operation manual
Awas
• Jangan sekali-kali gunakan sebarang perkakas atau bahagian dari mana-mana pengilang
atau yang tidak disyorkan secara khusus oleh Philips. Jika anda menggunakan aksesori
atau bahagian yang sedemikian, jaminan anda menjadi tidak sah.
• Jangan dedahkan tapak perkakas kepada suhu tinggi, gas panas, stim atau haba lembab
dari sumber lain selain dari pengukus itu sendiri. Jangan letakkan pengukus makanan ini
di atas atau berdekatan dengan dapur atau pemasak yang sedang beroperasi atau masih
panas.
• Sentiasa pastikan perkakas dimatikan sebelum anda mencabut plagnya.
• Sentiasa cabut plag perkakas dan biarkan sehingga sejuk sebelum anda
membersihkannya.
• Perkakas ini dimaksudkan untuk penggunaan di rumah sahaja. Jika perkakas digunakan
dengan cara yang tidak betul, atau untuk tujuan profesional atau separa profesional, atau
jika ia tidak digunakan mengikut arahan dalam panduan pengguna ini, jaminan menjadi
tidak sah dan Philips menolak sebarang liabiliti terhadap sebarang kerosakan yang
berlaku.
• Letakkan pengukus makanan di atas permukaan yang stabil, mendatar dan rata serta
pastikan terdapat sekurang-kurangnya 10sm ruang kosong di sekelilingnya untuk
mengelakkan daripada pemanasan melampau.
• Semasa menggunakan mangkuk pengukus 1, 2 dan 3 bersama bahagian bawah boleh
tanggalnya, sentiasa pastikan bibir bahagian bawah menghala ke atas dan bahagian bawah
dikunci pada tempatnya (‘klik’).
• Berhati-hati dengan stim panas yang keluar dari pengukus makanan sewaktu mengukus
atau apabila mengalihkan tudungnya. Apabila anda periksa makanan, sentiasa gunakan
alat dapur dengan pemegang yang panjang.
• Sentiasa alihkan tudung dengan berhati-hati dan menjauh dari anda. Biarkan
pemeluwapan menitis dari tudung ke dalam pengukus makan untuk mengelakkan
kelecuran.
• Sentiasa pegang mangkuk pengukus dengan salah satu pemegangnya semasa anda
mengacau makanan panas atau mengeluarkannya dari mangkuk.
• Sentiasa pegang mangkuk pengukus dengan pemegangnya semasa makanan masih
panas.
• Jangan alihkan pengukus makanan semasa ia beroperasi.
• Jangan jangkau di atas pengukus makanan semasa ia beroperasi.
• Jangan sentuh permukaan panas perkakas. Sentiasa gunakan sarung tangan ketuhar
semasa anda mengendalikan bahagian panas perkakas.
• Jangan letak perkakas dekat atau di bawah objek yang boleh dirosakkan oleh stim
seperti dinding dan almari.
• Jangan kendalikan perkakas dengan kehadiran wasap yang mudah meletup dan/atau
mudah terbakar.
• Jangan sekali-kali menyambungkan perkakas kepada suis pemasa atau sistem kawalan
jauh untuk mengelakkan situasi yang berbahaya.
• Terdapat penyaring kecil di dalam tangki air. Jika penyaring menjadi tanggal, jauhkannya
dari jangkauan kanak-kanak untuk mengelakkan mereka dari menelannya.
Matikan automatik
Perkakas akan dimatikan secara automatik apabila masa pengukusan yang ditetapkan telah
berlalu.
Perlindungan masak-kering
Pengukus makanan ini dilengkapkan dengan perlindungan masak kering. Perlindungan masak-
kering mematikan perkakas secara automatik jika ia dihidupkan apabila tiada air di dalam
tangki air atau jika air kering semasa digunakan. Biarkan pengukus makan menyejuk selama 10
minit sebelum anda menggunakannya lagi.
Kitar semula
Produk anda direka bentuk dan dkilangkan dengan menggunakan bahan dan komponen
berkualiti tinggi, yang boleh dikitar semula dan digunakan semula.
Apabila simbol tong beroda yang dipangkah ini dilekatkan pada sesuatu produk, ia bermakna
produk tersebut diliputi oleh Arahan Eropah 2002/96/EC.
Jangan buang produk anda dengan buangan isi rumah yang lain. Sila ambil tahu tentang
peraturan tempatan mengenai pengumpulan berasingan produk elektrik dan elektronik. Cara
membuang produk lama anda yang betul akan membantu mencegah kemungkinan akibat
negatif terhadap alam sekitar dan kesihatan manusia.
2 Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berkaitan dengan medan elektromagnet
(EMF).Jikadikendalikandenganbetuldanmenurutarahandidalammanualpenggunaini,
perkakasiniselamatuntukdigunakanberdasarkanbuktisaintikyangadapadamasaini.
3 Pengenalan
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk mendapatkan manfaat
sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di
www.philips.com/welcome.
Untuk resipi yang menggunakan pengukus anda, pergi ke www.philips.com/kitchen.
4 Gambaran keseluruhan
a
Tudung
h
Mangkuk pengukus 1
b
Mangkuk pengukus teratas
i
Penggalak rasa
c
Bahagian bawah boleh tanggal
j
Dulang titis
d
Mangkuk pengukus 3
k
Tapak dengan tangki air
e
Bahagian bawah boleh tanggal
l
Butang pelaras masa pengukusan
f
Mangkuk pengukus 2
m
Lampu pengukusan
g
Bahagian bawah boleh tanggal
n
Alur masuk air
Catatan
• HD9124/25/26: satu mangkuk pengukus teratas dan tiga mangkuk pengukus dengan bahagian
bawah boleh tanggal
• HD9115/16: satu mangkuk pengukus teratas dan dua mangkuk pengukus dengan bahagian
bawah boleh tanggal
• HD9103/04: dua mangkuk pengukus dengan bahagian bawah tidak boleh tanggal
5 Sebelum penggunaan pertama
1 Bersihkan secara menyeluruh bahagian yang bersentuhan dengan makanan sebelum
anda menggunakan perkakas buat kali pertama (lihat bab ‘Pembersihan dan
penyelenggaraan’).
2 Lap bahagian dalam tangki air menggunakan kain lembap.
6 Menggunakan perkakas
Petua
• Letakkan perkakas pada permukaan yang stabil, mendatar dan rata
• Isikan tangki air dengan air sehingga paras maksimum. dengan tangki air yang penuh, pengukus
boleh mengukus selama kira-kira 1 jam.
• Isikan tangki air dengan air sahaja. Jangan masukkan perasa, minyak, atau bahan lain di dalam
tangki air.
Catatan
• Apabilaandainginmengukusmakananyangmemerlukanmasamengukusyangberbeza,
tetapkan pemasa kepada masa mengukus paling lama. Letakkan makanan dengan masa
mengukus paling lama dalam mangkuk 1. Kukus sehingga baki masa mengukus pada paparan
sama dengan masa mengukus lebih singkat. Kemudian alihkan penutup dengan berhati-hati
dengan sarung tangan ketuhar dan letakkan mangkuk 2 yang mengandungi bahan dengan masa
mengukus lebih singkat di atas mangkuk 1. Letakkan penutup atas mangkuk 2 dan teruskan
mengukus sehingga masa mengukus yang ditetapkan berlalu.
• Makanan di dalam mangkuk atas biasanya mengambil masa yang lebih lama untuk mengukus
makanan berbanding mangkuk yang di bawah.
• Jika anda mengukus makanan dengan kuantiti yang banyak, kacau makanan pada pertengahan
masa proses mengukus. Pakai sarung tahan ketuhar dan gunakan alat dapur dengan pemegang
panjang.
• Jika anda menggunakan herba dan rempah kisar, bilas dulang titis untuk membasahkan
penggalak rasa. Ini mengelakkan herba atau rempah yang dikisar dari jatuh melalui bukaan pada
penggalak rasa. Jika mahu, letakkan herba atau rempah kering atau segar di atas penggalak rasa
untuk menambah rasa tambahan pada makanan yang akan dikukus.
Mengukus makanan (Rajah 3 dan Rajah 6)
Letakkan makanan yang akan dikukus di dalam satu atau lebih mangkuk pengukus dan/atau di
dalam mangkuk pengukus teratas. Anda boleh menggunakan mangkuk ini untuk mencairkan
coklat/mentega dan memasak nasi.
Mengukus telur (Rajah 4)
Letakkan pemegang telur untuk mengukus telur dengan mudah.
Catatan
• Gunakan jarum untuk membuat lubang kecil pada bahagian bawah telur sebelum diletakkan di
atas pemegang telur.
• Pastikan anda letakkan mangkuk dengan betul dan ia tidak bergoyang.
Mangkuk pengukus
Anda tidak perlu menggunakan semua ketiga-tiga mangkuk pengukus.
Mangkuk pengukus adalah bernombor. Anda boleh menemui nombornya pada pemegangnya.
Mangkuk pengukus teratas ialah No. 3. Mangkuk pengukus pertengahan ialah No.2, dan
mangkuk pengukus bawah ialah No.1.
Hanya tindankan mangkuk pengukus dengan susunan berikut: mangkuk pengukus 1, mangkuk
pengukus 2, mangkuk pengukus 3.
Catatan
• Jika anda menggunakan mangkuk pengukus 2 dan 3 bersama bahagian bawah boleh tanggalnya,
(semasa menggunakan mangkuk pengukus teratas, sentiasa pastikan bibir bahagian bawah
menghala ke atas dan bahagian bawah dikunci pada tempatnya apabila anda mendengar bunyi
klik.
7 Pembersihan dan Penyelenggaraan (Rajah 7)
Catatan
• Jangan sekali-kali menggunakan pad penyental, agen pembersih yang melelas atau cecair yang
agresif seperti petrol atau aseton untuk membersihkan perkakas.
• Jika cuka mula mendidih melebihi tepi tapak, cabut plag perkakas dan kurangkan jumlah cuka.
Awas
• Jangan cuci tapak dalam mesin basuh pinggan mangkuk.
• Jika penyaring di dalam tangki air menjadi tanggal, jauhkannya dari jangkauan kanak-kanak untuk
mengelakkan mereka dari menelannya.
• Jangan sekali-kali tenggelamkan tapak dalam air atau membilasnya di bawah paip.
Menanggalkan kerak
Anda perlu menyahkerak perkakas selepas ia digunakan selama 15 jam. Adalah penting untuk
anda menyahkerak pengukus makanan dengan kerap untuk mengekalkan prestasi optimum
dan untuk memanjangkan hayat perkakas.
1 Isikantangkiairdengancukaputih(8%asidasetik)sehinggaparasmaksimum.
Catatan
• Jangan gunakan sebarang jenis penyahkerak lain.
2 Letakkan dulang titis, mangkuk pengukus, dan tudung di atas pengukus.
3 Putarkan tombol pelaras untuk mengeset masa kukus selama 25 minit.
4 Biarkan cuka menyejuk sepenuhnya dan kosongkan tangki air. Bilas tangki air dengan air
sejuk beberapa kali.
Catatan
• Ulangi prosedur tersebut jika masih terdapat kerak di dalam tangki air.
8 Penyimpanan
1 Pastikan semua bahagian bersih dan kering sebelum anda menyimpan perkakas (lihat
bab “Pembersihan dan penyelenggaraan”).
2 Letakkan bahagian bawah di dalam mangkuk pengukus 2 dan 3.
3 Letakkan mangkuk pengukus 3 di atas dulang titis.
4 Letakkan mangkuk pengukus 2 di dalam mangkuk pengukus 3. Letakkan mangkuk
pengukus 1 di dalam mangkuk pengukus 2.
5 Letakkan mangkuk pengukus teratas di atas mangkuk pengukus lain.
6 Letakkan tudung di atas mangkuk pengukus teratas.
7 Untuk menyimpan kord sesalur kuasa, tolak ke dalam petak penyimpanan kord pada
tapak.
9 Jaminan dan perkhidmatan
Sekiranya anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda menghadapi masalah,
sila lawati laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips
di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya dalam risalah jaminan seluruh
dunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, pergi ke penjual Philips tempatan
anda.
ภาษาไทย
1 ขอสำาคัญ
โปรดอานคมือการใชนี้อยางละเอียดกอนใชเครื่อง และเก็บไวเพื่ออางอิงตอไป
อันตราย
• หามจมฐานลงในนหรือนำาไปลางใตกอกน
คำาเตือน
• กอนใชงานโปรดตรวจสอบแรงดันไฟที่ระบุบนผลิตภัณฑวาตรงกับแรงดันไฟที่ใชภายในบานหรือ
ไม
• เสียบปลั๊กไฟเขากับเตารับที่ตอสายดินไวเรียบรอยแลวเทานั้น ตรวจดูใหแนใจวาเสียบปลั๊กไฟเขา
กับเตารับบนผนังแนนเรียบรอยดีแลวทุกครั้ง
• หามใชผลิตภัณฑนี้ หากปลั๊กไฟ สายไฟ หรือตัวเครื่องเกิดการชำารุด
• หากสายไฟชำารุด คุณตองใหชางผชำานาญของ Philips ดำาเนินการให, ศูนยบริการที่ไดรับอนุญาต
จาก Philips หรือผที่ผานการฝกอบรม ดำาเนินการเปลี่ยนใหเพื่อหลีกเลี่ยงอันตรายที่อาจเกิดขึ้น
• ไมควรใหบุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ที่มีสภาพรางกายไมแข็งแรงหรือสภาพจิตใจไมปกติ หรือขาด
ประสบการณและความรความเขาใจ นำาเครื่องนี้ไปใชงาน เวนแตจะอยในการควบคุมดูแลหรือ
ไดรับคำาแนะนำาในการใชงานโดยผที่รับผิดชอบในดานความปลอดภัย
• เด็กเล็กควรไดรับการดูแลเพื่อปองกันไมใหนำาเครื่องไปเลน
• ควรเก็บสายไฟใหหางจากเด็ก ไมควรปลอยใหสายไฟหอยลงมาจากขอบโตะหรือชั้นวางที่เตาวางอย
• หามนึ่งเนื้อสัตว สัตวปก หรืออาหารทะเลแชแข็ง ควรปลอยใหสวนผสมประเภทนี้ละลายนแข็ง
ออกหมดกอนที่จะนำาไปนึ่ง
• หามใชเครื่องนึ่งอาหารโดยไมมีถาดรองน มิฉะนั้นนรอนอาจกระเด็นออกจากเครื่อง
• ใหใชโถสำาหรับนึ่ง 1, 2 และ 3 และโถสำาหรับนึ่งชิ้นบนสุดรวมกับฐานรองของแทดั้งเดิมเทานั้น
• หามวางสายไฟบนพื้นผิวที่มีความรอน
ขอควรระวัง
• หามใชอุปกรณเสริมหรือชิ้นสวนใดๆ ที่ผลิตจากผผลิตอื่นหรือที่ไมไดรับการแนะนำาจาก Philips
หากคุณใชอุปกรณเสริมหรือชิ้นสวนจากผผลิตอื่นหรือที่ไมไดรับการแนะนำาจาก Philips การรับ
ประกันของคุณจะไมมีผลบังคับใช
• หามไมใหฐานของเครื่องสัมผัสกับอุณหภูมิสูง แกสรอน ไอน หรือความรอนชื้นจากแหลงอื่นที่
ไมใชจากตัวเครื่องนึ่งเอง หามวางเครื่องนึ่งอาหารบนหรือใกลกับเตาหรืออุปกรณทำาอาหารอื่นๆ ที่
ยังทำางานหรือยังรอนอย
• ปดสวิตชเครื่องทุกครั้งกอนถอดปลั๊ก
• ถอดปลั๊กไฟออกทุกครั้งหลังเลิกใชงาน แลวปลอยใหเย็นลงกอนทำาความสะอาด
• เครื่องใชไฟฟานี้เหมาะสำาหรับการใชงานในครัวเรือนเทานั้น หากนำาเครื่องไปใชในทางไมเหมาะ
สม นำาไปใชในการคาหรือกึ่งการคา หรือใชโดยไมปฏิบัติตามคำาแนะนำาการใชงานในคมือนี้ การ
รับประกันจะถือเปนโมฆะและ Philips จะไมรับผิดชอบตอความเสียหายใดๆ ทั้งสิ้น
• วางเครื่องนึ่งอาหารบนพื้นผิวที่เรียบ มั่นคง และเสมอกัน โดยทิ้งระยะหางรอบตัวเครื่องประมาณ
10 ซม. ทั้งนี้เพื่อปองกันไมใหเตารอนเกินไป
• ขณะใชโถสำาหรับนึ่ง 1, 2 และ 3 พรอมฐานแบบถอดได ใหตรวจดูวาขอบของฐานหันขึ้นดานบน
และตัวฐานวางเขาที่แลว (‘ดังคลิก’)
• ระวังไอความรอนที่ออกจากเครื่องนึ่งอาหารในระหวางการนึ่ง หรือเมื่อคุณเปดฝาออก เมื่อคุณตรวจ
สอบอาหารใหใชอุปกรณที่มีดามยาว
• เปดฝาอยางระมัดระวังและรักษาระยะหางจากตัวคุณเสมอ ปลอยใหหยดนที่กลั่นตัวหยดออกจาก
ฝาลงในเครื่องนึ่งอาหาร เพื่อหลีกเลี่ยงการเกิดนรอนลวก
• ใหจับยึดหูขางใดขางหนึ่งของโถสำาหรับนึ่งทุกครั้งที่คุณคนอาหารรอนหรือยกอาหารออกจากโถ
• ใหถือโถสำาหรับนึ่งโดยจับที่หู เมื่ออาหารกำาลังรอน
• หามเคลื่อนยายเครื่องนึ่งอาหารขณะที่เครื่องกำาลังทำางาน
• หามเขาใกลเครื่องนึ่งอาหารขณะที่เครื่องกำาลังทำางาน
• หามสัมผัสพื้นผิวที่มีความรอนของเครื่อง ใหสวมถุงมือนวมจับของรอนทุกครั้งที่คุณจับชิ้นสวนที่มี
ความรอนของเครื่อง
• หามวางเครื่องไวใตหรือใกลกับวัตถุที่อาจเสียหายจากไอนไดงาย เชน ผนังและตตางๆ
• หามใชงานเครื่องในใกลกับวัตถุระเบิดและ/หรือฟูมไวไฟ
• หามตอเครื่องกับเครื่องตั้งเวลา หรือระบบรีโมทคอนโทรลเพื่อหลีกเลี่ยงอันตรายรายแรงที่อาจเกิด
ขึ้น
• มีตะแกรงขนาดเล็กอยภายในแทงคน หากตะแกรงถูกถอดออก ใหเก็บใหพนจากมือเด็กเพื่อปอง
กันไมใหเด็กกลืนกิน
ปดสวิตชโดยอัตโนมัติ
เครื่องจะปดการทำางานโดยอัตโนมัติหลังครบตามเวลาที่กำาหนดไว
ระบบปองกันนแหง
เครื่องนึ่งอาหารนี้มาพรอมกับระบบปองกันนแหง ระบบปองกันนแหงจะปดเครื่องโดยอัตโนมัติ หากมี
การเปดเครื่องในขณะที่ไมมีนอยในแทงคหรือนหมดในขณะใชเครื่อง ปลอยใหเครื่องนึ่งอาหารคลาย
ความรอนเปนเวลา 10 นาทีกอนจะใชงานอีกครั้ง
การรีไซเคิล
ผลิตภัณฑของคุณใชวัสดุและสวนประกอบที่มีคุณภาพสูงในการผลิต และสามารถนำาไปรีไซเคิล หรือนำา
กลับมาใชใหมได
ผลิตภัณฑที่มีสัญลักษณรูปถังขยะและมีกากบาทขีดทับอย คือผลิตภัณฑที่อยภายใตขอบังคับ European
Directive 2002/96/EC:
หามทิ้งผลิตภัณฑรวมกับขยะจากครัวเรือน โปรดศึกษากฎขอบังคับทองถิ่นวาดวยการแยกเก็บ
ผลิตภัณฑไฟฟาและอิเล็กทรอนิกส การทิ้งผลิตภัณฑที่เสื่อมสภาพอยางถูกวิธีจะชวยปองกันไมใหเกิด
ผลกระทบในทางลบตอสิ่งแวดลอมและสุขภาพได
2 Electromagnetic fields (EMF)
เครื่องผสมอาหารของ Philips รนนี้สอดคลองตามมาตรฐานดานคลื่นแมเหล็กไฟฟา (EMF) หากมีการ
ใชงานอยางเหมาะสมและสอดคลองกับคำาแนะนำาในคมือผใชนี้ คุณสามารถใชผลิตภัณฑไดอยางปลอด
ภัยตามขอพิสูจนทางวิทยาศาสตรในปจจุบัน
3 ขอมูลเบื้องตน
ขอแสดงความยินดีที่คุณเลือกซื้อผลิตภัณฑของเรา และยินดีตอนรับส Philips เพื่อใหคุณไดรับ
ประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่
www.philips.com/welcome
สำาหรับสูตรตางๆ สำาหรับใชกับเครื่องนึ่ง โปรดไปที่ www.philips.com/kitchen
4 ภาพรวม
a
ฝาปด
h
โถสำาหรับนึ่ง 1
b
โถสำาหรับนึ่งชิ้นบนสุด
i
Flavour Booster
c
ฐานแบบถอดได
j
ถาดรองน
d
โถสำาหรับนึ่ง 3
k
ฐานพรอมแทงคน
e
ฐานแบบถอดได
l
ปุ่มปรับเวลาการนึ่ง
f
โถสำาหรับนึ่ง 2
m
ไฟแสดงการนึ่ง
g
ฐานแบบถอดได
n
ชองเติมน
หมายเหตุ
• HD9124/25/26: โถสำาหรับนึ่งชิ้นบนสุดหนึ่งชิ้น และโถสำาหรับนึ่งสามชิ้นพรอมฐานแบบถอดได
• HD9115/16: โถสำาหรับนึ่งชิ้นบนสุดหนึ่งชิ้น และโถสำาหรับนึ่งสองชิ้นพรอมฐานแบบถอดได
• HD9103/04: โถสำาหรับนึ่งสองชิ้นพรอมฐานแบบถอดไมได
5 กอนการใชงานครั้งแรก
1 ควรทำาความสะอาดอุปกรณทุกชิ้นที่สัมผัสกับอาหาร กอนใชงานเครื่องเปนครั้งแรก (ดูบท ‘การ
ทำาความสะอาดและการดูแลรักษา’)
2 เช็ดดานในแทงคนดวยผาชุบนพอหมาด
6 การใชงาน
เคล็ดลับ
• วางเครื่องบนพื้นราบที่มั่นคงและมีพื้นผิวเสมอกัน
• เติมนลงในแทงคจนถึงขีดระดับสูงสุด เมื่อมีนเต็มแทงค เครื่องนึ่งสามารถนึ่งไดประมาณ 1 ชั่วโมง
• เติมนลงในแทงคดวยนเปลาเทานั้น หามใสเครื่องปรุง นมัน หรือสารอื่นๆ ลงในแทงคน
หมายเหตุ
• เมื่อคุณตองการนึ่งอาหารที่ตองใชเวลาการนึ่งแตกตางกันหลายอยาง ใหตั้งตัวจับเวลาไวที่เวลาการนึ่งที่นาน
ที่สุด วางอาหารที่ตองนึ่งนานที่สุดในโถ 1 นึ่งจนกวาเวลาที่เหลือบนหนาจอจะเทากับเวลาการนึ่งของอาหาร
ที่นึ่งนานนอยกวา จากนั้นคอยๆ เปดฝาอยางระมัดระวังโดยใชถุงมือจับของรอน และวางโถ 2 ที่มีสวนผสม
ที่ตองใชเวลานึ่งนอยกวาไวดานบนโถ 1 ปดฝาบนโถ 2 และนึ่งตอจนกวาจะครบเวลาการนึ่งที่ตั้งไว
• อาหารในโถดานบนมักจะตองใชเวลานึ่งนานกวาอาหารในโถดานลาง
• หากคุณนึ่งอาหารที่มีปริมาณมาก ใหหยุดเพื่อคนอาหารเมื่อนึ่งถึงครึ่งหนึ่งของระยะเวลาที่เหลือทั้งหมด
สวมถุงมือจับของรอนและใชอุปกรณที่มีดามยาว
• หากคุณใชสมุนไพรและเครื่องเทศปน ใหเติมนในถาดรองนหยดเพื่อให Flavour Booster เปยก ซึ่ง
จะชวยปองกันไมใหสมุนไพรหรือเครื่องเทศปนหลนผานชองเปดของ Flavour Booster วางสมุนไพรหรือ
เครื่องเทศแหงหรือสดบน Flavour Booster เพื่อเพิ่มรสชาติใหอาหารที่จะนึ่งไดตามตองการ
การนึ่งอาหาร (รูปที่ 3 และรูปที่ 6)
วางอาหารที่จะนึ่งลงในโถสำาหรับนึ่งหนึ่งโถขึ้นไป และ/หรือในโถสำาหรับนึ่งบนสุด คุณสามารถใชโถเพื่อ
ละลายช็อคโกแลต/เนย และหุงขาวได
การนึ่งไข (รูปที่ 4)
วางไขบนที่วางไขเพื่อใหนึ่งไขไดสะดวก
หมายเหตุ
• ใชเหล็กแหลมเพื่อเจาะรูเล็กๆ ที่ดานลางของไขกอนวางบนที่วางไข
• ตรวจสอบใหแนใจวาคุณวางโถไดถูกตองและโถไมโยกไปมา
โถสำาหรับนึ่ง
ไมจำาเปนตองใชโถสำาหรับนึ่งทั้ง 3 โถ
โถสำาหรับนึ่งมีหมายเลขกำากับอย คุณสามารถดูหมายเลขของโถไดที่หูโถ โถสำาหรับนึ่งบนสุดคือหมายเลข
3 โถสำาหรับนึ่งตรงกลางคือหมายเลข 2 และโถสำาหรับนึ่งลางสุดคือหมายเลข 1
วางโถสำาหรับนึ่งซอนกันตามลำาดับตอไปนี้เทานั้น: โถสำาหรับนึ่ง1, โถสำาหรับนึ่ง 2, โถสำาหรับนึ่ง 3
หมายเหตุ
• หากคุณใชโถสำาหรับนึ่ง 2 และ 3 พรอมฐานแบบถอดได (เมื่อใชโถสำาหรับนึ่งบนสุด) ใหตรวจดูวาขอบ
ของฐานหันขึ้นดานบนและตัวฐานวางเขาที่แลวจนไดยินเสียงคลิก
7 การทำาความสะอาดและดูแลรักษา (รูปที่ 7)
หมายเหตุ
• หามใชแผนใย อุปกรณที่มีความคม หรือของเหลวที่มีฤทธิ์รุนแรง เชน นมัน หรืออะซีโทนในการทำาความ
สะอาดผลิตภัณฑนี้เปนอันขาด
• หากนสมสายชูเริ่มเดือดและลนออกจากขอบ ใหดึงปลั๊กเครื่องออก แลวลดปริมาณนสมสายชู
ขอควรระวัง
• หามทำาความสะอาดฐานดวยเครื่องลางจาน
• หากตะแกรงในแทงคนถูกถอดออก ใหเก็บใหพนจากมือเด็กเพื่อปองกันไมใหเด็กกลืนกิน
• หามจมฐานลงในนหรือนำาไปลางใตกอกน
การขจัดคราบตะกรัน
คุณตองขจัดคราบตะกรันออกจากเครื่องหลังจากใชงานไปแลวเปนเวลา 15 ชั่วโมง เปนสิ่งสำาคัญอยางยิ่งที่
คุณตองขจัดคราบตะกรันออกจากเครื่องนึ่งอาหารอยางสมเสมอเพื่อรักษาประสิทธิภาพการทำางานสูงสุด
และเพื่อยืดอายุการใชงานของเครื่อง
1 เติมนสมสายชู (กรดอะซิติก 8%) ลงในแทงคนใหถึงระดับสูงสุด
หมายเหตุ
• หามใชสารขจัดคราบตะกรันชนิดอื่น
2 วางถาดรองนหยด โถสำาหรับนึ่ง และปดฝาดานบนสุดของเครื่องนึ่ง
3 เปดปุ่มปรับเวลาการนึ่งเพื่อตั้งเวลาการนึ่ง 25 นาที
4 ปลอยใหนสมสายชูคลายความรอนจนเย็นสนิท แลวเทออกจากแทงคนใหหมด
ลางแทงคนดวยนเย็นหลายๆ ครั้ง
หมายเหตุ
• หากยังมีคราบตะกรันหลงเหลืออยในแทงคน ใหทำาตามขั้นตอนนี้อีกครั้ง
8 การจัดเก็บ
1 ตรวจสอบใหแนใจวาชิ้นสวนตางๆ แหงและสะอาด กอนที่คุณจะเก็บเครื่อง (ดูบท “การทำาความ
สะอาดและบำารุงรักษา”)
2 วางฐานไวในโถสำาหรับนึ่ง 2 และ 3
3 วางโถสำาหรับนึ่ง 3 ไวบนถาดรองนหยด
4 วางโถสำาหรับนึ่ง 2 ไวในวางโถสำาหรับนึ่ง 3 วางโถสำาหรับนึ่ง 1 ไวในวางโถสำาหรับนึ่ง 2
5 วางโถสำาหรับนึ่งบนสุดไวบนโถสำาหรับนึ่งชิ้นอื่นๆ
6 ปดฝาที่ดานบนสุดของโถสำาหรับนึ่ง
7 ในการจัดเก็บสายไฟ ใหดันสายไฟเขาไปในชองเก็บสายไฟในตัวฐาน
9 การรับประกันและบริการ
หากคุณตองการขอรับบริการหรือตองการทราบขอมูลหรือมีปญหา โปรดเขาชมเว็บไซตของ Philips
ไดที่ http://www.philips.com/ หรือติดตอศูนยบริการลูกคาของ Philips ในประเทศของคุณ (หมายเลข
โทรศัพทของศูนยบริการฯ อยในเอกสารแผนพับเกี่ยวกับการรับประกันทั่วโลก) หากในประเทศของคุณ
ไมมีศูนยบริการลูกคา โปรดติดตอตัวแทนจำาหนายผลิตภัณฑ Philips ในประเทศ
Tiếng Việt
1 Quan trọng
Đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng thiết bị và cất giữ để tiện tham khảo sau
này.
Nguy hiểm
• Không nhng phần đế vào trong nước hoc rửa dưới vi nước.
Cnh bo
• Kiểm tra xem điện p ghi trên thiết bị c tương ng với điện p ngun nơi sử dụng
trước khi ni thiết bị với ngun điện.
• Ch ni thiết bị vào cm điện c dây tiếp đất. Luôn đảm bảo rằng phích cm được
cm chc chn vào điện.
• Không sử dụng thiết bị nếu phích cm, dây điện ngun hay chính thiết bị bị hư hỏng.
• Nếu dây điện ngun bị hư hỏng, bn nên thay dây điện ti trung tâm bảo hành của
Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyn hoc những nơi c khả năng và trnh đ
tương đương để trnh gây nguy hiểm.
• Thiết bị này không dành cho ngưi dùng (bao gm cả trẻ em) c sc khỏe kém, khả
năng gic quan hoc thần kinh suy giảm, hoc thiếu kinh nghiệm và kiến thc, trừ khi họ
được gim st hoc hướng dẫn sử dụng thiết bị bởi ngưi c trch nhiệm đảm bảo an
toàn cho họ.
• Trẻ em phải được gim st để đảm bảo rằng chng không chơi đùa với thiết bị này.
• Để dây điện ngun ngoài tầm với trẻ em. Không để dây điện ngun treo trên cnh bàn
hoc nơi chuẩn bị đ ăn c đt thiết bị trên đ.
• Không hấp thịt, thịt gia cầm hoc hải sản đông lnh. Luôn làm tan băng những nguyên
liệu này hoàn toàn trước khi hấp.
• Không sử dụng my hấp thc ăn mà không c khay hng nước, nếu không nước nng
sẽ bn ra khỏi thiết bị.
• Ch sử dụng tô hấp 1, 2 và 3 và tô hấp trên cùng với phần đế.
• Không để dây điện gần những b mt nng.
Chú ý
• Không sử dụng bất kỳ phụ kiện hoc b phận nào mà Philips không đc biệt khuyên
dùng. Nếu bn sử dụng cc phụ kiện hoc b phận không phải của Philips, việc bảo
hành sẽ bị mất hiệu lực.
• Không để đế thiết bị tiếp xc với nhiệt đ cao, khí nng, hơi nước hoc nhiệt ẩm từ cc
ngun khc với chính my hấp. Không đt my hấp thc ăn trên hoc gần bếp hay thiết
bị đun đang hot đng hoc vẫn cn nng.
• Luôn đảm bảo rằng thiết bịtttrước khi rt phích cm của thiết bị.
• Luôn rt phích cm của thiết bị ra và để cho thiết bị ngui xung trước khi lau chùi.
• Thiết bị này được thiết kế ch để dùng trong gia đnh. Nếu thiết bị được sử dụng không
đng cch hoc dùng cho những mục đích chuyên nghiệp hay bn chuyên nghiệp hoc
nếu thiết bị được sử dụng không theo hướng dẫn, chế đ bảo hành sẽ bị mất hiệu lực
và Philips sẽ không chịu trch nhiệm đi với bất c hư hỏng nào pht sinh.
• Đt my hấp thc ăn trên mt mt phẳng nằm ngang, vững chc và bằng phẳng và đảm
bảo my cch cc vật xung quanh ít nhất 10cm để trnh bị nng qu.
• Nếu bn sử dụng tô hấp 1, 2 và 3 cùng với np dưới c thể tho ri của chng, luôn
đảm bảo rằng mép np dưới trỏ lên trên và np dưới khớp vào đng vị trí (nghe tiếng
‘click’).
• Cẩn thận với hơi nước thot ra từ my hấp thc ăntrong khi hấp hoc khitho np.
Khi kiểm tra thc ăn, luôn sử dụng dụng cụ nấu ăn c tay cầm dài.
• Luôn tho np cẩn thận và để cch xa bn. Để hơi nước đọng thành giọt rơi từ np vào
my hấp thc ăn để trnh bị bỏng.
• Luôn giữ mt trong cc tay cầm của tô hấp khi đảothc ăn nng hoc lấy thc ăn ra
khỏi tô.
• Luôn giữ tay cầm của tô hấp khi thc ăn nng.
• Không di chuyển my hấp thc ăn khi my đang hot đng.
• Không với lên phía trên my hấp thc ăn khi my đang hot đng.
• Không chm vào cc b mt nng của thiết bị. Luôn sử dụng lt tay khi cầm cc b
phận nng của thiết bị.
• Không đt thiết bị gần hoc dướicc đ vật mà c thể bị hơi nước làm hỏng, như
tưng và tủ chén.
• Không vận hành thiết bị khi c chất gây n và/hoc khí dễ chy.
• Không ni thiết bị với công tc hẹn gi hoc hệ thng điu khiển từ xa để trnh tnh
hung nguy hiểm.
• C mt tấm lưới lọc nhỏ bên trong ngăn cha nước. Nếu lưới lọc được tho ra, hãy giữ
lưới lọc ngoài tầm với của trẻ em để trnh không để chng nut phải.
Tự động tắt
Thiết bịtự đng tt sau khi hết thi gian hấp đã đt.
Bo vệ chống sôi khô
My hấp thc ăn này được trang bị chc năng bảo vệ chng sôi khô. Chc năng bảo vệ
chng sôi khô tự đng tt thiết bị nếuthiết bịbật khi không c nước trong ngăn cha nước
hoc nước bị hết trong qu trnh sử dụng. Để my hấp thc ăn ngui xung trong 10 pht
trước khi sử dụng li.
Ti chế
Sản phẩm của bn được thiết kế và sản xuất bằng cc vật liệu và thành phần chất lượng cao,
c thể ti chế và sử dụng li.
Khi bn nhn thấy biểu tượng thùng rc c vng trn dấu thập chéo đính kèm theo sản phẩm,
c nghĩa là sản phẩm được kiểm sot theo Ch thị Châu Âu 2002/96/EC:
Không được thải bỏ sản phẩm chung với rc thải sinh hot. Hãy tm hiểu cc quy định của địa
phương v việc thu gom riêng cc sản phẩm điện và điện tử. Việc thải bỏ sản phẩm cũ đng
cch sẽ gip phng trnh cc hậu quả xấu c thể xảy ra cho môi trưng và sc khỏe con
ngưi.
2 Điện từ trường (EMF)
Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả cc tiêu chuẩn liên quan đến điện từ trưng (EMF). Nếu
được sử dụng đng và tuân thủ cc hướng dẫn trong hướng dẫn sử dụng này, theo cc bằng
chng khoa học hiện nay, việc sử dụng cc thiết bị này là an toàn.
3 Giới thiệu
Chc mừng đơn đt hàng của bn và chào mừng bn đến với Philips! Để c được lợi ích đầy
đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm ti www.philips.com/welcome.
Để c cc công thc nấu ăn sử dụng với my hấp của bn, vui lng truy cập www.philips.
com/kitchen.
4 Tổng quan
a
Np
h
Tô hấp 1
b
Tô hấp trên
i
Gia tăng hương vị
c
Np dưới c thể tho ri
j
Khay hng cn
d
Tô hấp 3
k
Đế my cùng với ngăn cha nước
e
Np dưới c thể tho ri
l
Nt điu chnh thi gian hấp
f
Tô hấp 2
m
Đèn bo hấp
g
Np dưới c thể tho ri
n
Đầu nước vào
Ghi chú
• HD9124/25/26: mt tô hấp trên và ba tô hấp c np dưới c thể tho ri
• HD9115/16: mt tô hấp trên và hai tô hấp c np dưới c thể tho ri
• HD9103/04: hai tô hấp c np dưới không thể tho ri
5 Trước khi sử dụng lần đầu
1 Rửa thật sch cc b phận tiếp xc với thực phẩm trước khi sử dụng thiết bị lần đầu
(xem chương ‘Làm sch và bảo quản’).
2 Lau phía bên trong ngăn cha nướcbằng vải ẩm.
6 Sử dụng thiết bị
Mẹo
• Đt thiết bị trên mt b mt bằng phẳng, nằm ngang và vững chc.
• Châm nước vào ngăn cha nước đến mc ti đa. với ngăn cha nước đầy, my hấp c thể hấp
trong khoảng 1 gi.
• Ch châm nước vào ngăn cha nước. Không cho gia vị, dầu ăn hoc cc chất khc vào ngăn
cha nước.
Ghi chú
• Khi bn mun hấp thc ăn yêu cầu thi gian hấp thay đi, đt b hẹn gi đến thi gian hấp lâu
nhất. Đt thc ăn c thi gian hấp lâu nhất trong tô 1. Hấp cho đến khi thi gian hấp cn li
trên màn hnh bằng thi gian hấp ngn hơn. Sau đ tho np cẩn thận bằng lt tay và đt tô
2 cha nguyên liệu c thi gian hấp ngn hơn lên trên tô 1. Đậy np lên tô 2 và tiếp tục hấp
cho đến khi hết thi gian hấp đã đt.
• Thc ăn trong tô trên cùng thưng mất thi gian hấp lâu hơn mt cht so với thc ăn trong
cc tô phía dưới.
• Nếu bn hấp lượng thc ăn lớn, hãy đảo thc ăn giữa qu trnh hấp. Sử dụng lt tay và dụng
cụ nấu ăn c cn dài.
• Nếu bn sử dụng rau thơm hoc gia vị xay, hãy rửa khay hng nước để làm ướt b gia tăng
hương vị. Điu này ngăn không cho rau thơm hoc gia vị xay lọt qua cc lỗ của b gia tăng
hương vị. Nếu mun,cho rau thơm hoc gia vị tươi hoc khô vào b gia tăng hương vị để
thêm hương vị cho thc ăn được hấp.
Hấp thức ăn (Hình 3 và Hình 6)
Cho thc ăn cần hấp vào mt hoc nhiutô hấp và/hoc vàotô hấptrên. Bn c thể sử
dụng tô để làm tan chảy sô-cô-la/bơ và nấu cơm.
Hấp trứng (Hình 4)
Đt b phận giữ trng để hấp trng thuận tiện.
Ghi chú
• Dùng kim để chọc thủng lỗ nhỏ trên đy quả trng trước khi đt vào b phận giữ trng.
• Đảm bảo rằng bn đt tô hấp đng cch và chng không bị lung lay.
Tô hấp
Bn không nhất thiết phải sử dụng cả 3 tô hấp.
Cc tô hấp được đnh s. Bn c thể thấy s trên tay cầm của chng. Tô hấp trên c s 3. Tô
hấp giữa c s 2 và tô hấp dưới c s 1.
Ch xếp chngcc tô hấp theo th tự sau: tô hấp 1, tô hấp 2, tô hấp 3.
Ghi chú
• Nếu bn sử dụng cc tô hấp 2 và 3 cùng với np dưới c thể tho ri của chng, luôn đảm
bảo rằng mép của np dưới trỏ lên trên và np dưới khớp vào đng vị trí khi bn nghe thấy
tiếng click.
7 Vệ sinh và bo dưỡng (Hình 7)
Ghi chú
• Không sử dụng miếng tẩy rửa, chất tẩy rửa c tính ăn mn hoc những chất lỏng mnh như là
xăng hoc axêtôn để lau chùi thiết bị.
• Nếu giấm bt đầu sôi tràn ra cnh của đế, rt phích cm của thiết bị và giảm lượng giấm.
Chú ý
• Không làm sch đế my bằng my rửa chén.
• Nếu lưới lọc được tho ra, hãy giữ lưới lọc ngoài tầm với của trẻ em để trnh không để chng
nut phải.
• Không nhng đế my vào nước, hoc rửa dưới vi nước.
Tẩy sạch cặn bm
Bn phải tẩy sch cn bm trênthiết bị sau khi đã sử dụng thiết bị15 gi. Điu quan trọng là
bn tẩy sch cn bm thưng xuyên cho my hấp thc ăn để duy tr hiệu suất ti ưu và kéo
dài tui thọ của thiết bị.
1 Chogiấm trng (8% axit axetic) vào ngăn cha nước đếnmc ti đa.
Ghi chú
• Không sử dụng bất kỳ loi chất khử cn nào khc.
2 Đt khay hng nước, tô hấp và np lên my hấp.
3 Xoay nm điu chnh thi gian hấp để đt thi gian hấp 25 pht.
4 Để giấm ngui hẳn và trt sch ra khỏi ngăn cha nước. Sc rửangăn cha nước bằng
nước lnh vài lần.
Ghi chú
• Lp li qu trnh này nếu vẫn cn cn bm trong ngăn cha nước.
8 Lưu trữ sữa
1 Đảm bảo rằng tất cả cc b phận đu sch vàkhô trước khi bảo quản thiết bị (xem
chương ‘Vệ sinh và bảo quản’).
2 Đt np dưới vào cc tô hấp 2 và 3.
3 Đt tô hấp 3 trên khay hng nước.
4 Đt tô hấp 2 trong tô hấp 3. Đt tô hấp 1 trong tô hấp 2.
5 Đt tô hấp trên lên trên cc tô hấp khc.
6 Đt np lên trên tô hấp trên.
7 Để bảo quản dây điện, ấn dây điện vào ngăn bảo quản dây điện trong đế my.
9 Bo hành và dịch vụ
Nếu bn cần biết dịch vụ, thông tin hay gp trục trc, vui lng vào website của Philips ti
http://www.philips.com/ hoc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sc Khch Hàng của Philips ở
nước bn (bn sẽ tm thấy s điện thoi của Trung tâm trong t bảo hành toàn thế giới). Nếu
không c Trung Tâm Chăm Sc Khch Hàng ti quc gia của bn, hãy liên hệ với đi lý Philips
ti địa phương bn.
简体中文
1 重要信息
使用产品之前,请仔细阅读本用户手册。请妥善保管用户手册以供日后参考。
危险
•
切勿将底座浸入水中,也不要放在水龙头下冲洗。
警告
•
在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当地的供电电压是否相符。
•
产品只能使用带接地线的插座。请务必确保插头牢固地插到电源插座上。
•
如果插头、电源线或产品本身受损,请勿使用本产品。
•
如果电源线损坏,为避免危险,必须由飞利浦、飞利浦授权的服务中心或类似
的专职人员来更换。
•
肢体不健全、精神有障碍及缺乏相关经验和知识的人(包括儿童)必须在监护
人的监督及指导下使用。
•
请照看好儿童,本产品不能用于玩耍。
•
不要让儿童接触到电源线。不要将电源线悬挂在放置产品的桌子或工作台的边
缘上。
•
切勿蒸制冷冻的肉、禽类或海鲜。请务必在蒸制之前,为这些原料解冻。
•
切勿在没有水盘的情况下使用电蒸锅,否则热水会从产品中喷溅出来。
•
蒸架
1
、
2
和
3
以及顶部蒸架只能结合原装底座一起使用。
•
不要让电源线接触到高温的表面。
警告
•
切勿使用由其它制造商生产的,或未经飞利浦特别推荐的任何附件或部件。如
果使用此类附件或部件,您的保修将失效。
•
请勿使本产品的底座暴露于除电蒸锅以外的高温、热气、蒸汽或湿热热源。也
不要放置在正在使用或仍有余热的炉子或炊具上(或附近)。
•
在拔下本产品的电源之前,请始终确保已将其电源关闭。
•
清洁产品之前,必须先将电源插头拔掉,并待其冷却。
•
本产品仅限于家用。对本产品使用不当,或者将其用于专业、半专业用途,或
者没有根据本用户手册中的说明进行使用,此类情况下保修将失效,飞利浦对
此类损坏概不负责。
•
应将电蒸锅放在稳固、水平且平坦的表面上,并确保周围留有至少
10
厘米的
空间,以免过热。
•
连同可拆卸底部一起使用蒸架
1
、
2
和
3
时,请务必确保底部凸边朝上,且底
部锁定到位(可听到“咔哒”一声)。
•
蒸制过程中或取下锅盖时,务必注意电蒸锅中冒出来的热蒸汽。检查食物时,
一定要使用手柄较长的厨具。
•
请务必小心地取下锅盖,并让其远离身体。让冷凝水从盖子流入到电蒸锅中,
以避免烫伤。
•
搅动高温食物或从蒸架中取出食物时,始终应通过手柄握住蒸架。
•
在食物还热时,务必握住手柄拿起蒸架。
•
电蒸锅正在工作时,不要移动它。
•
电蒸锅正在工作时,不要在它的上方活动。
•
请勿触摸本产品的高温表面。处理本产品的高温部件时,请务必使用隔热手套。
•
切勿将本产品放在可能被蒸汽损坏的物体(例如墙壁和橱柜)附近或下方。
•
切勿在有易爆和
/
或可燃气体的环境中操作本产品。
•
切勿将本产品连接到定时器或遥控系统,以免发生危险。
•
水箱内有一个小滤网。如果拆下该滤网,则应放在儿童不能接触到的地方,以
防止他们吞咽滤网。
自动关闭
达到设定的蒸制时间后,产品将自动断电。
防干烧保护
此电蒸锅具有防干烧保护功能。如果锅内无水或在使用过程中水被烧干的情况下启
动本产品,则防干烧保护功会能自动关闭电蒸锅。再次使用之前,让电蒸锅冷却
10
分钟。
回收
本产品采用可回收利用的高性能材料和组件制造而成。
如果产品上贴有带叉的轮式垃圾桶符号,则表示此产品符合欧盟指令
2002/96/EC
:
切勿将本产品与其它生活垃圾一起处理。请自行了解当地关于分类收集电子和电气
产品的规定。正确弃置旧产品有助于避免对环境和人类健康造成潜在的负面影响。
2 电磁场 (EMF)
本 Philips 产品符合与电磁场 (EMF) 相关的所有标准。目前的科学依据证明,如果
正确使用并根据本用户手册中的说明进行操作,则本产品是安全的。
3 产品简介
欢迎购买并使用飞利浦产品!为了您能充分享受
Philips
提供的支持,请在
www.philips.com/welcome
上注册您的产品。
对于电蒸锅适用的食谱,请转到
www.philips.com/kitchen
4 概述
a
盖子
h
蒸架
1
b
顶部蒸架
i
风味增加器
c
可分离式底部
j
水盘
d
蒸架
3
k
带有水箱的底座
e
可分离式底部
l
蒸制时间调整按钮
f
蒸架
2
m
蒸制指示灯
g
可分离式底部
n
注水口
注
•
HD9124/25/26
:一个顶部蒸架和三个具有可分离式底部的蒸架
•
HD9115/16
:一个顶部蒸架和两个具有可分离式底部的蒸架
•
HD9103/04
:两个具有不可分离式底部的蒸架
5 首次使用之前
1
首次使用产品之前,请彻底清洗与食品接触的部件(见“清洁和保养”一章)。
2
用湿布擦拭水箱内部。
6 使用本产品
提示
• 将本产品放在稳固、水平且平坦的表面。
• 将自来水加注到水箱的最大水位标示处。箱装满水时,电蒸锅可蒸制大约
1
小时。
• 只能向水箱中注水。切勿向水箱中放入调味料、油或其它物质。
注
• 如果您要蒸制的食物需要不同的蒸制时间,请将定时器设置为最长的蒸制时间。将蒸
制最长的食物放入蒸架
1
。蒸至显示屏上剩余蒸制时间等于较短蒸制时间。然后用隔
热手套小心地打开盖子,将盛有需要较短蒸制时间原料的蒸架
2
放在蒸架
1
上。将
盖子盖在蒸架
2
上继续蒸制,直到达到设定的蒸制时间。
• 顶部蒸架中的食物通常需要比底部蒸架中的食物蒸得久一些。
• 如果您蒸制较大份量的食物,则在蒸制中途要翻动食物。带上隔热手套并使用手柄
较长的厨具。
• 如果使用磨碎的香草和香料,应冲洗水盘,以润湿风味增加器。这可防止磨碎的香草
或香料从风味增加器的开口中流走。如有需要,可将干燥或新鲜的香草或香料放在风
味增加器上,以便增加所蒸煮食物的额外风味。
蒸制食物(图 3 和图 6)
将要蒸煮的食物放在一个或多个蒸架和
/
或顶部蒸架中。您可以使用蒸架来融化巧
克力
/
黄油,以及煮饭。
蒸制鸡蛋(图 4)
使用鸡蛋架可方便地蒸制鸡蛋。
注
• 在将鸡蛋放置在鸡蛋架上之前,请使用针头在鸡蛋底部弄一个小孔。
• 确保您正确放置了蒸架,并且它们不会晃动。
蒸架
您无需使用所有
3
个蒸架。
蒸架都有编号。您可以在蒸架的手柄上找到编号。顶部蒸架是蒸架
3
。中间的蒸架
为
2
号,底部的蒸架为
1
号。
只能按下列顺序叠放蒸架:蒸架
1
、蒸架
2
、蒸架
3
。
注
• 如果连同可分离式底部一起使用蒸架
2
和
3
(使用使用顶部蒸架时),请务必确保底
部凸边朝上,且底部锁定到位(可听到“咔哒”一声)。
7 清洁和保养(图 7)
注
• 不要使用钢丝球、研磨性清洁剂或腐蚀性液体(例如汽油或丙酮)来清洁产品。
• 如果沸腾的醋溢过底座边缘,则拔掉产品的插头并减少醋的用量。
注意
• 请勿在洗碗机中清洗底座。
• 如果拆下该滤网,则应放在儿童不能接触到的地方,以防止他们吞咽滤网。
• 切勿将底座浸入水中,也不要放在水龙头下冲洗。
除水垢
您需要在产品使用
15
小时后,为其除垢。定期除去电蒸锅里的水垢对于维护电蒸锅
的最佳性能、延长产品的寿命有非常重要的作用。
1
在水箱中注入白醋(醋酸度为
8%
)直至最高标示水位。
注
• 切勿使用任何其它除垢剂。
2
将水盘、蒸架和锅盖放在电蒸锅上。
3
旋转蒸制时间调整按钮,设定
25
分钟的蒸制时间。
4
让醋完全冷却,然后将水箱倒空。使用冷水反复清洗水箱。
注
• 如果水箱中还有水垢,可重复此步骤。
8 存储
1
在存放本产品前,确保所有部件清洁干燥(见“清洁和保养”一章)。
2
将底部放在蒸架
2
和
3
中。
3
将蒸架
3
放在水盘上。
4
将蒸架
2
放在蒸架
3
中。将蒸架
1
放在蒸架
2
中。
5
将顶部蒸架放在其他蒸架上。
6
将锅盖放在顶部蒸架上。
7
要存放电源线,请将其推入底座的电线储藏格中。
9 保修与服务
如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站:
www.philips.com
。您
也可与您所在国家
/
地区的飞利浦客户服务中心联系(可从全球保修卡中找到其电
话号码)。如果您所在的国家
/
地区没有飞利浦客户服务中心,请向当地的飞利浦
经销商求助。