Norsk 09 BRUKERVEILEDNING Type HD8969 - HD8975 - HD8977 - HD8978 Må leses nøye før du bruker maskinen. 09 NO Kun for typene HD8969, HD8977 og HD8978 t Saeco Avanti App Nettbrett ikke inkludert Saeco Avanti App 0051 Saeco Avanti App Registrer produktet ditt og få assistanse på www.saeco.com/welcome Avanti App er kompatibel med iPad 3/4/Air/mini retina, som kjører iOS7 eller nyere, og med Samsung Galaxy Tab 3 (8.0")/Tab 4 (10.1")/Note pro LTE (12.2"), Nexus 7 2013 (7"), Sony Xperia Z LTE (10.
NORSK Gratulerer med kjøpet av den superautomatiske kaffemaskinen Saeco GranBaristo Avanti! For å få mest mulig ut av Saecos assistansetjeneste, bør du registrere produktet ditt på www.saeco.com/welcome. Denne brukerveiledningen er gyldig for modellene HD8969 - HD8975 - HD8977 HD8978. Maskinen er laget for tilbereding av espresso ved bruk av hele kaffebønner, og er utstyrt med en melkekanne for å tilberede en perfekt cappuccino eller latte macchiato på en enkel og rask måte.
NORSK TILBEREDE KAFFE ...........................................................................................41 Tilberede kaffe med bruk av kaffebønner .........................................................................................41 Tilberede kaffe med bruk av forhåndsmalt kaffe ...............................................................................42 MELKEKANNE .................................................................................................
NORSK VIKTIG Sikkerhetsindikasjoner Denne maskinen er utstyrt med sikkerhetsinnretninger. Du må likevel lese og følge sikkerhetsanvisningene nøye, og bare bruke maskinen i tråd med disse, slik at du unngår skader på personer eller gjenstander som skyldes feilaktig bruk av maskinen. Ta vare på denne bruksanvisningen for eventuell fremtidig referanse. Begrepet ADVARSEL og dette symbolet varsler brukeren om faresituasjoner som kan forårsake alvorlige personskader, livsfare og/eller skader på maskinen.
NORSK 5 • Koble maskinen til en jordet stikkontakt. • Ikke la strømkabelen henge ned fra bordet eller benken, og ikke la den komme i kontakt med varme overflater. • Legg aldri maskinen, støpselet eller strømkabelen i vann: fare for elektrisk støt! • Ikke hell væske på støpselet. • Rett aldri vannspruten mot noen deler av kroppen: Fare for forbrenning! • Ikke ta på varme overflater. Bruk håndtak og knotter.
NORSK • Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn, med mindre de er over 8 år og under oppsyn av en voksen. • Hold maskinen og strømkabelen utilgjengelig for barn under 8 år. • Maskinen kan brukes av personer med reduserte fysiske, mentale eller sansemessige evner, eller med manglende erfaring og eller kjennskap til maskinen, så fremt de på forhånd har fått opplæring i sikker bruk av maskinen og er oppmerksomme på farene som er forbundet med bruk av dette, eller de er under oppsyn av en voksen.
NORSK 7 • Ikke hell varmt eller kokende vann i beholderen. Bruk kun kaldt drikkevann uten kullsyre. • Ikke bruk slipepulver eller aggressive rengjøringsmidler til rengjøring. En myk klut fuktet med vann er nok. • Foreta avkalking av maskinen regelmessig. Manglende avkalking vil føre til at maskinen slutter å virke korrekt. I så tilfelle vil ikke en eventuell reparasjon dekkes av garantien! • Ikke oppbevar maskinen ved temperaturer under 0 °C.
NORSK Avhending Dette symbolet på et produkt indikerer at produktet faller innunder EU-direktivet 2012/19/EU. Innhent informasjon om det lokale kildesorteringssystemet for elektriske og elektroniske produkter. Følg lokale reguleringer og ikke kast produktet i husholdningsavfallet. Korrekt avhending av gamle produkter bidrar til å forebygge negative virkninger på miljøet og menneskelig helse.
NORSK Samsvarserklæring 3KLOLSV &RQVXPHU /LIHVW\OH % 9 1030 (Document No.)
INSTALLASJON Produktoversikt 2 1 3 5 6 7 8 9 14 15 16 12 13 10 11 18 17 20 19 22 23 24 27 28 29 34 35 36 37 38 26 25 45 30 21 31 32 33 39 40 41 42 43 44 4
NORSK 11 Generell beskrivelse 1. Kaffebønnebeholder + lokk 2. Koppevarmer 3. Vannbeholder + lokk 4. AquaClean filter (tilbehør) 5. Rom for forhåndsmalt kaffe 6. Knapp betjeningsluke 7. Betjeningspanel 8. Uttakbart kaffeuttak 9. Betjeningsluke 10. Håndtak for blokkering/fjerning av kaffeenheten 11. Dråpesamler (intern) 12. Grutsamler 13. Kaffeenhet 14. Indikator for full dråpesamler 15. Kopperist 16. Dråpesamler (ekstern) 17. Beskyttelseslokk 18. Vannuttak (uttrekkbart) 19. Melkekanne 20.
NORSK FORBEREDELSER Maskinens emballasje Originalemballasjen er designet og laget for å beskytte maskinen under frakt. Vi anbefaler at du tar vare på emballasjen for eventuell framtidig transport. Installasjon av maskinen 1 Ta dråpesamleren med rist og kannen ut fra emballasjen. 2 Ta maskinen ut av emballasjen. 3 For korrekt bruk anbefaler vi følgende: • • • Velge et underlag som er sikkert, jevnt, og hvor ingen kan velte maskinen eller skades av den.
NORSK 13 6 Trekk ut vannbeholderen ved hjelp av håndtaket som er integrert i det innvendige lokket. 7 Skyll beholderen med friskt vann. 8 Fyll vannbeholderen med friskt drikkevann opp til nivået "MAX" og sett den inn i maskinen igjen. Kontroller at den er satt helt inn. Forsiktig: Ikke fyll beholderen med varmt vann, kokende vann, vann med kullsyre eller andre væsker som vil kunne skade selve beholderen og maskinen. 9 Ta lokket av kaffebønnebeholderen. Hell langsomt i kaffebønnene.
NORSK 11 Sett i støpselet på baksiden av maskinen. 12 Sett støpselet i den andre enden av strømkabelen inn i en veggkontakt med egnet spenningsførsel. 13 Sett hovedbryteren på baksiden av maskinen på “I” for å slå på maskinen. Demomodus-funksjon DEMO MODE ON Maskinen er utstyrt med en driftssimuleringsfunksjon. Ved å holde tasten “ ” inne i mer enn 8 sekunder går maskinen inn i demomodus. For å gå ut av demomodus drar du ut strømkabelen og slår maskinen på igjen.
NORSK 15 FØRSTE GANGS BRUK Før bruk må følgende betingelser være til stede: 1) Du må velge språk. 2) Maskinen foretar en automatisk skylle-/rengjøringssyklus. 3) Du må foreta en manuell skyllesyklus. Valg av språk Ved første gangs bruk av maskinen må du velge språk. 1 Dette displayet vises. Velg ønsket språk ved å trykke på rulletastene LANGUAGE " ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS LANGUAGE " eller " ". 2 Trykk på tasten " " for å bekrefte. ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS 3 Maskinen varmes opp.
NORSK Automatisk skylle-/rengjøringssyklus Når oppvarmingen er over foretar maskinen en automatisk skylle-/rengjøringssyklus av de innvendige kretsene, ved hjelp av friskt vann. Denne operasjonen tar mindre enn ett minutt. 1 Plasser en beholder under kaffeuttaket for å samle opp den lille vannmengden som føres ut. 2 Dette displayet vises. Vent til syklusen avsluttes automatisk. RINSING Merk: Trykk inn tasten " " for å stanse uttaket.
NORSK 17 Manuell skyllesyklus Ved første gangs bruk av maskinen må du foreta en skyllesyklus. Under denne prosessen aktiveres kaffeuttakssyklusen og det renner friskt vann gjennom uttaket. Dette tar noen minutter. 1 Sett en beholder under kaffeuttaket. 2 Kontroller at maskinen viser dette displayet. PROFILE SAECO REGULAR 3 Trykk på tasten “ ” for å få adgang til menyen for valg av aroma.
NORSK 6 Ved valg av produkt ber maskinen om bekreftelse på at det er fylt i INSERT PREGROUND COFFEE AND PRESS OK malt kaffe. Trykk på tasten “ ”. Maskinen begynner å føre ut vann fra kaffeuttaket. Når uttaket er over tømmer du beholderen. 7 Fjern beskyttelsesdekselet. Merk: Oppbevar dekselet forsiktig. 8 Hell forsiktig på vannuttaket og sett det helt inn på sporene på maskinen. Trykk og vri vannuttaket nedover til det festes til maskinen som vist i figuren.
NORSK 19 11 Trykk på tasten “ ”. 12 Trykk på tasten “ ”. Når oppvarmingsfasen er ferdig begynner maski- SPECIAL BEVERAGES HOT WATER RISTRETTO ESPRESSO MILD ESPRESSO INTENSO HOT WATER nen å føre ut vann. INSERT WATER SPOUT 13 Fjern og tøm beholderen etter å ha ført ut vannet. 14 Gjenta trinnene fra 10 til 13 til det ikke er mer vann igjen i beholderen, gå deretter til punkt 15. 15 Når du er ferdig, fyller du vannbeholderen på nytt til MAX-nivået. MasPROFILE SAECO kinen er nå klar for uttak.
NORSK MÅLING OG PROGRAMMERING AV VANNHARDHET Måling av vannhardhet er svært viktig for å avgjøre hvor ofte maskinen må avkalkes, og for installasjon av vannfilteret “AquaClean” (for flere detaljer om vannfilteret se neste kapittel). Følg instruksjonene under for måling av vannhardheten: 1 Dypp strimmelen for vannhardhetstest (som medfølger maskinen) i vann i 1 sekund. Merk: Strimmelen kan kun brukes til en måling. 2 Vent i ett minutt.
NORSK 21 5 Trykk på tasten “ ” for å velge “SETTINGS”. MENU AQUACLEAN FILTER MAINTENANCE SETTINGS STATISTICS 6 Trykk på " " for å bekrefte. 7 Trykk på “ ” for å bekrefte valget “WATER HARDNESS”. 8 Trykk på “ ” for å bekrefte valget “WATER HARDNESS”. MENU AQUACLEAN FILTER MAINTENANCE SETTINGS STATISTICS SETTINGS WATER HARDNESS LANGUAGE STAND-BY TIME BUTTON SOUND WATER HARDNESS 1 2 3 4 Merk: Maskinen leveres med en standardinnstilling for vannhardhet som passer for store deler av vanntypene.
NORSK AQUACLEAN VANNFILTER AquaClean-filteret er laget for å redusere kalkavsetninger inne i maskinen og sørge for filtrert vann, for å beholde kaffens aroma og smak i hver kopp. Ved å ruke serier med 8 AquaClean-filtre som indikert i denne brukerveiledningen, vil du ikke måtte avkalke maskinen på 2 år eller før etter 5000 kopper (med 100-ml kapasitet). Merk: Skift ut AquaClean-filteret når filtersymbolet på displayet begynner å blinke.
NORSK 23 Aktivere AquaClean-filteret Du kan installere AquaClean-filteret når du installerer maskinen for første gang, som en del av den generelle installasjonsprosedyren. Hvis du ikke installerte AquaClean-filteret ved første gangs bruk kan du installere det senere ved å gå inn i menyen som beskrevet herunder. 1 Trykk på tasten " " for å få adgang til maskinens hovedmeny. 2 Trykk på tasten “ ” for å velge “AQUACLEAN FILTER”.
NORSK displayet viser 8/8), vil maskinen kreve at det gjennomføres en avkalkingssyklus når du installerer det neste filteret. 5 Displayet ber deg om å sette inn filteret og fylle vannbeholderen. Klargjør AquaClean-filteret og plasser det inne i vannbeholderen (se "Forberede og installere AquaClean-filteret"). Fyll vannbeholderen opp til MAX-nivået. 6 Trykk på " " for å bekrefte. AQUACLEAN 0/8 INSERT FILTER. FILL WATER TANK 7 Kontroller at vannuttaket er korrekt installert.
NORSK 25 9 Sett en beholder under varmtvannsuttaket. AQUACLEAN 0/8 10 Trykk på " " for å bekrefte. PLACE A CONTAINER UNDER THE WATER SPOUT 11 Maskinen begynner å føre ut vann. Dette skjermbildet vises. AQUACLEAN 1/8 12 Fjern og tøm beholderen når uttaket er over. Maskinen viser dette PROFILE SAECO 100% displayet. Symbolet viser kapasiteten til AQUACLEAN-filteret du nettopp har installert. Symbolet 100% AquaClean vises på maskinens klarskjermbilde for å indikere at filteret har blitt aktivert.
NORSK Informasjon om filterkapasiteten 1 Når du installerer et nytt filter er statusindikasjonen over filtersymbolet PROFILE SAECO 100%. 100% 2 Denne prosentandelen synker gradvis fra 100% til 20% under bruk. PROFILE SAECO 20% 3 Når filterkapasiteten faller under 10 %,blinker filtersymbolet av og på PROFILE SAECO i 2 sekunder. Dette indikerer at filterytelsen har sunket til et punkt der filteret må skiftes ut med et nytt.
NORSK 27 Hvordan skifte ut filteret 1 Trykk på tasten “ PROFILE SAECO ” for å få adgang til maskinens hovedmeny. Trykk på tasten “ ” for å velge “AQUACLEAN FILTER”. Trykk på " " for å bekrefte. 0% 2 Displayet viser antallet AquaClean-filteret som tidligere har blitt instalAQUACLEAN 2/8 ACTIVATE NEW WATER FILTER? (2 MINUTES) lert, fra 0 til 8. Displayet spør om du vil aktivere et nytt filter. Trykk på tasten “ ” for å bekrefte.
NORSK Skifte ut filteret etter bruk av 8 filtre 1 Trykk på tasten “ PROFILE SAECO ” for å få adgang til maskinens hovedmeny. Trykk på tasten “ ” for å velge “AQUACLEAN FILTER”. Trykk på " " for å bekrefte. 0% 2 Displayet indikerer at du må avkalke maskinen før du aktiverer et nytt AQUACLEAN 8/8 filter. Trykk på tasten “ ” for å starte avkalkingsprosedyren.
NORSK 29 BLUETOOTH-TILKOBLING kun for HD8969, HD8977 og HD8978 Last ned applikasjonen på mobiltelefonen din for å få adgang til maskinens funksjoner. For å koble til GranBaristo Avanti via din mobiltelefon eller nettbrett, laster du ned Saeco Avanti App fra App Store og Google Play eller skanner inn QR-koden på forsiden med mobiltelefonen din. Alternativt kan du koble deg til nettstedet www.saeco.com/Avanti-app med den telefonen eller nettbrettet du vil laste ned applikasjonen på.
NORSK SETTINGS 4 Trykk på " " for å bekrefte. STAND-BY TIME BUTTON SOUND BLUETOOTH RESTORE TO DEFAULT BLUETOOTH ENABLE BLUETOOTH PIN CODE ADDRESS 5 “BLUETOOTH”-menyen vises. Trykk på “ ” for å aktivere funksjonen på maskinen og for å koble til mobiltelefonen eller nettbrettet. 6 Trykk på tasten “ ” for å velge “ON”. ENABLE BLUETOOTH OFF ON 7 Trykk på " " for å bekrefte. Bluetooth-innretningen er nå aktivert.
NORSK 31 9 Skriv ned koden, da du vil bli bedt om å oppgi den når du kobler deg til PIN CODE med mobiltelefonen. 6982 PIN CODE 10 Trykk på " " for å bekrefte. Trykk på tasten " " for å gå ut. 6982 11 Tast inn PIN-koden når du blir bedt om det av applikasjonen, og vent til PROFILE SAECO du er tilkoblet. Symbolet “ ” som vises på displayet indikerer at tilkoblingen var vellykket. Nå kan du bruke kaffemaskinen din direkte via mobiltelefonen eller nettbrettet ditt.
NORSK KAFFEPROFIL Maskinen kan tilfredsstille den personlige smaken til hver enkelt bruker, med muligheten for å tilpasse maksimalt 6 forskjellige profiler. Maskinen har 1 forhåndsdefinert profil, indikert med symbolet til venstre. PROFILE SAECO Det er mulig å aktivere 5 profiler til, som kan tilpasses brukeren fullstendig. For enklere bruk representeres hver bruker med sitt eget personlige symbol, som kan velges under programmeringen.
NORSK 33 3 Trykk på tasten “ ” for å velge “ENABLE NEW PROFILE”. EDIT PROFILES PROFILE SAECO ENABLE NEW PROFILE 4 Trykk på “ ” for å bekrefte. EDIT PROFILES PROFILE SAECO ENABLE NEW PROFILE 5 Trykk på tasten “ ENABLE NEW PROFILE PROFILE 1 PROFILE 2 PROFILE 3 PROFILE 4 ” eller tasten “ skal knyttes til et spesifikt symbol. ” for å velge en ønsket profil, som Merk: Når profilen allerede er aktivert vil den ikke vises blant de mulige alternativene. 6 Trykk på “ ” for å bekrefte.
NORSK Deaktivering av en brukerprofil Du kan deaktivere en brukerprofil som allerede ar aktivert, men du kan ikke deaktivere de forhåndsinnstilte profilene. Merk: I dette tilfellet beholdes alle de tilhørende innstillingene i minnet, men de vises ikke. Det respektive symbolet blir på nytt tilgjengelig for aktivering. For å aktivere profilen igjen, se avsnittet “Aktivere en ny brukerprofil”. 1 Trykk på tasten “ ” for å få adgang til maskinens hovedmeny. PROFILE SAECO 2 Trykk på “ ” for å bekrefte.
NORSK 35 5 Dette displayet vises. EDIT PROFILES PROFILE SAECO ENABLE NEW PROFILE 6 Trykk på tasten “ PROFILE SAECO ” for å gå ut av programmeringsmenyen. Nå er maskinen klar til å tilberede kaffe.
NORSK REGULERINGER Du kan foreta enkelte reguleringer på maskinen for å tilberede best mulig kaffe. Saeco Adapting System Kaffe er et naturprodukt, og egenskapene kan variere avhengig av opphavssted, blanding og brenning. Maskinen er utstyrt med et automatisk reguleringssystem som gjør det mulig å bruke alle typer kaffebønner som finnes i handelen, unntatt karamelliserte kaffebønner. Maskinen reguleres automatisk etter uttak av noen kopper kaffe, for å optimere uttaket.
NORSK 37 3 Referansemerkene inne i rommet for kaffebønnebeholderen indikerer den innstilte kverningsgraden. Det er mulig å stille inn 5 forskjellige kverningsgrader fra posisjon 1 for grovmaling og en mildere smak til posisjonen 2 for finmaling og en sterkere smak. 1 2 Hvis du stiller inn den keramiske kaffekvernen til en finere maling, vil kaffesmaken bli sterkere. For en kaffe med mildere smak, må du stille inn den keramiske kaffekvernen til en grovere malingsgrad.
NORSK Regulering av uttak Kaffeuttaket kan reguleres i høyden for å tilpasse størrelsen på de koppene du ønsker å bruke best mulig. Flytt kaffeuttaket manuelt oppover eller nedover ved hjelp av håndtaket for å regulere høyden. Merk: Når du fjerner uttaket for å bruke store beholdere, eller for rengjøring, må du passe på at du setter det inn i riktig retning under montering. Hvis du kan se denne trekanten ble ikke uttaket riktig montert. De anbefalte posisjonene er: For bruk av små kopper.
NORSK 39 For bruk av glass til latte macchiato. Merk: Du kan flytte uttaket mot maskinen. Du kan plassere to kopper under uttaket for å føre ut to kopper kaffe samtidig.
NORSK Regulering av kaffemengden i koppen Maskinen gjør det mulig å regulere mengden utført kaffe eller melk på bakgrunn av personlig smak og størrelsen på koppene. Hver gang du trykker inn tastene Espresso “ ”, Lang espresso “ ”, Caffè ” og Amerikansk kaffe “ ” fører maskinen ut en forhåndsbeCrema “ stemt mengde produkt. Hver av tastene kan programmeres individuelt for en spesifikk innstilling. Framgangsmåten under illustrerer programmering av espressotasten “ ”.
NORSK 41 TILBEREDE KAFFE Før du lager kaffe, må du kontrollere meldingene på displayet og at vannbeholderen og kaffebønnebeholderen er fylt opp. Tilberede kaffe med bruk av kaffebønner 1 Sett 1 eller 2 kopper under kaffeuttaket. 2 Tykk på tasten “ CO tasten “ kaffe. ” for en espresso, tasten “ ” for en lang espresso, ” for en caffè crema eller tasten “ ” for en amerikansk 3 For å tilberede 1 kopp kaffe, trykk på den ønskede tasten en enkelt ESPRESSO gang. Dette displayet vises.
NORSK Tilberede kaffe med bruk av forhåndsmalt kaffe Med denne funksjonen kan du bruke forhåndsmalt og dekaffeinert kaffe. Med funksjonen for forhåndsmalt kaffe kan du bare tilberede en kaffe om gangen. 1 Sett en kaffekopp under kaffeuttaket. REGULAR GROUND COFFEE 2 Trykk på tasten “ ” for å få adgang til menyen for valg av aroma. 3 For å velge funksjonen for uttak av forhåndsmalt kaffe trykker du på rulletastene “ ” eller “ 4 Trykk på tasten “ eller tasten “ FEE ” til symbolet “ ” vises.
NORSK 43 6 Åpne lokket til rommet for forhåndsmalt kaffe. 7 Fyll i en måleskje med forhåndsmalt kaffe i rommet. Bruk kun måleskjeen som følger med maskinen. Steng deretter lokket til rommet for forhåndsmalt kaffe. Advarsel: Putt bare forhåndsmalt kaffe i rommet for forhåndsmalt kaffe. Innføring av andre stoffer eller gjenstander kan forårsake alvorlige skader på maskinen. Denne typen reparasjon dekkes IKKE av garantien! 8 Trykk på tasten “ ”.
NORSK MELKEKANNE Dette kapittelet viser hvordan du bruker melkekannen for tilbereding melkebaserte drikker. Merk: Før du bruker melkekannen, må du rengjøre den skikkelig slik det er beskrevet i kapittelet "Rengjøring og vedlikehold". Vi anbefaler å fylle kannen med kald melk (cirka 5 °C). Advarsel: Fyll kannen kun med melk til tilbereding av drikker eller med vann til rengjøring. Fylling av melkekannen Melkekannen kan fylles før eller under bruk. 1 Løft lokket på kannen som vist i figuren.
NORSK 45 Innsetting av melkekannen 1 Hvis det er installert, fjern vannuttaket som vist i figuren: - 1 Trykk på de to sidetastene for å løsne uttaket, og hev det forsiktig. Trekk i varmtvannsuttaket for å fjerne det. 2 2 Hell lett på melkekannen. Sett den helt inn i sporene på maskinen. 3 Trykk og vri kannen nedover helt til den festes til dråpesamleren. Ikke tving kannen inn. Fjerning av melkekannen 1 Vri kannen oppover, helt til den hektes naturlig av fra støtten på dråpesamleren.
NORSK 46 Tømming av melkekannen 1 A B 1 Trykk på en av utløsningstastene for å ta av den øvre delen av kannen som vist i figuren (A eller B). 1 2 Løft den øvre delen av kannen. Tøm melkekannen og rengjør den skikkelig. Merk: Etter hver bruk, rengjør melkekannen som beskrevet i kapittelet “Rengjøring og vedlikehold”.
NORSK 47 UTTAK AV MELKEBASERTE DRIKKER Advarsel: Fare for forbrenning! I starten av uttaket kan det sprute litt varm melk og damp. Vent til uttaket er over før du fjerner melkekannen. På betjeningspanelet finner du taster for automatisk tilbereding av Espresso Macchiato “ ”, Cappuccino “ ”, Latte Macchiato “ ” og melkeskum “ ”. Som eksempel vises hvordan du tilbereder en Cappuccino “ ”. 1 Fyll kannen med melk.
NORSK 4 Når kanneuttaket er korrekt plassert vil du høre et KLIKK! Merk: Hvis kanneuttaket ikke trekkes helt ut, kan det hende at det kommer ut damp og at melken ikke skummes skikkelig. CLICK! 5 Sett en kopp under kanneuttaket. 6 Trykk på tasten Cappuccino“ ” for å sette i gang uttaket. PROFILE Merk: Når du tilbereder melkebaserte drikker kan du avslutte uttakssyklusen helt ved å trykket på ESC-tasten “ ”.
NORSK 49 9 Maskinen trenger tid til forvarming. I denne fasen vises dette skjermbilCAPPUCCINO det. 10 Maskinen begynner å føre ut melk. For å avbryte uttaket trykker du på CAPPUCCINO tasten til den valgte drikken en gang til. Uttaket stopper etter noen få sekunder. 11 Når melkeskummet er ført ut, tilbereder maskinen kaffe. For å avbryte CAPPUCCINO uttaket trykker du på tasten til den valgte drikken en gang til.
NORSK Hurtig AUTOMATISK RENGJØRINGSSYKLUS for kannen Etter å ha ført u en eller flere melkebaserte drikker, kan maskinen foreta en rask skylling av kannen. 1 Dette skjermbildet vises i 20 sekunder. Trykk på tasten " " for å sette i gang syklusen. CARAFE QUICK CLEAN START CARAFE QUICK CLEAN? 20 Merk: Hvis du vil tilberede en annen melkebasert drikk, eller du ikke vil foreta skyllesyklusen, trykker du på tasten " ". 2 Trekk ut kanneuttaket ved å dra det mot høyre fram til symbolet “ ”.
NORSK 51 Regulering av mengden for drikker med melk Hver gang du trykker på tastene for Espresso Macchiato “ ”, Cappuccino “ ”, Latte Macchiato “ ” og melkeskum “ ”, vil maskinen føre ut den forhåndsbestemte mengden av drikken i koppen. Maskinen gjør det mulig å regulere mengden utført kaffe på bakgrunn av personlig smak og størrelsen på koppene. Som eksempel vises hvordan du programmerer en Cappuccino “ ”. 1 Fyll kannen med melk og plasser den på maskinen.
NORSK 5 Maskinen trenger tid til forvarming. I denne fasen vises dette symbolet. CAPPUCCINO 6 Når dette symbolet vises, begynner maskinen å føre ut melkeskummet MEMO direkte i koppen. Når du har oppnådd ønsket mengde melkeskum, trykker du på tasten for den valgte drikken en gang til. Uttaket stopper etter noen få sekunder. Merk: Hvis du tilbereder melkeskum “ ” avsluttes reguleringen med punkt seks. 7 Når melkeskummet er ført ut, tilbereder maskinen kaffen.
NORSK 53 SPESIELLE DRIKKER Maskinen er laget for å kunne føre ut flere produkter enn dem som er beskrevet over. For å gjøre dette må du følge disse instruksjonene: 1 Trykk på tasten “ ” for å gå inn i “SPECIAL BEVERAGES”-menyen. PROFILE SAECO 2 Velg drikk ved å trykke på tasten “ SPECIAL BEVERAGES ker du på tasten “ ” eller tasten “ ” for å starte uttaket. ”.
NORSK 2 Trykk og vri vannuttaket nedover til det festes til maskinen som vist i figuren. 3 Sett en beholder under varmtvannsuttaket. 4 Trykk på tasten “ ” for å gå inn i “SPECIAL BEVERAGES”-menyen. SPECIAL BEVERAGES HOT WATER RISTRETTO ESPRESSO MILD ESPRESSO INTENSO 5 Trykk på tasten “ ” for å starte uttaket. 6 Dette symbolet vises. Maskinen indikerer at du må installere vannutHOT WATER INSERT WATER SPOUT taket. Kontroller at vannuttaket er korrekt installert. Trykk på " bekrefte.
NORSK 55 Regulering av uttak av varmt vann Advarsel: Fare for forbrenning! Under uttak kan det sprute litt varmt vann og damp. Vent til syklusen er over før du fjerner vannuttaket. 1 Forsikre deg om at maskinen er klar for uttak av varmt vann. SPECIAL BEVERAGES HOT WATER RISTRETTO ESPRESSO MILD ESPRESSO INTENSO 2 Trykk på tasten “ HOT WATER MEMO INSERT WATER SPOUT 3 Hold tasten “ ” for å gå inn i “SPECIAL BEVERAGES”-menyen. ” inne i mer enn 3 sekunder til dette skjermbildet vises.
NORSK Uttak av andre drikker fra menyen "Spesielle drikker" Menyen gir mulighet til å føre ut andre drikker på bakgrunn av personlig smak. Som eksempel vises hvordan du tilbereder en sterk kaffe. Merk: Følg de samme trinnene for å føre ut de andre drikkene i menyen. Bare når du fører ut en "flat white" må du forberede maskinen som for tilbereding av en cappuccino. 1 Sett en kaffekopp under kaffeuttaket. 2 Trykk på tasten “ ” for å gå inn i “SPECIAL BEVERAGES”-menyen.
NORSK 57 Regulering av mengden av andre drikker fra menyen "Spesielle drikker" Denne framgangsmåten gjør det mulig å regulere mengden drikke i koppen ved tilbereding av de andre drikkene i menyen, på bakgrunn av personlig smak. Som eksempel vises hvordan du tilbereder en sterk kaffe. Merk: Følg de samme trinnene for å føre ut de andre drikkene i menyen. Bare når du fører ut en "flat white" må du forberede maskinen som for tilbereding av en cappuccino. 1 Sett en kaffekopp under kaffeuttaket.
NORSK PROGRAMMERING AV DRIKKER Maskinen gir mulighet til å tilpasse hver drikk på bakgrunn av personlig smak og til å lagre disse preferansene i en egen personlig profil. 1 Trykk på tasten “ ” for å få adgang til maskinens hovedmeny. PROFILE SAECO 2 Trykk på “ ” for å bekrefte. MENU EDIT PROFILES AQUACLEAN FILTER MAINTENANCE SETTINGS 3 Trykk på tasten “ EDIT PROFILES ” for å velge den aktiverte profilen som du vil programmere drikken i.
NORSK 59 Parametrene som kan reguleres vises. For å velge disse bruker du rulletastene “ ” eller “ ”. Trykk på tasten " " for å få adgang. Trykk på tasten " " for å gå tilbake til forrige skjermbilde. Trykk på tasten " " for å gå tilbake til hovedskjermbildet. CAPPUCCINO STRENGTH COFFEE AMOUNT TEMPERATURE TASTE Styrke Denne innstillingen regulerer mengden kaffe som skal kvernes.
NORSK 60 Smak Med denne funksjonen kan du gjennomføre forhåndstrekkingsfunksjonen. Under forhåndstrekkingen fuktes kaffen lett for å trekke ut maksimal aroma. DELICATE: Forhåndstrekkingsfunksjonen blir ikke gjennomført. BALANCED: Forhåndstrekkingsfunksjonen er aktivert. FULL BODY: Forhåndstrekkingsfunksjonen varer lenger for å forsterke smaken av kaffen. TASTE DELICATE BALANCED FULL BODY Trykk på rulletastene “ å bekrefte.
NORSK 61 GJENOPPRETTING AV DRIKKEPARAMETRE For alle profilene kan du gjenopprette fabrikkinnstillingene for alle drikkene. 1 Trykk på tasten “ PROFILE 1 ESPRESSO INTENSO ENERGY COFFEE FLAT WHITE RESTORE TO DEFAULT ” for å velge “RESTORE TO DEFAULT”. 2 Trykk på “ ” to ganger for å bekrefte. Alle parametrene tilbakestilles til fabrikkinnstillingene. Merk: Med dette alternativet slettes alle de personlig tilpassede innstillingene som har blitt programmert av brukeren.
NORSK PROGRAMMERING AV MASKIN Maskinen har muligheten til å tilpasse de forskjellige funksjonsinnstillingene. Disse innstillingene gjelder for alle brukerprofilene. 1 Trykk på tasten “ ” for å få adgang til maskinens hovedmeny. 2 Trykk på tasten “ ” for å velge “SETTINGS”. PROFILE SAECO MENU AQUACLEAN FILTER MAINTENANCE SETTINGS STATISTICS 3 Trykk på " " for å bekrefte.
NORSK 63 Vanninnstillinger SETTINGS WATER HARDNESS LANGUAGE STAND-BY TIME BUTTON SOUND WATER HARDNESS 1 2 3 4 WATER SETTINGS gjør det mulig å stille inn parametrene som angår vannet, for å oppnå en optimal kaffe. Under WATER HARDNESS kan du stille inn vannhardhetsnivået. For å måle vannhardheten, se kapittelet “Måling og programmering av vannhardhet”. Innstilling av språk SETTINGS Denne innstillingen er viktig for å regulere maskinparametrene automatisk på bakgrunn av landet der brukeren bor.
NORSK Bluetooth-tilkobling (kun for typene HD8969, HD8977 og HD8978) SETTINGS STAND-BY TIME BUTTON SOUND BLUETOOTH RESTORE TO DEFAULT BLUETOOTH ENABLE BLUETOOTH PIN CODE ADDRESS BLUETOOTH ENABLE BLUETOOTH PIN CODE ADDRESS BLUETOOTH ENABLE BLUETOOTH PIN CODE ADDRESS Med BLUETOOTH-menyen kan du koble maskinen til en mobil enhet som er kompatibel med denne teknologien. Under ENABLE BLUETOOTH finner du alternativene for å aktivere denne funksjonen.
NORSK 65 STATISTIKK Maskinen gjør det mulig å vise hvor mange drikker som har blitt tilberedt. På den måten kan du programmere de forskjellige vedlikeholdsoperasjonene som er beskrevet i bruksanvisningen. 1 Trykk på tasten “ ” for å få adgang til maskinens hovedmeny. 2 Trykk på tasten “ ” for å velge “STATISTICS”. PROFILE SAECO MENU MAINTENANCE SETTINGS STATISTICS 3 Trykk på " " for å bekrefte. Antallet tilberedte drikker vises for hver enkelt drikk.
NORSK VEDLIKEHOLD I denne menyen håndteres alle de automatiske syklusene for korrekt vedlikehold av maskinen. 1 Trykk på tasten “ ” for å få adgang til maskinens hovedmeny. 2 Trykk på tasten “ ” for å velge “MAINTENANCE”. PROFILE SAECO MENU EDIT PROFILES AQUACLEAN FILTER MAINTENANCE SETTINGS 3 Trykk på " " for å bekrefte. MAINTENANCE DESCALING BREW GROUP CLEANING CARAFE CLEANING 4 Trykk på tastene “ ” eller “ ” for å velge syklusen som skal aktiveres.
NORSK 67 Syklus for rengjøring av kaffeenhet MAINTENANCE DESCALING BREW GROUP CLEANING CARAFE CLEANING Funksjonen BREW GROUP CLEANING muliggjør månedlig rengjøring av kaffeenheten (se kapittelet “Månedlig rengjøring av kaffeenheten med avfettingstabletter”). Rengjøring av melkekanne Med menyen CARAFE CLEANING håndterer du rengjøring av kannen.
NORSK RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Daglig rengjøring av maskinen Forsiktig: Jevnlig rengjøring og vedlikehold av maskinen er grunnleggende for å forlenge maskinens livsløp. Maskinen utsettes kontinuerlig for fuktighet, kaffe og kalk! Dette kapittelet gir en detaljert beskrivelse av hvilke operasjonen du må utføre, og hvor ofte. Hvis du ikke gjør dette, vil maskinen til sist slutte å fungere normalt.
NORSK 69 3 Tøm grutsamleren og vask den med friskt vann. 4 Tøm og vask dråpesamleren (intern) og lokket med friskt vann. 5 Sett alle delene korrekt på plass igjen. 6 Sett inn dråpesamleren og grutsamleren og steng betjeningsluken. 7 Trykk på spaken i bunnen, ta ut dråpesamleren (ekstern), tøm og vask den.
NORSK 70 Merk: Foreta denne operasjonen også når indikatoren for full dråpesamler er hevet. Daglig rengjøring av vannbeholderen 1 Ta ut det lille hvite filteret eller vannfilteret AQUACLEAN (hvis maskinen har et slikt) fra vannbeholderen og vask det med friskt vann. 2 Sett det lille, hvite filteret eller vannfilteret AQUACLEAN (hvis maskinen har et slikt) på plass igjen ved å trykke lett mens du samtidig vrir forsiktig. 3 Fyll vannbeholderen med friskt vann.
NORSK 71 2 Ta av lokket. 3 Løft kanneuttaket for å trekke det ut fra den øvre delen av kannen. 4 Fjern oppsugingsrøret med beskyttelsen (A) fra melkeskummeren. A 5 Vask oppsugingsrøret med beskyttelsen grundig i friskt drikkevann. 6 Etter å ha installert oppsugingsrøret med koblingen sin, setter du kanneuttaket øverst på kannen.
NORSK A B Merk: Hvis du ikke kan montere uttaket på den øvre delen av kannen, står stiften i feil stilling (B). Skyv stiften til stilling (A) manuelt før du monterer uttaket. 7 Sett inn lokket. 8 Sett den øvre delen av kannen tilbake på plass.
NORSK 73 Ukentlig rengjøring av melkekannen Den ukentlige rengjøringen er mer fullstendig fordi den fjerner alle melkerester fra uttaket. 1 A B 1 Trykk på en av utløsningstastene for å ta av den øvre delen av kannen som vist i figuren (A eller B). 1 2 Ta av lokket. 3 Løft kanneuttaket for å trekke det ut fra den øvre delen av kannen. Kanneuttaket består av seks deler som må demonteres. Alle delene er merket med en stor bokstav (A, B, C, D, E, F).
NORSK 5 Fjern koblingen (B) fra oppsugingsrøret. B 6 Løsne lokket (C) fra uttaket på melkekannen ved å presse det lett på sidene og dytte det nedover. C 7 Fjern melkeskummeren (D) fra støtten sin (E). D E 8 Fjern koblingen (F) fra melkeskummeren ved å dra den utover. F 9 Rengjør alle delene grundig med lunkent vann. Merk: Du kan også vaske delene i oppvaskmaskin.
NORSK 75 10 Sett koblingen (F) inn i melkeskummeren ved å dytte den oppover så langt det går. F 11 Sett melkeskummeren (D) inn i støtten sin (E). D E 12 Fest toppen (C) til kanneuttaket. C 13 Putt koblingen (B) inn i oppsugingsrøret. B 14 Sett oppsugingsrøret med koblingen (A) inn i melkeskummeren.
NORSK 15 Sett uttaket på plass på den øvre delen av kannen. A B Merk: Hvis du ikke kan montere uttaket på den øvre delen av kannen, står stiften i feil stilling (B). Skyv stiften til stilling (A) manuelt før du monterer uttaket. 16 Sett inn lokket. 17 Monter den øvre delen på melkekannen, og sørg for at den er godt festet.
NORSK 77 Ukentlig rengjøring av kaffeenheten Kaffeenheten må gjøres ren hver gang beholderen for kaffebønner fylles opp, eller i alle fall minst én gang i uken. 1 Slå av maskinen ved å trykke på tasten “ ” og trekk støpselet ut fra stikkontakten. 2 Åpne lokket til rommet for forhåndsmalt kaffe. 3 Rengjør rommet for forhåndsmalt kaffe grundig med rengjøringspenselen, pass på at det ikke er mer kafferester igjen i kanalen. 4 Trykk på tasten i rammen og åpne betjeningsluken.
NORSK 6 Åpne spaken som frigjør kaffeenheten. 7 Grip tak i håndtaket på kaffeenheten og dra den utover. 8 Dra ut kaffeenheten mens du holder i spaken. 9 Vask kaffeenheten grundig med friskt, lunkent vann. Vask filteret på kaffeenheten grundig. Forsiktig: Ikke bruk vaskemidler eller såpe til rengjøring av kaffeenheten. 10 La kaffeenheten lufttørke helt. 11 Bruk en myk klut fuktet med vann til å rengjøre innsiden av maskinen grundig.
NORSK 79 12 Rengjør det øvre filteret grundig med en myk klut for å fjerne eventuell kaffegrut. Advarsel: Fare for forbrenning! Den øvre skjermen er en varm del. Pass på at maskinen er avkjølt før rengjøring. Gjør dette etter at maskinen har vært avslått i minst en time. 13 Kontroller at kaffeenheten er i hvileposisjon. De to referansepunktene skal korrespondere. I motsatt fall, utfør operasjonen beskrevet i punktene (14 og 15).
NORSK 16 Sett kaffeenheten på plass igjen ved å la den gli inn på sporene til den festes. 17 Steng spaken som blokkerer kaffeenheten. 18 Sett inn dråpesamleren (intern) og grutsamleren. 19 Steng betjeningsluken.
NORSK 81 Månedlig rengjøring av melkekannen Til den månedlige rengjøringssyklusen anbefaler vi bruk av rengjøringssystemet for melkekretsen “Saeco Milk Circuit Cleaner” for å fjerne eventuelle melkerester fra kretsen. “Saeco Milk Circuit Cleaner” selges separat. For flere detaljer, se siden som handler om vedlikeholdsprodukter. Advarsel: Fare for forbrenning! Under uttak kan det sprute litt varmt vann og damp. Fare for forbrenning! Vent til uttaket er over før du fjerner melkekannen.
NORSK START FULL CLEAN 8 Trykk på " " for å bekrefte eller " " for å gå tilbake til forrige meny. START CARAFE FULL CLEAN? (~ 5 MINUTES) CARAFE CLEANING 9 Fyll vannbeholderen opp med friskt vann til nivået MAX. Trykk på tasten “ ” for å bekrefte. REFILL WATER TANK CARAFE CLEANING POUR DETERGENT INTO CARAFE & FILL WITH WATER 10 Hell en pakke med rengjøringsprodukt i melkekannen. Fyll melkekannen med friskt drikkevann opp til MAX-nivået, og vent til rengjøringsproduktet oppløses fullstendig.
NORSK 83 CARAFE CLEANING PLACE CONTAINER UNDER THE CARAFE DISPENSING SPOUT 13 Plasser en romslig beholder (1,5 l) under uttaket. Trykk på tasten “ ” for å bekrefte. Maskinen begynner å føre ut løsningen gjennom melkeuttaket. CARAFE CLEANING 14 Displayet viser syklusens fremdrift. Advarsel: Ikke drikk løsningen som føres ut under prosessen. CARAFE RINSING 15 Når uttaket er ferdig fyller du beholderen med friskt drikkevann opp til nivået MAX. Trykk på tasten “ ” for å bekrefte.
NORSK CARAFE RINSING PLACE MILK CARAFE AND OPEN SPOUT 18 Tøm beholderen og sett den på plass under kaffeuttaket igjen. Trykk på tasten “ CARAFE RINSING 19 Trykk på “ ” for å bekrefte. ” for å bekrefte. PLACE CONTAINER UNDER THE CARAFE DISPENSING SPOUT CARAFE RINSING 20 Maskinen begynner å føre ut vann fra melkeuttaket. Dette displayet vises. 21 Når syklusen er over går maskinen klar til å tilberede drikker.
NORSK 85 Månedlig smøring av kaffeenheten Smør kaffeenheten etter cirka 500 kaffeuttak eller en gang i måneden. Fett fra Saeco til smøring av kaffeenheten kan kjøpes separat. For flere detaljer, se siden for vedlikeholdsprodukter i denne brukerveiledningen. Forsiktig: Før du smører kaffeenheten må du vaske den med friskt vann og tørke den, slik det er beskrevet i kapittelet "Ukentlig rengjøring av kaffeenheten". 1 Påfør smøremiddelet jevnt på begge sidesporene. 2 Smør også stempelet som vist i figuren.
NORSK 3 Smør de innvendige sporene plassert på begge sider av kaffeenheten. 4 Sett kaffeenheten på plass igjen, til den låser seg fast (se kapittelet “Ukentlig rengjøring av kaffeenheten”). 5 Sett inn dråpesamleren (intern) og grutsamleren og steng betjeningsluken. Månedlig rengjøring av kaffeenheten med avfettingstabletter I tillegg til den ukentlige rengjøringen anbefaler vi å foreta denne rengjøringssyklusen med avfettingstabletter etter cirka 500 kaffekopper eller en gang i måneden.
NORSK 87 2 Trykk på tasten “ ” for å velge “MAINTENANCE”. MENU EDIT PROFILES AQUACLEAN FILTER MAINTENANCE SETTINGS 3 Trykk på “ ” for å bekrefte. 4 Trykk på tasten " " for å velge “BREW GROUP CLEANING”. MAINTENANCE DESCALING BREW GROUP CLEANING CARAFE CLEANING BREW GROUP CLEANING 5 Trykk på “ ” for å bekrefte. 6 Trykk på " " for å bekrefte eller " " for å gå tilbake til forrige meny.
NORSK BREW GROUP CLEANING PLACE A CONTAINER UNDER THE DISPENSING SPOUT 9 Plasser en beholder (1,5 l) under kaffeuttaket. Trykk på tasten “ ” for å sette i gang rengjøringssyklusen. Advarsel: Ikke drikk løsningen som føres ut under prosessen. BREW GROUP CLEANING 10 Dette symbolet vises. Displayet viser syklusens fremdrift. 11 Fjern og tøm beholderen når uttaket er over. 12 Foreta rengjøring av kaffeenheten som beskrevet i kapittelet “Ukentlig rengjøring av kaffeenheten”.
NORSK 89 AVKALKING Hvis dette symbolet " " vises må du foreta en avkalking. Avkalkingssyklusen tar omtrent 30 minutter. DESCALE Forsiktig: Hvis du ikke gjør dette, vil maskinen til sist slutte å fungere normalt. I så fall dekkes reparasjon IKKE av garantien. Advarsel: Bruk kun avkalkingsløsningen fra Saeco. Den er laget for å garantere bedre maskinytelse. Bruken av andre produkter vil kunne skade maskinen og etterlate rester i vannet. Saecos avkalkingsløsning selges separat.
NORSK 4 Trykk på “ ” for å bekrefte valget “DESCALING”. MAINTENANCE DESCALING BREW GROUP CLEANING CARAFE CLEANING DESCALING Merk: Hvis du har trykket på tasten " ". trykke på tasten " 5 Trykk på tasten " " ved en feiltakelse, kan du gå ut ved å " for å bekrefte. START DESCALING? (~ 30 MINUTES) 6 Ta ut vannbeholderen og tøm den. Ta ut AquaClean-filteret. DESCALING 7 Trykk på tasten " " for å bekrefte.
NORSK 91 DESCALING FILL HALF CARAFE WITH WATER. INSERT IN BREWING POSITION 9 Fyll kannen halvfull med vann og sett den inn på maskinen. Skyv kanneuttaket mot høyre fram til symbolet “ Trykk på tasten “ ” for å bekrefte. ”. DESCALING PLACE A CONTAINER UNDER THE DISPENSING SPOUT 10 Plasser en romslig beholder (1,5 l) under både melkekanneuttaket og kaffeuttaket. Trykk på tasten “ ” for å bekrefte.
NORSK DESCALING 13 Maskinen begynner å føre ut avkalkingsløsning med jevne mellomrom. Displayet viser syklusens fremdrift. DESCALING START RINSING RINSE WATER TANK & FILL WITH WATER Merk: For å tømme beholderen under prosessen og sette avkalkingssyklusen i pause, trykk på tasten “ ”. For å fortsette med syklusen, trykk på tasten “ ”. 14 Meldingen varsler om at det første trinnet er avsluttet. Vannbeholderen må skylles. Fyll vannbeholderen opp med friskt drikkevann til nivået CALC CLEAN.
NORSK 93 RINSING 18 Skyllesyklusen starter. Feltet viser hvor langt prosessen har kommet. RINSING START Merk: For å tømme beholderen under prosessen og sette skyllesyklusen i pause, trykk på tasten “ ”. For å fortsette med syklusen, trykk på tasten “ ”. Merk: Skyllesyklusen sørger for vask av kretsen med en forhåndsinnstilt vannmengde for å garantere at maskinen fungerer optimalt. Hvis vannbeholderen ikke fylles til CALC CLEAN-nivået, vil maskinen kunne trenge mer enn en syklus.
NORSK Avbrytelse av avkalkingssyklusen Når avkalkingssyklusen har startet må den avsluttes. Ikke slå av maskinen midt i syklusen. Hvis maskinen stanser kan du gå ut av syklusen ved å trykke på ON/ OFF-tasten. Hvis dette skjer, eller i tilfelle av strømbrudd eller hvis strømkabelen skulle bli trukket ut, må du tømme og skylle vannbeholderen forsiktig, og deretter fylle den opp til nivået CALC CLEAN. Følg instruksjonene gitt i kapittelet "Manuell skyllesyklus" før du tilbereder en drikk.
NORSK 95 MELDINGER PÅ DISPLAYET Melding som vises BEANS CONTAINER EMPTY ADD COFFEE BEANS INSERT BREW GROUP INSERT COFFEE GROUNDS DRAWER EMPTY COFFEE GROUNDS DRAWER Meldingens betydning Fyll kaffebønnebeholderen. Kaffeenheten må være satt inn i maskinen. Sett på plass grutsamleren og den interne dråpesamleren. Tøm grutsamleren. Merk: Grutsamleren skal kun tømmes når maskinen krever det og når maskinen er på.
NORSK Melding som vises HOT WATER Meldingens betydning Sett inn vannuttaket for å starte uttaket. Trykk på “ESC” for å gå ut. INSERT WATER SPOUT PLACE MILK CARAFE AND OPEN SPOUT DESCALE PROFILE SAECO Sett inn melkekannen med uttaket åpent før du setter i gang uttaket. Du må avkalke maskinen. Følg trinnene som er beskrevet i kapittelet "Avkalking" i denne bruksanvisningen. Vær oppmerksom på at manglende avkalking vil føre til at maskinen til sist slutter å fungere korrekt.
NORSK 97 FEILSØKING Dette kapittelet tar for seg de vanligste problemene som kan oppstå på maskinen. Hvis informasjonen under ikke hjelper deg til å løse problemet ditt, se www.saeco.com/support eller ta kontakt med telefontjenesten til Philips Saeco der du bor. Kontaktinformasjonen er å finne i det egne separat pakkede garantiheftet, eller på nettstedet www.saeco.com/support. Hendelse Årsaker Løsninger Maskinen slår seg ikke på. Maskinen er ikke koblet til strømnettet. Koble maskinen til strømnettet.
NORSK Hendelse Årsaker Løsninger Maskinen bruker for lang tid Maskinkretsen er tett av kalk. til oppvarming, eller vannmengden som kommer ut av røret, er begrenset. Foreta avkalking på maskinen. Umulig å ta ut kaffeenheten. Kaffeenheten er i feil posisjon. Slå på maskinen. Steng betjeningsluken. Kaffeenheten går automatisk tilbake til utgangsposisjonen. Grutsamleren er satt inn. Trekk ut grutsamleren før du tar ut kaffeenheten.
NORSK 99 Hendelse Årsaker Løsninger Kaffen kommer ut for langsomt (se merknad). Kaffen er for finmalt. Bytt til en annen kaffeblanding eller reguler kaffekvernen som beskrevet i kapittelet "Regulering av keramisk kaffekvern". Kretsene er tette. Foreta en avkalkingssyklus. Kaffeenheten er skitten. Rengjør kaffeenheten (se kapittelet "Ukentlig rengjøring av kaffeenheten"). Kaffen kommer ut utenfor uttaket. Uttaket er tilstoppet eller montert på feil måte.
NORSK ENERGISPARING Standby Den superautomatiske Saeco espressomaskinen er laget for energisparing, som vist med energimerket for Klasse A. Etter en viss tid uten at maskinen har vært i aktivitet, denne tiden kan programmeres av brukeren, (se kapittelet “Programmering av maskin”), slår maskinen seg av automatisk. Hvis det har blitt tilberedt et produkt foretar maskinen automatisk en skyllesyklus. I standby-modus er energiforbruket lavere enn 1Wh.
NORSK 101 TEKNISKE DATA Produsenten forbeholder seg retten til å endre produktets tekniske egenskaper.
NORSK GARANTI OG ASSISTANSE Garanti For detaljert informasjon om garantien og om garantibetingelsene ber vi deg se det egne garantiheftet. Assistanse Vi ønsker å forsikre oss om at du er fornøyd med maskinen din. Hvis du ennå ikke har gjort det, ber vi deg om å registrere kjøpet ditt på www.saeco.com/welcome. På den måten kan vi holde kontakten med deg og sende deg påminnelser om rengjøring og avkalking. hvis du trenger service eller assistanse, se Philips nettsider påwww.saeco.
NORSK 103 - AquaClean-filter CA6903 - Smørefett HD5061 - Avfettingstabletter CA6704 - System for rengjøring av melkekretsen CA6705
NORSK Navn Symbol på displayet Kaffemengde i kopp (omtrent.) Melkeuttakstid (omtrent.
NORSK 105 Navn Symbol på displayet Kaffemengde i kopp (omtrent.) Ristretto Standard mengde: 30 ml Mengdevariasjon: 20÷40 ml Espresso intenso Standard mengde: 70 ml Mengdevariasjon: 40÷110 ml Espresso mild Standard mengde: 40 ml Mengdevariasjon: 30÷70 ml Energy Coffee Standard mengde: 190 ml Mengdevariasjon: 110÷320 ml Flat White (Café au lait) Standard mengde: 70 ml Mengdevariasjon: 30÷260 ml Varmt vann Standard mengde: 300 ml Mengdevariasjon: 50÷450 ml Melkeuttakstid (omtrent.
del 15-04-16 09 NO Rev.01 09 Produsenten forbeholder seg retten til å endre produktets egenskaper uten forhåndsvarsel. www.philips.