HI 569/568/559/558 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless'
English Page 4 • Keep page 3 open when reading these operating instructions. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 auf. Dansk • Hold side 3 opslået mens De læser brugsanvisningen. Side 17 Norsk Side 23 • Slå opp på side 3 før De leser videre. Svenska Sid 29 • Ha sidan 3 utvikt när ni läser bruksanvisningen. Suomi Sivu 35 • Pidä sivu 3 auki samalla kun luet käyttöohjetta.
D HI 569/69 HI 568/69 1 F C E O H G HI 559/69 B HI 568/569 I U N A J T M P K R Q MAX L S HI 558/59 HI 568/69 0 1 4 3 B 4 5 6 0 1 4 3 B 4 5 6 F C H E C H 3 E O
• Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. English IImportant General description (fig. 1) • Please read these instructions in conjunction with the illustrations before using the appliance. • Before using for the first time, check if the voltage rating on the typeplate corresponds to the mains voltage in your home. • Never use the appliance if it is damaged in any way. • Before using for the first time remove any sticker or protective foil from the soleplate.
Fabric table Instructions on label Fabric Temperature control Steam control Shot of steam Turbo steam Spray 9 X X 0 T 9 9 X 0 0 T MA O |O F F X LINEN HILO COTONE ALGODON NYLON NYLON LANA LANA SETA SEDA B Synthetic fibres, e.g. acryl, viscose, polyamide (nylon), polyester Silk C Wool D Cotton Linen Z 4 MIN A A 1 A A A A A A 2 A A 3 MAX 0 1-2 3-6 Please note that Z on the label means: “This article cannot be ironed!” 5 6 - Unwind the mains cord completely (fig. 4 and 5).
Filling with water (for steam-ironing and spraying) and 40% cotton” should be ironed at the temperature indicated for polyester (1) and without steam.) If you do not know the kind(s) of fabric(s) the article has been made from, find a spot which will be invisible when wearing or using the article. Try out the ironing temperature which is most suitable there. (Start at a relatively low temperature.) • Pure woollen fabrics (100% wool) may be pressed with the iron set to a steam position.
setting after ironing at a high temperature, do not recommence ironing before the amber pilot light (H) first has come on and then has gone out again. steam iron for a considerable time. 19 Spraying T Corded ironing 15 At any temperature by pushing on the spray button T (C) a couple of times the laundry can be damped down (fig. 19). Ensure that there is enough water in the water reservoir.
22 Turbo steam 0 (types 11 HI 568/69 only) element will switch off automatically. To indicate that the iron has shut off, the red “Auto Stop” pilot light (O) will start blinking and 25 a sound signal will be audible (fig. 25). In a horizontal position, this will happen after 30 seconds. In a vertical position, this will happen after 8 minutes. This feature provides extra steam to remove stubborn creases. The extra steam works as long as the Turbo steam button 0 (F) is kept pressed-in.
impurity and/or scale has been washed out. - Put the iron back on its stand. Let it heat up again until the amber pilot light goes out. - Remove the iron from the stand and move it over a (preferably) old piece of cloth. This is to ensure that the soleplate will be dry during storage. - Unplug and allow the iron to cool down before storing it on the stand. 30 31 - Set the 3-positions switch to the storage position - (fig. 30). The iron, the power unit and the stand are then locked together.
Deutsch • Prüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, muß es durch ein original Philips Netzkabel ersetzt werden. Wenden Sie sich an Ihren Philips-Händler oder das Philips Service Center in Ihrem Lande. • Der austretende Dampf ist sehr heiß. Achten Sie darauf, daß Sie nicht mit ihm in Berührung kommen. Richten Sie den Dampfstrahl niemals auf Menschen.
Tabelle der Textilarten Bügel-vorschrift Textilart Temperaturregler Dampfregler Dampfstoß Turbo Dampf Dampf-sprühen 9 X X 0 T 9 9 X 0 0 T MA O |O F F X LINEN HILO COTONE ALGODON NYLON NYLON LANA LANA SETA SEDA B Synthetics Acetat Viskose, Polyamid (Nylon) Polyester Seide C Wolle D Baumwolle Leinen Z MIN A A 1 A A A A A A 2 A A 3 MAX 0 1-2 3-6 Wichtig! Z auf einem Etikett bedeutet: “Dieses Teil darf nicht gebügelt werden.
6 7 Bügeltemperatur • Prüfen Sie stets, ob eine Bügelvorschrift in das Kleidungsstück eingenäht ist. Befolgen Sie diese Bügelvorschriften in allen Fällen. P Wenn Bügelvorschriften fehlen, Sie aber die Textilart kennen, so schauen Sie in der Tabelle nach. • Die Tabelle gilt nur für die dort aufgeführten Materialien. Chemisch behandeltes Material (z.B. Glanz, Relief, knitterfrei usw.) ist bei einer niedrigeren Temperatur zu bügeln.
Einstellen der Temperatur 12 Kabelfrei bügeln 13 17 18 - Stellen Sie den Arbeitsschalter auf Position ∫ (Abb. 17). - Nehmen Sie das Bügeleisen ohne den Aufheizsockel (P) von der Gerätebasis (Abb. 18). - Stellen Sie bei jeder Unterbrechung des Bügelns das Bügeleisen wieder auf die Gerätbasis zur¨ck • (Nur Typen HI 568 und HI 569) Das Bügeln kann solange fortgesetzt werden, bis die Lampe aufleuchtet.
• - - - Bei Ihrem Bügeleisen wird dies durch das "Tropf-Stop"-System verhindert: Bei zu niedriger Temperatur wird die Dampfzufuhr mit einem "Klick" automatisch ausgeschaltet. Stellen Sie dann am Temperaturregler (A) die erforderliche Bügeltemperatur ein. Hat die Bügelsohle die eingestellte Temperatur erreicht, steht wieder Dampf zur Verfügung. Achten Sie darauf, daß genügend Wasser im Wasserbehälter ist. Stellen Sie das 20 Bügeleisen auf die Gerätebasis.
- Wird das Bügeleisen wieder bewegt, erlischt die rote Kontrollampe (O). Die gelbe Kontrollampe (H) leuchtet auf und zeigt an, daß die Bügelsohle wieder aufgeheizt wird. - Warten Sie, bis die gelbe Kontrollampe (H) erlischt. Sie können dann mit dem Bügeln fortfahren. zurück. Heizen Sie die Bügelsohle auf, bis die gelbe Kontrollampe (H) erlischt. - Nehmen Sie das Bügeleisen wieder von der Gerätebasis herunter und führen Sie die Bügelsohle über ein altes, aber sauberes Tuch.
28 29 34 35 CL IC - Nehmen Sie das Bügeleisen von der Gerätebasis. Öffnen Sie die Klappe an der Einfüllöffnung, und gießen Sie restliches Wasser aus (Abb. 28). - Stellen Sie das Bügeleisen zurück auf die Gerätebasis, und lassen Sie es abkühlen (Abb. 29). 30 - Klappen Sie die Geräteklammer in die Gerätebasis zurück (Abb. 34). - (Nur Typen HI 559 und HI 569:) Lassen sie die Bügelsohle vollständig abkühlen. Stülpen Sie dann das Transportgehäuse mit Druck über das Gerät.
Generel beskrivelse (fig. 1). Dansk A Temperaturvælger (drejelig) B Dampkontrol (skydeknap) 0 = ingen damp 1 = minimum damp 6 = maksimum damp C Spray-knap T (tryk) D Sprayåbning E Dampskuds-knap 9 (tryk) F Turbo-dampknap 0 (tryk) (type HI 568/69) G Åbning til påfyldning af vand uden at spilde.
TABEL Instruktion på tøjmærket Materiale Temperaturindstilling Dampindstilling Dampskud Turbo damp Spray 9 X X 0 T 9 9 X 0 0 T MA O |O F F X LINEN HILO COTONE ALGODON NYLON NYLON LANA LANA SETA SEDA B Syntetiske fibre (f.eks. acryl, Iviscose, polyamid (nylon), polyester Silke C Uld D Bomuld Linned Z 4 MIN A A 1 A A A A A A 2 A A 3 MAX 0 1-2 3-6 Bemærk at Z på tøjmærkningen betyder: “Tåler ikke strygning”. 6 5 - Rul netledningen helt ud (fig. 4 og 5).
Vandpåfyldning for dampstrygning eller spraying (fugtning). temperaturen for det tekstil, der kræver den laveste strygetemperatur (f.eks. skal et stof, der består af "60% polyester og 40% bomuld", stryges ved den temperatur, der er angivet for polyester (1) og uden damp). Ved man ikke, hvilket materiale tøjet er lavet af, vælges et sted på tøjet, der ikke ses, når det bæres eller bruges. Prøv her at finde frem til den bedst egnede strygetemperatur (begynd med en relativ lav temperatur).
Strygning med ledning. 15 Spraying (fugtning).T Ved at trykke et par gange på sprayknappen T (C) kan man fugte tøjet uanset temperaturindstillingen (fig. 19). Sørg blot for, at der er tilstrækkeligt med vand i vandtanken. 16 - Sæt 3-trins omskifteren i stilling ª (fig. 15). - Løft strygejernet (med el-aggregat) op fra stativet (fig. 16). - Sæt strygejernet (med strømenhed) på hælstøtten eller på stativet, når strygningen afbrydes. 17 19 Dampstrygning.
Turbo-damp 0 (kun type HI 568/69). "Auto stop" (automatisk sikkerhedsafbryder) (kun type HI 568/69). Denne funktion giver ekstra damp, så man kan fjerne genstridige folder. Den ekstra damp virker, så længe turbo-knappen er trykket ind. - Tryk på turbo11 22 dampknappen 0 (F) og hold den nede i nogle sekunder (fig. 22). Slip så knappen. • Hold ikke knappen nedtrykket i mere end 10 sekunder ad gangen. Vent derefter i mindst 1 minut, før De igen trykker på knappen for turbo-damp.
- - 28 Eventuelle urenheder og kalkpartikler vil blive skyllet med ud. Bevæg strygejernet frem og tilbage under denne proces. "Selvrensnings"-knappen slippes efter ca. 1 minut, eller når vandtanken er tom. Proceduren gentages, hvis der skylles mange urenheder og/eller meget kalk med ud. Sæt strygejernet tilbage i stativet og lad det varme op til den gule kontrollampe slukker. Løft strygejernet og bevæg det hen over et gammelt stykke stof.
Generell beskrivelse (fig.
Tabell Strykeinstruksjon Tekstil Temperaturinnstilling Dampinnstilling Superdamp Turbodamp Dynk 9 X X 0 T 9 9 X 0 0 T MA O |O F F X LINEN HILO COTONE ALGODON NYLON NYLON LANA LANA SETA SEDA B Syntetiske fibre f.eks. akryl viskose polyamid (nylon) poliester Silke C D Z Ylle Bomull Lin MIN A A 1 A A A A A A 2 A A 3 MAX 0 1-2 3-6 T NB!: Dette merket betyr må ikke strykes! 6 - Fest stativet til strykebrettet (eller en annen brukbar overflate) (fig. 6, 7 og 8).
Påfylling av vann (dampstryking og dynking) uten damp). Hvis De ikke vet hva slags stoff(er) det er, finn en liten bit som ikke er synlig og prøv hvilken temperatur som er best. (Start med en relativt lav temperatur). - Rene ullprodukter (100 % ull) kan dampstrykes med jernet i dampstilling. Det anbefales at De setter dampkontrollen til maksimum innstilling og bruker et tørt presseklede. Ved dampstryking av ullprodukter, kan De unngå å få blankt stoff hvis De damper på vrangen.
Stryking med ledning 15 Forviss Dem om at det er nok vann i vannbeholderen. 16 Dampstryking • Som vist på termostatknappen (A) og i tabellen er dampstryking bare mulig på høyere stryketemperaturer. 2 eller 3 for moderat damp. 3 for maks. damp. • Hos konvensjonelle dampstrykejern kan vann lekke fra sålen hvis en for lav stryketemperatur er blitt valgt. Dette vil forårsake flekker. Deres nye dampstrykejern har egenskapen "Drypp Stopp" damp-stopp.
• Hold ikke knappen inntrykket i mer enn 10 sekunder uten avbrudd. La det gå minst ett minutt mellom hver gang man bruker turbodamp. Hvis den gule temperaturindikatoren (H) begynner å lyse viser dette at jernet varmes opp igjen. - Vent til den gule indikatorlampen slokker. De kan fortsette strykingen. - Når jernet blir tatt opp igjen vil den røde indikatorlampen "Auto Stop" (O) slokke og den gule temperaturindikatoren (H) begynne å lyse. Dette viser at jernet igjen blir varmet opp.
Rengjøring 30 - Før rengjøring trekk ut støpselet fra stikkontakten og la strykejernet avkjøles tilstrekkelig. - Kalk og andre avleiringer kan tørkes av sålen med en fuktig klut og litt ikke ripende (flytende) skuremiddel. Hold sålen glatt: unngå hard kontakt med metall. - Overdelen av strykejernet kan rengjøres med en fuktig klut. - Fra tid til annen rens innsiden av vannbeholderen ved å fylle den med vann og riste den. Hell så vannet ut. - Sett 3-posisjonsbryteren til oppbevaringsposisjon - (fig. 30).
Ångstrykjärnets viktigaste delar fig 1 Svenska A Termostatratt, för inställning av stryktemperatur (vrid) B Ångreglage, för inställning av ånga (skjut) 0 = ingen ånga 1 = minimal ånga 6 = maximal ånga C Sprayknapp T (tryck) D Spraymunstycke E Ångpuff 9 (tryck) F Turboånga 0 (tryck) Endast typerna HI 568 och 569. G Påfyllningsöppning för att fylla i vatten utan spill H Bärnstensfärgad signallampa för temperatur I Självrensningsknapp "Self clean" för automatisk rensning/avkalkning (tryck).
Tabell Tvätt/ strykråd Termostatrattens läge Material Ångreglagets läge Ångpuff Turbo ånga Spray 9 X X 0 T 9 9 X 0 0 T MA O |O F F X LINEN HILO COTONE ALGODON NYLON NYLON LANA LANA SETA SEDA B Syntetiska material t ex: acetat, akryl, polyamid (nylon), polyester, viskos (rayon) Silke C D Z 4 Ylle Bomull Linne MIN A A 1 A A A A A A 2 A A 3 MAX 0 1-2 3-6 Observera: Z på etiketten betyder: “ Detta plagg får ej strykas” 6 5 - Linda ut nätsladden helt och hållet, fig 4 och 5.
skall då vara infällt. För att stativet inte skall glida omkring är det på undersidan försett med gummifötter. Men du bör inte ställa stativet för nära en bordskant, eftersom det då lätt kan knuffas ned. • Strykjärnet värms upp fortare än det svalnar. Börja därför med att stryka de plagg som kräver den lägsta temperaturen och övergå sedan till högre och högre temperatur.
Spray T • Om du ställer termostatratten till en lägre temperatur, när en högre varit inställd, måste du vänta tills den bärnstensfärgade signallampan (H) först tänts och sedan slocknat igen. 15 19 Genom att trycka några gånger på sprayknappenT (C) kan tyget fuktas vid vilken inställd temperatur som helst, fig 19. Förvissa dig om att det är vatten i vattentanken för att kunna spraya.
Turboånga 0 (endast typerna HI 568 och 569) Automatiskt avstängning (endast typerna HI 568 och 569) Ibland kanske inte ens “ångpuff” är tillräckligt effektiv. Vid dessa tillfällen är den kraftfulla funktionen med “turboånga” nödvändig. Funktionen för extra ånga fungerar så länge turbo-knappen hålls 11 22 intryckt. - Tryck och håll knappen för turboånga 0 (F) intryckt några sekunder, fig 22. Släpp sedan knappen. • Håll inte knappen intryckt mer än tio sekunder utan avbrott.
28 Nu strömmar kokande vatten och ånga ut genom ånghålen i stryksulan. Kalk och andra avlagringar spolas ut med vattnet. - Rör strykjärnet fram och tillbaka samtidigt som du trycker på knappen. - Släpp knappen "Self clean" efter en minut eller när vattnet är slut i vattentanken. - Gör om proceduren om det ser ut som om samtliga kalkrester inte kommit ut. - Ställ tillbaka ångstrykjärnet i stativet och låt strykjärnet värmas upp igen tills den bärnstensfärgade signallampan slocknar.
Laitteen osat (kuva 1) Suomi A Lämpötilanvalitsin (käännettävä) B Höyrynvalitsin (liukukytkin) 0 = ei höyryä 1 = vähiten höyryä 6 = eniten höyryä C Suihkutuspainike T (painettava) D Suihkutussuutin E Höyrysuihkauspainike 9 (painettava) F Lisähöyrypainike 0 (painettava) (mallit HI 568/68) G Täyttösuppilo estää veden roiskumisen täytettäessä H Lämpötilan merkkivalo (keltainen) I "Itsepuhdistus"-painike (painettava) J Ikkuna K Arvokilpi L Mittamuki M Pohja N Pehmeä kädensija (mallit HI 568/69) O Automaattika
Taulukko Silitysohje Tekstiili Lämpötilanvalitsin Höyrynvalitsin Höyrysuihkaus Lisähöyrya Suihkutus 9 X X 0 T 9 9 X 0 0 T MA O |O F F X LINEN HILO COTONE ALGODON NYLON NYLON LANA LANA SETA SEDA B Tekokuidut esim.: asetaatti, akryyli, polyamidi (nailon), polyesteri, viskoosi. Silkki C D Z Villa Puuvilla Pellava MIN A A 1 A A A A A A 2 A A 3 MAX 0 1-2 3-6 T Huom.
Vesisäiliön täyttö (höyrysilitystä ja suihkutusta varten) lämpötilaa vaativan materiaalin mukaan. (Esim. vaate, joka sisältää "60 % polyesteriä ja 40 % puuvillaa", on silitettävä polyesterin lämpötilan mukaan (1) ja ilman höyryä.) Ellet tunne vaatekappaleen materiaalia, kokeile silitystä varovasti jostain sellaisesta kohdasta, joka ei näy. (Aloita matalasta lämpötilasta.) • Villavaatteet (100 % villaa) voidaan silittää höyryasennolla. Valitse mieluiten korkein höyryasento ja käytä kuivaa silitysliinaa.
Suihkutus T Silitys johdon kanssa 15 Vaatteet voidaan kostuttaa kaikissa lämpötiloissa painamalla suihkutuspainikettaT (C) muutaman kerran (kuva 19). Vesisäiliössä tulee olla riittävästi vettä. 16 - Aseta 3-asentoinen kytkin asentoon ª (kuva 15). - Nosta höyryrauta (virtayksikön kanssa) telineestä (kuva 16). - Kun haluat keskeyttää silityksen, aseta rauta (virtayksiköineen) joko kannalleen tai telineeseen.
Lisähöyry 0 (vain mallit HI 568/69) Automaattikatkaisu (vain mallit HI 568/69) Joskus höyrysuihkauskaan ei riitä. Näitä tilanteita varten on käytettävissä lisähöyryasento. Lisähöyry virtaa niin kauan kuin turbopainike pidetään pohjassa. 11 22 - Pidä lisähöyrypainiketta0 (F) painettuna muutama sekunti (kuva 22). • Vapauta sitten painike. Älä paina painiketta yhtäjaksoisesti yli 10 sekuntia. Pidä välillä vähintään yhden minuutin tauko, ennen kuin painat uudelleen lisähöyrypainiketta.
- - - 28 epäpuhtaudet ja kalkki (jos sitä on) huuhtoutuvat pois. Heiluta rautaa samalla edestakaisin. Vapauta "itsepuhdistus"-painike yhden minuutin kuluttua tai kun vesisäiliö on tyhjentynyt. Toista puhdistus, jos huomaat, että veden mukana tuli paljon epäpuhtauksia ja/tai kalkkia. Aseta höyryrauta takaisin telineeseen. Anna sen lämmetä uudelleen, kunnes keltainen merkkivalo sammuu. Nosta höyryrauta telineestä ja liikuta rautaa jonkin (mieluiten) vanhan kankaan päällä.
; 4239 000 52341