HF3476, HF3475
1 A B C F D G E E1 E3 E5 E7 E9 E11 E13 E2 E4 E6 E8 E10 E12
English 6 Dansk 13 Deutsch 20 Español 28 Suomi 36 Français 43 Italiano 51 Nederlands 59 Norsk 67 Português 74 Русский 82 Svenska 90 HF3476, HF3475 Türkçe 97
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. The Philips Wake-up Light helps you wake up more pleasantly. The light intensity of the lamp gradually increases to the set level in the 30 minutes before the set wake-up time. The light increases the production of energy hormones and prepares your body for waking up in a very natural way.
English Important - - Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. This appliance is double insulated according to Class II (Fig. 2). Danger Water and electricity are a dangerous combination. Do not use this appliance in wet surroundings (e.g. in the bathroom or near a shower or swimming pool). Do not let water run into the appliance or spill water onto the appliance (Fig. 3).
English Note: Be aware that, if you do not turn the wheel for 5 seconds when you are in the menu (SET), the appliance automatically leaves the menu and displays the clock time again. You can operate the function selection wheels in the following way: 1 Press one of the function selection wheels to activate the selection mode (Fig. 5). 2 Turn the same function selection wheel up and/or down to select a setting (Fig. 6).
English Menu functions of middle selection wheel (SET) Below you find a description of all functions that can be set in the menu. These functions appear in the menu in the following order: - Clock time - Alarm time - Alarm sound - Sleep timer You can use the sleep timer when you want the radio and/or lamp to stay on for a set period of time (15 minutes to 2 hours) before you go to sleep.
English 3 Press the middle selection wheel (SET) to confirm. , The minute indication starts to flash (Fig. 15). 4 Turn the middle selection wheel (SET) to select the minutes. 5 Press the middle selection wheel (SET) to confirm or wait for a few seconds. , The appliance leaves the menu and the display shows the clock time. The alarm time is now set. Switching off the alarm To switch off the alarm function, push up the control lever to the top position.
English 11 Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 23). Guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www. philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
English Problem Solution The lamp does not go on right away when I switch it on. It takes approx. 1 second for the lamp to go on. This is normal, the lamp needs to heat up. I do not hear the alarm sound when the alarm goes off. Perhaps you set the sound level too low. See section ‘Radio/volume’ to set a higher sound level. Perhaps you switched off the alarm function by setting the control lever to the top position. If you selected the radio as the alarm sound, the radio may be defective.
Dansk 13 Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Wake-up Light fra Philips lader dig vågne op på en mere behagelig måde. Lampens lysintensitet øges gradvist til det forudindstillede niveau 30 minutter før det indstillede vækketidspunkt. Lyset øger produktionen af energihormoner og forbereder kroppen på at vågne på en meget naturlig måde.
Dansk G Aktiveringsknap: alarm fra, alarm til og snooze Vigtigt - - Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. Dette apparat er dobbeltisoleret i henhold til Klasse II (fig. 2). Fare Vand og elektricitet er en farlig kombination. Anvend aldrig apparatet i våde omgivelser (f.eks. i badeværelset eller i nærheden af en bruser eller swimmingpool).
Dansk 15 Klargøring Sådan bruger du de tre funktionsdrejeknapper Kontrolpanelet har tre funktionsdrejeknapper. Med disse drejeknapper kan du indstille alle apparatets funktioner. Bemærk:Vær opmærksom på, at hvis du ikke drejer på knappen inden for 5 sekunder efter, at du har åbnet menuen (SET), forlader apparatet automatisk menuen og viser klokkeslættet igen. Du kan betjene funktionsdrejeknapperne på følgende måde: 1 Tryk på én af funktionsdrejeknapperne for at aktivere valgtilstanden (fig. 5).
Dansk Tip: Når du bruger apparatet for første gang, skal du indstille lysintensitetsniveauet til 20. Det øjeblik, du vågner op, skal du kontrollere det lysintensitetsniveau, som apparatet har nået, ved at dreje let på den øverste drejeknap. Når du gør dette, vises det aktuelle lysintensitetsniveau for alarmen på displayet. Indstil alarmens lysintensitetsniveau til dette niveau for næste dag. 2 Når du vil slukke for lampen, skal du trykke på drejeknappen igen.
Dansk 17 , Juster tiden iht. trin 2-5. Hvis vækketidspunktet er korrekt, skal du blot vente nogle få sekunder. 2 Drej den midterste drejeknap (SET) for at vælge timetal. Bemærk: Du kan kun foretage denne indstilling, når timeangivelsen blinker. Hvis dette ikke er tilfældet, skal du skubbe aktiveringsknappen op og ned igen for at åbne indstillingen for vækketidspunkt. Du kan også indstille vækketidspunkt i menuen (se afsnittet “Menufunktioner for den midterste drejeknap (SET)” ovenfor).
Dansk Fjern jævnligt støv fra apparatets ydersider med en tør klud. 1 Tag stikket ud af stikkontakten, inden apparatet rengøres. 2 Rengør apparatets yderside med en tør klud. Sørg for, at der ikke trænger vand ind i apparatet, og at der ikke spildes vand på det (fig. 3). Miljøhensyn - Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet (fig. 23).
Dansk 19 Problem Løsning Måske har du slukket for alarmfunktionen ved at indstille aktiveringsknappen til den øverste position. Aktiver alarmfunktionen igen ved at indstille aktiveringsknappen til den midterste position Måske er apparatet defekt. Kontakt dit lokale Philips Kundecenter. Lampen lyser ikke op med det samme, når jeg tænder for den. Det tager ca. 1 sekund, før lampen tændes. Dette er normalt, eftersom pæren skal varme op. Jeg kan ikke høre vækkelyden, når alarmen går i gang.
Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Das Philips Wake-up Light macht das Aufwachen angenehmer. Die Lichtintensität der Lampe steigt in den letzten 30 Minuten vor der eingestellten Weckzeit allmählich auf die eingestellte Helligkeit an.
Deutsch 21 2 Mittlerer Funktionsregler (SET): Menü und Radiofrequenz 3 Unterer Funktionsregler: Radio ein/aus und Lautstärke G Schiebeschalter mit den Positionen “Alarm aus”, “Alarm ein” und “Schlummer” Wichtig - - Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Dieses Gerät ist nach Klasse II zweifach isoliert (Abb. 2).
Deutsch Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird. Für den Gebrauch vorbereiten Die 3 Funktionsregler benutzen Auf dem Bedienfeld befinden sich drei Funktionsregler.
Deutsch 23 Das Gerät benutzen Die Lampe benutzen Sie können das Gerät als Nachttischlampe benutzen. 1 Drücken Sie den oberen Funktionsregler (1), um die Lampe einzuschalten. Stellen Sie dann die gewünschte Lichtintensität ein (2). (Abb. 10) Sie können eine Lichtintensität zwischen 1 und 20 auswählen. Hinweis: Es dauert etwa 1 Sekunde, bis die Lampe aufleuchtet. Das ist normal, die Lampe muss sich zunächst aufheizen.
Deutsch Hinweis: Die von Ihnen ausgewählte Lautstärke wird automatisch auch als Lautstärke für die Weckfunktion gespeichert. Den Wecker einstellen Wenn Sie den Wecker einstellen, wählen Sie eine Weckzeit und einen Weckton aus. Die Weckfunktion ist aktiv, wenn das Wecksymbol im Display angezeigt wird. In den 30 Minuten vor der eingestellten Weckzeit steigert sich die Lichtintensität langsam auf das gewählte Niveau.
Deutsch 25 Hinweis:Wenn Sie den Schiebeschalter zu stark nach unten drücken, kann es passieren, dass er in die Aus-Position zurückspringt. Weckdemonstration Während der Weckdemonstration spielt das Gerät einen Weckablauf im Schnelldurchlauf ab. Das heißt, Sie sehen einen schnellen Anstieg der Lichtintensität auf das eingestellte Niveau bzw. hören einen schnellen Anstieg des Wecktons auf die eingestellte Lautstärke.
Deutsch Problem Lösung Das Gerät funktioniert Möglicherweise ist der Netzstecker nicht richtig in die Steckdose nicht. eingesteckt. Stecken Sie ihn richtig ein. Möglicherweise liegt ein Stromausfall vor. Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung funktioniert, indem Sie ein anderes Gerät an die Steckdose anschließen. Das Gerät ist in Ordnung, aber die Lampe funktioniert nicht mehr. Möglicherweise hat die Lampe das Ende ihrer Lebensdauer erreicht.
Deutsch 27 Problem Lösung Das Radio macht Knackgeräusche. Möglicherweise ist das Rundfunksignal zu schwach. Drehen Sie den mittleren Funktionsregler (SET), um die Frequenz einzustellen, und/oder ändern Sie die Position der Antenne. Gestern hat sich der Wecker eingeschaltet, aber heute hat er nicht funktioniert. Möglicherweise haben Sie die Weckfunktion ausgeschaltet, indem Sie den Schiebeschalter ganz nach oben geschoben haben.
Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Wake-up Light de Philips le ayuda a despertarse de forma más agradable. La intensidad de la luz de la lámpara aumenta gradualmente hasta el nivel ajustado 30 minutos antes de la hora fijada para despertarse.
Español 29 2 Rueda de selección intermedia (SET): menú y frecuencia de radio 3 Rueda de selección inferior: encendido/apagado y volumen de la radio G Palanca de control con posiciones de “alarma desactivada” (off), “alarma activada” (on) y “alarma diferida” (snooze) Importante - - Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Este aparato tiene doble aislamiento según la Clase II (fig. 2).
Español Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. Preparación para su uso Uso de las 3 ruedas de selección de función El panel de control cuenta con tres ruedas de selección de función.
Español 31 Uso del aparato Uso de la lámpara Puede utilizar el aparato como lámpara de noche. 1 Para encender la lámpara, pulse la rueda de selección superior (1). Luego, gírela para seleccionar el nivel de intensidad de luz que prefiera (2). (fig. 10) Puede seleccionar una intensidad de luz entre 1 y 20. Nota: La lámpara tarda aproximadamente 1 segundo en encenderse. Esto es normal, la lámpara necesita calentarse.
Español Puede seleccionar un nivel de volumen entre 1 y 20. Nota: El nivel de volumen que haya seleccionado se ajustará automáticamente como el nivel de volumen de la alarma. Configuración de la alarma Al configurar la alarma, deberá seleccionar una hora para la misma y el tipo de sonido con el que desea despertarse. Si el símbolo de alarma aparece en la pantalla, la alarma se ha ajustado.
Español 33 Nota: El tiempo de 9 minutos de la alarma diferida es fijo y no puede ajustarse. Nota: Si baja la palanca de control con demasiada fuerza, puede saltar de nuevo hasta la posición de desactivado. Demostración de alarma Durante la demostración de la alarma, el aparato realiza el procedimiento de despertador de forma acelerada. Esto significa que verá un rápido aumento de la intensidad de la luz hasta el nivel seleccionado y oirá cómo aumenta rápidamente el sonido hasta el nivel seleccionado.
Español Problema Solución El aparato no funciona. Puede que la clavija no esté bien enchufada a la toma de corriente. Conéctela correctamente. Puede que haya un fallo en el suministro de energía. Compruebe si la toma de corriente funciona conectando otro aparato. El aparato funciona Puede que la lámpara haya llegado al final de su vida útil. La lámpara correctamente, pero la tiene una vida útil de más de 7 años. Ésta depende del uso del aparato.
Español 35 Problema Solución La alarma se activó ayer, pero no lo ha hecho hoy. Puede que haya desactivado la función de alarma al colocar la palanca de control en la posición superior. Puede que haya ajustado el nivel de sonido y/o el nivel de intensidad de luz demasiado bajo. Ajuste unos niveles más altos. Puede que se haya producido un fallo en el suministro de energía durante más de 15 minutos. En ese caso, se restablecen a los valores predeterminados de fábrica del aparato.
Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Philipsin Wake-up Light -herätysvalon avulla heräät helpommin. Lampun valoteho kasvaa asteittain määritettyyn tasoon asti 30 minuutin aikana ennen määritettyä herätysaikaa. Valo lisää energiahormonien tuotantoa ja valmistelee elimistöä heräämiseen todella luonnollisella tavalla. Sen ansiosta tunnet olosi energisemmäksi.
Suomi 37 Tärkeää - - Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle. Tämä laite on kaksoiseristetty suojausluokan II vaatimusten mukaisesti (Kuva 2). Vaara Vesi ja sähkölaitteet eivät sovi yhteen! Tämän takia laitetta ei saa käyttää kosteissa tiloissa, kuten suihku- tai kylpyhuoneessa tai uima-altaan lähellä. Älä valuta tai läikytä vettä laitteen päälle (Kuva 3).
Suomi 1 Ota valintatila käyttöön painamalla yhtä valitsinta (Kuva 5). 2 Valitse asetus kääntämällä samaa valitsinta ylös tai alas (Kuva 6). Huomautus: voit valita asetuksen kääntämällä ylintä (valotehon valitsin) tai alinta (äänenvoimakkuuden valitsin) valitsinta ylös ja alas painamatta ensin valitsinta. 3 Vahvista asetuksen valinta painamalla samaa valitsinta uudelleen. Käyttöönotto 1 Aseta laite 40 - 50 cm:n etäisyydelle päästäsi, esimerkiksi yöpöydälle (Kuva 7). 2 Työnnä pistoke pistorasiaan.
Suomi 39 Uniajastin Voit käyttää uniajastinta, kun haluat radion ja/tai lampun virran olevan kytkettynä tietyn ajan (15 minuuttia - 2 tuntia) ennen nukahtamista. Voit poistaa uniajastimen käytöstä asettamalla uniajastimen kestoksi 00:00 tai katkaisemalla radion ja/tai lampun virran. - Näytön kirkkaus Voit valita näytön kirkkausasetuksen 1–4. Voit käyttää toiminnon valitsimia seuraavasti: - 1 Siirry valikkoon painamalla keskimmäistä valitsinta (SET).
Suomi Herätyksen kytkeminen pois käytöstä Voit kytkeä herätystoiminnon pois käytöstä työntämällä ohjauskytkimen ylimpään asentoon. Herätysäänen asettaminen Katso edellä oleva kohta Keskimmäisen valitsimen (SET) valikkotoiminnot. Voit valita jonkin seuraavista äänistä: - Radio (Kuva 16) - Linnunlaulu (Kuva 17) - Äänimerkki (Kuva 18) - Viidakon äänet (Kuva 19) - Tuulikellot (Kuva 20) Lisäaika 1 Paina ohjauskytkin ala-asentoon herätyksen käynnistyessä.
Suomi 41 Takuun rajoitukset Turvallisuussyistä tämän laitteen lamppua ei voi vaihtaa. Jos lamppu ei toimi, käy Philipsin Internetsivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin maakohtaiseen kuluttajapalvelukeskukseen (keskuksen puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole Philipsin kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-jälleenmyyjään. Vianmääritys Tässä luvussa kuvataan tavallisimmat laitteen käyttöön liittyvät ongelmat.
Suomi Ongelma Ratkaisu Radio ei toimi. Radio saattaa olla viallinen. Ota yhteys Philipsin maakohtaiseen kuluttajapalvelukeskukseen. Radion ääni rätisee. Lähetyssignaali saattaa olla heikko. Säädä taajuutta kääntämällä keskimmäistä valitsinta (SET) ja/tai säädä antennin asentoa. Herätys toimi eilen, mutta ei tänään. Olet ehkä kytkenyt herätyksen pois käytöstä työntämällä ohjauskytkimen ylimpään asentoon. Olet saattanut asettaa äänen ja/tai valon liian alhaiselle tasolle.
Français 43 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. L’Éveil lumière Philips vous sort du sommeil tout en douceur. L’intensité lumineuse augmente progressivement jusqu’au niveau sélectionné dans les 30 minutes précédant l’heure de réveil programmée.
Français 2 Molette de sélection centrale (SET) : menu et fréquence radio 3 Molette de sélection inférieure : activation/désactivation de la radio et volume G Levier de commande à 3 positions : « désactivation de l’alarme », « activation de l’alarme » et « répétition » Important - - - Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Cet appareil bénéficie d’une double isolation conformément aux normes classe II (fig. 2).
Français 45 - Si vous partagez votre chambre, l’autre personne risque d’être également réveillée par la lumière de l’appareil, même si cette dernière est relativement éloignée. Ce phénomène est dû à la différence de sensibilité à la lumière d’une personne à l’autre. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM).
Français Remarque : Chaque fois que vous débranchez l’appareil de la prise secteur pendant plus de 15 minutes, vous devez régler de nouveau l’heure comme décrit précédemment. Pour changer l’heure lorsque l’appareil est toujours branché à la prise secteur, reportez-vous à la section « Fonctions du menu de la molette de sélection centrale (SET) » du chapitre « Utilisation de l’appareil ». Utilisation de l’appareil Utilisation de la lampe Vous pouvez utiliser l’appareil comme lampe de chevet.
Français 47 3 Pour éteindre la radio, appuyez de nouveau sur la molette de sélection inférieure. Volume 1 Pour régler le volume, faites tourner la molette de sélection inférieure pour sélectionner le niveau sonore voulu. Vous pouvez choisir un niveau sonore compris entre 1 et 20. Remarque : Le niveau sonore que vous avez choisi s’applique aussi automatiquement à l’alarme.
, Français La lampe reste allumée à l’intensité sélectionnée, mais le son de l’alarme s’arrête. Au bout de 9 minutes, le son de réveil retentit de nouveau. Remarque : L’intervalle de répétition de 9 minutes est fixe.Vous ne pouvez pas le modifier. Remarque : Si vous appuyez trop fort sur le levier, vous risquez de le mettre en position arrêt. Test de l’alarme Lors du test de l’alarme, l’appareil procède à un réveil accéléré.
Français 49 Problème Solution L’appareil ne fonctionne pas. La fiche du cordon d’alimentation n’a peut-être pas été correctement insérée dans la prise secteur. Branchez le cordon d’alimentation correctement sur la prise secteur. Il y a peut être une panne de courant. Vérifiez si l’alimentation électrique fonctionne en branchant un autre appareil. L’appareil fonctionne La lampe a peut-être atteint la fin de sa durée de vie. La lampe a une correctement, mais la durée de vie d’environ 7 ans (ou plus).
Français Problème Solution L’alarme s’est déclenchée hier, mais pas aujourd’hui. Vous avez peut-être désactivé la fonction d’alarme en mettant le levier en position supérieure. Vous avez peut-être défini un niveau sonore et/ou un niveau d’intensité lumineuse trop faible. Sélectionnez un niveau plus élevé. Il y a peut-être eu une panne de courant ayant duré plus de 15 minutes. Dans ce cas, l’appareil rétablit les réglages par défaut.
Italiano 51 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. La Wake-up Light di Philips consente di svegliarsi gradualmente. L’intensità luminosa della lampada aumenta gradualmente fino a raggiungere il livello preimpostato nei 30 minuti che precedono l’orario della sveglia.
Italiano 3 Selettore di funzione inferiore: radio accesa/spenta e volume G Leva di controllo con posizione “sveglia spenta”, “sveglia accesa” e “pausa” Importante - - Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. Questo apparecchio dispone di un doppio isolamento, in conformità con la Classe II (fig. 2). Pericolo Acqua ed elettricità costituiscono una combinazione pericolosa.
Italiano 53 Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili. Predisposizione dell’apparecchio Come utilizzare i 3 selettori di funzione Il pannello di controllo è dotato di tre selettori di funzione.
Italiano Modalità d’uso dell’apparecchio Utilizzo della lampada L’apparecchio può essere utilizzato come lampada da comodino. 1 Per accendere la lampada, premete il selettore di funzione superiore (1). Quindi, ruotatelo per impostare il livello di intensità luminosa desiderato (2). (fig. 10) È possibile scegliere un livello di intensità luminosa compreso tra 1 e 20. Nota La lampada impiega circa 1 secondo per accendersi. Si tratta di una procedura normale poiché quest’ultima deve riscaldarsi.
Italiano 55 Volume 1 Per impostare il volume, ruotate il selettore di funzione inferiore e selezionate il livello del volume desiderato. È possibile scegliere un livello di volume compreso tra 1 e 20. Nota Il livello del volume che avete selezionato viene automaticamente impostato come livello predefinito anche per la sveglia. Impostazione della sveglia Quando impostate la sveglia, è necessario scegliere l’orario e il tipo di suono per il risveglio.
, Italiano La lampada rimane accesa al livello di intensità selezionato, ma l’audio della sveglia si interrompe. Dopo 9 minuti, il suono della sveglia viene riprodotto nuovamente. Nota La pausa di 9 minuti è fissa e non può essere regolata. Nota Se la leva di controllo viene spostata con troppa forza, può tornare sulla posizione di spegnimento. Dimostrazione della funzione di sveglia Durante la dimostrazione della funzione di sveglia, l’apparecchio attiva una procedura di risveglio accelerata.
Italiano 57 Problema Soluzione L’apparecchio non funziona. È possibile che la spina non sia inserita correttamente nella presa di corrente. Inserite correttamente la spina nella presa di corrente. È possibile che vi sia un problema di corrente. Verificate l’erogazione di corrente collegando un altro apparecchio elettrico. L’apparecchio funziona La lampada potrebbe aver raggiunto la fine del proprio ciclo di funzionamento.
Italiano Problema Soluzione La sveglia si è attivata ieri, ma non oggi. Perché? La funzione di sveglia potrebbe essere stata disattivata impostando la leva di controllo alla posizione superiore. Il livello sonoro e/o di intensità luminosa potrebbe essere troppo basso. Impostate un livello più alto. Potrebbe essersi verificato un black out di durata superiore ai 15 minuti. In questo caso, l’apparecchio torna alle impostazioni predefinite in fabbrica.
Nederlands 59 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Met de Philips Wake-up Light wordt u aangenamer wakker. De lichtintensiteit van de lamp neemt in de 30 minuten voor de ingestelde wektijd geleidelijk toe tot het ingestelde niveau. Het licht verhoogt de productie van energiehormonen en bereidt uw lichaam voor om op een heel natuurlijke manier wakker te worden.
Nederlands 2 Middelste selectiewieltje (SET): menu en radiofrequentie 3 Onderste selectiewieltje: radio aan/uit en volume G Bedieningshendel met standen voor ‘wekfunctie uit’, ‘wekfunctie aan’ en ‘sluimeren’ Belangrijk - - - Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Dit apparaat is dubbel geïsoleerd volgens Klasse II (fig. 2).
Nederlands 61 Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs. Klaarmaken voor gebruik De 3 functieselectiewieltjes gebruiken Het bedieningspaneel heeft drie functieselectiewieltjes.
Nederlands 1 Om de lamp in te schakelen, drukt u op het bovenste selectiewieltje (1). Draai vervolgens aan het wieltje om het gewenste lichtintensiteitsniveau te kiezen (2). (fig. 10) U kunt kiezen uit een lichtintensiteit tussen 1 en 20. Opmerking: Het duurt ongeveer 1 seconde voordat de lamp aangaat. Dit is normaal. De lamp moet opwarmen. Opmerking: De gekozen lichtintensiteit wordt ook automatisch ingesteld als het lichtintensiteitsniveau voor de wekker.
Nederlands 63 De wekfunctie instellen Als u de wekfunctie instelt, kiest u een wektijd en het type geluid waarmee u wilt worden gewekt. De wekfunctie is ingesteld wanneer het weksymbool zichtbaar is op het display. De lichtintensiteit neemt langzaam toe tot het gekozen niveau tijdens de laatste 30 minuten voor de ingestelde wektijd. Het geluid neemt na de wektijd gedurende 90 seconden langzaam toe tot het gekozen niveau.
Nederlands Demonstratie van de wekfunctie Tijdens de demonstratie van de wekfunctie voert het apparaat een versnelde versie uit van het wekproces. Dit betekent dat u de lichtintensiteit snel ziet toenemen tot het ingestelde niveau en dat u het gekozen geluid snel hoort toenemen tot het gekozen niveau. 1 Duw de bedieningshendel enkele seconden naar de onderste stand tot ‘TEST’ op het display verschijnt (fig. 22). 2 Duw de bedieningshendel opnieuw omlaag om de demonstratie te stoppen.
Nederlands 65 Probleem Oplossing Het apparaat werkt goed, maar de lamp werkt niet meer. Mogelijk heeft de lamp het einde van zijn levensduur bereikt. De lamp heeft een verwachte levensduur van meer dan 7 jaar. De levensduur hangt af van het gebruik van het apparaat. Bij intensief gebruik gaat de lamp mogelijk minder dan 7 jaar mee. De lamp is niet vervangbaar. Als de lamp kapot gaat, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. Het apparaat wordt tijdens gebruik warm.
Nederlands Probleem Oplossing U hebt mogelijk een te laag geluidsniveau en/of lichtintensiteitsniveau ingesteld. Stel een hoger geluids- en/of lichtintensiteitsniveau in. Mogelijk was er een stroomstoring die langer dan 15 minuten duurde. In dit geval is het apparaat gereset naar de standaardinstellingen. Controleer de wekfunctie-instellingen (zie hoofdstuk ‘Het apparaat gebruiken’). Het licht wekt mij te vroeg/te laat. Misschien is de door u ingestelde lichtintensiteit niet geschikt voor u.
Norsk 67 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Det blir mer behagelig å våkne med Philips Wake-up Light. Lysintensiteten til lampen øker gradvis til det angitte nivået 30 minutter før angitt vekking. Lyset gir økt produksjon av energihormoner og forbereder kroppen på å våkne på en naturlige måte. Det gjør at du føler deg mer energisk.
Norsk Viktig - - Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. Dette apparatet er dobbeltisolert i samsvar med klasse II (fig. 2). Fare Vann og elektrisitet er en farlig kombinasjon! Ikke bruk apparatet i fuktige omgivelser (f.eks. i baderom eller i nærheten av en dusj eller et svømmebasseng). Ikke la det komme vann inn i apparatet eller søl vann på apparatet (fig. 3).
Norsk 69 Før bruk Hvordan brukes de 3 hjulene for funksjonsvalg? Kontrollpanelet har tre hjul for funksjonsvalg. Du kan stille inn alle funksjonene på apparatet ved hjelp av disse hjulene. Merk: Hvis du ikke dreier på hjulet i løpet av fem sekunder når du er i menyen (SET), forlater apparatet menyen automatisk, og klokkeslettet vises på nytt. Hjulene for funksjonsvalg kan brukes slik: 1 Trykk på ett av hjulene for funksjonsvalg for å aktivere utvalgsmodusen (fig. 5).
Norsk Tips: Sett lysintensiteten til 20 når du bruker apparatet for første gang. Kontroller hvilket lysintensitetsnivå apparatet har nådd ved å dreie lett på hjulet for øverste valg når du våkner. Når du gjør dette, vises alarmlysintensitetsnivået på skjermen. Still inn alarmlysintensiteten for neste dag på dette nivået. 2 Trykk på hjulet for funksjonsvalg for å slå av lampen. Menyfunksjoner for hjul for midterste valg(SET) Nedenfor finner du en beskrivelse av alle funksjonene som kan angis i menyen.
Norsk 71 2 Drei på hjulet for det midterste valget (SET) for å stille inn timer. Merk: Du kan bare gjøre dette hvis indikatoren for timer blinker. Hvis den ikke blinker, trykker du kontrollspaken først opp og deretter ned for å angi alarmtidsmodus. Du kan også angi alarmtiden i menyen (se avsnittet Menyfunksjoner for hjulet for midterste valg (SET) ovenfor. 3 Trykk på hjulet for midterste valg (SET) for å bekrefte. , Indikatoren for minutter begynner å blinke (fig. 15).
Norsk Miljø - Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det inn til en gjenvinningsstasjon. Ved å gjøre dette bidrar du til å ta vare på miljøet (fig. 23). Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet).
Norsk 73 Problem Løsning Jeg hører ingen alarmlyd når alarmen går. Kanskje du stilte inn lydnivået for lavt. Se avsnittet Radio/volum for å stille inn et høyere lydnivå. Kanskje du slo av alarmfunksjonen ved å stille inn kontrollspaken på øverste posisjon. Hvis du valgte radioen som alarmlyd, kan radioen være defekt. Trykk på radioknappen etter at du har slått av alarmen for å kontrollere om radioen virker. Hvis den ikke virker, kontakter du nærmeste forbrukerstøtte fra Philips. Radioen virker ikke.
Português Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneficiar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. O Wake-up Light Philips ajuda-o a acordar de forma mais agradável. A intensidade da luz aumenta gradualmente até atingir o nível predefinido nos 30 minutos que antecedem a hora definida para o despertar.
Português 75 G Patilha de controlo com posições “alarme desligado”, “alarme ligado” e “snooze” Importante - - - Leia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura. Este aparelho possui isolamento duplo em conformidade com a Classe II (fig. 2). Perigo A água e a electricidade formam uma combinação perigosa. Não utilize este aparelho em ambientes húmidos (p. ex. na casa de banho ou perto de chuveiros ou piscinas).
Português o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas actualmente disponíveis. Preparação Como utilizar as rodas de selecção de 3 funções O painel de controlo apresenta três rodas de selecção de função. Pode definir todas as funções do aparelho com estas rodas. Nota: Se estiver no menu (SET) e não rodar a roda num período de 5 segundos, o aparelho abandona automaticamente o menu e exibe novamente a hora do relógio.
Português 77 Nota: A lâmpada demora aproximadamente um segundo a acender-se. Isto é normal, a lâmpada precisa de aquecer. Nota: A intensidade da luz que escolheu é automaticamente definida como nível de intensidade da luz do alarme. Sugestão: Quando utilizar o aparelho pela primeira vez, defina a intensidade da luz para 20. Assim que acordar, verifique qual a intensidade da luz que o aparelho atingiu, rodando suavemente a roda de selecção superior.
Português longo de 90 segundos até atingir o nível seleccionado, passada a hora definida para o alarme disparar. Nota: Pode definir a intensidade da luz ou o volume do alarme rodando a roda de selecção superior ou inferior, respectivamente. Se não deseja despertar com a luz ou com um som, seleccione uma intensidade da luz ou nível de som de 0. Consulte as secções “Utilizar a lâmpada” e “Rádio/Volume”. 1 Coloque a patilha de controlo na posição intermédia para ligar o alarme. (fig.
Português 79 Nota: O aparelho continua a efectuar a demonstração do alarme até que empurre novamente a patilha de controlo para baixo. O teste pára automaticamente decorridas 9 horas. Limpeza e manutenção Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como petróleo ou acetona, para limpar o aparelho. Limpe regularmente o pó do exterior do aparelho com um pano seco. 1 Desligue sempre o aparelho da corrente antes de o limpar.
Português Problema Solução O aparelho não responde quando tento configurar diferentes funções. Retire a ficha da tomada eléctrica e torne a inseri-la. Se reinserir a ficha no espaço de 15 minutos, o aparelho conserva as definições do alarme. Se reinserir a ficha passados 15 minutos ou mais, o aparelho retoma as configurações originais. A lâmpada não se acende quando o alarme toca. Pode ter definido uma intensidade da luz demasiado baixa. Aumente o nível de intensidade da luz.
Português 81 Problema Solução Pode ter acordado demasiado tarde porque o aparelho está colocado a um nível mais baixo do que a sua cabeça. Certifique-se de que o aparelho está colocado a uma altura à qual a luz não seja bloqueada pela cama, pelo edredão ou pela almofada. Certifique-se igualmente de que o aparelho não está colocado demasiado longe. A lâmpada apresentase intermitente. Pode ter havido uma falha na corrente eléctrica.
Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www.philips.com/welcome. Будильник Philips Wake-up Light помогает пробудится более приятным образом. За 30 минут до времени пробуждения яркость светильника постепенно увеличивается до установленного уровня. Разгорающийся свет приводит к плавному повышению выработки гормона, влияющего на бодрствование, и естественному пробуждению человека.
Русский 83 F 1 2 3 G Колесики-регуляторы выбора функций Верхнее колесико-регулятор: свет вкл/выкл и регулировка яркости Среднее колесико-регулятор (SET): меню и радиочастота Нижнее колесико-регулятор: радио вкл/выкл и громкость Переключатель с положениями alarm off (Будильник откл.), alarm on (Будильник вкл.
- Русский Если Вы часто просыпаетесь слишком рано или с головной болью, уменьшите уровень яркости. Если в Вашей спальне спит еще кто-нибудь, этот человек может просыпаться от загорающегося света, даже если находится дальше от прибора. Это может происходить благодаря разной светочувствительности. Электромагнитные поля (ЭМП) Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП).
Русский 85 Примечание. Если вытащить вилку из розетки электросети на срок более 15 минут, необходимо будет выполнить установку часов, как описано выше. Чтобы изменить настройку времени, когда прибор подключен к электросети, см. раздел “Функции меню среднего колесикарегулятора (SET)” главы “Использование прибора”. Использование прибора Применение светильника Прибор можно использовать в качестве настольной лампы. 1 Чтобы включить светильник, нажмите верхнее колесико-регулятор (1).
Русский 3 Чтобы выключить радио, снова нажмите нижнее колесико-регулятор. Громкость 1 Для установки необходимого уровня громкости поворачивайте нижнее колесикорегулятор. Можно установить значения уровня громкости 1 - 20. Примечание. Выбранный уровень громкости автоматически становится также и уровнем громкости для сигнала пробуждения. Установка будильника При настройке будильника необходимо установить время срабатывания будильника и тип звукового сигнала.
Русский 87 Функция продления 1 Опустите переключатель в крайне нижнее положение для отключения сигнала будильника. (Рис. 21) , Светильник продолжит гореть с установленной яркостью, но сигнал будильника прекращается. Через 9 минут звучание сигнала будильника автоматически возобновится. Примечание. 9-ти минутный интервал фиксирован. Этот параметр не регулируется. Примечание. Если надавить на переключатель слишком сильно, он может перескочить вверх, в положение отключения.
Русский Поиск и устранение неисправностей Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране. Проблема Способы решения Прибор не включается. Возможно неправильно вставлен штекер в розетку электросети. Правильно вставьте штекер в розетку электросети. Возможна неисправность в сети питания.
Русский 89 Проблема Способы решения Радио не работает. Радиоприемник может быть неисправен. Обратитесь в центр поддержки потребителей Philips вашей страны. Радио звучит с потрескивающим звуком. Возможно радиосигнал слабый. Поверните среднее колесикорегулятор (SET) для настройки на частоту и/или измените положение антенны. Будильник сработал вчера, а сегодня не срабатывает. Возможно функция будильника была отключена при установке переключателя в максимально верхнее положение.
Svenska Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Philips Wake-up Light hjälper dig att vakna på ett behagligare sätt. Lampans ljusintensitet ökar gradvis till den inställda nivån under 30 minuter före den inställda väckningstiden. Ljuset ökar produktionen av energihormoner och förbereder kroppen på att vakna på ett naturligt sätt.
Svenska 91 Viktigt - - Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Apparaten är dubbelisolerad i enlighet med klass II (Bild 2). Fara Vatten och elektricitet är en farlig kombination. Använd inte apparaten i våta miljöer (t.ex. i badrummet eller i närheten av en dusch eller simbassäng). Låt inte vatten komma in i apparaten och spill inte vatten på den (Bild 3).
Svenska Obs! Observera att om du inte vrider på ratten under 5 sekunder när menyn (SET) är öppen stängs menyn automatiskt och klocktiden visas igen. Du kan använda rattarna för funktionsval på följande sätt: 1 Tryck på en av rattarna för funktionsval så aktiveras valläget (Bild 5). 2 Vrid samma funktionsvalsratt uppåt och/eller nedåt för att välja en inställning (Bild 6).
Svenska 93 Menyfunktioner för valratten i mitten (SET) Nedan finns en beskrivning av alla funktioner som kan ställas in på menyn. Funktionerna visas på menyn i följande ordning: - Klocktid - Larmtid - Larmljud - Insomningstimer Du kan använda insomningstimern när du vill att radion och/eller lampan ska vara påslagna under en viss tidsperiod (15 minuter till 2 timmar) innan du somnar.
Svenska 3 Bekräfta genom att trycka på valratten i mitten (SET). , Minutangivelsen börjar blinka (Bild 15). 4 Välj minuttiden genom att vrida på valratten i mitten (SET). 5 Bekräfta genom att trycka på valratten i mitten (SET) eller vänta i några sekunder. , Menyn stängs och i teckenfönstret visas klocktiden. Larmtiden ställs nu in. Stänga av larmet Om du vill stänga av larmfunktionen trycker du upp kontrollreglaget till det övre läget.
Svenska 95 Garanti och service Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philipsåterförsäljare. Garantibegränsningar Av säkerhetsskäl kan apparatens lampa inte bytas ut. Om apparaten eller lampan inte fungerar kan du besöka Philips webbplats på www.philips.
Svenska Problem Lösning Om du har valt radion som larmljud kan det hända att radion är trasig. Tryck på radioknappen efter att du har stängt av larmet för att kontrollera om radion fungerar. Om den inte gör det kontaktar du Philips kundtjänst i ditt land. Radion fungerar inte. Radion kanske är trasig. Kontakta Philips kundtjänst i ditt land. Det sprakar i radion. Sändningssignalen kanske är svag. Vrid på valratten i minnet (SET) för att justera frekvensen och/eller ändra antennens läge.
Türkçe 97 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adreste kaydettirin: www.philips.com/welcome. Philips Uyandırma Işığı, daha keyifli uyanmanıza yardımcı olur. Lambanın ışık yoğunluğu ayarlanan uyanma zamanından 30 dakika önce artmaya başlar. Işık, enerji hormonlarının üretimini artırır ve vücudunuzu doğal bir biçimde uyanmaya hazırlar. Aynı zamanda kendinizi daha enerjik hissetmenizi sağlar.
Türkçe Önemli - Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. Bu cihaz Sınıf II’ye uygun biçimde çift izolasyonludur (Şek. 2). Tehlike Su ve elektrik tehlikeli bir birleşimdir. Bu nedenle cihazı kesinlikle ıslak mekanlarda (örneğin banyoda, duş veya havuz yakınında) kullanmayın. Cihazın içine su girmemesini veya su damlamamasını sağlayın (Şek. 3).
Türkçe 99 Not: Menüdeyken (SET) düğmeyi 5 saniye boyunca çevirmezseniz cihazın menüden otomatik olarak çıkacağını ve saati göstermeye devam edeceğini unutmayın. Fonksiyon seçim düğmelerini aşağıdaki şekilde kullanabilirsiniz. 1 Seçim modunu etkinleştirmek için fonksiyon seçim düğmelerinden birine basın (Şek. 5). 2 Bir ayar seçmek için aynı fonksiyon seçim düğmesini yukarı/aşağı çevirin (Şek. 6).
Türkçe - Saat Alarm saati alarm sesi Uyku zamanlayıcısı Radyonun ve/veya lambanın uyumadan önce ayarladığınız süre (15 dakikadan 2 saate kadar) boyunca çalışır olarak kalmasını istediğinizde uyku zamanlayıcısını kullanabilirsiniz. Uyku zamanlayıcısını kapatmak için süre ayarını 00:00 olarak ayarlayabilir ya da radyo ve/veya lambayı kapatabilirsiniz. - Ekran parlaklığı 1 ile 4 arasında bir ekran parlaklığı seçebilirsiniz. Fonksiyon seçim düğmelerini aşağıdaki şekilde kullanabilirisiniz.
Türkçe 101 4 Dakikayı seçmek için ortadaki seçim düğmesini çevirin. 5 Onaylamak için ortadaki seçim düğmesine (SET) basın ya da birkaç saniye bekleyin. , Cihaz menüden çıkar ve ekran saati gösterir. Alarm ayarlanmıştır. Alarmın kapatılması Alarmı kapatmak için kontrol kolunu en üst konuma itin. Alarmın sesinin ayarlanması Bkz. Yukarıda bulunan ‘Ortadaki seçim düğmesinin (SET) menü fonksiyonları’ bölümü. Aşağıdaki seslerden birisini seçebilirsiniz: - Radyo (Şek. 16) - Kuşlar (Şek. 17) - Bip (Şek.
Türkçe Garanti ve servis Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Merkezi ile iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde bir Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips bayiine başvurun. Garanti sınırlamaları Güvenlik nedenlerinden dolayı cihazın lambası değiştirilemez.
Türkçe 103 Sorun Çözüm Radyo çalışmıyor. Radyo arızalı olabilir. Ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmetleri Merkeziyle iletişim kurun. Radyodan cızırtı geliyor. Yayın sinyali zayıf olabilir. Frekansı ayarlamak için ortadaki düğmeyi (SET) çevirin ve/veya anten konumunu değiştirin. Alarm dün çaldı fakat bugün çalmadı. Kontrol kolunu üst konuma itip alarm fonksiyonunu kapatmış olabilirsiniz. Ses ve/veya ışık yoğunluğu seviyesini çok düşük bir ayara getirmiş olabilirsiniz.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 For indoor use only
22 23
4222.002.7080.