HF3470, HF3465
1 A B 1 2 3 K 4 5 C D 6 J E FGH I 10 9 8 1 2 3 4 5 6 7
HF3470, HF3465 English 6 Български 14 Čeština 23 Eesti 31 Hrvatski 39 Magyar 47 Қазақша 55 Lietuviškai 64 Latviešu 72 Polski 80 Română 88 Русский 97 Slovensky 106 Slovenščina 114 Srpski 122 Українська 130
English Table of contents Introduction 6 The effects of the Wake-up Light 6 General description 6 Important 7 Electromagnetic fields (EMF) 8 Preparing for use 8 Setting the clock 8 Using the appliance 8 Menu functions 8 Using the lamp 9 Setting the alarm 9 Radio/volume (HF3470 only) 10 Setting the display brightness 10 Cleaning and maintenance 11 Replacement 11 Replacing the lamp 11 Environment 11 Guarantee and service 11 Troubleshooting 12 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to
English 7 7 Display brightness symbol 8 Sound level symbol 9 Radio frequency symbol (HF3470 only) 10 Light symbol F Menu ‘-’ button G MENU button H SELECT button I Menu ‘+’ button J Control lever with ‘alarm off ’, ‘alarm on’ and ‘snooze’ positions K Buttons on the side of the appliance 1 Light intensity ‘+’ button 2 Light on/off button 3 Light intensity ‘-’ button 4 Volume increase button 5 Radio on/off button (HF3470 only) 6 Volume decrease button Important -- Read this user manual carefully before you
English -- This appliance is only intended for household use, including similar use for instance in hotels. General -- This appliance allows you to choose the light intensity level you want to wake up to (see section ‘Using the lamp’, chapter ‘Using the appliance’). -- If you often wake up too early or with a headache, reduce the light level.
English 9 4 Press the menu + or - button to change a setting. (Fig. 9) 5 Press the SELECT button to confirm (Fig. 10). Using the lamp You can use the appliance as a bedside lamp. 1 To switch on the lamp, press the lamp on/off button. (Fig. 11) 2 Press the light intensity + and - buttons to select a light intensity (Fig. 12). You can choose a light intensity between 1 and 20. Note: It takes approx. 1 second for the lamp to go on.This is normal, the lamp needs to heat up.
English Setting the alarm sound (HF3470 only) See section ‘Menu functions’ above. You can choose one of the following sounds: -- Radio (Fig. 16) -- Birds (Fig. 17) -- Beep (Fig. 18) Snoozing 1 Push down the control lever to the bottom position when the alarm goes off. (Fig. 19) ,, The lamp continues to be on at the selected intensity level, but the alarm sound stops. After 9 minutes, the wake-up sound is automatically played again. Note:The 9-minute snooze time is fixed.This time cannot be adjusted.
English 11 Regularly remove dust from the outside of the appliance with a dry cloth. 1 Unplug the appliance before you clean it. 2 Clean the outside of the appliance with a dry cloth. Do not let water run into the appliance or spill water onto the appliance (Fig. 3). Replacement Except for the lamp, the appliance does not contain any serviceable parts. The lamp has to be replaced when it stops burning or when the light output decreases (also see chapter ‘Important’).
English Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country. Problem Solution The appliance does not work at all. Perhaps the plug is not inserted properly in the wall socket. Put the plug properly in the wall socket. Perhaps there is a power failure. Check if the power supply works by connecting another appliance.
English 13 Problem Solution HF3470: The radio does not work. The radio may be defective. Contact the Philips Consumer Care Centre in your country. Perhaps you set the volume too low. Increase the volume level. HF3470: The radio produces a crackling sound. Perhaps the broadcast signal is weak. Adjust the frequency (see chapter ‘Using the appliance’ section ‘Radio/volume’) and/or change the position of the antenna by moving it around. Make sure you have unwound the antenna completely.
Български Съдържание Увод 14 Въздействието на Светлината за събуждане 14 Общо описание 14 Важно 15 Електромагнитни излъчвания (EMF) 16 Подготовка за употреба 16 Сверяване на часовника 16 Използване на уреда 17 Функции от менюто 17 Използване на лампата 17 Задаване на алармата 17 Радио/Сила на звука (само за HF3470) 19 Задаване на яркостта на дисплея 19 Почистване и поддръжка 19 Замяна 19 Смяна на крушката 19 Опазване на околната среда 20 Гаранция и сервиз 20 Отстраняване на неизправности 20 Увод Поздра
Български 15 3 Символ за аларма 4 Символ за радио (само за HF3470) 5 Символ за звука “Птици” (само за HF3470) 6 Символ за кратък звуков сигнал 7 Символ за яркостта на дисплея 8 Символ за нивото на звука 9 Символ за радиочестота (само за HF3470) 10 Символ за светлината F Бутон “-” на менюто G Бутон MENU H Бутон SELECT I Бутон “+” на менюто J Контролен ключ с позиции alarm off (изключена аларма), alarm on (включена аларма) и snooze (дрямка) K Бутони на страничния панел на уреда 1 Бутон “+” за интензитет на св
Български -- Внимавайте вентилационните отвори в горната и долната част на уреда да са отворени по време на употреба. -- Не използвайте уреда, ако корпусът на лампата или горният панел са повредени, счупени или липсващи. -- Допитайте се до лекар, преди да започнете да използвате уреда, ако сте страдали преди или в момента страдате от сериозна депресия. -- Не използвайте този уред като средство за намаляване на часовете сън. Целта на уреда е да ви помага да се събуждате по-лесно.
Български 17 Използване на уреда Функции от менюто По-долу ще намерите описание на всички функции, които могат да бъдат зададени от менюто. Тези функции се показват в менюто в следния ред: -- Време на часовника -- Време на алармата -- Звук на алармата (само за HF3470) -- Яркост на дисплея: Можете да изберете яркост на дисплея между 1 и 4. Можете да зададете настройки на функциите от менюто по следния начин: 1 Натиснете бутона MENU, за да влезете в менюто (фиг. 8).
Български 1 Натиснете контролния ключ надолу до средната позиция, за да включите алармата. (фиг. 13) ,, Индикаторът за час на алармата започва да мига (фиг. 14). ,, За да зададете времето, следвайте стъпки от 2 до 5. Ако времето на алармата е правилно, просто изчакайте няколко секунди. 2 Натиснете бутоните + или - на менюто, за да зададете часа (фиг. 9). Забележка: Можете да направите това само когато индикаторът за час мига.
Български 19 Радио/Сила на звука (само за HF3470) 1 За да включите радиото, натиснете неговия бутон за включване и изключване. (фиг. 21) 2 За да изберете желаната радиочестота, натиснете бутоните + или - на менюто. (фиг. 9) Съвет: За да сканирате автоматично радиочестотите, натиснете и задръжте бутона + или - на менюто за около 2 секунди. Съвет: За да сте сигурни, че получавате добър радиосигнал, разпънете докрай антената и я местете из стаята, докато намерите мястото с най-добро приемане.
Български 2 Оставете уреда да се охлажда около 15 минути. 3 Отворете горния панел на уреда, като го натиснете и завъртите обратно на часовниковата стрелка, докато символът “O” върху него се подравни със символа 1 върху корпуса на лампата. (фиг. 24) 4 Свалете горния панел. (фиг. 25) 5 Извадете старата крушка от фасунгата (фиг. 26). 6 Вкарайте щифтовете на новата крушка във фасунгата. (фиг. 27) Не докосвайте крушката с пръсти. При поставянето й използвайте кърпа или салфетка (фиг. 28).
Български 21 Отстраняване на неизправности В този раздел са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете при ползване на този уред. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на долните указания, свържете се с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна. Проблем Решение Уредът не работи изобщо. Възможно е щепселът да не е добре поставен в контакта. Поставете щепсела правилно в контакта. Може да има прекъсване на тока.
Български Проблем Решение HF3470: Радиото не работи. Възможно е радиото да е повредено. Обърнете се към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата държава. Може би сте задали твърде ниска сила на звука. Увеличете силата на звука. HF3470: Радиото Може би излъчваният сигнал е слаб. Настройте честотата (вижте работи със смущения. част “Използване на уреда”, раздел “Радио/Сила на звука”) и/или сменете мястото на антената, като я движите из стаята.
Čeština 23 Obsah Úvod 23 Efekty přístroje Wake-up Light 23 Všeobecný popis 23 Důležité 24 Elektromagnetická pole (EMP) 25 Příprava k použití 25 Nastavení hodin 25 Použití přístroje 25 Funkce nabídky 25 Použití žárovky 26 Nastavení buzení 26 Rádio/Hlasitost (pouze model HF3470) 27 Nastavení jasu displeje 27 Čištění a údržba 28 Výměna 28 Výměna žárovky 28 Životní prostředí 28 Záruka a servis 28 Odstraňování problémů 29 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips.
Čeština 8 Symbol úrovně zvuku 9 Symbol frekvence rádia (pouze model HF3470) 10 Symbol světla F Tlačítko nabídky ‚-‘ G Tlačítko MENU (Nabídka) H Tlačítko SELECT (Výběr) I Tlačítko nabídky ‚+‘ J Ovládací páčka s polohami ‚alarm off‘ (vypnout budík), ‚alarm on‘ (zapnout budík) a ‚snooze‘ (odložení) K Tlačítka na boční straně zařízení 1 Tlačítko intenzity světla ‚+‘ 2 Vypínač lampičky 3 Tlačítko intenzity světla ‚-‘ 4 Tlačítko zvýšení hlasitosti 5 Vypínač rádia (pouze model HF3470) 6 Tlačítko snížení hlasi
Čeština 25 -- Tento přístroj je určen pouze pro domácí použití a podobné využití, například v hotelích. Obecné informace -- Přístroj umožňuje výběr požadované intenzity světla, při které se chcete probouzet (viz část ‚Použití lampičky‘ v kapitole ‚Použití přístroje‘). -- Pokud se vzbudíte příliš brzy nebo s bolestí hlavy, snižte intenzitu světla. -- Pokud v ložnici nespíte sami, může dojít k neúmyslnému probuzení druhé osoby světlem zařízení, i když je druhá osoba od zařízení více vzdálena.
Čeština 4 Pomocí tlačítka nabídky + nebo - změňte nastavení. (Obr. 9) 5 Potvrďte stisknutím tlačítka SELECT (Vybrat) (Obr. 10). Použití žárovky Přístroj lze použít jako lampičku na nočním stolku. 1 Chcete-li zapnout lampičku, použijte vypínač lampičky. (Obr. 11) 2 Stisknutím tlačítek intenzity světla + a - nastavte intenzitu světla (Obr. 12). Intenzitu světla lze nastavit na hodnotu 1 až 20. Poznámka: Zapnutí žárovky trvá přibližně 1 sekundu. Jde o normální jev, žárovka se musí zahřát.
Čeština 27 Nastavení zvuku budíku (pouze model HF3470) Viz část ‚Funkce nabídky‘ výše. Vybrat můžete jeden z těchto zvuků: -- Rádio (Obr. 16) -- Ptáci (Obr. 17) -- Pípnutí (Obr. 18) Odložení 1 Po vypnutí budíku stiskněte ovládací tlačítko do spodní polohy. (Obr. 19) ,, Žárovka bude i nadála svítit na vybrané úrovni intenzity, zvuk budíku se však vypne. Po 9 minutách se zvuk buzení znovu automaticky přehraje. Poznámka: 9minutový čas odložení je daný.Tuto dobu nelze upravit.
Čeština Čištění a údržba K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton. Suchým hadříkem pravidelně odstraňujte prach z vnitřku přístroje. 1 Před čištěním přístroj odpojte ze sítě. 2 Očistěte vnější povrch přístroje navlhčeným hadříkem. Dejte pozor, aby do přístroje nepronikla voda nebo aby se na něj voda nevylila (Obr. 3).
Čeština 29 Odstraňování problémů V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi. Problém Řešení Přístroj vůbec nefunguje. Zástrčka zřejmě není správně vložená do síťové zásuvky. Zapojte ji řádně do zásuvky. Je možné, že došlo k výpadku v dodávce proudu. Zkontrolujte přívod proudu zapojením jiného přístroje do zásuvky.
Čeština Problém Řešení Model HF3470: Rádio vydává praskavý zvuk. Zřejmě je slabý signál stanice. Upravte frekvenci (viz kapitola ‚Použití přístroje‘ část ‚Rádio/Hlasitost‘) anebo změňte polohu antény a posuňte ji jinam. Ujistěte se, že jste anténu zcela rozmotali. Včera buzení proběhlo Zřejmě jste funkci buzení vypnuli nastavením ovládací páčky do horní v pořádku, ale dnes se polohy. nespustilo. Zřejmě jste nastavili příliš nízkou úroveň zvuku a/nebo intenzity světla.
Eesti 31 Sisukord Sissejuhatus 31 Wake-up Lighti efektid 31 Üldkirjeldus 31 Tähelepanu 32 Elektromagnetväljad (EMV) 33 Ettevalmistused kasutamiseks 33 Kella seadistamine 33 Seadme kasutamine 33 Menüüfunktsioonid 33 Lambi kasutamine 34 Alarmsignaali seadistamine 34 Raadio/helitugevus (ainult HF3470) 35 Ekraani heleduse seadistamine 35 Puhastamine ja hooldus 35 Asendamine 36 Lambi vahetamine 36 Keskkond 36 Garantii ja hooldus 36 Veaotsing 36 Sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama P
Eesti 7 Ekraani heleduse sümbol 8 Helitaseme sümbol 9 Raadiosageduse sümbol (ainult HF3470) 10 Valguse sümbol F Menüü „-“ nupp G Nupp MENU (Menüü) H SELECT-nupp I Menüü „+“ nupp J Juhtlüliti ja tema asendid: alarm, sees/väljas ja uinak K Seadme küljel asuvad nupud 1 Valgustugevuse „+“ nupp 2 Valguse sisse-välja lülitamise nupp 3 Valgustugevuse „-“ nupp 4 Helitugevuse suurendamise nupp 5 Raadio sisse-välja lülitamise nupp (ainult HF3470) 6 Helitugevuse vähendamise nupp Tähelepanu -- Enne seadme kasutami
Eesti 33 Üldist teavet -- See seade võimaldab teil valida ärkamise aja valguse tugevuse (vt ptk „Seadme kasutamine“ jaotist „Lambi kasutamine“). -- Kui ärkate sageli liiga vara või peavaluga, vähendage valgustugevust. -- Kui olete magamistoas koos kellegi teisega, võib see isik tahtmatult seadme valguse toimel üles ärgata, isegi kui see isik liigub edaspidi lambist kaugemale. See nähtus toimib inimeste erineva valgustundlikkuse tagajärjel.
Eesti Lambi kasutamine Lampi võite kasutada voodiäärse lambina. 1 Lambi sisselülitamiseks vajutage lambi sisse-välja lülitamise nuppu. (Jn 11) 2 Valgustugevuse valikuks vajutage valgustugevuse + ja - nuppe (Jn 12). Valguse tugevuse väärtusi võite valida vahemikust 1–20. Märkus: Lambi sisselülitamine toimub umbes 1 sekundi jooksul. See on normaalne, lamp vajab kuumenemiseks aega. Märkus:Valitud valgustugevus seadistatakse automaatselt ka alarmi valgustugevuseks.
Eesti 35 -- Raadio (Jn 16) -- Linnulaul (Jn 17) -- Piiks (Jn 18) Uinakurežiim 1 Pärast alarmi lõppemist lükake juhtkangike alumisse asendisse. (Jn 19) ,, Lamp jääb seadistatud valgustugevusega põlema, aga alarmi heli lakkab. 9-minuti pärast hakkab äratussignaal automaatselt uuesti helisema. Märkus: 9-minutine uinakuaeg on fikseeritud. Seda aega muuta ei saa. Märkus: Kui lükkate juhtkangikest alla väga tugevasti, võib see väljalülitatud asendisse tagasi hüpata.
Eesti 1 Võtke seadme pistik alati seinakontaktist välja, kui hakkate seda puhastama. 2 Puhastage seadme välispind kuiva lapiga. Ärge laske vett seadmesse voolata ega pritsige vett seadmele (Jn 3). Asendamine Seadmel pole peale lambi ühtki hooldatavat osa. Lambi pirn tuleb vahetada siis, kui see enam ei põle või kui valgusjõud väheneb (vt ka ptk „Tähtis“). Te peate lambi pirni vahetama Philipsi 100 W, 12 V, GY6.35 tüüpi halogeenpirniga. Ainult see pirn tagab õige valgustugevuse.
Eesti 37 Veaotsing Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis seadmega juhtuda võivad. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. Probleem Lahendus Seade ei hakka tööle. Võimalik, et pistik ei ole korralikult seinakontaktis. Lükake pistik korralikult seinakontakti. Toitekatkestuse võimalus. Kontrollige mõne muu seadmega toiteallika toimimist. Seade toimib korralikult, kuid lamp enam ei toimi.
Eesti Probleem Lahendus Võib-olla olete helitugevuse liiga väikeseks seadistanud. Suurendage helitugevuse taset. HF3470: raadio teeb krabisevat häält. Raadiolevi signaal võib olla nõrk. Häälestage sagedus (vt ptk „Seadme kasutamine“ jaotist „Raadio/helitugevus“) ja/või muutke antenni suunda, liigutades seda ringjooneliselt. Veenduge, et olete antenni täielikult välja tõmmanud. Alarm lülitus eile välja, aga täna mitte.
Hrvatski 39 Sadržaj Uvod 39 Učinci svjetla za buđenje 39 Opći opis 39 Važno 40 Elektromagnetska polja (EMF) 41 Priprema za korištenje 41 Postavljanje sata 41 Korištenje aparata 41 Funkcije izbornika 41 Korištenje svjetiljke 42 Postavljanje alarma 42 Radio/glasnoća (samo HF3470) 43 Postavljanje svjetline zaslona 43 Čišćenje i održavanje 44 Zamjena dijelova 44 Zamjena svjetiljka 44 Zaštita okoliša 44 Jamstvo i servis 44 Rješavanje problema 45 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potp
Hrvatski 8 Simbol razine zvuka 9 Simbol za radijsku frekvenciju (samo HF3470) 10 Simbol svjetla F Gumb izbornika “-” G Gumb MENU (izbornik) H Gumb SELECT (odabir) I Gumb izbornika “+” J Upravljačka ručica s položajima “alarm isključen”, “alarm uključen” i “odgođeno buđenje” K Gumbi s bočne strane aparata 1 Gumb “+” za intenzitet svjetla 2 Gumb za uključivanje/isključivanje svjetla 3 Gumb “-” za intenzitet svjetla 4 Gumb za povećanje glasnoće 5 Gumb za uključenje/isključenje radija (samo HF3470) 6 Gumb
Hrvatski 41 -- Aparat je namijenjen isključivo za upotrebu u kućanstvu i sličnim okruženjima kao što su hoteli. Opće informacije -- Ovaj aparat vam omogućava odabir razine intenziteta svjetla uz koju se želite probuditi (pogledajte odjeljak “Korištenje svjetiljke”, poglavlje “Korištenje aparata”). -- Ako se probudite prerano ili s glavoboljom, smanjite razinu svjetla. -- Ako dijelite spavaću sobu, osobu u sobi moglo bi slučajno probuditi svjetlo aparata, čak i ako se ta osoba nalazi dalje od njega.
Hrvatski 4 Pritisnite gumb izbornika + ili - kako biste promijenili postavku. (Sl. 9) 5 Za potvrdu pritisnite gumb SELECT (odabir) (Sl. 10). Korištenje svjetiljke Aparat možete koristiti kao noćnu svjetiljku. 1 Kako biste uključili svjetiljku, pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje svjetiljke. (Sl. 11) 2 Pritisnite gumbe + i - za intenzitet kako biste odabrali intenzitet svjetla (Sl. 12). Možete odabrati intenzitet svjetla između 1 i 20.
Hrvatski 43 Napomena: Alarm (zvuk i/ili svjetlo) se automatski isključuje nakon 90 minuta. Postavljanje zvuka alarma (samo HF3470) Pogledajte odjeljak “Funkcije izbornika” iznad. Možete odabrati jedan od sljedećih zvukova: -- Radio (Sl. 16) -- Ptice (Sl. 17) -- Zvučni signal (Sl. 18) Odgođeno buđenje 1 Pritisnite upravljačku ručicu prema dolje u donji položaj kad se alarm isključi. (Sl. 19) ,, Svjetiljka ostaje uključena na odabranom intenzitetu, ali zvuk alarma se isključuje.
Hrvatski Čišćenje i održavanje Za čišćenje aparata nikada nemojte koristiti spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput benzina ili acetona. Redovito brišite prašinu s vanjskih dijelova aparata suhom krpom. 1 Izvucite kabel za napajanje iz utičnice prije čišćenja aparata. 2 Vanjske dijelove aparata očistite suhom krpom. Nemojte dopustiti da voda ulazi u aparat ili prolijevati vodu po njemu (Sl. 3).
Hrvatski 45 Rješavanje problema U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom korištenja aparata. Ako ne možete riješiti problem uz informacije u nastavku, obratite se centru za korisničku podršku u svojoj državi. Problem Rješenje Aparat uopće ne radi. Utikač možda nije dobro umetnut u zidnu utičnicu. Priključite utikač ispravno u zidnu utičnicu. Možda nema struje. Priključivanjem nekog drugog aparata provjerite ima li napajanja.
Hrvatski Problem Rješenje HF3470: Radio proizvodi isprekidan zvuk. Možda je signal odašiljanja slab. Podesite frekvenciju (pogledajte poglavlje “Korištenje aparata”, odjeljak “Radio/glasnoća”) i/ili promijenite položaj antene tako da je pomičete. Provjerite jeste li potpuno odmotali antenu. Alarm se jučer oglasio, ali Možda ste isključili funkciju alarma postavljanjem upravljačke ručice u ne i danas. gornji položaj. Možda ste postavili razinu zvuka i/ili intenzitet svjetla na prenisku razinu.
Magyar 47 Tartalomjegyzék Bevezetés 47 Az Ébresztőlámpa hatása 47 Általános leírás 47 Fontos! 48 Elektromágneses mezők (EMF) 49 Előkészítés 49 Az óra beállítása 49 A készülék használata 49 Menüfunkciók 49 A lámpa használata 50 Az ébresztés beállítása 50 Rádió/hangerő (csak a HF3470 típusnál) 51 A kijelző fényerejének beállítása 52 Tisztítás és karbantartás 52 Csere 52 Az izzó cseréje 52 Környezetvédelem 52 Jótállás és szerviz 53 Hibaelhárítás 53 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips
Magyar 6 Csipogó hangjelzés szimbóluma 7 A kijelző fényerejének szimbóluma 8 Hangszint szimbóluma 9 Rádiófrekvencia szimbólum (csak a HF3470 típusnál) 10 Fény szimbólum F - menügomb G MENÜ gomb H KIVÁLASZTÓ gomb I + menügomb J Kapcsolókar „ébresztés kikapcsolása” (OFF), „ébresztés bekapcsolása” (ON) és „szundítás” (SNOOZE) pozíciókkal K Gombok a készülék oldalán 1 Fényerősség + gomb 2 Fény be-/kikapcsológomb 3 Fényerősség - gomb 4 Hangerő növelése gomb 5 Rádió be-/kikapcsoló gombja (csak a HF3470 típus
Magyar 49 -- Abban az esetben, ha Ön komoly depresszióban szenvedett, illetve szenved, konzultáljon orvosával, mielőtt használni kezdi a készüléket. -- Ne használja a készüléket az alvással töltött idő csökkentésének eszközeként. A készülék a könnyebb ébredést kívánja elősegíteni, és nem csökkenti az alvásszükségletet. -- A készüléken nincs be-/kikapcsoló gomb. A kikapcsoláshoz húzza ki a dugaszt a fali aljzatból. -- A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték, beleértve a hasonló jellegű, pl.
Magyar 1 A MENÜ gomb megnyomásával léphet be a menübe (ábra 8). 2 A + vagy - menügombbal állíthat be egy adott funkciót. (ábra 9) 3 A funkcióba belépéséhez nyomja meg a KIVÁLASZTÓ gombot (ábra 10). 4 A + vagy - menügombbal módosíthatja az adott funkció beállítását. (ábra 9) 5 A jóváhagyáshoz nyomja meg a KIVÁLASZTÓ gombot (ábra 10). A lámpa használata A készüléket éjjeli lámpaként is használhatja. 1 A lámpa bekapcsolásához nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot.
Magyar 51 ,, A készülék kilép a menüből, a kijelzőn pedig megjelenik a beállított idő. Az ébresztés időpontja beállításra került. Az ébresztés kikapcsolása Az ébresztési funkció kikapcsolásához tolja a kapcsolókart a fölső pozícióba. Megjegyzés: A lámpa tovább világít a helyiségben. A lámpát a be-/kikapcsológomb megnyomásával kapcsolhatja ki. Megjegyzés: Az ébresztés (hang- és/vagy fényjelzés) másfél óra elteltével automatikusan kikapcsol.
Magyar 2 A + vagy - menügombbal választhatja ki a kijelző fényerő menüjét (ábra 9). 3 A MENÜ gomb megnyomásával léphet be a kijelző fényerő menübe (ábra 10). 4 A + vagy - menügombbal módosíthatja a kijelző fényerejét (ábra 9). 5 A jóváhagyáshoz nyomja meg a KIVÁLASZTÓ gombot (ábra 10). Tisztítás és karbantartás A készülék tisztításához ne használjon dörzsszivacsot és súrolószert (pl. mosószert, benzint vagy acetont). Rendszeresen távolítsa el a port a készülékről egy száraz ruha segítségével.
Magyar 53 Jótállás és szerviz Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez. Hibaelhárítás Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákkal.
Magyar Probléma Megoldás Ha ébresztő hangjelzésnek a rádiót választotta, előfordulhat, hogy a rádió meghibásodott. Az ébresztés kikapcsolása után kapcsolja be a rádiót, hogy ellenőrizze, működik-e. Ha nem működik, forduljon országa Philips vevőszolgálatához. HF3470: A rádió nem működik. Lehetséges, hogy a rádió meghibásodott. Forduljon országa Philips vevőszolgálatához. Lehet, hogy túl alacsony a hangerő-beállítás. Növelje a hangerőt. HF3470: A rádió recseg.
Қазақша 55 Мазмұндар кестесі Кіріспе 55 Wake-up Light жарық оятқышының әсерлері 55 Жалпы сипаттама 55 Маңызды 56 Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) 57 Қолдануға дайындау 57 Сағат уақытын қою 57 Құралды қолдану 58 Мәзір функциялары 58 Шамды пайдалану 58 Дабылды орнату 58 Радио/дыбыс деңгейі (тек HF3470) 59 Экран жарықтығын орнату 60 Тазалау және күтіп ұстау 60 Алмастыру 60 Лампаны ауыстыру 60 Қоршаған орта 61 Кепілдік және қызмет 61 Ақаулықтарды жою 61 Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips ко
Қазақша 3 Оятқыш белгісі 4 Радио белгісі (тек HF3470) 5 «Құстар» дыбысының белгісі (тек HF3470) 6 «Зуылдақ» дыбысының белгісі 7 Дисплей жарықтығының белгісі 8 Дыбыс деңгейінің белгісі 9 Радио жиілігінің белгісі (тек HF3470) 10 Жарық белгісі F Мәзірдің «-» түймешігі G МЕНЮ түймесі H SELECT (Таңдау) түймешігі I Мәзірдің «+» түймешігі J «Оятқышты қосу», «оятқышты өшіру» және «қалғу» қалыптары бар басқару рычагы K Құралдың бүйіріндегі түймешіктер 1 Жарық қарқынының «+» түймешігі 2 Жарықты қосу/өшіру түймеш
Қазақша 57 -- Шам тұрқы немесе қақпағы бұзылған, сынық немесе жоғалған болса, құралды пайдалануға болмайды. -- Егер бұрын ауыр депрессияңыз болған немесе қазір депрессияңыз болса, бұл құралды қолданбас бұрын дәрігеріңізбен кеңесіңіз. -- Бұл құрылғыны ұйықтау мерзімін азайту үшін қолданбаңыз. Бұл құрылғының мақсаты - сізге оңайырақ оянуға көмектесу. Ол сіздің ұйықтау қажеттілігіңізді азайтпайды. -- Бұл құрылғының қосу/өшіру қосқышы жоқ.
Қазақша Құралды қолдану Мәзір функциялары Мәзірде реттелетін барлық функциялардың сипаттамасы төменде берілген. Мәзірде бұл функциялар мына ретпен тұрады: -- Сағат уақыты -- Оятқыш уақыты -- Сигнал дыбысы (тек HF3470) -- Дисплей ашықтығы: 1 және 4 арасындағы ашықтық деңгейін таңдауыңызға болады. Мәзір функцияларын төмендегідей реттеуге болады: 1 Мәзірге кіру үшін MENU (Мәзір) түймешігін басыңыз (Cурет 8). 2 Функцияны таңдау үшін мәзірдің «+» немесе «-» түймешігін басыңыз.
Қазақша 59 Ескертпе: Бұны сағат көрсеткіші жыпықтағанда ғана орындауға болады. Олай болмағанда сигнал уақытының режимін енгізу үшін басқару тұтқасын көтеріп, төмен түсіріңіз. Сонымен қатар, уақытты мәзірден орнатуға болады. Осы тараудағы «Мәзір функциялары» бөлімін қараңыз. 3 Растау үшін SELECT (Таңдау) түймешігін басыңыз (Cурет 10). ,, Енді ояту уақытының минут көрсеткіші жыпықтай бастайды (Cурет 15). 4 Мәзірдің «+» немесе «-» түймешіктерін басып, минутты таңдаңыз.
Қазақша Кеңес: Жақсы радио белгісін ұстап алғаныңызға көз жеткізу үшін антеннаны толығымен жазып қабылдаудың ең жақсы қалпын тапқанша оны айналдыра жылжытыңыз. 3 Радионы өшіру үшін радионы қосу/өшіру түймешігін қайта басыңыз. Дыбыс қарқыны 1 Дыбыс деңгейін орнату үшін дыбыс деңгейін көтеру немесе азайту түймешігін басыңыз. (Cурет 22) Дыбыс деңгейін 1 және 20 арасында таңдауға болады. Ескертпе: Сіз таңдаған дыбыс деңгейі автоматты түрде оятқыш дыбыс деңгейі болып сақталады.
Қазақша 61 Шамға саусақтарыңызды тигізбеңіз. Орнатқан кезде шүберек немесе қағаз орамал пайдаланыңыз (Cурет 28). 7 Жоғарғы қақпақты қайтадан құралдың үстіне орнатыңыз. 8 Қақпақтағы 1 белгісі шам корпусындағы 1 белгісімен бір қатарға келгенге дейін сағат тілімен бұрап, жоғарғы қақпақты құлыптаңыз. (Cурет 29) Қоршаған орта -- Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына өткізіңіз.
Қазақша Ақаулық Шешімі Мүмкін сіз ояту қызметін басқару рычагын жоғарғы қалыпқа орнату арқылы өшіріп тастаған боларсыз. Ояту қызметін қосу үшін басқару рычагын ортаңғы қалыпқа орнатыңыз. Мүмкін құралдың зауыттық ақаулары бар. Еліңіздегі Philips тұтынушылар орталығына хабарласыңыз. Шамды қосқан кезде ол бірден қосылмайды. Шам қосылуы шамалы 1 секунд алады. Бұл қалыпты жағдай, себебі шам қызуы керек. Оятқыш қосылғанда ешбір дыбыс естілмейді.
Қазақша 63 Ақаулық Шешімі Жарық мені уақытынан ерте оятады. Мүмкін жарық қарқынының деңгейі сізге сәйкес келмейді. Егер өте ерте оянатын болсаңыз, жарық қарқынының деңгейін төмендетіңіз. Егер 1-жарық қарқыны әлі де көп болса, құралды төсектен ары таман жылжытыңыз. Жарық мені уақытынан кеш оятады. Мүмкін құрал сіздің басыңыздан төмен деңгейде орналасқан болар. Құралдың төсек, көрпе немесе жастықтың жарыққа бөгет жасамайтындай биіктікте орналасқанына көз жеткізіңіз.
Lietuviškai Turinys Įvadas 64 „Wake-up Light“ poveikis 64 Bendras aprašymas 64 Svarbu 65 Elektromagnetiniai laukai (EML) 66 Paruošimas naudoti 66 Laikrodžio nustatymas 66 Prietaiso naudojimas 66 Meniu funkcijos 66 Lempos naudojimas 67 Žadintuvo nustatymas 67 Radijas / garsumas (tik HF3470) 68 Ekrano ryškumo nustatymas 68 Valymas ir priežiūra 69 Pakeitimas 69 Lemputės keitimas 69 Aplinka 69 Garantija ir techninė priežiūra 69 Greitas trikčių šalinimas 70 Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvyk
Lietuviškai 65 7 Ekrano ryškumo simbolis 8 Garso lygio simbolis 9 Radijo dažnio simbolis (tik HF3470) 10 Šviesos simbolis F Meniu „-“ mygtukas G MENU (MENIU) mygtukas H Mygtukas SELECT (pasirinkti) I Meniu „+“ mygtukas J Valdymo svirties padėtys „išjungti žadintuvą“, „įjungti žadintuvą“ ir „snausti“ K Mygtukai prietaiso šone 1 Šviesos intensyvumo „+“ mygtukas 2 Šviesos įjungimo / išjungimo mygtukas 3 Šviesos intensyvumo „-“ mygtukas 4 Garso didinimo mygtukas 5 Radijo įjungimo / išjungimo mygtukas (tik HF347
Lietuviškai -- Šis prietaisas yra skirtas tik naudojimui namuose, įskaitant naudojimą panašiose vietose, pvz., viešbučiuose. Bendrasis aprašas -- Šis prietaisas leidžia jums pasirinkti šviesos intensyvumo lygį, kuris jus žadins (žiūrėti dalį „Lempos naudojimas“, kuri yra skyriuje „Prietaiso naudojimas“). -- Jei dažnai atsibundate per anksti arba skaudančia galva, sumažinkite šviesos stiprumą.
Lietuviškai 67 4 Meniu mygtuku + arba - keiskite nuostatą. (Pav. 9) 5 Norėdami patvirtinti, paspauskite mygtuką SELECT (pasirinkti) (Pav. 10). Lempos naudojimas Prietaisą galite naudoti kaip prie lovos esančią lempą. 1 Norėdami įjungti lempą paspauskite lempos įjungimo / išjungimo mygtuką. (Pav. 11) 2 Norėdami pasirinkti šviesos intensyvumą spauskite šviesos intensyvumo mygtukus + ir - (Pav. 12). Šviesos intensyvumą galite pasirinkti nuo 1 iki 20. Pastaba: Lempa užsidega maždaug per 1 sekundę.
Lietuviškai Pastaba: lempa lieka įjungta ir apšviečia jūsų kambarį. Galite išjungti lempą paspausdami šviesos įjungimo / išjungimo mygtuką. Pastaba: Žadintuvas (garsas ir/ar šviesa) automatiškai išsijungia po 90 minučių. Žadintuvo garso nustatymas (tik HF3470) Žr. dalį „Meniu funkcijos“ aukščiau. Galite pasirinkti vieną iš šių garsų: -- Radiją (Pav. 16) -- Paukščius (Pav. 17) -- Pypsėjimą (Pav. 18) Snaudimas 1 Valdymo svirtį pastumkite žemyn į apatinę padėtį, kai žadintuvas išsijungia. (Pav.
Lietuviškai 69 Valymas ir priežiūra niekada nenaudokite šiurkščių kempinių, šlifuojamųjų valiklių arba ėsdinančių skysčių, pvz., benzino arba acetono prietaisui valyti. Nuo prietaiso išorės sausu audeklu reguliariai nušluostykite dulkes. 1 Prieš pradėdami valyti prietaisą, visada jį išjunkite iš elektros tinklo. 2 Prietaiso išorę nuvalykite sausa šluoste. saugokite, kad vanduo nepatektų į prietaisą ir neužpilkite vandens ant jo (Pav. 3).
Lietuviškai Garantija ir techninė priežiūra Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į vietinį „Philips“ platintoją.
Lietuviškai 71 Problema Sprendimas HF3470: radijas neveikia. Radijas gali būti su defektais. Susisiekite su savo šalies „Philips“ Vartotojų pagalbos centru. Galbūt nustatėte per mažą garsą. Padidinkite garsą. HF3470: Radijas skleidžia traškėjimą. Galbūt transliuojamas signalas per silpnas. Pakoreguokite dažnį (žr. skyrių „Prietaiso naudojimas“, dalį „Radijas / garsumas“) ir (arba) pajudinkite anteną. Įsitikinkite, kad iki galo ištraukėte anteną. Vakar žadintuvas suveikė, tačiau jis nesuveikė šiandien.
Latviešu Satura rādītājs Ievads 72 Wake-up Light efekti 72 Vispārējs apraksts 72 Svarīgi 73 Elektromagnētiskie Lauki (EMF) 74 Sagatavošana lietošanai 74 Pulksteņa iestatīšana 74 Ierīces lietošana 74 Izvēlnes funkcijas 74 Lampas lietošana 75 Modinātāja iestatīšana 75 Radio/skaļums (tikai HF3470) 76 Displeja spilgtuma iestatīšana 76 Tīrīšana un apkope 77 Rezerves daļas 77 Spuldzes nomaiņa 77 Vides aizsardzība 77 Garantija un tehniskā apkope 77 Kļūmju novēršana 78 Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūd
Latviešu 73 8 Skaņas līmeņa simbols 9 Radio frekvences simbols (tikai HF3470) 10 Indikatora simbols F Izvēlnes poga ‘-’ G MENU (IZVĒLNE) poga H SELECT (ATLASĪT) poga I Izvēlnes poga ‘+’ J Vadības svira ar pozīcijām “modinātājs izslēgts”, “modinātājs ieslēgts” un “snauda” K Pogas uz ierīces 1 Gaismas intensitātes poga ‘+’ 2 Gaismas ieslēgšanas/izslēgšanas poga 3 Gaismas intensitātes poga ‘-’ 4 Skaļuma palielināšanas poga 5 Radio ieslēgšanas/izslēgšanas poga (tikai HF3470) 6 Skaļuma samazināšanas poga Svarīgi
Latviešu -- Ierīce ir paredzēta izmantošanai tikai mājas apstākļos un citos līdzīgos apstākļos, kā piemēram, viesnīcās. Vispārīgi -- Ierīcei iespējams izvēlēties vēlamo modināšanas gaismas intensitātes līmeni (skatiet sadaļas “Lampas lietošana” nodaļu “Ierīces lietošana”). -- Ja bieži pamostaties pāragri vai pamostoties jūtat galvassāpes, samaziniet gaismas līmeni.
Latviešu 75 3 Lai atvērtu šo funkciju, nospiediet pogu SELECT (ATLASĪT) (Zīm. 10). 4 Lai mainītu iestatījumu, nospiediet izvēlnes pogu + vai -. (Zīm. 9) 5 Nospiediet pogu SELECT (ATLASĪT), lai apstiprinātu (Zīm. 10). Lampas lietošana Ierīci iespējams izmantot arī kā naktslampiņu. 1 Lai ieslēgtu lampu, nospiediet lampas ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. (Zīm. 11) 2 Spiediet gaismas intensitātes pogas + un -, lai mainītu gaismas intensitāti (Zīm. 12).
Latviešu Piezīme: lampa paliks ieslēgta un izgaismos istabu. Lampu var izslēgt, nospiežot gaismas ieslēgšanas/ izslēgšanas pogu. Piezīme: Pēc 90 minūtēm modinātājs (skaņa un/vai gaisma) tiks automātiski izslēgts. Modinātāja skaņas iestatīšana (tikai HF3470) Skatiet augstāk sadaļu “Izvēlnes funkcijas”. Varat izvēlēties šādas skaņas: -- Radio (Zīm. 16) -- Putni (Zīm. 17) -- Pīkstiens (Zīm. 18) Snauda 1 Kad modinātājs ieslēgsies, spiediet vadības sviru lejup uz apakšējo pozīciju. (Zīm.
Latviešu 77 5 Nospiediet pogu SELECT (ATLASĪT), lai apstiprinātu (Zīm. 10). Tīrīšana un apkope Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet nekādus katlu beržamos, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu. Regulāri notīriet putekļus ierīces ārpusē, izmantojot sausu drāniņu. 1 Pirms tīrāt ierīci, izvelciet elektrības vada kontaktdakšu no kontaktligzdas. 2 Nosusiniet ierīces korpusu ar sausu drāniņu. Neļaujiet ūdenim ieplūst ierīcē vai nesmidziniet uz ierīces ūdeni (Zīm. 3).
Latviešu Kļūmju novēršana Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, ar kurām varat sastapties, izmantojot ierīci. Ja nevarat tās atrisināt, izmantojot zemāk redzamo informāciju, sazinieties ar savas valsts Klientu apkalpošanas centru. Problēma Atrisinājums Ierīce nedarbojas. Iespējams, kontaktdakša nav pareizi iesprausta kontaktligzdā. Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā pareizi. Iespējams, nenotiek strāvas padeve. Pārbaudiet, vai strāva tiek pievadīta, pievienojot citu ierīci.
Latviešu 79 Problēma Atrisinājums HF3470: radio rada sprakšķēšanai līdzīgu skaņu. Iespējams, apraides signāls ir vājš. Regulējiet frekvenci (skatiet sadaļas “Ierīces lietošana” nodaļu “Radio/skaļums”) un/vai mainiet antenas novietojumu, to kustinot. Pārliecinieties, vai antena ir pilnībā atritināta. Vakar modinātājs ieslēdzās. Taču šodien tas neieslēdzās. Iespējams, modinātāja funkcija tika izslēgta, iestatot vadības sviru augšējā pozīcijā.
Polski Spis treści Wprowadzenie 80 Efekty działania lampy Wake-up Light 80 Opis ogólny 80 Ważne 81 Pola elektromagnetyczne (EMF) 82 Przygotowanie do użycia 82 Ustawianie zegara 82 Zasady używania 82 Funkcje menu 82 Zasady używania lampy 83 Ustawianie alarmu 83 Radio i głośność (tylko model HF3470) 84 Ustawienie jasności wyświetlacza 85 Czyszczenie i konserwacja 85 Wymiana 85 Wymiana żarówki 87 Ochrona środowiska 87 Gwarancja i serwis 86 Rozwiązywanie problemów 86 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witam
Polski 81 5 Symbol sygnału dźwiękowego „Ptaki” (tylko model HF3470) 6 Symbol sygnału dźwiękowego „Sygnał akustyczny” 7 Symbol jasności wyświetlacza 8 Symbol poziomu głośności 9 Symbol częstotliwości radiowej (tylko model HF3470) 10 Symbol światła F Przycisk menu „-” G Przycisk MENU H Przycisk SELECT I Przycisk menu „+” J Przełącznik funkcji: budzenie wyłączone (off), budzenie włączone (on) oraz drzemka (snooze) K Przyciski z boku urządzenia 1 Przycisk intensywności światła „+” 2 Przycisk włączania/wyłączani
Polski -- Jeżeli cierpisz na depresję, przed rozpoczęciem używania urządzenia skonsultuj się z lekarzem. -- Nie używaj tego urządzenia, aby zmniejszyć liczbę godzin snu. Lampa ta ma ułatwiać budzenie, a nie zmniejszać zapotrzebowanie na sen. -- Urządzenie nie ma wyłącznika. Aby odłączyć je od sieci elektrycznej, wyciągnij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. -- To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i podobnych zastosowań, np. w pokojach hotelowych.
Polski 83 -- Jasność wyświetlacza: umożliwia wybór stopnia jasności wyświetlacza w zakresie od 1 do 4. Funkcje menu można ustawić w następujący sposób: 1 Naciśnij przycisk MENU, aby przejść do menu (rys. 8). 2 Naciśnij przycisk menu + lub -, aby wybrać funkcję. (rys. 9) 3 Naciśnij przycisk SELECT, aby przejść do wybranej funkcji (rys. 10). 4 Naciśnij przycisk menu + lub -, aby zmienić ustawienie. (rys. 9) 5 Naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić wybór (rys. 10).
Polski 5 Naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić wybór lub odczekaj kilka sekund (rys. 10). ,, Urządzenie wyjdzie z trybu menu, a na wyświetlaczu będzie widoczny czas zegara. Czas budzenia został ustawiony. Wyłączanie alarmu Aby wyłączyć funkcję alarmu, przesuń przełącznik do górnego położenia. Uwaga: Lampa pozostanie włączona i będzie oświetlać pomieszczenie. Można ją wyłączyć, naciskając przycisk włączania/wyłączania światła.
Polski 85 Ustawienie jasności wyświetlacza 1 Naciśnij przycisk MENU, aby przejść do menu (rys. 8). 2 Naciśnij przycisk menu + lub -, aby wybrać menu jasności wyświetlacza (rys. 9). 3 Naciśnij przycisk SELECT, aby przejść do menu jasności wyświetlacza (rys. 10). 4 Naciśnij przycisk menu + lub -, aby zmienić jasność wyświetlacza (rys. 9). 5 Naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić wybór (rys. 10).
Polski Gwarancja i serwis W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju Państwa zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips.
Polski 87 Problem Rozwiązanie Być może wyłączono funkcję alarmu, ustawiając przełącznik w górnym położeniu. Jeżeli jako sygnał alarmu wybrano radio, może to oznaczać, że radio jest uszkodzone. Po wyłączeniu alarmu włącz radio, aby sprawdzić, czy działa. Jeśli nie, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju. Model HF3470: Radio nie działa. Radio może być uszkodzone. Skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju. Prawdopodobnie ustawiono zbyt niską głośność.
Română Cuprins Introducere 88 Efectele Wake-up Light 8 Descriere generală 88 Important 89 Câmpuri electromagnetice (EMF) 90 Pregătirea pentru utilizare 90 Setarea ceasului 90 Utilizarea aparatului 90 Funcţiile de meniu 90 Utilizarea lămpii 91 Setarea alarmei 91 Radio/volum (numai la modelul HF3470) 92 Setarea luminozităţii afişajului 93 Curăţare şi întreţinere 93 Înlocuirea 93 Înlocuirea lămpii 93 Protecţia mediului 94 Garanţie şi service 94 Depanare 94 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun ve
Română 89 7 Simbol luminozitate afişaj 8 Simbol nivel de sunet 9 Simbol pentru frecvenţa radio (numai pentru HF3470) 10 Simbol lumină F Butonul Meniu „-” G Buton MENU (Meniu) H Butonul SELECT (Selectare) I Butonul Meniu „+” J Comandă cu poziţiile „alarmă oprită”, „alarmă pornită” şi „repetare alarmă” K Butoanele de pe partea laterală a aparatului 1 Buton „+” pentru intensitatea luminoasă 2 Buton de aprindere/stingere a luminii 3 Buton „-” pentru intensitatea luminoasă 4 Buton de creştere a volumului 5 Buton
Română -- Nu folosiţi acest aparat ca mijloc de a vă reduce orele de somn. Scopul său este de a vă ajuta să vă treziţi mai uşor. Acesta nu vă diminuează nevoia de a dormi. -- Aparatul nu are întrerupător de pornire/oprire. Pentru a deconecta aparatul de la reţeaua de alimentare, scoateţi-l din priza de perete. -- Acest aparat este destinat exclusiv utilizării casnice, inclusiv utilizările similare, de exemplu în hoteluri.
Română 91 Puteţi seta funcţiile meniului în modul următor: 1 Apăsaţi butonul MENU (Meniu) pentru a intra în meniu (fig. 8). 2 Apăsaţi butonul de meniu + sau - pentru a selecta o funcţie. (fig. 9) 3 Apăsaţi butonul SELECT pentru a accesa funcţia respectivă (fig. 10). 4 Apăsaţi butonul de meniu + sau - pentru a schimba o setare. (fig. 9) 5 Apăsaţi butonul SELECT pentru a confirma (fig. 10). Utilizarea lămpii Puteţi folosi aparatul ca veioză.
Română 4 Apăsaţi butonul de meniu + sau - pentru a selecta minutele. (fig. 9) 5 Apăsaţi butonul SELECT pentru a confirma sau aşteptaţi câteva secunde (fig. 10). ,, Aparatul părăseşte meniul şi afişajul indică ora ceasului. Ora alarmei este acum setată. Oprirea alarmei Pentru a opri funcţia de alarmă, împingeţi în sus maneta de comandă în poziţia superioară. Notă: Lampa rămâne aprinsă pentru a lumina camera. Puteţi opri lampa apăsând butonul de aprindere/ stingere a luminii.
Română 93 Volum 1 Pentru a seta volumul, apăsaţi butonul de creştere sau reducere a volumului. (fig. 22) Puteţi alege un nivel al volumului între 1 şi 20. Notă: Nivelul volumului pe care l-aţi selectat este setat automat, de asemenea, ca nivelul volumului pentru alarmă. Setarea luminozităţii afişajului 1 Apăsaţi butonul MENU (Meniu) pentru a intra în meniu (fig. 8). 2 Apăsaţi butonul de meniu + sau - pentru a selecta meniul pentru luminozitatea afişajului (fig. 9).
Română 8 Blocaţi capacul superior rotindu-l spre dreapta până când simbolul 1 de pe capacul superior şi simbolul 1 de pe carcasa lămpii sunt aliniate. (fig. 29) Protecţia mediului -- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător (fig. 30).
Română 95 Depanare Acest capitol descrie cele mai frecvente problemele care pot apărea în utilizarea aparatului. Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema folosind informaţiile de mai jos, contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. Problemă Soluţie Aparatul nu funcţionează deloc. Este posibil ca ştecherul să nu fi fost introdus corect în priză. Introduceţi ştecherul corect în priză. Probabil că există o cădere de tensiune. Verificaţi funcţionarea sursei electrice conectând un alt aparat.
Română Problemă Soluţie Se poate să fi setat un volum prea scăzut. Creşteţi nivelul volumului. HF3470: Radioul produce un pârâit. Se poate ca semnalul de emisie să fie slab. Reglaţi frecvenţa (consultaţi capitolul „Utilizarea aparatului”, secţiunea „Radio/volum”.) şi/sau schimbaţi poziţia antenei mutând-o în diverse locuri. Asiguraţi-vă că aţi extins antena complet. Alarma s-a declanşat ieri, dar nu s-a declanşat şi astăzi.
Русский 97 Содержание Введение 97 Эффекты будильника Wake-up Light 97 Общее описание 97 Важно! 98 Электромагнитные поля (ЭМП) 99 Подготовка устройства к работе 99 Установка часов 99 Эксплуатация прибора 100 Функции меню 100 Применение светильника 100 Установка будильника 100 Радио/громкость (только для модели HF3470) 102 Настройка яркости дисплея 102 Чистка и уход 102 Запчасти 102 Замена лампы 102 Защита окружающей среды 103 Гарантия и обслуживание 103 Поиск и устранение неисправностей 103 Введение Поздравл
Русский 4 Символ радио (только для модели HF3470) 5 Символ звукового сигнала “Пение птиц” (только для модели HF3470) 6 Символ звукового сигнала “Зуммер” 7 Символ регулировки яркости дисплея 8 Символ регулировки громкости 9 Символ радиочастоты (только для модели HF3470) 10 Символ света F Кнопка меню “-” G Кнопка MENU (Меню) H Кнопка SELECT (Выбор) I Кнопка меню “+” J Переключатель с положениями Alarm off (Будильник отключен), Flarm on (будильник включен) и Snooze (Отложить) K Кнопки на боковой панели пр
Русский 99 -- Убедитесь, что посторонние предметы не закрывают вентиляционные отверстия на верхней и нижней частях корпуса. -- Запрещается пользоваться прибором, если корпус лампы или верхняя крышка повреждены, разбиты или отсутствуют. -- Если вы страдаете или страдали тяжелыми формами депрессии, перед использованием прибора проконсультируйтесь с врачом. -- Не используйте прибор как средство для сокращения продолжительности сна. Прибор предназначен для более мягкого пробуждения.
Русский Эксплуатация прибора Функции меню Ниже приводится описание функций меню. Функции отображаются в меню в следующем порядке. -- Clock time (Время часов) -- Alarm time (Время будильника) -- Alarm sound (Звук будильника) (только для модели HF3470) -- Яркость дисплея: можно установить значение яркости дисплея в диапазоне от 1 до 4. Для настройки элементов меню необходимо выполнить следующие действия. 1 Чтобы открыть меню, нажмите кнопку MENU (Рис. 8).
Русский 101 ,, Для настройки времени выполните шаги со 2 по 5. Если время срабатывания будильника установлено правильно, просто подождите несколько секунд. 2 Чтобы выбрать значение часа, нажимайте кнопку меню “+” или “-” (Рис. 9). Примечание. Выполнение настройки возможно, только когда мигает индикация часов. В противном случае переведите переключатель вверх-вниз для входа в режим настройки будильника. Время срабатывания будильника можно также установить в меню (см. раздел “Функции меню” в этой главе).
Русский Радио/громкость (только для модели HF3470) 1 Чтобы включить радио, нажмите кнопку включения/выключения радио. (Рис. 21) 2 Чтобы выбрать радиочастоту, нажимайте кнопки меню “+” и “-”. (Рис. 9) Совет. Для выполнения автоматического поиска радиочастот нажмите и удерживайте кнопку меню “+” или “-” в течение примерно 2 секунд. Совет. Чтобы улучшить прием сигнала, полностью расправьте антенну и перемещайте ее до тех пор, пока не будет найдено положение оптимального приема.
Русский 103 3 Разблокируйте крышку, нажав на нее и повернув против часовой стрелки. Символ “O” на крышке должен совпасть с символом 1 на корпусе лампы. (Рис. 24) 4 Снимите крышку. (Рис. 25) 5 Извлеките старую лампу из патрона (Рис. 26). 6 Вставьте новую лампу в патрон. (Рис. 27) Не касайтесь лампы руками. При установке лампы используйте тканевую или бумажную салфетку (Рис. 28). 7 Установите крышку на место. 8 Закройте крышку, повернув ее по часовой стрелке.
Русский Проблема Способы решения Прибор не реагирует на попытки изменения настроек функций. Извлеките электровилку из розетки, затем снова подключите прибор к сети. Если прибор будет подключен к сети не позднее чем через 15 минут, все настройки будут сохранены. Если прибор будет подключен к электросети позже, пользовательские настройки будут утеряны. Необходимо заново произвести настройку всех параметров. При срабатывании будильника лампа не загорается.
Русский 105 Проблема Способы решения Возможно, произошел сбой в сети электропитания. Если сбой длился более 15 минут, все пользовательские настройки были утеряны. Необходимо заново произвести настройку всех параметров. Я решил еще немного вздремнуть и включил переключатель в положение Snooze, но через 9 минут будильник не сработал. Возможно, слишком сильно нажав на переключатель, вы случайно переместили его в верхнее положение и отключили будильник. Возможно, для звука выбрано значение OFF (Отключено).
Slovensky Obsah Úvod 106 Účinky prebúdzacieho svetla 106 Opis zariadenia 106 Dôležité 107 Elektromagnetické polia (EMF) 108 Príprava na použitie 108 Nastavenie hodín 108 Použitie zariadenia 108 Funkcie ponuky 108 Používanie svetla 109 Nastavenie času budenia 109 Rádio/hlasitosť (len model HF3470) 110 Nastavenie jasu displeja 111 Čistenie a údržba 111 Výmena 111 Výmena žiarovky 111 Životné prostredie 111 Záruka a servis 112 Riešenie problémov 112 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi sp
Slovensky 107 6 Symbol zvuku „pípanie“ 7 Symbol jasu displeja 8 Symbol úrovne zvuku 9 Symbol frekvencie rádia (len model HF3470) 10 Symbol svetla F Tlačidlo ponuky „-“ G Tlačidlo MENU (Ponuka) H Tlačidlo SELECT (Výber) I Tlačidlo ponuky „+“ J Ovládacia páčka s polohami „budík vypnutý“, „budík zapnutý“ a „driemanie“ K Tlačidlá na boku zariadenia 1 Tlačidlo intenzity svetla „+“ 2 Tlačidlo zapnutia/vypnutia svetla 3 Tlačidlo intenzity svetla „-“ 4 Tlačidlo zvýšenia hlasitosti 5 Tlačidlo zapnutia/vypnutia rádia
Slovensky -- Ak ste trpeli alebo trpíte vážnymi depresiami, skôr než začnete zariadenie používať, poraďte sa so svojím lekárom. -- Toto zariadenie nepoužívajte ako prostriedok na skrátenie spánku. Účelom použitia tohto zariadenia je pomôcť Vám jednoduchšie sa prebudiť. Jeho použitie neznižuje Vaše nároky na dĺžku spánku. -- Zariadenie nemá žiadny vypínač. Ak chcete zariadenie vypnúť, vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Slovensky 109 -- Jas displeja: Môžete vybrať úroveň jasu displeja od 1 do 4. Funkcie ponuky môžete nastaviť nasledujúcim spôsobom: 1 Ak chcete vstúpiť do ponuky, stlačte tlačidlo MENU (Ponuka) (Obr. 8). 2 Stlačením tlačidla ponuky + alebo - vyberte funkciu. (Obr. 9) 3 Stlačením tlačidla SELECT (Výber) vstúpte do nastavenia tejto funkcie (Obr. 10). 4 Stlačením tlačidla ponuky + alebo - zmeňte nastavenie. (Obr. 9) 5 Stlačením tlačidla SELECT (Výber) potvrďte nastavenie (Obr. 10).
Slovensky 5 Stlačením tlačidla SELECT (Výber) potvrďte nastavenie alebo počkajte niekoľko sekúnd (Obr. 10). ,, Zariadenie ukončí ponuku a na displeji sa zobrazí čas hodín. Čas budenia je teraz nastavený. Vypnutie budíka Funkciu budíka môžete vypnúť posunutím ovládacej páčky do hornej polohy. Poznámka: Svetlo ostane zapnuté, aby osvetľovalo miestnosť. Môžete ho vypnúť stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia svetla. Poznámka: Budík (zvuk alebo svetlo) sa automaticky vypne po 90 minútach.
Slovensky 111 Nastavenie jasu displeja 1 Vstúpte do ponuky stlačením tlačidla MENU (Ponuka) (Obr. 8). 2 Stlačením tlačidla ponuky + alebo - vyberte ponuku nastavenia jasu displeja (Obr. 9). 3 Stlačením tlačidla SELECT (Výber) vstúpte do ponuky nastavenia jasu displeja (Obr. 10). 4 Stlačením tlačidla ponuky + alebo - zmeňte jas displeja (Obr. 9). 5 Stlačením tlačidla SELECT (Výber) potvrďte nastavenie (Obr. 10).
Slovensky Záruka a servis Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips, www.philips.com, alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
Slovensky 113 Problém Riešenie Ak ste ako zvuk budíka vybrali rádio, rádio môže byť chybné. Po vypnutí budíka zapnite rádio, aby ste si overili funkčnosť rádia. Ak nefunguje, kontaktuje Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine. Model HF3470: Rádio nefunguje. Rádio môže byť chybné. Kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine. Možno je nastavená príliš nízka hlasitosť. Zvýšte úroveň hlasitosti.
Slovenščina Vsebina Uvod 114 Učinki lučke za bujenje 114 Splošni opis 114 Pomembno 115 Elektromagnetna polja (EMF) 116 Priprava za uporabo 116 Nastavitev časa ure 116 Uporaba aparata 116 Funkcije menija 116 Uporaba lučke 117 Nastavitev alarma 117 Radio/glasnost (samo HF3470) 118 Nastavitev svetlosti zaslona 118 Čiščenje in vzdrževanje 119 Zamenjava 119 Zamenjava žarnice 119 Okolje 119 Garancija in servis 119 Odpravljanje težav 120 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolno
Slovenščina 115 8 Simbol stopnje glasnosti 9 Simbol za radijsko frekvenco (samo HF3470) 10 Simbol lučke F Gumb “-” (meni) G Gumb MENU H Gumb SELECT I Gumb “+” (meni) J Upravljalna ročica za položaje “izklop alarma”, “vklop alarma” in “dremež” K Gumbi na bočnem delu aparata 1 Gumb “+” (intenzivnost svetlobe) 2 Gumb za vklop/izklop svetlobe 3 Gumb “-” (intenzivnost svetlobe) 4 Gumb za zvišanje glasnosti 5 Gumb za vklop/izklop radia (samo HF3470) 6 Gumb za znižanje glasnosti Pomembno -- Pred uporabo aparata na
Slovenščina -- Aparat je namenjen samo za domačo uporabo, vključno s podobnimi načini uporabe, kot na primer v hotelih. Splošno -- Ta aparat vam omogoča izbiro stopnje intenzivnosti svetlobe, ob kateri se želite zbuditi (oglejte si razdelek “Uporaba lučke”, poglavje “Uporaba aparata”). -- Če se pogosto zbujate prezgodaj ali z glavobolom, znižajte raven svetlobe.
Slovenščina 117 4 Če želite spremeniti nastavitev, pritisnite gumb + ali - (meni). (Sl. 9) 5 Za potrditev pritisnite gumb SELECT (Sl. 10). Uporaba lučke Aparat lahko uporabljate kot posteljno svetilko. 1 Če želite vklopiti lučko, pritisnite gumb za vklop/izklop lučke. (Sl. 11) 2 Za izbiro intenzivnosti svetlobe pritisnite gumba + in - (intenzivnost svetlobe) (Sl. 12). Izbirate lahko intenzivnost svetlobe med 1 in 20. Opomba: Svetilka se vklopi po približno 1 sekundi.
Slovenščina Opomba: Alarm (zvok in/ali lučka) se samodejno izklopi po 90 minutah. Nastavitev zvoka alarma (samo HF3470) Oglejte si razdelek “Funkcije menija” zgoraj. Izberete lahko enega od teh zvokov: -- Radio (Sl. 16) -- Ptice (Sl. 17) -- Pisk (Sl. 18) Dremež 1 Ko se sproži alarm, potisnite upravljalno ročico do spodnjega položaja. (Sl. 19) ,, Lučka še naprej sveti z izbrano stopnjo intenzivnosti, alarm pa se ugasne. Po devetih minutah se samodejno znova predvaja zvok za bujenje.
Slovenščina 119 Čiščenje in vzdrževanje Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot sta bencin ali aceton. Redno čistite prah na zunanjosti aparata s suho krpo. 1 Aparat pred čiščenjem izključite iz električnega omrežja. 2 Zunanjost aparata očistite s suho krpo. Pazite, da v aparat ne pride voda ali da vode ne polijete po aparatu (Sl. 3). Zamenjava Z izjemo žarnice aparat nima delov, primernih za servisiranje.
Slovenščina Odpravljanje težav To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, se obrnite na center za pomoč uporabnikom v vaši državi. Težava Rešitev Aparat ne deluje. Vtikač morda ni pravilno vstavljen v omrežno vtičnico. Vstavite vtikač pravilno v omrežno vtičnico. Morda je prišlo do težav z napajanjem. S priklopom drugega aparata preverite, ali napajanje deluje.
Slovenščina 121 Težava Rešitev Alarm se je včeraj sprožil, danes pa ne. Morda ste izklopili funkcijo alarma tako, da ste upravljalno ročico premaknili v zgornji položaj. Morda ste nastavili prenizko stopnjo zvoka in/ali stopnjo intenzivnosti svetlobe. Nastavite višjo stopnjo zvoka in/ali intenzivnosti svetlobe. Morda je prišlo do izpada napajanja, ki je trajal več kot približno 15 minut. V tem primeru se aparat ponastavi na tovarniške nastavitve. Znova morate nastaviti vse funkcije.
Srpski Sadržaj Uvod 122 Efekti svetla za buđenje 122 Opšti opis 122 Važno 123 Elektromagnetna polja (EMF) 124 Pre upotrebe 124 Podešavanje sata 124 Upotreba aparata 124 Funkcije menija 124 Upotreba lampe 125 Podešavanje alarma 125 Radio/jačina zvuka (samo za HF3470) 126 Podešavanje osvetljenosti ekrana 126 Čišćenje i održavanje 127 Zamena delova 127 Zamena lampe 127 Zaštita okoline 127 Garancija i servis 127 Rešavanje problema 128 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve
Srpski 123 8 Simbol jačine zvuka 9 Simbol radio frekvencije (samo za HF3470) 10 Simbol svetlosti F Dugme „-“ u meniju G Dugme MENU (meni) H Dugme SELECT I Dugme „+“ u meniju J Kontrolna ručica sa položajima „alarm isključen“, „alarm uključen“ i „dremanje“ K Dugmad sa bočne strane aparata 1 Dugme „+“ za intenzitet svetlosti 2 Dugme za uključivanje/isključivanje svetla 3 Dugme „-“ za intenzitet svetlosti 4 Dugme za povećavanje jačine zvuka 5 Dugme za uključivanje/isključivanje radija (samo za HF3470) 6 Dugme
Srpski -- Ovaj aparat je namenjen isključivo za kućnu upotrebu i slično, npr. u hotelima. Opšte -- Ovaj aparat vam omogućava da odaberete nivo intenziteta svetlosti uz koji želite da se probudite (pogledajte odeljak „Upotreba lampe“, poglavlje „Upotreba aparata“). -- Ukoliko se često probudite suviše rano ili sa glavoboljom, smanjite nivo svetlosti. -- Ukoliko spavaću sobu delite sa drugom osobom, svetlost aparata je može nenamerno probuditi, čak iako je udaljena od njega.
Srpski 125 4 Pomoću dugmeta + ili - promenite postavku. (Sl. 9) 5 Pritisnite dugme SELECT da biste potvrdili (Sl. 10). Upotreba lampe Aparat možete da koristite kao noćnu lampu. 1 Da biste uključili lampu, pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje lampe. (Sl. 11) 2 Pomoću dugmeta + i - za intenzitet svetlosti izaberite željeni intenzitet (Sl. 12). Možete da odaberete intenzitet svetlosti između 1 i 20. Napomena: Potrebno je približno jedna sekunda da se lampa uključi.
Srpski Napomena: Lampa će ostati uključena kako bi osvetlila prostoriju. Lampu možete da isključite pomoću dugmeta za uključivanje/isključivanje lampe. Napomena: Alarm (zvuk i/ili svetlost) će se automatski isključiti nakon 90 minuta. Postavljanje zvuka alarma (samo za HF3470) Pogledajte odeljak „Funkcije menija“ iznad. Možete da odaberete jedan od sledećih zvukova: -- Radio (Sl. 16) -- Ptice (Sl. 17) -- Zvučni signal (Sl.
Srpski 127 5 Pritisnite dugme SELECT da biste potvrdili (Sl. 10). Čišćenje i održavanje Za čišćenje aparata nemojte koristiti jastučiće za ribanje i abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne tečnosti kao što su benzin ili aceton. Redovno uklanjajte prašinu suvom krpom sa spoljašnjosti aparata. 1 Aparat uvek isključite iz napajanja pre nego što počnete sa čišćenjem. 2 Spoljašnjost aparata očistite suvom tkaninom. Nemojte dozvoliti da voda uđe u aparat ili da se voda prospe na aparat (Sl. 3).
Srpski Rešavanje problema Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata. Ukoliko niste u mogućnosti da rešite određeni problem pomoću sledećih informacija, kontaktirajte Centar za brigu o potrošačima u vašoj zemlji. Problem Rešenje Aparat uopšte ne radi. Možda utikač nije ispravno uključen u zidnu utičnicu. Pravilno gurnite utikač u zidnu utičnicu. Došlo je do nestanka struje.
Srpski 129 Problem Rešenje HF3470: radio stvara pucketav zvuk. Moguće je da je signal slab. Podesite frekvenciju (pogledajte odeljak „Radio/jačina zvuka“ u poglavlju „Upotreba aparata“) i/ili promenite položaj antene pomeranjem. Proverite da li ste antenu do kraja razmotali. Alarm se juče isključio, ali danas nije. Možda ste isključili funkciju alarma tako što ste postavili kontrolnu ručicu u gornji položaj. Možda ste postavili previše nizak nivo zvuka i/ili nivo intenziteta svetlosti.
Українська Зміст Вступ 130 Ефекти будильника Wake-up Light 130 Загальний опис 130 Важлива інформація 131 Електромагнітні поля (ЕМП) 132 Підготовка до використання 132 Налаштування годинника 132 Застосування пристрою 132 Функції меню 132 Використання лампи 133 Налаштування будильника 133 Радіо/гучність (лише HF3470) 134 Налаштування яскравості дисплея 135 Чищення та догляд 135 Заміна 135 Заміна лампи 135 Навколишнє середовище 136 Гарантія та обслуговування 136 Усунення несправностей 136 Вступ Вітаємо Вас
Українська 131 5 Символ співу пташок (лише HF3470) 6 Символ звукового сигналу 7 Символ яскравості дисплея 8 Символ рівня звуку 9 Символ радіочастот (лише HF3470) 10 Символ світла F Кнопка меню “-” G Кнопка MENU H Кнопка SELECT I Кнопка меню “+” J Важіль регулювання із положеннями “вимкнення будильника”, “увімкнення будильника” та “дрімота” K Кнопки на бічній панелі пристрою 1 Кнопка інтенсивності світла “+” 2 Кнопка увімк./вимк.
Українська -- Якщо Ви пережили чи переживаєте сильну депресію, перед тим як використовувати пристрій, проконсультуйтесь з лікарем. -- Не використовуйте пристрій як засіб для зменшення тривалості сну. Пристрій призначено для того, щоб можна було легко прокидатися. Він не зменшує потребу у сні. -- Пристрій не обладнано перемикачем “увімк./вимк.”. Щоб від’єднати пристрій від мережі, вийміть штекер із розетки. -- Пристрій призначено лише для побутового використання, зокрема для використання у готелях.
Українська 133 -- Будильник -- Сигнал будильника (лише HF3470) -- Яскравість дисплея: для яскравості дисплея можна вибрати значення від 1 до 4. Функції меню можна налаштувати таким чином: 1 Щоб відкрити меню, натисніть кнопку MENU (Мал. 8). 2 За допомогою кнопок меню “+” або “-” виберіть функцію. (Мал. 9) 3 Щоб відкрити цю функцію, натисніть кнопку SELECT (Мал. 10). 4 За допомогою кнопок меню “+” або “-” змініть налаштування. (Мал. 9) 5 Натисніть кнопку SELECT для підтвердження (Мал. 10).
Українська налаштування часу будильника. Налаштувати час будильника можна також у меню. Див. підрозділ “Функції меню” у цьому розділі. 3 Натисніть кнопку SELECT для підтвердження (Мал. 10). ,, Почне блимати індикація хвилин будильника (Мал. 15). 4 За допомогою кнопок меню “+” або “-” виберіть хвилини. (Мал. 9) 5 Натисніть кнопку SELECT для підтвердження або зачекайте кілька секунд (Мал. 10). ,, Пристрій вийде з меню, а на дисплеї з’явиться час годинника. Будильник налаштовано.
Українська 135 3 Щоб вимкнути радіо, натисніть кнопку “увімк./вимк.” радіо знову. Гучність 1 Щоб налаштувати рівень гучності, натисніть кнопку збільшення або зменшення гучності. (Мал. 22) Для рівня гучності можна вибрати значення від “1” до “20”. Примітка: Вибраний рівень гучності автоматично стає рівнем гучності також і для будильника. Налаштування яскравості дисплея 1 Щоб відкрити меню, натисніть кнопку MENU (Мал. 8). 2 За допомогою кнопок меню “+” або “-” виберіть меню яскравості дисплея (Мал. 9).
Українська Не торкайтесь до лампи пальцями. Коли вставляєте лампу, тримайте її через ганчірку або паперовий рушник (Мал. 28). 7 Встановіть верхню кишку назад у пристрій. 8 Заблокуйте верхню кришку: повертайте її за годинниковою стрілкою, допоки символ 1 на верхній кришці і символ 1 на корпусі лампи не вирівняються. (Мал. 29) Навколишнє середовище -- Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки.
Українська 137 Проблема Вирішення Можливо, Ви вимкнули функцію будильника, встановивши важіль регулювання у верхнє положення. Щоб увімкнути функцію будильника, встановіть важіль регулювання у середнє положення. Можливо, пристрій пошкоджено. Зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips у своїй країні. Лампа не вмикається відразу після її увімкнення. Лампа вмикається прибл. 1 секунду. Це нормально, оскільки лампа має нагрітися. Під час вимкнення будильника не чути звукового сигналу.
Українська Проблема Вирішення Світло будить мене надто рано. Можливо, вибраний рівень інтенсивності світла не відповідає Вашим фізіологічним особливостям. Якщо Ви прокидаєтеся заскоро, виберіть нижчий рівень інтенсивності світла. Якщо інтенсивність світла “1” недостатньо низька, перемістіть пристрій подалі від ліжка. Світло будить мене надто пізно. Можливо, пристрій знаходиться нижче рівня голови.
2 3 4 5 For indoor use only 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30
4222.002.7520.