HF8400
1 A B C D E G H D C B F E I J
English 6 Deutsch 16 HF8400 Español 27 Nederlands 38 Português 49
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. Philips is dedicated to producing high-quality products that add value to your life. We bring you two intimate massagers to excite you both. General description (Fig.
English - - 1 2 3 - - Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect the charging case. Do not use the adapter, the charging case or the massagers if they are damaged. Regularly check the massagers, the charging case and the adapters for possible damage. If any of these items is damaged in any way, stop using it and consult our website www.philips.com/intimatemassager. The adapter contains a transformer.
- - English Do not expose the massagers and the charging case to direct sunlight or UV light (for example from a tanning appliance) for a long time. Be careful not to drop the massagers. Only use the adapter and charging case supplied. Do not place anything else in the charging case than the massagers. Do not attempt to repair the massagers yourself. In case of any repair or attempted repair by a service centre not authorised by Philips, the guarantee becomes invalid. Consult our website www.philips.
English - The female massager only fits properly in the charging case with the buttons facing up. - The male massager only fits properly in the charging case with the buttons facing down. The massagers switch off automatically when you place them in the charging case and close the lid. Note:The charging case does not work when the massagers are placed incorrectly or when the lid is open. Note:You can also charge one massager at a time. 4 Close the lid of the charging case. (Fig.
English Tip:We advise you to start in the default mode.You can gradually increase the vibration speed once you are familiar with the options. Note: If you feel uncomfortable during use, you can adjust the vibration speed. See step 3. 2 Press the mode selection button to adjust the vibration to your own preference (Fig. 5).
English 11 3 To deactivate the travel lock, press the increase button and the mode selection button simultaneously again. , The light ring flashes once to indicate that the massager is unlocked. Note:When you place the locked massager in the plugged-in charging case and close the lid, the travel lock is automatically deactivated. Cleaning Thoroughly clean the massagers before first use, after every use and when you use them on another body area, to reduce the risk of infection.
- English The female massager only fits properly in the charging case with the buttons facing up. The male massager only fits properly in the charging case with the buttons facing down. Replacement If you need to replace the massagers, the charging case or the adapter, consult our website www.philips.com/intimatemassager. Note:The rechargeable batteries of the massagers cannot be replaced.
English 13 3 Put the battery-removal bags with the massagers in them in the freezer for at least 24 hours. 4 Take one bag from the freezer. Immediately put the bag on the ground and stamp on it with your foot to break the massager. Caution: Only do this while wearing solid shoes. Attempting this with bare feet could cause injuries. Note: If the above treatment has not broken the massager, repeat steps 3 and 4. 5 Repeat step 4 with the other bag. 6 Open the bags and take out the massager parts.
English Problem The charging case does not work. The massagers and the charging case become warm during charging. Possible cause Solution The charging case is still charging. It takes 24 hours to charge the massagers fully. When fully charged, the massagers have an operating time of up to 1 hour. For a single session, charge the massagers for at least 10 hours (see chapter ‘Charging’). The travel lock is activated. Deactivate the travel lock (see chapter ‘Using the appliance’).
English 15 Problem Possible cause Solution The massager suddenly switches off. The rechargeable battery is empty. Charge the massager (see chapter ‘Charging’). You have pressed the mode selection button or the decrease button for some time and thus switched off the massager. Press any button to switch on the massager again.
Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Philips hat es sich zur Aufgabe gemacht, qualitativ hochwertige Produkte zu entwickeln, die Ihr Leben aufregender gestalten. Wir bieten Ihnen zwei Intim-Massagegeräte, an dem beide Partner Spaß haben. Allgemeine Beschreibung (Abb.
Deutsch 17 - - - 1 2 3 - Warnhinweis Tauchen Sie die Massagegeräte und die Ladeschale niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Spülen Sie sie auch nicht unter fließendem Wasser ab. Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch der Ladeschale, ob die Spannungsangabe auf dem Adapter mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Verwenden Sie den Adapter, die Ladeschale und die Massagegeräte nicht, wenn diese beschädigt sind.
- - - Deutsch Benutzen Sie die Massagegeräte nicht in der Nähe der Augen oder auf Blutgefäßen. Diese Massagegeräte sind keine medizinischen Geräte. Wenn Sie das Massagegerät in Verbindung mit Gleitgel oder Massageöl benutzen möchten, verwenden Sie nur Mittel auf Wasseroder Silikonbasis. Verwenden Sie keine parfümierten und alkoholhaltigen Gleitgele oder Massageöle, da diese die Geräte beschädigen können.
Deutsch 19 Hinweis: Die Massagegeräte sind bei der Lieferung nicht geladen. Laden Sie die Massagegeräte vor dem ersten Gebrauch auf. Laden Sie die Massagegeräte für eine einzelne Anwendung mindestens 10 Stunden lang auf. Das vollständige Aufladen der Massagegeräte dauert 24 Stunden. Voll aufgeladen haben die Massagegeräte eine Betriebsdauer von bis zu 1 Stunde. Die tatsächliche Betriebszeit hängt vom jeweils ausgewählten Vibrationsmodus und der eingestellten Vibrationsgeschwindigkeit ab.
Deutsch Hinweis: Möglicherweise entsteht bei den ersten Ladevorgängen der Geräte ein Geruch. Dies ist normal. , Die Ladekontrollanzeige erlischt, wenn die Massagegeräte vollständig aufgeladen sind. Das Gerät benutzen Hinweis: Die Abbildung zeigt das Massagegerät für Sie. Das Massagegerät für Ihn besitzt dieselben Tasten und Funktionen.
Deutsch 21 4 Sie können das Massagegerät auf unterschiedliche Weise halten. Experimentieren Sie ein wenig, um die angenehmste Verwendungsart für das Massagegerät herauszufinden. Tipp:Vorschläge finden Sie in der Startbroschüre. Tipp: Sie können das Massagegerät auch in Verbindung mit Gleitgel oder Massageöl auf Wasser- oder Silikonbasis benutzen.Verwenden Sie keine parfümierten oder alkoholhaltigen Gleitgele oder Massageöle, um Beschädigungen zu vermeiden.
Deutsch Verwenden Sie niemals aggressive Reinigungs- oder Scheuermittel, chemische Substanzen oder Desinfektionsmittel auf Alkoholbasis, um Beschädigungen der Massagegeräte zu vermeiden. Reinigen Sie die Massagegeräte nicht mit Materialien oder Werkzeugen, die Beschädigungen verursachen könnten, z. B. Gegenstände aus Metall, spitze Küchenutensilien oder Scheuerschwämme.
Deutsch 23 Ersatz Wenn Sie die Massagegeräte, die Ladeschale oder den Adapter austauschen müssen, besuchen Sie unsere Website unter www.philips. com/intimatemassager. Hinweis: Die Akkus der Massagegeräte können nicht ausgetauscht werden. Umweltschutz - - Werfen Sie die Massagegeräte und die Ladeschale am Ende ihrer Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Geben Sie sie zum Recycling an einer offiziellen Sammelstelle ab. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen (Abb. 8).
Deutsch 4 Nehmen Sie einen Beutel aus dem Gefrierfach. Legen Sie den Beutel sofort auf den Boden, und treten Sie fest mit dem Fuß darauf, um das Massagegerät aufzubrechen. Achtung: Tragen Sie dabei feste Schuhe. Wenn Sie dies barfuß versuchen, könnten Sie sich verletzen. Hinweis: Sollte das Massagegerät nach dieser Vorgehensweise nicht zerbrochen sein, wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 5 Wiederholen Sie Schritt 4 mit dem anderen Beutel.
Deutsch 25 Problem Mögliche Ursache Lösung Die Ladeschale Es dauert 24 Stunden, bis die lädt immer noch. Massagegeräte vollständig aufgeladen sind. Voll aufgeladen haben die Massagegeräte eine Betriebszeit von bis zu einer Stunde. Laden Sie die Massagegeräte für eine einzelne Anwendung mindestens 10 Stunden lang auf (siehe Kapitel “Laden”). Die Ladeschale funktioniert nicht. Die Reisesicherung ist aktiviert. Deaktivieren Sie die Reisesicherung (siehe Kapitel “Das Gerät benutzen”).
Deutsch Problem Mögliche Ursache Die Das ist normal. Massagegeräte und die Ladeschale erwärmen sich während des Ladevorgangs. Das Massagegerät schaltet sich plötzlich aus. Lösung Es sind keine weiteren Arbeitsschritte notwendig. Der Akku ist leer. Laden Sie das Massagegerät auf (siehe Kapitel “Laden”). Sie haben die Moduswahltaste und die Niedriger-Taste länger gedrückt und damit das Massagegerät ausgeschaltet. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Massagegerät wieder einzuschalten.
Español 27 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Philips se dedica a la fabricación de productos de alta calidad que aportan algo nuevo a su vida. Le ofrecemos dos masajeadores íntimos para el placer mutuo de la pareja. Descripción general (fig.
- - - 1 2 3 - Español Advertencia No sumerja nunca los masajeadores ni el cargador en agua u otros líquidos, ni los enjuague bajo el grifo. Antes de enchufar el estuche de carga, compruebe si el voltaje indicado en el adaptador se corresponde con el voltaje de red local. No utilice, el adaptador, el estuche de carga ni los masajeadores si están dañados. Compruebe regularmente los masajeadores, el estuche de carga y los adaptadores por si estuvieran dañados.
Español 29 - - lubricantes o aceites de masaje perfumados o a base de alcohol ya que pueden provocar daños. Limpie siempre los masajeadores después de utilizarlos para reducir los riesgos de infección (consulte el capítulo “Limpieza”). No exponga los masajeadores o el estuche de carga a la luz solar directa ni a la luz UV (por ejemplo, de un solárium) durante largo tiempo. No deje caer los masajeadores. Utilice sólo el adaptador y el estuche de carga suministrados.
Español El tiempo de funcionamiento real puede variar según el modo de vibración y la velocidad seleccionados. Cargue los masajeadores cuando el anillo luminoso comience a parpadear lentamente, lo que indica que la batería está casi descargada. 1 Inserte la clavija pequeña en el estuche de carga y enchufe el adaptador a la toma de corriente. 2 Abra la tapa del estuche de carga. 3 Coloque los masajeadores en el estuche de carga (fig. 2).
Español 31 Uso del aparato Nota: El masajeador que se muestra en las ilustraciones es el femenino. El masajeador masculino tiene los mismos botones y funciones. Limpie a fondo los masajeadores antes de usarlos por primera vez, después de cada uso y al utilizarlos en otra zona del cuerpo, para reducir el riesgo de infección (consulte el capítulo “Limpieza”). 1 Pulse cualquier botón para encender el masajeador (fig. 4). , El anillo luminoso se ilumina.
Español Consejo:También puede usar el masajeador con lubricantes o aceites de masaje a base de agua o silicona. No utilice lubricantes o aceites de masaje perfumados o a base de alcohol ya que podrían provocar daños. 5 Para apagar el masajeador, mantenga pulsado el botón de selección de modo o el botón de disminución de intensidad. Bloqueo para viajes Puede bloquear el masajeador, por ejemplo, si va a realizar un viaje. El bloqueo para viajes evita que el masajeador se encienda accidentalmente.
Español 33 No limpie los masajeadores con materiales o herramientas que puedan dañarlos, por ejemplo, utensilios de cocina metálicos o afilados, o estropajos. No sumerja nunca los masajeadores ni el estuche de carga en agua u otros líquidos, ni los enjuague bajo el grifo. Ni los masajeadores ni el estuche de carga pueden lavarse en el lavavajillas. 1 Apague los masajeadores y desenchufe el estuche de carga. 2 Limpie los masajeadores con un paño humedecido en agua templada y jabón antibacterias suave.
Español Medio ambiente - - Al final de su vida útil, no tire los masajeadores ni el estuche de carga junto con la basura normal del hogar. Llévelos a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 8). Las baterías recargables incorporadas de los masajeadores contienen sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Quite siempre las baterías antes de deshacerse de los masajeadores y llévelos a un punto de recogida oficial.
Español 35 Nota: Si no consigue romper el masajeador mediante el procedimiento anterior, repita los pasos 3 y 4. 5 Repita el paso 4 con la otra bolsa. 6 Abra las bolsas y saque las piezas de los masajeadores. 7 Desatornille los circuitos impresos de las baterías recargables con un destornillador plano. Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, consulte nuestro sitio Web www.philips.
Español Problema El estuche de carga no funciona. Posible causa Solución El bloqueo para viajes está activado. Desactive el bloqueo para viajes (consulte el capítulo “Uso del aparato”). El estuche de carga no está enchufado. Inserte la clavija pequeña en el estuche de carga y enchufe el adaptador a la toma de corriente. Un masajeador o ambos no se han colocado correctamente en el estuche de carga. Coloque los masajeadores correctamente en el estuche de carga (consulte el capítulo “Carga”).
Español 37 Problema Posible causa Solución Ha pulsado el botón de selección de modo o el botón de disminución de intensidad durante un tiempo y el masajeador se ha apagado. Pulse cualquier botón para encender el masajeador de nuevo.
Nederlands Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Philips spant zich in om hoogwaardige producten te maken die een meerwaarde geven aan uw leven. Dit pakket bestaat uit twee intieme stimulators om jullie beiden te plezieren. Algemene beschrijving (fig.
Nederlands 39 - - - - 1 2 3 - De stimulators zijn alleen bedoeld voor uitwendig gebruik. Gebruik ze niet voor penetratie. Waarschuwing Dompel de stimulators en de oplader nooit in water of een andere vloeistof en spoel ze ook niet af onder de kraan. Controleer of het voltage aangegeven op de adapter overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u de oplaadcassette aansluit. Gebruik de adapter, de oplaadcassette of de stimulators niet als deze beschadigd zijn.
- - - Nederlands De stimulators zijn niet bedoeld als medische apparaten. Als u de stimulators wilt gebruiken in combinatie met een glijmiddel of massageolie, gebruik dan alleen varianten op water- of siliconenbasis. Gebruik geen glijmiddelen of massageoliën die een geurstof en/of alcohol bevatten, omdat dit schade kan veroorzaken. Maak de stimulators na gebruik altijd schoon om het risico op infecties te verminderen (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’).
Nederlands 41 De werkelijke gebruikstijd kan in de loop van de tijd variëren, afhankelijk van de gekozen vibratiemodus en snelheid. Laad de stimulators op wanneer de lichtring langzaam begint te knipperen. Dit geeft aan dat de accu bijna leeg is. 1 Steek het stekkertje in de oplaadcassette en steek de adapter in het stopcontact. 2 Open het deksel van de oplaadcassette. 3 Plaats de stimulators in de oplaadcassette (fig. 2).
Nederlands Het apparaat gebruiken Opmerking: De stimulator die in de afbeeldingen wordt getoond, is de stimulator voor haar. De stimulator voor hem heeft dezelfde knoppen en functies. Maak de stimulators grondig schoon voordat u ze voor het eerst gebruikt, na elk gebruik en wanneer u ze op een ander deel van het lichaam gebruikt, om het risico op infecties te verminderen (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’). 1 Druk op een willekeurige knop om de stimulator in te schakelen (fig. 4).
Nederlands 43 Tip Raadpleeg het welkomstboekje voor suggesties. Tip U kunt de stimulator ook gebruiken in combinatie met een glijmiddel of massageolie op water- of siliconenbasis. Gebruik geen glijmiddelen of massageoliën die geurstof en/of alcohol bevatten, omdat dit schade kan veroorzaken. 5 U schakelt de stimulator uit door de modusselectieknop of de knop voor een lagere snelheid ingedrukt te houden. Reisvergrendeling U kunt de stimulator vergrendelen, bijvoorbeeld wanneer u op reis gaat.
Nederlands Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen, chemische substanties of ontsmettingsmiddelen op alcoholbasis. Als u dit wel doet, kunnen de stimulators beschadigd raken. Maak de stimulators niet schoon met materialen of gereedschappen die schade zouden kunnen veroorzaken. Denk hierbij aan metalen of scherp keukengerei, of schuursponsjes. Dompel de stimulators en de oplaadcassette nooit in water of een andere vloeistof en spoel ze ook niet af onder de kraan.
Nederlands 45 Vervangen Als u de stimulators, de oplaadcassette of de adapter wilt vervangen, raadpleeg dan onze website www.philips.com/intimatemassager. Opmerking: De accu’s van de stimulators kunnen niet worden vervangen. Milieu - - Gooi de stimulators en de oplaadcassette aan het einde van hun levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever ze in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om ze te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 8).
Nederlands 4 Haal één zak uit de vriezer. Leg de zak meteen op de grond en stamp erop met uw voet zodat de stimulator kapot gaat. Let op: Doe dit alleen wanneer u stevige schoenen draagt. Als u dit doet met blote voeten, kan dit verwondingen veroorzaken. Opmerking: Als de stimulator door bovenstaande behandeling niet is opengebroken, herhaal dan de stappen 3 en 4. 5 Herhaal stap 4 met de andere zak. 6 Open de zakken en haal de onderdelen van de stimulators eruit.
Nederlands 47 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oplaadcassette is Het duurt 24 uur om de nog bezig met stimulators volledig op te laden. opladen. Wanneer de stimulators volledig zijn opgeladen, kunt u ze maximaal 1 uur gebruiken. Voor één sessie moet u de stimulators minimaal 10 uur opladen (zie hoofdstuk ‘Opladen’). De reisvergrendeling Deactiveer de reisvergrendeling is geactiveerd. (zie hoofdstuk ‘Het apparaat gebruiken’). De De stekker van de oplaadcassette oplaadcassette zit werkt niet.
Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stimulator schakelt plotseling uit. De accu is leeg. Laad de stimulator op (zie hoofdstuk ‘Opladen’). Druk op een willekeurige knop U hebt de modusselectieknop om de stimulator weer in te of de knop voor schakelen. een lagere snelheid enige tijd ingedrukt gehouden, waardoor de stimulator is uitgeschakeld.
Português 49 Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. A Philips dedica-se a criar produtos de elevada qualidade que melhoram a sua vida. Oferecemos-lhe dois massajadores para o prazer do casal. Descrição geral (fig.
- - - 1 2 3 - Português Verifique se a voltagem indicada no adaptador corresponde à voltagem eléctrica local antes de ligar o estojo de carregamento. Não utilize o adaptador, o estojo de carregamento ou os massajadores se estiverem danificados. Verifique regularmente a existência de danos nos massajadores, estojo de carregamento e adaptadores. Se detectar danos, interrompa a utilização e consulte o nosso Web site em www.philips. com/intimatemassager. O adaptador contém um transformador.
Português 51 - - Limpe sempre os massajadores após cada utilização de modo a reduzir o risco de infecções (consulte o capítulo “Limpeza”). Não exponha os massajadores e o estojo de carregamento à luz solar ou UV directa (por exemplo, de um aparelho bronzeador) durante um longo período de tempo. Não deixe cair os massajadores. Utilize apenas o adaptador e estojo de carregamento fornecidos. Não coloque outro objecto no estojo de carregamento que não os massajadores. Não tente reparar os massajadores.
Português Carregue os massajadores quando o anel luminoso apresentar uma intermitência lenta (a bateria está quase sem carga). 1 Introduza a ficha pequena no estojo de carregamento e ligue o adaptador à tomada. 2 Abra a tampa do estojo de carregamento. 3 Coloque os massajadores no estojo (fig. 2). - O massajador para mulher encaixa no estojo apenas com os botões voltados para cima. - O massajador para homem encaixa no estojo apenas com os botões voltados para baixo.
Português 53 Limpe cuidadosamente os massajadores antes da primeira utilização, após cada utilização e quando os utiliza noutra área do corpo, de modo a reduzir o risco de infecção (consulte o capítulo “Limpeza”). 1 Prima qualquer botão para ligar o massajador (fig. 4). , O anel luminoso acende-se. , O massajador começa a funcionar no modo predefinido (modo 1) e a uma velocidade de vibração moderada. Sugestão: Recomenda-se iniciar a utilização no modo predefinido.
Português Bloqueio de viagem É possível bloquear o massajador, por exemplo, para viajar. O bloqueio evita a activação acidental do aparelho. 1 Desligue o massajador. 2 Prima simultaneamente o botão para aumentar e o botão de selecção de modo para activar o bloqueio. (fig. 7) , O anel luminoso pisca uma vez indicando que o aparelho se encontra bloqueado. 3 Para desactivar o bloqueio, volte a premir simultaneamente o botão para aumentar e o botão de selecção de modo.
Português 55 2 Limpe os massajadores com um pano húmido mergulhado em água tépida com sabão antibacteriano. Sugestão: Não utilize com desinfectante com base em álcool para reduzir o risco de infecções. 3 Limpe o estojo de carregamento com um pano húmido e limpe-o cuidadosamente. Armazenamento Limpe sempre os massajadores após cada utilização. 1 Desligue os massajadores e desligue o estojo da tomada. 2 Coloque os massajadores na posição correcta no estojo de carregamento.
Português oficial. Entregue as baterias num ponto de recolha oficial. Se tiver problemas na remoção das baterias, poderá levar o aparelho a um centro de assistência Philips, onde as baterias serão removidas e eliminadas de forma segura para o ambiente (Fig. 9). Retirar as baterias recarregáveis (opcional) Se desejar retirar as baterias recarregáveis antes da entrega num ponto de recolha oficial, siga as instruções em baixo.
Português 57 Resolução de problemas Este capítulo contém os problemas mais comuns tidos com os massajadores. Se não conseguir resolver o seu problema com a informação em baixo, consulte o nosso Web site em www.philips.com/ intimatemassager. Problema Causa provável Solução O massajador não funciona. A bateria recarregável está vazia. Carregue o aparelho (consulte o capítulo “Carregar”). O estojo de carregamento continua a carregar. O carregamento completo dos massajadores demora 24 horas.
Português Problema Causa provável Solução A tampa do estojo de carregamento encontra-se aberta. Feche a tampa. O estojo não funciona com a tampa aberta. Os massajadores e o estojo de carregamento aquecem durante o carregamento. É normal. Não é necessário efectuar qualquer outra acção. O massajador desliga-se repentinamente. A bateria recarregável está vazia. Carregue o aparelho (consulte o capítulo “Carregar”).
2 3 4 5 6 7 8 9
www.philips.com u 4203.000.4060.