estática, dejando su cabello suave, sedoso y brillante. El ionizador comienza a funcionar en cuanto se enciende el aparato. Limpieza 1 Asegúrese de que el aparato está apagado y desenchufado. 2 Deje enfriar totalmente el aparato sobre una superficie resistente al calor. 3 Limpie el aparato con un paño húmedo.
ESPAÑOL 41 Garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay Servicio Philips de Atención al Cliente en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ITALIANO Introduzione La nuova piastra per capelli Philips SalonStraight Jade consente di ottenere rapidamente capelli estremamente lisci. Il rivestimento costituito da una speciale combinazione di giada e ceramica preserva i componenti naturali del capello per una massima lucentezza. Il sistema ionizzante genera un flusso di ioni che avvolgono e proteggono i capelli riducendo l'elettricità statica e lasciando i capelli morbidi, lisci e setosi.
ITALIANO ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ 43 Non utilizzare l'apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione o l'apparecchio stesso siano danneggiati. Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito da Philips, presso un centro autorizzato Philips oppure da personale qualificato per evitare situazioni a rischio. Tenere l'apparecchio lontano dall'acqua. Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di vasche da bagno, lavandini ecc.
◗ ◗ ITALIANO Le piastre sono dotate di un rivestimento di ceramica e giada, soggetto a usura con il passare del tempo. Ciò nonostante l'apparecchio continuerà a funzionare correttamente. Non toccare il generatore di ioni con oggetti metallici. Predisposizione dell'apparecchio Lavaggio La piastra assicura risultati ottimali se utilizzata su capelli ben lavati. Si consiglia di attenersi ai consigli di lavaggio riportati di seguito: ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Bagnare abbondantemente i capelli per circa 30-60 secondi.
ITALIANO ◗ B 45 per tutta la lunghezza dei capelli e tenendo la bocchetta dell'asciugacapelli rivolta verso le punte. Dopo aver asciugato tutte le ciocche, impostare la temperatura fredda per fissare meglio l'acconciatura. In questo modo le cuticole dei capelli si chiudono e i capelli risultano più sani e lucidi. Consiglio: gli asciugacapelli Philips Salon Pro assicurano temperature di asciugatura inferiori e dispongono di un getto d'aria più potente rispetto agli asciugacapelli tradizionali.
◗ - ITALIANO Sul display viene visualizzata la temperatura selezionata e il tempo di utilizzo residuo. Verificare sul display la temperatura selezionata. Le barre sul display indicano il tempo residuo di utilizzo della piastra. La durata complessiva è di 60 minuti. Ogni dieci minuti, scompare una delle sei barre. 1 Inserire la spina nella presa di corrente. 2 Premere il pulsante on/off Quando l'indicatore luminoso si accende in rosso l'apparecchio si sta riscaldando.
ITALIANO 47 evitare di surriscaldare i capelli (fig. 4). 8 Ripetere questa procedura dopo 20 secondi fino a ottenere il risultato desiderato. 9 Lasciare raffreddare le ciocche.Attendere che i capelli si siano raffreddati prima di pettinarli o spazzolarli per non rovinare l'acconciatura creata.
ITALIANO Tutela dell'ambiente ◗ Per contribuire alla tutela dell'ambiente, non smaltite l'apparecchio tra i rifiuti domestici ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale (fig. 5). Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi visitare il sito Philips all'indirizzo www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell'opuscolo della garanzia).
PORTUGUÊS 49 Introdução Este novo modelador-alisador Philips SalonStraight Jade oferece resultados ultra-rápidos e deixa o cabelo super-liso e macio. O revestimento que consiste numa combinação de jade e de cerâmica ajuda a fechar os nutrientes naturais para dar todo o brilho ao cabelo. O ionisador gera correntes de iões que envolvem e acondicionam o cabelo. Os iões reduzem o frisado e a electricidade estática e deixam o cabelo com aspecto macio, suave e brilhante.
◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ PORTUGUÊS Se o fio se estragar, deverá ser substituído pela Philips, por um concessionário autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo para o utilizador. Mantenha o modelador afastado da água! Não use perto ou sobre banheiras, bacias, lavatórios, etc. com água. Quando usar na casa de banho, desligue da corrente porque a proximidade da água representa sempre um risco mesmo se o aparelho não estiver em funcionamento.
PORTUGUÊS ◗ ◗ 51 característico. Isto é causado pelos iões que são gerados e não é prejudicial para o corpo humano. As placas têm um revestimento em jade-cerâmica. Este revestimento desgastar-se-á com o uso. Porém, quando isso acontecer, o aparelho continuará a funcionar normalmente. Não perfure o ionizador com objectos metálicos. Preparação Lavagem do cabelo O alisador oferece melhores resultados se o cabelo estiver bem lavado.
◗ ◗ ◗ B PORTUGUÊS Divida o cabelo em madeixas, prendendo-as com molas, a começar pela parte de trás da cabeça. Seque cada madeixa, puxando e alisando o cabelo com uma escova, seguindo esse movimento com o secador, com o bico do secador virado para as pontas. Quando terminar de secar cada madeixa, regule o secador para a posição de frio para lhe dar um toque final. Isto fecha as cutículas e deixa o cabelo mais brilhante.
PORTUGUÊS ◗ - 53 O visor mostra a temperatura seleccionada e o tempo que resta da sessão de alisamento do cabelo. Olhe para o visor para saber qual a regulação de calor que seleccionou. As barras do visor indicam o tempo de utilização que resta no modelador. O tempo de utilização total é de 60 minutos. A cada 10 minutos desaparece uma das seis barras. 1 Ligue a ficha à tomada eléctrica. 2 Prima o interruptor (ligar/desligar).
PORTUGUÊS 7 Puxe o modelador para baixo, ao longo do cabelo, durante uns segundos, da raíz para as pontas e sem parar para evitar que haja sobreaquecimento (fig. 4). 8 Repita este procedimento passados 20 segundos até obter o efeito desejado. 9 Deixe o cabelo arrefecer. Não penteie nem escove o cabelo antes de ter arrefecido para não estragar o efeito que acabou de dar ao cabelo.
PORTUGUÊS 55 4 Coloque o alisador dentro da bolsa resistente ao calor que facilita a sua arrumação e transporte. Protecção do meio ambiente ◗ Quando chegar a altura de se desfazer da máquina, não a deite fora juntamente com o seu lixo doméstico normal. Deverá colocá-la nos pontos de recolha oficiais para que seja reciclada. Ao fazê-lo, estará a ajudar na preservação do meio ambiente (fig. 5).
NORSK Innledning Med denne nye Philips SalonStraight Jade glattetangen får du ekstra glatt og glansfullt hår på en raskt og enkel måte. Glattetangen har jade- og keramikkbelagte plater som ivaretar hårets naturlige næringsstoffer og gir optimal glans. Ionisatoren produserer strømmer av ioner som omgir og pleier håret. Ionene reduserer krusing og statisk elektrisitet, og gjør håret mykt, glatt og glansfullt.
NORSK 57 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Hold apparatet unna vann! Ikke bruk det i nærheten av eller over vann i badekar, servanter, oppvaskkummer osv. I baderom må støpselet trekkes ut av kontakten etter bruk, siden nærheten til vann utgjør en risiko, selv når apparatet er slått av. For ekstra sikkerhet anbefaler vi å installere en lekkstrømsenhet (RCD), hvor den operative lekkstrømsfrekvensen ikke overstiger 30 mA, i strømkretsen som forsyner baderommet. Be en elektromontør om råd.
NORSK Før bruk Vasking Du får best resultater hvis du bruker glattetangen på nyvasket hår.Vi anbefaler deg å følge vasketipsene nedenfor. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Når du vasker håret, fukter du først håret grundig i 30-60 sekunder. Ha litt sjampo på håndflaten. Fordel den mellom hendene, og gni den jevnt ut i håret. Masser forsiktig håret og hodebunnen. Ikke rufs til håret eller trekk langt hår opp på issen, da dette kan gi floker. Masser hodebunnen med fingertuppene.
NORSK 59 Bruk av apparatet Glatting Glattetenger er kraftige friserverktøy, og bør alltid brukes med forsiktighet. Som med alle profesjonelle glattetenger med høy temperatur bør du unngå å bruke apparatet for ofte for at håret ikke skal ta skade. Hvis du bruker glattetangen feil, kan håret bli overopphetet eller i verste fall brent. ◗ ◗ - Følg alltid instruksjonene nedenfor når du skal velge riktig temperaturinnstilling for din hårtype! (fig. 2).
NORSK La aldri apparatet være uten tilsyn når støpselet er i. Sett aldri apparatet på et underlag som ikke er varmebestandig, mens apparatet varmes opp, og mens det er varmt. 4 Når lyset i indikatorlampen blir grønt, kan du justere temperaturinnstillingen slik du ønsker (fig. 2). - Trykk på plussknappen (+) for å øke temperaturinnstillingen, eller på minusknappen (-) for å redusere temperaturinnstillingen. Displayet viser hvilken temperaturinnstilling du har valgt.
NORSK 61 Rengjøring 1 Kontroller at apparatet er slått av og støpselet er trukket ut. 2 La apparatet avkjøles helt på et varmebestandig underlag. 3 Rengjør apparatet med en fuktig klut. Oppbevaring Vikle aldri nettledningen rundt apparatet. 1 Kontroller at apparatet er slått av og støpselet er trukket ut. 2 La apparatet avkjøles på et varmebestandig underlag før du legger det bort til oppbevaring. 3 Bruk låsen til å låse glatteplatene sammen før apparatet legges bort til oppbevaring.
NORSK Feilsøking Hvis det oppstår problemer med glattetangen og du ikke kan løse dem ved hjelp av feilsøkingsrådene nedenfor, kan du kontakte nærmeste Philips-servicesenter eller Philips Kundetjeneste i landet der du befinner deg. ◗ Problem Apparatet virker ikke i det hele tatt. 1 Det kan skyldes strømbrudd eller at det ikke er strøm i stikkontakten. Kontroller strømforsyningen. Hvis denne er i orden, kan du kontrollere om det er strøm i stikkontakten ved å koble til et annet apparat.
SVENSKA 63 Introduktion Den här nya Philips SalonStraight Jade-plattången ger ultrasnabba och supersläta resultat. Beläggningen av jade och keramik kapslar in naturliga näringsämnen som ger håret extra lyster. Joniseraren avger jonströmmar som omger och vårdar håret. Joner hjälper mot krusningar och statisk elektricitet i håret och ditt hår blir mjukt, slätt och glansigt.Tack vare den justerbara värmeinställningen kan du ställa in plattången precis som du vill för absolut bästa resultat.
◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ SVENSKA Philips auktoriserat serviceombud eller en lika kvalificerad person för att undvika fara. Håll apparaten borta från vatten! Använd den inte nära eller över vatten i badkar, tvättfat, handfat etc. Om du vill använda den i badrummet drar du ut nätsladden när du är färdig eftersom kontakt med vatten alltid innebär en risk, även när apparaten är avstängd.
SVENSKA 65 Förberedelser inför användning Rengöring Plattången ger bäst resultat på vältvättat hår. Här följer några tips vid hårtvättning: ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ När du tvättar håret ska du blöta ned det ordentligt i 30 till 60 sekunder. Häll lite schampo i handflatan. Fördela det i båda händerna och fördela det jämnt i håret. Massera försiktigt hår och hårbotten. Rufsa inte till håret eller dra upp långt hår på huvudet, eftersom det kan orsaka trassel. Massera hårbotten med fingertopparna.
SVENSKA Använda apparaten Plattning Plattänger är kraftfulla stylingredskap och ska alltid användas med försiktighet. Som med alla plattänger som når lika höga temperaturer som de i frisersalonger bör du inte använda apparaten för ofta eftersom det kan skada ditt hår. Om du använder apparaten på fel sätt kan håret överhettas eller t.o.m. brännas. ◗ ◗ - Följ alltid stegen nedan för val av rätt värmeinställning för just ditt hår! (bild 2).
SVENSKA 67 4 När indikeringslampan lyser grönt kan du justera värmeinställningen som du vill ha den (bild 2). - Tryck på knappen + om du vill höja temperaturen eller på knappen - om du vill sänka den. Den valda temperaturen visas i teckenfönstret. Indikeringslampan lyser rött för att visa att temperaturen håller på att ändras. - Indikeringslampan lyser åter grönt när den valda temperaturen har uppnåtts. 5 Kamma eller borsta håret så att det är utrett och slätt (bild 3).
SVENSKA 3 Rengör apparaten med en fuktig trasa. Förvaring Linda inte nätsladden runt apparaten. 1 Kontrollera att apparaten är avstängd och att nätsladden är utdragen. 2 Låt apparaten kallna på en värmetålig yta innan du lägger undan den. 3 Lås ihop plattorna med öppningsspärren innan du lägger undan apparaten. 4 Lägg plattången i det värmetåliga resefodralet så blir det enkelt att förvara och ta med den. Miljön ◗ Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad.
SVENSKA 69 Felsökning Om du får problem med plattången och inte kan lösa dem med hjälp av nedanstående felsökningsguide ber vi dig att kontakta närmaste Philips-serviceombud eller Philips kundtjänstcenter i ditt land. ◗ Problem Apparaten fungerar inte alls. 1 Orsaken kan vara strömavbrott eller att vägguttaget inte har ström. Kontrollera att det inte är strömavbrott. Om det inte är det kontrollerar du att uttaget fungerar genom att ansluta en annan apparat.
SUOMI Johdanto Uudella Philips SalonStraight Jade -hiustensuoristimella saat hiuksistasi silkinsileät hetkessä. Suoristinlevyissä on jadea sisältävä keraaminen pinnoite, joka auttaa lukitsemaan luonnollisia ravinteita hiuksiin ja lisää hiusten kiiltoa. Ionisaattorin tuottamat ionivirrat ympäröivät ja hoitavat hiuksia. Ionit vähentävät hiusten kiharaisuutta ja sähköisyyttä ja tekevät hiuksista pehmeät, sileät ja kiiltävät.
SUOMI 71 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Älä kastele laitetta! Älä käytä laitetta vettä täynnä olevan pesualtaan tai kylpyammeen ynnä muun sellaisen päällä tai välittömässä läheisyydessä. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina käytön jälkeen, sillä laitteessa on jännite, vaikka laite olisi sammutettu. Jos laite on pudonnut veteen, irrota ensin pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin nostat laitteen vedestä. Tarkastuta veteen pudonnut laite huollossa ennen käyttöönottoa.
SUOMI Käyttöönotto Pesu Saat parhaan tuloksen käyttämällä hiustensuoristinta puhtaisiin hiuksiin. Noudata seuraavia ohjeita: ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Kun peset hiukset, kastele hiuksia kunnolla 30 - 60 sekuntia. Kaada sampoota kämmenellesi. Levitä se käsiisi ja jaa tasaisesti hiuksiin. Hiero hellästi hiuksia ja päänahkaa. Älä käsittele hiuksia kovakouraisesti äläkä vedä pitkiä hiuksia ylös, etteivät ne mene sekaisin. Hiero päänahkaa sormenpäillä.Tämä virkistää verenkiertoa ja on hellävaraista hiuksille.
SUOMI 73 ne kuivaavat yhtä nopeasti kuin tavalliset hiustenkuivaimet, mutta niitä hellävaraisemmin. Käyttö Suoristaminen Hiustensuoristin on tehokas muotoiluväline, ja sitä on aina syytä käyttää varovasti. Philips SalonStraight Jade -hiustensuoristimessa on käytössä yhtä korkeita lämpötiloja kuin ammattilaisten käyttämissä laitteissa. Hiustensuoristimen liian usein tapahtuva käyttö voi vahingoittaa hiuksia. Jos käytät hiustensuoristinta väärin, voit kuumentaa hiuksia liikaa tai jopa polttaa ne.
SUOMI Ioneja alkaa muodostua heti laitteen käynnistämisen jälkeen, ja niitä vapautuu ympäristöön ionien lähtöaukoista. 3 Anna laitteen lämmetä. Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on kytkettynä virtalähteeseen. Älä koskaan aseta lämpenevää tai kuumaa suoristinta alustalle, joka ei ole kestä kuumuutta. 4 Kun merkkivalo muuttuu vihreäksi, voit halutessasi säätää lämpötila-asetusta (kuva 2).
SUOMI 75 Ionisaattori alkaa toimia heti laitteen käynnistämisen jälkeen. Puhdistus 1 Varmista, että laitteesta on katkaistu virta ja että pistotulppa on irrotettu pistorasiasta. 2 Anna laitteen jäähtyä kokonaan kuumuutta kestävällä alustalla. 3 Puhdista laite kostealla liinalla. Säilytys Älä kierrä liitosjohtoa laitteen ympärille. 1 Varmista, että laitteesta on katkaistu virta ja että pistotulppa on irrotettu pistorasiasta. 2 Anna laitteen jäähtyä kuumaa kestävällä alustalla ennen säilytykseen panemista.
SUOMI Tarkistusluettelo Jos laitteen käytössä on ongelmia etkä pysty ratkaisemaan niitä alla olevan tarkistusluettelon avulla, ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. ◗ Ongelma Laite ei toimi lainkaan. 1 Virtalähde tai pistorasia, johon laite on yhdistetty, ei ehkä toimi. Varmista toimiiko virtalähde. Jos se toimii, tarkista pistorasian toiminta liittämällä pistorasiaan jokin toinen laite. 2 Laitteen liitosjohto saattaa olla vaurioitunut.
DANSK 77 Introduktion Dette nye Philips SalonStraight Jade-fladjern giver et hurtigt, blødt og glat resultat. Belægningen, der består af en kombination af jade og keramisk materiale, er med til at bevare de naturlige næringsstoffer i håret, hvilket giver maksimal glans. Ionisatoren producerer ionstrømme, som omgiver og plejer dit hår. Ioner reducerer krus og statisk elektricitet og efterlader dit hår blødt og glansfuldt.
◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ DANSK kvalificerede personer for at undgå enhver risiko ved efterfølgende brug. Hold apparatet væk fra vand! Brug det ikke i nærheden af eller over vand i badekar, håndvaske osv. Hvis apparatet bruges i badeværelset, skal stikket altid tages ud af stikkontakten efter brug, da fugtigheden i badeværelset udgør en risiko, også selvom apparatet er slukket.
DANSK 79 Klargøring Hårvask Fladjernet giver det bedste resultat, hvis det bruges i nyvasket hår.Vi anbefaler, at du følger nedenstående råd: ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Når du vasker hår, skal du først skylle det i 30 til 60 sekunder. Hæld shampoo op i håndfladen, og fordel den mellem hænderne og derefter jævnt i håret. Massér omhyggeligt shampooen ind i hår og hovedbund. Pas på, at håret ikke filtrer - vær ekstra påpasselig ved langt hår. Massér hovedbunden med fingerspidserne.
DANSK Sådan bruges apparatet Udglatning Et fladjern er et kraftfuldt stylingværktøj og skal derfor altid anvendes med forsigtighed. Som med alle fladjern, der når en høj temperatur, bør du ikke bruge apparatet for tit, da det kan beskadige håret. Hvis du ikke bruger fladjernet korrekt, risikerer du, at overophede håret eller endda brænde det. ◗ ◗ - Følg altid nedenstående trin for at vælge den rigtige temperatur til din hårtype! (fig. 2).
DANSK 81 4 Når kontrollampen lyser grønt, kan du justere temperaturen (fig. 2). - Tryk på + tasten for at øge temperaturen eller - tasten for at sænke temperaturen. Displayet viser den valgte temperatur. Kontrollampen lyser rødt for at vise, at apparatet er i gang med at justere temperaturen. - Kontrollampen lyser grønt, når den valgte temperatur er nået. 5 Red eller børst håret godt igennem, så det ikke er filtret (fig. 3). Opdel håret i sektioner med en kam.
DANSK Rengøring 1 Sørg for, at apparatet er slukket, og at stikket er taget ud af stikkontakten. 2 Lad apparatet køle helt af på et varmebestandigt underlag. 3 Rengør apparatet med en fugtig klud. Opbevaring Rul aldrig ledningen rundt om apparatet. 1 Sørg for, at apparatet er slukket, og stikket er taget ud af stikkontakten. 2 Lad fladjernet køle af på et varmebestandigt underlag, inden det lægges væk. 3 Tryk på låseknappen for at låse glattepladerne sammen, inden det lægges væk.
DANSK 83 Fejlfinding Hvis der opstår problemer med fladjernet, som du ikke kan løse ved hjælp af nedenstående, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler eller nærmeste Philips-kundecenter. ◗ Problem Apparatet virker slet ikke. 1 Der kan være strømafbrydelse eller noget galt med stikkontakten. Kontrollér, om strømforsyningen fungerer. Hvis den fungerer, kan du kontrollere, om stikkontakten virker ved at tilslutte et andet apparat. 2 Kontrollér, om apparatets ledning er beskadiget.
SalonStraight Jade Philips !" # $%! &' & ' $ # ( !" '! )( * (. , !*$ ' *- )!' )- . )- ) !#'$ /! !0! #. )( 1'!* )( . )( & & ( 2 . 3 0 0 * '(&! )0 - * . *!' 4( . ) * ) 1 0 '' *$ . 3 - ! . #' %(' ) )- !) ' - # ( * (, !$ ) *!'(. , /. - '01 1!' )' $ !* ' *! *' ' - ! ! ! .'&$ .
85 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ 6 &" ! ( * . &'(#! . )!. 7!$ * ) ( '!0 *' 0 . / ! ! . )!. . 6 &7! ! ) )( ) ( . ) /$ .. D 7' * !$ ! . )!. # , ) / $/ . )!. 7 . .* !$ 4 (4 . B ) / 7! .* !$ #1 '(, *' *! ) 1!$ *- Philips, *- !" . / ) ' '4 Philips !"$ . !"! / )!. ( *' * #.& ) /0 .. =' ! . )!.
◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ @ * 1 )!0 ! ! . )!. , 4!4 1!$ ! *' - 7! )'. ! . =' ! * ()! ) 1 ' ) 7 '$ )- , 4' (, *' ) %! # ' '$ . A 7' * !$ ! . )!. ! . /. - ! #'# ' '$ , *' # ' '$ , %! ) *. @ !&7 !* )!. . )!. , * & $ ! ! *( ! ) ' '4 !" . / *- Philips. D !* 7! ' ! ! !* )!.( ! ! . )!. - , ) 1 , ! . *!'$* , !&&0 ) 1$ ().' . = ( 7' . )!.
87 ◗ U!* 0 ! ! * 0 ) ( (, / # '! )( ( ! / 7! * ) . 1 *(/ . @ *!' - !' ( 2 , ) ' ! 0 ! " 4& ! )'0 !'-. @ / $ !' !$ * ! , !$ )- *' ! ( ! ! ( & $ . Q !& ! ) ( ( ! ! .(' & !* &&! )-, !$ ! )* ! . ◗ ◗ ◗ ◗ B D! ( 0 , $2 ! ( ! 7 ' *' )! . #0&! * 0 !'- ) 0 !' !& ! ! $ *! . :' * ! 7 & "! * "! ! ( * ( *- '$% ()'! .
F* . 4 $ ! ! - ! . )!. * . !* .&7( . !* &&! ) .2 1!' )' $! , 7' * !$ ! . )!. .7 ( & * #0&! ! #1 '( . B 7' * ! ! $/!' ! (1 '-* , * '!$ *' ) ! ! .*!'1 ' )- ) )(2! ! ( . ◗ ◗ - B) .1!$ ! *( * ' )( 4 & !* & ) ( 1!' )' $ & 0* ! (! ). 2). 6* &! ! *( 7 1!' )' $ *' # '( * . 1 7' * ! ! $/!' .
89 A # ! ! . )!. 7 '$ !*$4 !2 - !$ *'$% . D * 1! !$ ! * . )!. ! !* #( ! * . /! !$ 1!) ) 1!' - ) ( *' 1 ' - !$ %! . 4 F ! /! ) ) .7 $ &$ ! *'( , * '!$ ! '.1 $ ! ! 1!' )' $ 0 # ! *' ! (! ). 2). - A ! ) . *$ + & ." ! ! 1!' )' $ ) . *$ - & ! ! !. , 1- ( /!$7 ! '01 1!' )' $ * . 7! ! !* "! . , ! /! ) ) .7 $ ) )) $%! & /!$"! - . )!. '.1 $%! 1!' )' $ .
. / " 0 3 0 0 . )!. * '(&! )0 - * . *!' 4( . ) * ) 1 0 '' *$ . 3 - ! . #' %(' ) )- !) ' # ( * (, !$ ) *!'(. 3 0 0 ! !'& * !$ . )!. ! ! .'&$ . - 1 ! ! 1 " 1 R!4 1!$ ! - . )!. !$ 4 ) !) - *'$% . 2 B# ! . )!. )'. ! ! ! ! 1!' ) !* #( ! . 3 = 1 '$ ! . )!. ! .&'- * $. 1 # D .
91 & 2 " 6( 7'! (%! ! )(* ! * ' # '$! ! *$%! ! )(* *'-4 , * ' ) 0 ! !* )!# !$ ! ! $/ Philips / !01. www.philips.com, !* ) ! ! 3 6".* ' A! Philips 7 ' (1 4'!$ ! # / !1 #. (/ !&&0 ). 6( /! .*('7! 3 6".* ' A! 7 ' , *!.1. 1!$ ! * )- *'- * Philips !* ) ! ! !" . / ) ' '4 ) ) Q. )!. ) 6 / A' * ) \' $/ Philips.
TÜRKÇE Giriş Bu yeni Philips SalonStraight Jade saç düzleştirme makinesi, son derece hızlı ve sorunsuz düzleştirme sonuçları verir.Yeşim ve seramikten oluşan kat, maksimum parlaklık için doğal besinlerin kilitlenmesini sağlar. İyonlaştırıcı, saçınızı saran ve güçlendiren iyon buharları yayar. İyonlar kıvrılmayı ve statik elektriği azaltarak, saçınızın yumuşak, düz ve parlak görünmesini sağlar. Isı ayarlama özelliği sayesinde düzleştiriciyi saçınıza en uygun şekilde kullanabilirsiniz.
TÜRKÇE 93 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Bu cihazı sudan uzak tutun! Bu ürünü banyo, lavabo vb. suyla dolu yerlerin yakınında veya üzerinde kullanmayın. Eğer banyoda kullanırsanız, cihaz kapalı olduğunda dahi, suya yakın olması belirli bir risk yaratacağından, kullanım sonrasında cihazın fişini çekin. Ekstra güvenlik için, banyo gibi ıslak mekanlarda elektrikli cihaz kullanımını güvenli kılmak amacı ile kaçak akım cihazına (RCD) ihtiyacınız olabilir.
TÜRKÇE Cihazın kullanıma hazırlanması Yıkama Düzleştirici, iyi yıkanmış saçlarda en iyi sonucu verir. Aşağıdaki yıkama ipuçlarını kullanmanızı öneririz: ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Saçınızı yıkarken, saçı 30-60 saniye süreyle iyice ıslatın. Avucunuza bir miktar şampuan alın. İki avucunuz arasında şampuanı yayarak saçınıza orantılı bir biçimde dağıtın. Saçınıza ve saç derinize masaj yapın. Saçınızı yumuşak bir biçimde ovun ve uzun saçları yukarı çekmeyin; aksi halde saçınız karışabilir.
TÜRKÇE 95 Cihazın Kullanımı Düzleştirme Saç düzleştirme cihazları kuvvetli şekillendirme araçları olduklarından, kullanırken dikkatli olun. Tüm düzleştiricilerde olduğu gibi, bu cihaz da çok yüksek sıcaklıklara ulaştığından, saçınızın zarar görmemesi için sık kullanmaktan kaçının. Düzleştiriciyi yanlış bir biçimde kullanmanız sonucunda saçınız aşırı ısınabilir veya hatta yanabilir. ◗ ◗ - Saç türünüz için en uygun ısı ayarını seçmek için aşağıda verilen adımları izleyin! (şek. 2).
TÜRKÇE 4 Pilot ışığı yeşil olduğunda, ısı ayarını dilediğiniz şekilde yapabilirsiniz (şek. 2). - Cihaz üzerinde bulunan + düğmesine basarak sıcaklığı arttırabilir, düğmesine basarak azaltabilirsiniz. Göstergede seçtiğiniz sıcaklık ayarı belirecektir. Pilot ışık kırmızı yanarak cihazın ısıyı ayarladığını belirtecektir. - Seçilen ısı ayarına ulaşıldığında pilot ışığı yeşil olur. 5 Saçınızı tarayarak veya fırçalayarak karışıklıkları açın (şek. 3). Saçınızı tarak yardımı ile tutamlara ayırın.
TÜRKÇE 97 Temizleme 1 Cihazın kapalı olduğundan ve fişinin çekildiğinden emin olun. 2 Cihazı soğuması için, sıcağa dayanıklı bir zeminde muhafaza edin. 3 Cihazı nemli bir bez ile silerek temizleyin. Saklama Elektrik kordonunu kesinlikle cihazın etrafına sarmayın. 1 Cihazın kapalı olduğundan ve fişinin çekildiğinden emin olun. 2 Cihazı saklamadan önce sıcağa dayanıklı bir zeminde bekleterek soğumasını bekleyin. 3 Cihazı saklamadan önce kilidi kapatarak düzleştirici plakaları sabitleyin.
TÜRKÇE Sorun giderme Düzleştirici ile ilgili olarak karşılaştığınız sorunlar aşağıda verilen sorun giderme kılavuzu yardımıyla çözülemiyorsa, lütfen size en yakın Philips servisine veya ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezine başvurun. ◗ Sorun Cihaz çalışmıyor. 1 Güç kesintisi meydana gelmiş veya priz çalışmıyor olabilir. Güç kaynağının çalışıyor olduğundan emin olun. Çalışıyorsa, başka bir cihazı prize takarak prizin çalışıp çalışmadığını kontrol edin.
2 3 4 5
u www.philips.