User Guide

Lietuviškai
1 Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma
pagalba, užregistruokite savo gaminį adresu www.philips.com/welcome.
Norėdami rasti receptų, tinkamų gaminti naudojant garintuvą, apsilankykite adresu
www.philips.com/kitchen.
2 Svarbu
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes
jo gali prireikti ateityje.
Pavojus
Niekada nemerkite pagrindo į vandenį ir neskalaukite
jo tekančiu vandeniu.
Įspėjimas
Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso
nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros tinklo
įtampą.
Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą. Visada
įsitikinkite, kad kištukas tvirtai įkištas į lizdą.
Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas kištukas,
maitinimo laidas arba pats prietaisas.
Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“
darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros
centras arba kiti panašios kvalikacijos specialistai,
kitaip kyla pavojus.
Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant
vaikus), kurių ziniai, jutimo ar protiniai gebėjimai yra
riboti, arba tiems, kuriems trūksta patirties ir žinių,
nebent už jų saugą atsakingas asmuo prižiūri arba
nurodo, kaip naudoti prietaisą.
Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu.
Laikykite maitinimo laidą vaikams nepasiekiamoje
vietoje. Nepalikite maitinimo laido kabančio nuo
stalo ar pagrindo, ant kurio laikomas prietaisas, krašto.
Saugokite maitinimo laidą nuo karštų paviršių.
Niekada negarinkite šaldytos mėsos, paukštienos
ar jūrų gėrybių. Visada prieš garindami visiškai
atitirpinkite šiuos ingredientus.
Nenaudokite garintuvo be nuvarvėjimo padėklo,
kitaip iš prietaiso ištekės karštas vanduo.
1, 2, 3 ir XL garinimo dubenis naudokite tik su
originaliu pagrindu.
Dėmesio
Nenaudokite jokių priedų ar dalių, pagamintų kitų
bendrovių arba nerekomenduojamų „Philips“. Jei
naudosite tokius priedus arba dalis, nebegalios jūsų
garantija.
Saugokite įrenginio pagrindą nuo aukštos
temperatūros, karštų dujų, garų arba iš kitų šaltinių
nei pats garintuvas išeinančios šilumos.
Nedėkite prietaiso ant arba šalia veikiančios arba vis
dar karštos krosnies ar viryklės.
Visada įsitikinkite, kad prietaisas išjungtas, prieš
ištraukdami kištuką iš lizdo.
Prieš valydami visada atjunkite prietaisą nuo
maitinimo tinklo ir palaukite, kol jis atvės.
Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Jei
prietaisą naudosite netinkamai ar profesionaliems
arba pusiau profesionaliems tikslams, arba jei jį
naudosite ne pagal vartotojo vadovo instrukcijas,
garantija nebegalios ir „Philips“ jokiomis aplinkybėmis
nebus atsakinga už kilusią žalą.
Prietaisą pastatykite ant stabilaus, horizontalaus ir
lygaus paviršiaus taip, kad aplink jį būtų 10 cm laisvos
vietos ir jis neperkaistų.
Jei 2 ir 3 garinimo indus naudojate su nuimamais
dugnais, visuomet įsitikinkite, kad dugno apvadas
nukreiptas į viršų ir kad dugnas užsiksavęs (girdimas
spragtelėjimas).
Saugokitės karštų garų, sklindančių iš prietaiso
garinant arba kai nuimate dangtį. Tikrindami maistą
visada naudokite virtuvinius įrankius ilgomis
rankenomis.
Dangtį visada nuimkite atsargiai ir nuo savęs. Leiskite
kondensatui lašėti nuo dangčio į garintuvą, kad
nesusidarytų kalkių nuosėdų.
Maišydami karštą maistą arba išimdami jį iš dubenų
visuomet laikykite garinimo dubenis už vienos
rankenėlių.
Jei maistas karštas, visada laikykite garinimo dubenis
už jų rankenų.
Nejudinkite prietaiso, kol jis veikia.
Nekelkite prietaiso, kol jis veikia.
Nelieskite karšų įrenginio paviršių. Visada naudokite
virtuvės pirštines, kai liečiate įrenginio dalis.
Nedėkite prietaiso šalia arba po daiktais, kurie gali
sugesti dėl garų, pvz., sienos ir spintos.
Nenaudokite prietaiso patalpoje esant sprogstamųjų
ir (arba) degių garų.
Šis prietaisas negali būti naudojamas su išoriniu
laikmačiu ar atskira nuotolinio valdymo sistema.
Vandens bakelyje yra mažas sietelis. Jei nuimsite
sietelį, laikykite jį atokiau nuo vaikų, kad jie jo
neprarytų.
Automatinis išsijungimas
Prietaise yra automatinio išsijungimo funkcija. Jei prijungus prie maitinimo lizdo per 2 minutes
nepaspausite mygtuko, prietaisas automatiškai išsijungs. Pasibaigus nustatytam garinimo laikui
prietaisas automatiškai išsijungs.
Apsauga nuo visiško vandens išgaravimo
Šis maisto garintuvas turi apsaugą nuo visiško vandens išgaravimo. Apsauga nuo visiško
vandens išgaravimo automatiškai išjungia prietaisą, jei jis įjungtas, kai vandens bakelyje nėra
vandens arba jei vanduo išbėga, kai prietaisas naudojamas. Leiskite maisto garintuvui ataušti 10
minučių prieš vėl jį naudodami.
Elektromagnetiniailaukai(EMF)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl elektromagnetinių laukų
poveikio.
Perdirbimas
Gaminys sukurtas ir pagamintas naudojant aukštos kokybės medžiagas ir komponentus,
kuriuos galima perdirbti ir naudoti pakartotinai.
Jei matote perbrauktos šiukšlių dėžės su ratukais simbolį, pritvirtintą prie produkto, tai reiškia,
kad produktui galioja Europos Sąjungos direktyva 2002/96/EB:
Neišmeskite šio produkto su kitomis buitinėmis atliekomis. Sužinokite, kokios vietinės taisyklės
taikomos atskiram elektrinių ir elektroninių produktų surinkimui. Tinkamas senų produktų
išmetimas padeda išvengti galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai.
3 Apžvalga(1pav.)
a Dangtis j Vandensįleidimoanga
b XL garinimo dubuo k Pagrindas su vandens bakeliu
c Išimamas dugnas l Valdymo pultas
d 3 garinimo dubuo m Papildymolemputė
e Nuimamas dugnas n Laikmačiomygtukai
f 2 garinimo dubuo o Nuosėdųšalinimolemputė
g 1 garinimo dubuo p Įjungimo/išjungimomygtukassušviesosžiedu
h Nuvarvėjimopadėklas q Meniumygtukaisušviesosžiedais
i Prieskoniųsietelis r Karščiopalaikymorežimomygtukassušviesosžiedu
4 Priešnaudojantpirmąkar
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, kruopščiai išplaukite dalis, kurios liečiasi su maistu (žr.
skyrių „Valymas ir priežiūra“).
Vandens bakelio vidų išvalykite drėgna šluoste.
5 Prietaiso naudojimas
Patarimas
Padėkite prietaisą ant stabilaus, horizontalaus ir lygaus paviršiaus.
Pripilkite į vandens bakelį vandens iki maksimalaus lygio žymos. Kai vandens bakelis pilnas, garintuvas
gali garinti apie 1 val.
Jei norite nustatyti kitokį garinimo laiką nei išankstiniai nustatymai, priskirti meniu mygtukams,
paspauskite mygtuką, kurio išankstinis nustatymas yra artimiausias pageidaujamam garinimo laikui. Tada
spausdami + ir - laikmačio mygtukus nustatykite ilgesnį ar trumpesni garinimo laiką.
Pastaba
Jei norite garinti maistą, kuriam reikia skirtingos garinimo trukmės, nustatykite ilgiausią garinimo
trukmę. Įdėkite produktus, kuriems reikia ilgiausios garinimo trukmės, į 1 dubenį. Garinkite, kol likusi
garinimo trukmė, rodoma ekrane, bus lygi trumpiausiai garinimo trukmei. Po to atsargiai nuimkite
dangtį mūvėdami virtuvines pirštines ir padėkite 2 dubenį su maistu, garinamu trumpesne trukme, ant
1 dubens viršaus. Uždenkite 2 dubenį dangčiu ir garinkite, kol pasibaigs garinimo laikas.
Į vandens bakelį pilkite tik vandenį. Niekada nepilkite prieskonių, aliejaus arba kitų medžiagų į vandens
bakelį.
Viršutiniame garinimo dubenyje maistas paprastai garinamas šiek tiek ilgiau nei apatiniuose dubenyse.
Jeigu naudojate žalumynus ir prieskonius, praskalaukite lašėjimo dėklą, kad sudrėktų prieskonių skyrelis.
Taip žalumynai ar prieskoniai nebyrės per prieskonių skyrelio angas. Jei norite, į prieskonių skyrelį
įdėkite džiovintų ar šviežių žalumynų ar prieskonių, kad galėtumėte papildomai pagardinti garinamą
maistą.
Maistogarinimolentelė(2pav.)
Maisto lentelėje nurodytas garinimo laikas yra tik rekomenduojamas. Garinimo laikas stipriai
priklauso nuo maisto produktų gabalėlių dydžio, atstumo tarp maisto produktų garinimo inde,
maisto produktų kiekio inde, jų šviežumo ir asmeninių pageidavimų.
Jei norite, į prieskonių skyrelį įdėkite džiovintų ar šviežių žalumynų ar prieskonių, kad
galėtumėte papildomai pagardinti garinamą maistą.
Maistoproduktųgarinimas(3,4ir5pav.)
Įdėkite garinamą maistą į vieną ar daugiau garinimo dubenų ir (arba) į XL garinimo dubenį.
Galite naudoti dubenį šokoladui ar sviestui tirpinti ir ryžiams ruošti.
Kiaušiniogarinimas(6pav.)
Įdėkite kiaušinių laikiklius, kad būtų patogu garinti kiaušinius.
Pastaba
Prieš dėdami jį į kiaušinio laikiklį kiaušinio apačioje adata pradurkite mažą skylę.
Patikrinkite, ar indą padėjote tinkami ir kad jis nejuda.
Garinimo dubenys
Jums nereikia naudoti visų 3 garinimo dubenų.
Garinimo dubenys yra sunumeruoti. Numeriai yra ant jų rankenų. Viršutinis garinimo dubuo
yra Nr. 3. Vidurinis garinimo dubuo yra Nr. 2, o apatinis – Nr. 1.
Garinimo dubenis dėkite tik tokia tvarka: 1 garinimo dubuo, 2 garinimo dubuo, 3 garinimo
dubuo.
Pastaba
Jei naudojate 2 ir 3 garinimo indus su nuimamais dugnais (kai naudojate XL garinimo indą), būtinai
įsitikinkite, kad dugno apvadas nukreiptas aukštyn, o tvirtinant dugną buvo girdimas spragtelėjimas.
Karščiopalaikymorežimas
Pasibaigus bet kokiai meniu programai garpuodis automatiškai įjungs šilumos palaikymo
režimą. Maistas išliks šiltas 20 min. Šilumos palaikymo mygtuko apvadas užsidegs, o meniu
mygtuko apvadas užges.
Jei norite maistą laikyti šilumoje ilgiau nei 20 min., pasibaigus karščio palaikymo ciklui,
palaikykite nuspaudę įjungimo / išjungimo mygtuką 1 min., kad pradėtumėte kitą karščio
palaikymo ciklą. (7 pav.)
Jei norite išjungti karščio palaikymo režimą, kai jis veikia, paspauskite įjungimo / išjungimo
mygtuką.
Jei norite įjungti karščio palaikymo ciklą, kai prietaisas yra išjungtas arba po to, kai jis išsijungė
automatiškai, pirma paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką, o tada karščio palaikymo
režimo mygtuką. (8 pav.)
Papildymolemputė
Kai vandens bakelyje esančio vandens lygis nukrenta žemiau MIN žymos, pradeda mirksėti
papildymo lemputė ir pasigirsta signalas – vadinasi, reikia papildyti vandens bakelį.
6 Valymasirpriežiūra(9pav.)
Pastaba
Niekada įrenginiui valyti nenaudokite šveitimo kempinėlių, abrazyvinių valymo medžiagų arba stiprių
skysčių, tokių kaip benzinas ar acetonas.
Jei verdantis actas išbėga pro pagrindo kraštą, išjunkite prietaisą ir sumažinkite acto kiekį.
Atsargiai
Neplaukite pagrindo indaplovėje.
Jei išimsite sietelį iš vandens bakelio, laikykite jį atokiau nuo vaikų, kad jie jo neprarytų.
Niekada nemerkite pagrindo į vandenį ir neskalaukite iš čiaupo tekančiu vandeniu.
Nuosėdųšalinimas
Turite pašalinti nuosėdas iš įrenginio panaudoję jį 15 valandų. Svarbu reguliariai šalinti
nuosėdas iš garintuvo, kad būtų užtikrinamas optimalus jo našumas ir ilgesnis eksploatavimo
laikas.
1 Pripildykite vandens bakelį su baltojo acto (8 % acto rūgšties) iki maksimalus lygio.
2 Padėkite lašėjimo dėklą, garinimo indus ir dangtelį ant garintuvo viršaus.
3 Pasukite garinimo trukmės reguliavimo rankenėlę į 25 minučių garinimo trukmės padėtį.
4 Palaukite, kol actas visiškai atauš, ir ištuštinkite vandens bakelį. Praskalaukite vandens
bakelį kelis kartus šaltu vandeniu.
Pastaba
Nenaudokite jokių kitų nuovirų šalinimo priemonių.
Jei vandens bakelyje dar liko nuosėdų, pakartokite procedūrą.
7 Laikymas
1 Prieš pastatydami prietaisą, įsitikinkite, kad visos dalys yra švarios ir sausos (žr. skyrių
„Valymas ir priežiūra“).
2 Įsitikinkite, kad išimami dugnai yra savo vietose 2 ir 3 garinimo dubenyse.
3 Ant dugno uždėkite nuvarvėjimo padėklą.
4 Padėkite garinimo indą (3) ant nuvarvėjimo padėklo. Garinimo indą (2) uždėkite ant
garinimo indo (3). Garinimo indą (1) uždėkite ant garinimo indo (2).
5 Pastatykite XL garinimo dubenį ant kitų garinimo dubenų.
6 Uždenkite XL garinimo dubenį dangčiu.
7 Maitinimo laidą laikykite įstumtą į laido saugojimo skyrių, esantį pagrinde.
8 Garantija ir techninis aptarnavimas
Jei reikia atlikti techninės priežiūros darbus, ieškote informacijos arba kilo problemų,
apsilankykite „Philips“ svetainėje www.philips.com arba kreipkitės į „Philips“ klientų
aptarnavimo centrą savo šalyje (jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios
garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį
„Philips“ platintoją.
Latviešu
1 Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvāto
atbalstu, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome.
Lai uzzinātu receptes, ko pagatavot ar tvaicēšanas ierīci, atveriet vietni www.philips.com/kitchen
2 Svarīgi
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju, un saglabājiet lietošanas
instrukciju turpmākai uzziņai.
Briesmas
Nekad neiegremdējiet pamatni ūdenī un neskalojiet
to tekošā ūdenī.
Brīdinājums!
Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet,
vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrotīkla
spriegumam jūsu mājā.
Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla
sienas kontaktrozetei. Vienmēr pārliecinieties, vai
kontaktdakša ir stingri pievienota rozetei.
Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta tās kontaktdakša,
elektrības vads vai pati ierīce.
Ja elektrības vads ir bojāts, lai izvairītos no bīstamām
situācijām, jums tas jānomaina Philips pilnvarotā
servisa centrā vai pie līdzīgi kvalicētam personām.
Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (tai skaitā bērni)
ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar
nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu
drošību atbildīgā persona nav īpaši viņus apmācījusi
šo ierīci izmantot.
Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi
bērni.
Glabājiet elektrības vadu bērniem nepieejamā vietā.
Neļaujiet elektrības vadam karāties pāri galda vai
darba virsmas malai, uz kuras stāv ierīce.
Neglabājiet elektrības vadu tuvu karstām virsmām.
Nekad netvaicējiet saldētu gaļu, mājputnu gaļu
vai jūras veltes. Pirms tvaicēšanas vienmēr pilnībā
atkausējiet šos produktus.
Nekad nelietojiet tvaicēšanas ierīci bez pilēšanas
paplātes, citādi karstais ūdens šļakstīsies ārā no
ierīces.
1., 2., 3. un īpaši lielo tvaicējamo trauku lietojiet tikai
kopā ar oriģinālo pamatni.
Ievērībai
Nekad neizmantojiet citu ražotāju piederumus vai
detaļas, kuras Philips nav īpaši ieteicis. Ja izmantojat
šādus piederumus vai detaļas, garantija vairs nav
spēkā.
Nepakļaujiet ierīces pamatni augstas temperatūras,
karstas gāzes, tvaika vai mitra un karsta gaisa
iedarbībai, ko izdala citas iekārtas.
Nenovietojiet tvaicēšanas ierīci uz vai pie ieslēgtas
vai vēl karstas krāsns vai plīts.
Pirms atvienot ierīci no elektrotīkla, vienmēr
pārbaudiet vai, tā ir izslēgta.
Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet to no
elektrības un ļaujiet atdzist.
Ierīce ir paredzēta tikai mājas lietošanai. Ja ierīce
tiek izmantota neatbilstoši vai profesionālā/
pusprofesionālā nolūkā, vai arī ja tā netiek izmantota
atbilstoši lietotāja rokasgrāmatā sniegtajām
instrukcijām, garantija zaudē spēku, un Philips
neuzņemsies atbildību par iespējamiem bojājumiem.
Novietojiet tvaicēšanas ierīci uz stabilas, horizontālas
un līdzenas virsmas un, lai novērstu pārkaršanu,
pārliecinieties, ka ap ierīci ir vismaz 10 cm brīvas
telpas.
Ja izmantojat 2. un 3. tvaicēšanas trauku ar
noņemamo pamatni, vienmēr pārliecinieties, vai
pamatnes stīpa ir vērsta uz augšu un pamatne ir
nostiprināta (atskan klikšķis).
Uzmanieties no tvaika, kas izplūst no tvaicēšanas
ierīces tvaicēšanas laikā vai, noņemot vāku. Pārbaudot
ēdienu, vienmēr lietojiet virtuves piederumus ar
gariem rokturiem.
Vienmēr uzmanīgi noņemiet vāku virzienā prom no
sevis. Lai neapplaucētos, ļaujiet kondensātam no vāka
notecēt traukā.
Vienmēr turiet tvaicējamos traukus aiz to rokturiem,
kad apmaisāt karstu ēdienu vai ņemat to ātrā no
traukiem.
Ja ēdiens ir karsts, tvaicēšanas traukus vienmēr turiet
aiz rokturiem.
Nepārvietojiet tvaicēšanas ierīci, kamēr tā darbojas.
Neturiet rokas virs tvaicēšanas ierīces, kamēr tā
darbojas.
Nepieskarieties ierīces karstajām daļām. Vienmēr
lietojiet virtuves cimdus, kad aizskarat ierīces karstās
daļas.
Nenovietojiet ierīci pie vai zem priekšmetiem, kurus
tvaiks varētu sabojāt, piemēram, pie sienas un zem
bufetes.
Nedarbiniet ierīci, ja gaisā ir sprāgstoši un/vai
uzliesmojoši izgarojumi.
Šī ierīce nav paredzēta darbināšanai ar ārēju taimeri
vai atsevišķu tālvadības sistēmu.
Ūdens tvertnē ir neliels siets. Ja izņemat sietu,
novietojiet to bērniem nepieejamā vietā, lai viņi
nevarētu to norīt.
Automātiskaizslēgšanās
Ierīcei ir automātiskās izslēgšanās funkcija. Ierīce automātiski izslēdzas, ja 2 minūšu laikā pēc
ierīces pievienošanas elektrotīklam netiek nospiesta neviena poga .Ierīce automātiski izslēgsies
pēc tam, kad uzstādītais tvaicēšanas laiks būs pagājis.
Aizsardzībapretūdenspilnīguizvārīšanos
Šai tvaicēšanas ierīcei ir aizsardzība pret ūdens pilnīgu izvārīšanos. Aizsardzības pret ūdens
pilnīgu izvārīšanos sensors automātiski izslēdz ierīci, ja tā ir ieslēgta, kad ūdens tvertnē nav
ūdens vai kad darbības laikā beidzas ūdens. Pirms lietojat tvaicēšanas ierīci atkārtoti, ļaujiet tai
10 minūtes atdzist.
Elektromagnētiskielauki(EMF)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz
elektromagnētisko lauku iedarbību.
Otrreizējāpārstrāde
Jūsu produkts ir konstruēts un izgatavots no augstas kvalitātes materiāliem un sastāvdaļām,
kuras ir iespējams pārstrādāt un izmantot atkārtoti.
Ja redzat pārsvītrotu atkritumu urnas simbolu uz produkta, tas nozīmē, ka uz šo produktu
attiecas ES direktīva 2002/96/EK:
Nekad neutilizējiet šo produktu kopā ar pārējiem sadzīves atkritumiem. Lūdzam iepazīties ar
vietējiem noteikumiem attiecībā uz elektrisko un elektronisko produktu atsevišķu savākšanu.
Pareiza jūsu vecā produkta utilizācija palīdz novērst potenciālo negatīvo ietekmi uz vidi un
cilvēka veselību.
3 Pārskats(1.att.)
a Vāks j Ūdensiepildīšanasatvere
b Īpašilielstvaicējamaistrauks k Pamatnearūdenstvertni
c Noņemamapamatne l Vadībaspanelis
d 3.tvaicējamaistrauks m Uzpildīšanasindikators
e Noņemamapamatne n Taimera pogas
f 2.tvaicējamaistrauks o Atkaļķošanasindikators
g 1.tvaicējamaistrauks p Izgaismotaieslēgšanas/apturēšanaspoga
h Pilēšanaspaplāte q Izgaismotasizvēlnespogas
i Garšaspastiprinātājs r Izgaismotassiltumauzturēšanaspoga
4 Pirmspirmāslietošanasreizes
Pirms ierīces pirmās lietošanas, rūpīgi notīriet daļas, kas būs saskarē ar produktiem (skatiet
nodaļu "Tīrīšana un apkope").
Izslaukiet ūdens tvertni ar mitru drāniņu.
5 Ierīceslietošana
Padoms
Novietojiet ierīci uz stabilas, horizontālas un līdzenas virsmas.
Piepildiet ūdens tvertni ar ūdeni līdz maksimālai atzīmei. ar pilnu ūdens tvertni tvaicētājs var tvaicēt
aptuveni 1 stundu.
Ja vēlaties iestatīt tvaicēšanas laiku, kas atšķiras no izvēlnes pogas iepriekš iestatītā tvaicēšanas laika,
nospiediet izvēlnes pogu, kuras tvaicēšanas laiks vislabāk atbilst vēlamajam tvaicēšanas laikam. Pēc tam
spiediet taimera + un - pogas, lai palielinātu vai samazinātu tvaicēšanas laiku.
Piezīme
Ja vēlaties tvaicēt produktus ar atšķirīgu tvaicēšanas laiku, iestatiet taimeri uz ilgāko tvaicēšanas laiku.
Ilgāk tvaicējamos produktus lieciet 1. traukā. Tvaicējiet, līdz displejā redzamais atlikušais tvaicēšanas
laiks atbilst īsākajam tvaicēšanas laikam. Pēc tam ar virtuves cimdiem uzmanīgi noņemiet vāku un
novietojiet 2. trauku ar produktiem, kuru tvaicēšanas laiks ir īsāks, uz 1. trauka. Uzlieciet 2. traukam
vāku un turpiniet tvaicēt, līdz iestatītais tvaicēšanas laiks ir pagājis.
Iepildiet ūdens tvertnē tikai ūdeni. Nekad neiepildiet tajā garšvielas, eļļu vai citas vielas.
Augšējā traukā ieliktie produkti parasti jātvaicē nedaudz ilgāk nekā apakšējos traukos esošie.
Ja lietojat maltus garšaugus un garšvielas, izskalojiet pilēšanas paplāti, lai samitrinātu garšas
pastiprinātāju. Tādējādi maltie garšaugi vai garšvielas nevarēs izbirt pa garšas pastiprinātāja atverēm.
Ja vēlaties, uzlieciet kaltētus vai svaigus garšaugus vai uzberiet garšvielas uz garšas pastiprinātāja, lai
piešķirtu tvaicētajiem produktiem papildu garšu.
Pārtikastvaicēšanastabula(2.att.)
Pārtikas tabulā norādītais tvaicēšanas laiks ir tikai norāde. Tvaicēšanas laiki var mainīties
atkarībā no produktu gabalu izmēra, atstarpes starp tiem tvaicējamā traukā, produktu
daudzuma traukā, to svaiguma un jūsu vēlmēm.
Ja vēlaties, uzlieciet kaltētus vai svaigus garšaugus vai uzberiet garšvielas uz garšas pastiprinātāja,
lai piešķirtu tvaicētajiem produktiem papildu garšu.
Pārtikastvaicēšana(3.,4.un5.att.)
Ievietojiet tvaicējamos produktus vienā vai vairākos tvaicēšanas traukos un/vai īpaši lielajā
tvaicēšanas traukā. Trauku varat izmantot šokolādes/sviesta kausēšanai un rīsu gatavošanai.
Oluvārīšana(6.att.)
Lai varētu ērti pagatavot olas, lieciet tās olu turētājā.
Piezīme
Izmantojiet adatu, lai izdurtu nelielu caurumu olas apakšā, pirms ievietot olu turētājā.
Pārliecinieties, ka novietojat trauku pareizi, lai olas nekustētos.
Tvaicēšanastrauki
Jums nav noteikti jāizmanto visi trīs tvaicējamie trauki.
Tvaicēšanas trauki ir numurēti. Numurs ir redzams uz trauku rokturiem. Augšējais tvaicēšanas
trauks ir trauks Nr. 3. Vidējais tvaicēšanas trauks ir trauks Nr. 2, bet apakšējais tvaicēšanas
trauks ir trauks Nr. 1.
Lieciet tvaicēšanas traukus citu virs cita tikai šādā secībā: 1. tvaicēšanas trauks, 2. tvaicēšanas
trauks, 3. tvaicēšanas trauks.
Piezīme
Ja izmantojat 2. un 3. tvaicēšanas trauku ar noņemamām pamatnēm (izmantojot XL tvaicēšanas
trauku), vienmēr pārliecinieties, ka pamatnes stīpa ir vērsta uz augšu un ka pamatne tiek ksēta savā
vietā ar klikšķi.
Siltumasaglabāšanasrežīms
Tvaicēšanas ierīce pēc jebkuras funkcijas automātiski pārslēdzas uz siltuma saglabāšanas
režīmu. Produkti tiek saglabāti silti 20 minūtes. Keep-warm pogas gaismas aplis un izvēlnes
pogas gaismas aplis izdziest.
Ja vēlaties saglabāt produktus siltus ilgāk par 20 minūtēm, tad vienas minūtes laikā pēc tam,
kad ir pabeigts pirmais siltuma saglabāšanas cikls, nospiediet ieslēgšanas/apturēšanas pogu, lai
palaistu citu siltuma saglabāšanas ciklu. (7. att.)
Ja vēlaties deaktivizēt siltuma saglabāšanas režīmu, kad tas ir aktivizēts, nospiediet ieslēgšanas/
apturēšanas pogu.
Ja vēlaties palaist siltuma saglabāšanas ciklu, kad ierīce ir izslēgta vai pēc tam, kad tā ir
automātiski izslēgusies, vispirms nospiediet ieslēgšanas/apturēšanas pogu un pēc tam Siltuma
saglabāšanas pogu. (8. att.)
Uzpildīšanasindikators
Ja ūdens līmenis ūdens tvertnē noslīd zem atzīmes MIN, tad mirgo uzpildīšanas indikators,
norādot, ka ūdens tvertne ir jāuzpilda.
6 Tīrīšanaunapkope(9.att.)
Piezīme
Ierīces tīrīšanai nekādā gadījumā nelietojiet skrāpjus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus
šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu.
Ja etiķis vāroties līst pāri pamatnes malām, atvienojiet ierīci no elektrotīkla un samaziniet etiķa
daudzumu.
Ievērībai
Nemazgājiet pamatni trauku mazgājamā mašīnā.
Ja izņemat sietu no ūdens tvertnes, novietojiet to bērniem nepieejamā vietā, lai viņi nevarētu to norīt.
Nekad neiegremdējiet pamatni ūdenī, kā arī neskalojiet to tekošā ūdenī.
Atkaļķošana
Ierīce jāatkaļķo pēc 15 darba stundām. Lai saglabātu tvaicēšanas ierīces optimālo veiktspēju un
pagarinātu darbmūžu, ir svarīgi, lai tā tiktu regulāri atkaļķota.
1 Iepildiet ūdens tvertnē balto etiķi (8% etiķskābe) līdz maksimālajai atzīmei.
2 Novietojiet pilēšanas paplāti, tvaicēšanas traukus un vāku uz tvaicēšanas ierīces.
3 Pagrieziet tvaicēšanas laika regulēšanas slēdzi, lai iestatītu 25 minūtes ilgu tvaicēšanas
laiku.
4 Ļaujiet etiķim pilnībā atdzist. Pēc tam iztukšojiet ūdens tvertni. Vairākas reizes
izskalojiet ūdens tvertni ar aukstu ūdeni.
Piezīme
Nelietojiet nevienu citu atkaļķotāju.
Ja ūdens tvertnē vēl joprojām ir katlakmens, atkārtojiet šo darbību.
7 Uzglabāšana
1 Pirms ierīces novietošanas glabāšanā pārliecinieties, ka visas daļas ir tīras un sausas
(skatiet nodaļu "Tīrīšana un apkope").
2 Pārliecinieties, ka izņemamās pamatnes ir ieliktas 2. un 3. tvaicējamā traukā.
3 Novietojiet pilēšanas paplāti uz pamatnes.
4 Novietojiet 3. tvaicēšanas trauku uz pilēšanas paplātes. 2. tvaicēšanas trauku ievietojiet 3.
tvaicēšanas traukā. 1. tvaicēšanas trauku ievietojiet 2. tvaicēšanas traukā.
5 Nolieciet īpaši lielo tvaicējamo trauku uz citiem tvaicējamiem traukiem.
6 Uzlieciet īpaši lielajam tvaicējamam traukam vāku.
7 Lai glabātu elektrības vadu, iespiediet to ierīces pamatnē izvietotajā vada glabāšanas
nodalījumā.
8 Garantija un apkope
Ja ir nepieciešama apkope vai informācija, vai arī radusies problēma, lūdzu, apmeklējiet Philips
tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā
valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav klientu
apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā Philips preču izplatītāja.
3/5 3140 035 36611