operation manual
Русский
1 Введение
Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми
преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте устройство на веб-сайте www.
philips.com/welcome.
Рецепты блюд, которые можно приготовить при помощи пароварки, смотрите на веб-
сайте www.philips.com/kitchen.
2 Важная информация
Перед эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и
сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
Опасно!
• Запрещается опускать основание в воду или
промывать под струей воды.
Предупреждение
• Перед подключением прибора убедитесь, что
указанное на нем номинальное напряжение
соответствует напряжению местной электросети.
• Подключайте прибор только к заземленной
розетке. Убедитесь, что сетевая вилка плотно
вставлена в розетку электросети.
• Запрещено пользоваться прибором, если сетевая
вилка, сетевой шнур или сам прибор повреждены.
• В случае повреждения сетевого шнура его
необходимо заменить. Чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте
шнур только в авторизованном сервисном
центре Philips или в сервисном центре с
персоналом высокой квалификации.
• Данный прибор не предназначен для
использования лицами (включая детей) с
ограниченными возможностями сенсорной
системы или ограниченными умственными
или физическими способностями, а также
лицами с недостаточным опытом и знаниями,
кроме как под контролем и руководством лиц,
ответственных за их безопасность.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните сетевой шнур в недоступном для детей
месте. Не допускайте свисания шнура с края
стола или места установки прибора.
• Не помещайте шнур рядом с горячими
поверхностями.
• Готовить на пару замороженные мясо, птицу или
морепродукты нельзя. Перед приготовлением
на пару необходимо полностью разморозить
данные продукты.
• Не используйте пароварку без поддона, в
противном случае горячая вода выплескивается
из прибора.
• Чаши для варки 1, 2, 3 и чашу для супа можно
использовать только вместе с комплектным
основанием.
Внимание!
• Запрещается пользоваться какими-
либо аксессуарами или деталями других
производителей, не имеющих специальной
рекомендации Philips. При использовании
таких аксессуаров и деталей гарантийные
обязательства теряют силу.
• Не подвергайте основание прибора
воздействию высоких температур, горячего газа,
пара или влажного тепла от других источников,
кроме самой пароварки.
• Не устанавливайте пароварку на работающую или
неостывшую печь или плиту, а также рядом с ней.
• Перед отключением прибора от сети
обязательно убедитесь, что он выключен.
• Прежде чем убрать прибор на хранение,
обязательно отключите его от электросети и
дайте ему остыть.
• Прибор предназначен только для домашнего
использования. В случае нарушения
правил использования устройства, при его
использовании в качестве профессионального
или полупрофессионального оборудования,
а также при нарушении правил данного
руководства гарантийные обязательства
утрачивают свою силу, и в этом случае компания
Philips не несет ответственности за какой бы то
ни было причиненный ущерб.
• Устанавливайте пароварку на ровную,
устойчивую поверхность. Вокруг прибора
необходимо сохранить не менее 10 см
свободного пространства, чтобы избежать
перегрева.
• Если чаши для варки 1, 2 и 3 используются со
съемными поддонами, следите за тем, чтобы
верхние кромки поддона были обращены
наверх и чтобы поддон встал на место (должен
прозвучать щелчок).
• Остерегайтесь выхода горячего пара из
пароварки во время приготовления пищи или
при снятии крышки. При проверке готовности
пищи обязательно используйте кухонные
приспособления с длинными ручками.
• Снимая крышку, будьте предельно осторожны,
держите крышку на достаточном расстоянии. Во
избежание ожогов сливайте капли конденсата с
крышки в пароварку.
• Размешивая горячую пищу или извлекая ее из
чаши для варки, держите чаши за одну из ручек.
• Извлекая горячую пищу из чаш для варки, всегда
беритесь за ручки чаш.
• Запрещается перемещать работающий прибор.
• Запрещается наклоняться над работающим
прибором.
• Не касайтесь горячих поверхностей прибора.
Прежде чем взяться за горячие поверхности
прибора, надевайте кухонные рукавицы.
• Не устанавливайте прибор рядом или под
предметами, которые могут быть повреждены
паром, например, под полками или рядом со
стеной.
• Не используйте прибор, если в атмосфере
наличествуют взрывчатые и/или огнеопасные газы.
• Данное устройство нельзя подключать к
внешнему таймеру или автономным системам
дистанционного управления.
• В резервуаре для воды имеется небольшой
сетчатый фильтр. Если сетчатый фильтр
отсоединен, храните его в недоступном для
детей месте, так как ребенок может его
проглотить.
Автоматическое выключение.
Прибор оснащен функцией автоматического отключения. Если в течение 2 минут
после подключения прибора к сети питания на нем не будет нажата ни одна кнопка,
он выключится автоматически. Прибор выключается автоматически по истечении
установленного времени приготовления на пару.
Защита от выкипания
Для пароварки предусмотрена система защиты от выкипания. Функция защиты от
выкипания автоматически выключает пароварку, если емкость для воды пустая, или
вода выкипела в процессе приготовления пищи. Необходимо дать пароварке остыть в
течение 10 минут, прежде чем снова использовать.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по
воздействию электромагнитных полей.
Утилизация
Данное изделие изготовлено из высококачественных материалов и
компонентов, которые подлежат повторной переработке и вторичному
использованию.
Если изделие маркировано значком с изображением перечеркнутого
мусорного бака, это означает, что изделие подпадает под действие
Директивы ЕС 2002/96/EC:
Не выбрасывайте изделие вместе с бытовыми отходами. Для утилизации
электрических и электронных изделий необходимы сведения о местной
системе отдельной утилизации отходов. Правильная утилизация
отработавшего изделия поможет предотвратить возможные негативные
последствия для окружающей среды и здоровья человека.
3 Описание (рис.1)
a
Ручка крышки
l
Приспособление для хранения
шнура
b
Отверстия выхода пара
m
Носик для залива воды
c
Крышка
n
Кнопка старт/стоп и кнопка паузы
d
Чаша для супа
o
Регулятор времени приготовления с
подсветкой
e
Большая чаша для варки (3)
p
Кнопки чаш для варки (1, 2, 3)
f
Средняя чаша для варки (2)
q
Индикатор режима поддержания
температуры
g
Малая чаша для варки (1)
r
Индикатор турборежима
h
Контейнер для трав и специй
s
Индикатор таймера
i
Поддон для капель
t
Индикатор пустого резервуара для
воды
j
Основание с резервуаром для воды
u
Съемный поддон
k
Панель управления
4 Перед первым использованием
Перед первым использованием прибора тщательно вымойте все детали, которые будут
контактировать с продуктами (см. главу "Очистка и уход").
Протрите внутреннюю поверхность резервуара для воды влажной тканью.
5 Использование прибора
Совет
• Установите прибор на устойчивой горизонтальной и ровной поверхности.
• Заполните водой резервуар для воды до отметки максимального уровня. Полного
резервуара для воды достаточно для приготовления в течение приблизительно 1 часа.
Примечание
• Перед включением полностью размотайте сетевой шнур с катушки на подставке
прибора.
• Наполняйте резервуар для воды только водой. Не добавляйте в резервуар для воды
приправы, масло или другие вещества.
• Приготовление продуктов в верхней чаше обычно требует больше времени по
сравнению с нижними чашами.
• Если используются молотые приправы или измельченная зелень, ополосните поддон
водой, чтобы контейнер для трав и специй стал влажным. Это предотвратит
просыпание молотых приправ и измельченной зелени через отверстия контейнера. При
необходимости положите в контейнер для трав и специй сухую или свежую зелень или
приправы для придания блюду аппетитного аромата.
Таблица приготовления продуктов на пару (рис. 2)
В таблице продуктов указано примерное время приготовления. Время приготовления
различается в зависимости от размеров ингредиентов, пространства между кусочками
в чаше, количества продуктов в чаше, свежести продуктов и ваших предпочтений.
При необходимости положите в контейнер для трав и специй сухую или свежую
зелень или приправы для придания блюду аппетитного аромата.
Приготовление продуктов на пару (рис. 3, 4 и 5)
Положите продукты в одну или несколько чаш для варки и/или в чашу для супа. Чашу
можно использовать, чтобы растопить шоколад/сливочное масло, а также приготовить
рис.
Варка яиц (рис. 6)
Для удобной варки яиц устанавливайте держатели.
Примечание
• Прежде чем поместить яйцо в держатель, сделайте в его нижней части маленькое
отверстие с помощью иголки.
• Убедитесь в правильности установки чаш и в устойчивости их положения.
Чаши для варки
Использование всех 3 чаш не обязательно.
Чаши пронумерованы. Номер указан на ручках. Верхняя чаша для варки имеет номер 3.
Средняя чаша для варки имеет номер 2, а нижняя чаша для варки имеет номер 1.
Устанавливайте чаши для варки только в следующем порядке: чаша 1, чаша 2, чаша 3.
Примечание
• Если чаши для варки 2 и 3 используются со съемными поддонами (при использовании
чаши для супа), следите за тем, чтобы верхние кромки поддона были обращены наверх
и чтобы поддон встал на место (должен прозвучать щелчок).
• Если во время приготовления на пару вода выкипела, индикатор пустого резервуара
для воды и подсветка будут мигать, сигнализируя о необходимости долива воды в
резервуар.
Ручной режим (рис. 7)
1 Для выбора времени приготовления поверните регулятор времени
приготовления влево или вправо.
2 Для запуска приготовления нажмите кнопку старт/стоп.
» Начнется процесс приготовления на пару. Медленно начнут мигать подсветка
и индикатор турборежима, на таймере начнется обратный отсчет времени
приготовления на пару.
» По истечении времени приготовления прибор издает звуковой сигнал и
переключается в режим поддержания температуры. Загорается индикатор
поддержания температуры.
Комплексный режим (рис. 8)
Используйте этот режим для приготовления нескольких блюд с различным
временем приготовления в разных чашах для варки. Прибор автоматически начинает
приготовление в чаше для варки продуктов, требующих более долгого приготовления,
а затем подает звуковой сигнал, информирующий о необходимости поместить
чашу для варки с продуктами, требующими меньшего времени приготовления. В
последней чаше для варки должны находиться продукты с самым коротким временем
приготовления.
Примечание
• Если для приготовления нескольких блюд используются не все три чаши для варки, с
помощью таймера настройте время приготовления только для используемых чаш.
1 Нажмите кнопку чаши для варки 1, 2 или 3 для выбора чаши.
» Начнет мигать соответствующий индикатор.
2 Для выбора времени приготовления поверните регулятор времени
приготовления влево или вправо.
3 Для подтверждения настроек снова нажмите кнопку выбранной чаши для варки.
4 Для настройки времени приготовления продуктов в остальных чашах для варки
повторите действия, описанные в шагах 2 и 3.
5 Продукты с наибольшим временем приготовления положите в малую чашу для
варки (1), продукты, для приготовления которых требуется меньше времени,
положите в среднюю чашу для варки (2), продукты с самым коротким временем
приготовления положите в большую чашу для варки (3).
6 Установите чашу для варки с продуктами, приготовление которых займет больше
всего времени, на основание пароварки.
7 Нажмите кнопку старт/стоп.
» Начнется процесс приготовления в чаше для варки с продуктами,
требующими наибольшего времени приготовления. Подсветка будет
медленно мигать, на таймере начнется обратный отсчет времени.
» Через некоторое время на приборе раздастся звуковой сигнал, индикатор
чаши для варки, для которой установлено меньшее время приготовления,
начнет быстро мигать, сигнализируя о необходимости установки этой чаши.
8 Поставьте чашу для варки с продуктами, для которых установлено меньшее
время приготовления, на чашу для варки, установленную в пароварке, и нажмите
мигающую кнопку чаши для варки или кнопку старт/стоп.
9 В пароварке продолжится процесс приготовления.
10 Повторите описанные действия для приготовления ингредиентов, требующих
минимального времени обработки, поставив чашу для варки на другие чаши,
установленные на основании.
11 По истечении времени приготовления пароварка переключается в режим
поддержания температуры. Медленно начнут мигать подсветка и индикатор
режима поддержания температуры.
6 Очистка и уход (рис. 9 и 10)
Примечание
• Запрещается использовать для очистки прибора губки с абразивным покрытием,
абразивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона.
• Если уксус при кипении начнет выплескиваться за края основания, отключите прибор от
электросети и отлейте часть уксуса.
Внимание
• Основание нельзя мыть в посудомоечной машине.
• Если сетчатый фильтр резервуара для воды отсоединен, храните его в недоступном для
детей месте, так как ребенок может его проглотить.
• Запрещается погружать основание в воду или мыть его под струей воды.
Очистка от накипи
Устройство необходимо очищать от накипи через 15 часов использования. Очистку от
накипи необходимо проводить регулярно для максимальной эффективности работы
прибора, и чтобы продлить срок службы.
1 Налейте в резервуар для воды белого уксуса (8 % уксусной кислоты) до отметки
максимального уровня.
2 Установите поддон для капель, чаши для варки и крышку на пароварку.
3 Установите время варки в 25 минут при помощи регулятора.
4 Дождитесь, когда уксус полностью остынет, и слейте его из резервуара.
Несколько раз промойте резервуар для воды холодной водой.
Примечание
• Не используйте никакое другое средство для снятия накипи.
• Если в резервуаре еще осталась накипь, повторите описанную выше процедуру.
7 Хранение
1 Прежде чем убрать прибор на хранение, убедитесь, что все его детали сухие и
чистые (см. главу «Очистка и уход»).
2 Убедитесь, что решетки должным образом установлены в чаши для варки.
3 Установите поддон для капель на основание прибора.
4 Установите чашу для варки 3 на поддон для капель. Установите чашу для варки 2
в чашу 3. Установите чашу для варки 1 в чашу 2.
5 Установите чашу для супа в чашу для варки 1.
6 Чашу для супа или чашу для варки 1 закройте крышкой.
7 При хранении обмотайте шнур питания вокруг катушки в основании прибора.
8 Гарантия и обслуживание
При возникновении проблемы или при необходимости получения сервисного
обслуживания или информации посетите веб-сайт www.philips.com или обратитесь в
центр поддержки покупателей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан
на гарантийном талоне). Если в вашей стране нет центра поддержки потребителей
Philips, обратитесь по месту приобретения изделия.
Slovenščina
1 Uvod
Čestitamo vam ob nakupu. Dobrodošli pri Philipsu! Da bi izkoristili vse prednosti Philipsove
podpore, izdelek registrirajte na www.philips.com/welcome.
Recepte za soparnik si oglejte na spletnem mestu www.philips.com/kitchen.
2 Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo
uporabo.
Nevarnost
• Podstavka ne potapljate v vodo in ga ne spirajte pod
tekočo vodo.
Opozorilo
• Preden priključite aparat na električno omrežje,
preverite, ali napetost, navedena na aparatu, ustreza
napetosti lokalnega električnega omrežja.
• Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico. Vtikač
mora biti pravilno vstavljen v omrežno vtičnico.
• Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač,
omrežni kabel ali sam aparat.
• Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le
podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali
ustrezno usposobljeno osebje.
• Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb
z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi izkušnjami in
znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim
svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
• Pazite, da se otroci ne igrajo z aparatom.
• Napajalni kabel hranite izven dosega otrok. Omrežni
kabel naj ne visi preko roba mize ali pulta, na
katerega je postavljen aparat.
• Omrežnega kabla ne hranite v bližini vročih površin.
• V pari ne kuhajte zamrznjenega mesa, perutnine ali
morskih sadežev. Ta živila pred začetkom kuhanja v
pari vedno popolnoma odtalite.
• Soparnika ne uporabljajte brez pladnja za kapljanje,
saj začne v nasprotnem primeru iz aparata kapljati
vroča voda.
• Posode za kuhanje 1, 2 in 3 ter posodo za juho
uporabljajte samo v kombinaciji z originalnim
podstavkom.
Pozor
• Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih
proizvajalcev, ki jih Philips izrecno ne priporoča.
Uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo.
• Podstavka aparata ne izpostavljajte visokim
temperaturam, vročim plinom, pari ali vlažni vročini
iz drugih virov razen soparnika.
• Soparnika ne nameščajte na ali ob delujočo pečico
ali kuhalnik.
• Aparat izklopite, preden ga izključite iz električnega
omrežja.
• Aparat pred čiščenjem vedno izključite iz
električnega omrežja in počakajte, da se ohladi.
• Aparat je namenjen izključno uporabi v
gospodinjstvu. Če se aparat uporablja nepravilno
ali v profesionalne oziroma polprofesionalne
namene oziroma na način, ki ni v skladu z navodili
za uporabo, postane garancija neveljavna, Philips pa
ne prevzema nikakršne odgovornosti za morebitno
povzročeno škodo.
• Soparnik postavite na trdno in ravno podlago, pri
čemer naj bo okrog aparata najmanj 10 cm prostora,
da preprečite pregrevanje.
• Če uporabljate posode za kuhanje v pari 1, 2 in 3 s
snemljivim dnom, poskrbite, da je rob dna obrnjen
navzgor in da se dno zaskoči ("klik").
• Pazite na vročo paro, ki uhaja iz soparnika med
kuhanjem ali ob odstranitvi pokrova. Za preverjanje
hrane uporabljajte kuhinjski pribor z dolgimi ročaji.
• Pokrov dvignite previdno in proč od sebe.
Kondenzat s pokrova se naj odcedi v soparnik, da se
ne opečete.
• Pri mešanju vroče hrane ali odstranjevanju vroče
hrane iz posod prijemajte posode za kuhanje v pari
za ročaje.
• Če je hrana vroča, posode za kuhanje v pari primite
samo za ročaje.
• Soparnika med delovanjem ne premikajte.
• Med kuhanjem ne segajte nad soparnik.
• Ne dotikajte se vročih površin aparata. Pri prijemanju
vročih delov aparata uporabljajte rokavice za pečico.
• Aparata ne postavite ob ali pod predmete, ki jih
para lahko poškoduje, na primer ob ali pod stene in
omare.
• Aparata ne uporabljajte v bližini eksplozivnih in/ali
vnetljivih hlapov.
• Tega aparata ni mogoče upravljati z zunanjim
časovnikom ali ločenim sistemom za daljinsko
upravljanje.
• V zbiralniku za vodo je majhno cedilo. Če se cedilo
sname, ga umaknite izven dosega otrok, da ga
morebiti ne pogoltnejo.
Samodejni izklop
Aparat je opremljen s samodejnim izklopom. Aparat se samodejno izklopi, če v 2 minutah po
priključitvi aparata na napajanje ne pritisnete nobenega gumba. Samodejno se izklopi tudi po
preteku nastavljenega časa za kuhanje v pari.
Zaščita pred delovanjem brez vode
Soparnik je opremljen s samodejnim varnostnim izklopom. Samodejni varnostni izklop
samodejno izklopi aparat, ko v zbiralniku za vodo ni vode ali če je zmanjka med kuhanjem.
Pred ponovno uporabo naj se soparnik ohlaja 10 minut.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti
elektromagnetnim poljem.
Recikliranje
Ta izdelek je narejen iz visokokakovostnih materialov in sestavnih delov, ki jih je
mogoče reciklirati in uporabiti znova.
Če je na izdelku prečrtan simbol posode za smeti s kolesi, je izdelek zajet v
evropski direktivi 2002/96/ES:
Izdelka ne zavrzite skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Pozanimajte se o
lokalnih pravilih za ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov. Pravilna
odstranitev starega izdelka pomaga preprečiti morebitne negativne posledice za
okolje in zdravje ljudi.
3 Pregled (slika 1)
a
Ročaj pokrova
l
Pripomoček za shranjevanje kabla
b
Odprtine za paro
m
Dulec za dolivanje vode
c
Pokrov
n
Gumb za vklop/izklop in premor
d
Posoda za juho
o
Gumb za nastavitev časovnika s
svetlečim obročkom
e
Velika posoda za kuhanje v pari (3)
p
Gumbi za posode za kuhanje v pari (1,
2, 3)
f
Srednja posoda za kuhanje v pari
(2)
q
Indikator ohranjanja toplote
g
Majhna posoda za kuhanje v pari (1)
r
Indikator Turbo
h
Ojačevalnik okusa
s
Indikator časovnika
i
Pladenj za kapljanje
t
Indikator praznega zbiralnika za vodo
j
Podstavek z zbiralnikom za vodo
u
Snemljivo dno
k
Nadzorna plošča
4 Pred prvo uporabo
Pred prvo uporabo temeljito očistite vse dele aparata, ki pridejo v stik s hrano (oglejte si
poglavje "Čiščenje in vzdrževanje").
Notranjost zbiralnika za vodo obrišite z vlažno krpo.
5 Uporaba aparata
Nasvet
• Postavite aparat na stabilno, ravno in vodoravno površino.
• Zbiralnik za vodo napolnite z vodo. Ko je zbiralnik za vodo poln, lahko s soparnikom v pari
kuhate približno 1 uro.
Opomba
• Preden omrežni kabel aparata vključite v omrežno vtičnico, ga popolnoma odvijte z navitka na
podstavku.
• Zbiralnik za vodo napolnite samo z vodo. Ne dodajajte mešanice začimb, olja ali drugih snovi.
• Hrana v najvišji posodi se običajno kuha nekoliko dlje kot hrana v nižjih posodah.
• Če uporabite zdrobljena zelišča in začimbe, sperite pladenj za kapljanje, da navlažite
ojačevalnik okusa. S tem preprečite, da bi zdrobljena zelišča in začimbe enostavno padla skozi
odprtine ojačevalnika za okus. Po želji lahko v ojačevalnik okusa dodate suha ali sveža zelišča
ali začimbe, da dodatno obogatite okus v pari pripravljene hrane.
Preglednica za kuhanje hrane v pari (slika 2)
Čas kuhanja v pari, ki je naveden v preglednici s hrano, je zgolj smernica. Čas kuhanja v pari
se razlikuje glede na velikost kosov hrane, razmik med porazdelitvijo kosov hrane v posodi za
kuhanje v pari, količino hrane v posodi, svežost hrane in osebni okus.
Po želji lahko v ojačevalnik okusa dodate suha ali sveža zelišča ali začimbe, da dodatno
obogatite okus v pari pripravljene hrane.
Kuhanje v pari (slike 3, 4 in 5)
Hrano, ki jo želite kuhati v pari, razporedite v eno ali več posod za kuhanje v pari in/ali
posodo za juho. Posodo lahko uporabljate za topljenje čokolade/masla in kuhanje riža.
Kuhanje jajca v pari (slika 6)
Jajca položite v nosilce jajc, da se primerno skuhajo.
Opomba
• Z iglo naredite majhno luknjo na dnu jajca, preden ga položite v nosilec jajca.
• Poskrbite, da je posoda pravilno in stabilno nameščena.
Posode za kuhanje v pari
Vseh 3 posod za kuhanje v pari ni treba uporabiti.
Posode za kuhanje v pari so oštevilčene. Številka je na ročaju. Zgornja posoda za kuhanje v
pari ima številko 3. Srednja posoda za kuhanje v pari ima številko 2, spodnja pa 1.
Posode za kuhanje v pari obvezno naložite v naslednjem zaporedju: posoda 1, posoda 2 in
posoda 3.
Opomba
• Če uporabljate posodi za kuhanje v pari 2 in 3 s snemljivim dnom (ko uporabljate posodo za
juho), zagotovite, da je rob dna obrnjen navzgor ter da se dno zaskoči in zaslišite klik.
• Če med kuhanjem v pari zmanjka vode, zasveti indikator praznega zbiralnika za vodo, ki
opozarja, da morate doliti vodo.
Ročni način (slika 7)
1 Gumb za nastavitev časovnika obrnite levo ali desno, da izberete potreben čas kuhanja
v pari.
2 Za začetek kuhanja v pari pritisnite gumb za vklop/izklop.
» Postopek kuhanja v pari se začne. Svetleči obroček in indikator Turbo počasi
utripata, časovnik pa začne odštevati nastavljeni čas kuhanja.
» Ko nastavljeni čas kuhanja v pari izteče, aparat zapiska in preklopi v način
ohranjanja toplote. Indikator ohranjanja toplote začne svetiti.
Način za pripravo obroka (slika 8)
S tem načinom pripravite celoten obrok z različnimi časi priprave v posodi za kuhanje s paro.
Aparat začne hrano najprej pripravljati v posodi za kuhanje v pari z najdaljšim časom priprave
in zapiska, ko je čas, da vstavite posodo s krajšim časom priprave. Zadnja posoda za kuhanje v
pari ima najkrajši čas priprave.
Opomba
• Če za pripravo obroka ne potrebujete vseh treh posod za kuhanje v pari, nastavite časovnik
samo za tiste posode, ki jih boste uporabili.
1 Pritisnite gumb posode za kuhanje v pari 1, 2 ali 3, da izberete eno od posod.
» Utripati začne ustrezna lučka.
2 Gumb za nastavitev časovnika obrnite levo ali desno, da izberete potreben čas kuhanja
v pari.
3 Znova pritisnite gumb izbrane posode za kuhanje v pari, da potrdite nastavljeni čas.
4 Ponavljajte koraka 2 in 3, dokler ne nastavite časa priprave v vseh posodah za kuhanje v
pari, ki jih boste uporabili.
5 Hrano z najdaljšim časom priprave položite v najmanjšo posodo (1), hrano z drugim
najdaljšim časom priprave v srednjo posodo (2), hrano z najkrajšim časom priprave pa v
največjo posodo za kuhanje v pari (3).
6 Posodo z najdaljšim časom priprave postavite na podstavek soparnika.
7 Pritisnite gumb za vklop/izklop.
» Začne se kuhanje v pari v posodi z najdaljšim časom priprave. Svetleči obroček
počasi utripa in časovnik začne odštevati čas kuhanja v pari.
» Čez nekaj časa vas aparat s piskom in hitrim utripanjem indikatorja za posodo z
drugim najdaljšim časom priprave opozori, da morate namestiti naslednjo posodo
za kuhanje v pari.
8 Na vrh posode, ki je že v soparniku, postavite posodo za kuhanje v pari z drugim
najdaljšim časom priprave in pritisnite utripajoči gumb posode za kuhanje v pari ali
gumb za vklop/izklop.
9 Soparnik nadaljuje s kuhanjem v pari.
10 Postopek ponovite za najkrajši čas priprave na vrhu drugih posod za kuhanje v pari.
11 Ko čas kuhanja v pari izteče, aparat zapiska in preklopi v način ohranjanja toplote.
Indikatorja za ohranjanje toplote in svetleči obroček počasi utripata.
6 Čiščenje in vzdrževanje (sliki 9 in 10)
Opomba
• Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot sta bencin
ali aceton.
• Če vinski kis začne uhajati čez rob podstavka, izklopite aparat iz električnega omrežja in
zmanjšajte količino kisa.
Pozor
• Podstavka ne pomivajte v pomivalnem stroju.
• Če se cedilo v zbiralniku za vodo sname, ga umaknite izven dosega otrok, da ga morebiti ne
pogoltnejo.
• Podstavka ne potapljate v vodo in ga ne spirajte pod tekočo vodo.
Odstranjevanje vodnega kamna
Če ste aparat uporabljali 15 ur, morate odstraniti vodni kamen. Redno odstranjevanje
vodnega kamna iz soparnika je nadvse pomembno, saj zagotavlja optimalno učinkovitost in
podaljša življenjsko dobo aparata.
1 Zbiralnik za vodo do konca napolnite z belim vinskim kisom (8 % ocetna kislina).
2 Pladenj za kapljanje, posode za kuhanje v pari in pokrov postavite na vrh soparnika.
3 Gumb za nastavitev časa kuhanja v pari obrnite na možnost 25 minut.
4 Počakajte, da se vinski kis popolnoma ohladi, nato pa izpraznite zbiralnik za vodo.
Zbiralnik za vodo večkrat sperite s hladno vodo.
Opomba
• Za odstranjevanje vodnega kamna ne uporabljajte nobenega drugega sredstva.
• Če so v zbiralniku za vodo še ostanki vodnega kamna, postopek ponovite.
7 Shranjevanje
1 Preden aparat pospravite, poskrbite, da so vsi deli očiščeni in suhi (oglejte si poglavje
»Čiščenje in vzdrževanje«).
2 Preverite, da so snemljiva dna pravilno nameščena v posodah za kuhanje v pari.
3 Pladenj za kapljanje postavite na podstavek.
4 Posodo za kuhanje v pari (3) postavite na pladenj za kapljanje. Posodo za kuhanje v pari
(2) postavite v posodo (3). Posodo za kuhanje v pari (1) postavite v posodo (2).
5 Posodo za juho postavite v posodo za kuhanje v pari (1).
6 Na posodo za juho ali posodo za kuhanje v pari (1) namestite pokrov.
7 Napajalni kabel shranite tako, da ga ovijete okoli navitka v podstavku.
8 Garancija in servis
Če potrebujete servis ali informacije ali imate težavo, obiščite Philipsovo spletno mesto na
naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v
vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi
takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
4/5
3140 035 36391