LT 02 NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJOS Modelis HD8965 02 LT Atidžiai perskaitykite šias instrukcijas prieš naudodamiesi aparatu. Užregistruokite savo prietaisą ir gaukite pagalbą internete www.philips.
Svarbūs saugumo nurodymai Naudojantis elektriniais prietaisais visuomet reikia laikytis pagrindinių saugumo reikalavimų, įskaitant šiuos: 1. Perskaitykite visus nurodymus. 2. Nelieskite karštų paviršių. Naudokitės jungikliais ir rankenėlėmis. 3. Norėdami apsisaugoti nuo gaisro, elektros šoko ir sužeidimų žmonėms, nemerkite laidų, kištukų ar prietaiso į vandenį ar jokį kitą skystį. 4. Atidi priežiūra būtina, jei prietaisu naudojasi vaikai arba juo naudojamasi šalia vaikų. 5.
ĮSPĖJIMAS Šis prietaisas skirtas tik naudojimui buityje. Bet kokia priežiūra, išskyrus valymą ir kasdienę priežiūrą, turi būti atliekama autorizuotame serviso centre. Nemerkite prietaiso į vandenį. Norėdami sumažinti gaisro ar elektros šoko pavojų, neardykite aparato. Prietaise nėra dalių, kurias galėtų taisyti pats vartotojas. Prietaisą taisyti turėtų tik autorizuoto serviso centro personalas. 1. Įsitikinkite, kad įtampa, nurodyta prietaiso informacinėje plokštelėje, atitinka jūsų elektros tinklo įtampą.
2 LT Sveikiname įsigijus visiškai automatinį «Saeco Gran Baristo» kavos aparatą! Norėdami pilnai pasinaudoti «Philips» siūloma pagalba, užregistruokite savo prietaisą interneto puslapyje www.philips.com/welcome. Ši naudojimosi instrukcijų knygelė yra skirta HD8965 modeliui. Šis aparatas yra skirtas espreso kavos ruošimui naudojant kavos pupeles. Prie jo taip pat yra pridėtas pieno indas, tad jūs galite paruošti tobulą kapučino ar latte macchiato greitai ir lengvai.
LT 3 Specialiųjų gėrimų meniu kitų gėrimų ruošimui..................................................44 Kitų specialiųjų gėrimų kiekio reguliavimas ........................................................45 GĖRIMŲ PROGRAMAVIMAS . ....................................................... 46 Stiprumas ................................................................................................................... 47 Kavos kiekis ................................................................................
4 LT SVARBU Saugumo nurodymai Šiame aparate yra įdiegtos saugumo funkcijos. Nepaisant to, atidžiai perskaitykite šią instrukcijų knygelę ir naudokite aparatą tik taip, kaip aprašyta joje, norėdami išvengti netyčinių sužeidimų ar žalos. Išsaugokite šią naudojimosi instrukcijų knygelę, jos jums gali prireikti ateityje. Terminas ĮSPĖJIMAS ir šis ženklas įspėja apie galimus rimtus sužalojimus, pavojų gyvybei ir / ar žalą aparatui.
LT 5 • Traukite laikydami už kištuko, ne už laido. Nelieskite kištuko šlapiomis rankomis. • Nesinaudokite prietaisu, jei jo laidas, kištukas arba pats prietaisas yra pažeisti. • Nebandykite atlikti jokių pakeitimų prietaisui ar jo maitinimo laidui. Norėdami išvengti pavojų, visuomet pristatykite prietaisą į Philips autorizuoto serviso centrą remontui. • Šiuo prietaisu neturėtų naudotis vaikai, jaunesni nei 8 metų amžiaus.
6 LT Dėmesio • Šis prietaisas yra skirtas tik naudojimui buityje. Jis nėra skirtas naudoti tokiose aplinkose kaip parduotuvių darbuotojų virtuvės, biurai, ūkiai ar kitose darbinėse aplinkose. • Visuomet statykite aparatą ant lygaus ir stabilaus paviršiaus. • Nedėkite aparato prie karštos orkaitės, šildytuvo ar panašaus šilumos šaltinio. • Į kavos pupelių skyrelį pilkite tik nemaltas kavos pupeles. Jei malta kava, tirpi kava ar kitos medžiagos dedamos į kavos pupelių skyrelį, tai gali sugadinti prietaisą.
LT 7 Atitikimas standartams Šis prietaisas atitinka Italijos teisinio potvarkio 13 straipsnį, išleistą liepos 25, 2005, numeris 151 «Direktyvų 2005/95/EB, 2002/96/EB ir 2003/108/EB įgyvendinimas, dėl pavojingų medžiagų naudojimo elektriniuose ir elektroniniuose prietaisuose, bei atliekų tvarkymo». Šis prietaisas atitinka ES direktyvą 2002/96/EB. «Philips» prietaisas atitinka visus atitinkamus standartus ir reglamentus, susijusius su elektromagnetiniais laukais.
8 LT Įdiegimas Prietaiso apžvalga 2 1 3 5 6 7 8 9 10 11 18 19 12 13 14 15 16 17 43 21 22 26 27 28 33 34 35 36 37 23 29 20 24 25 30 31 32 38 39 40 41 42 44 4
LT Bendras aprašymas 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44.
10 LT Pasiruošimas naudojimui Aparato pakuotė Originali pakuotė buvo sukurta taip, kad apsaugotų aparatą transportavimo metu. Rekomenduojame ją išsaugoti, jei reiktų prietaisą transportuoti ateityje. Aparato įdiegimas 1 2 Išimkite lašėjimo padėkliuką su grotelėmis ir pieno talpą iš pakuotės. 3 • • Išimkite aparatą iš pakuotės. • 4 Pasirinkti saugų, lygų paviršių, kur nėra pavojaus jį nuversti arba susižeisti.
LT 11 5 Pakelkite kairįjį išorinį dangtelį. 6 Išimkite vandens talpą laikydami už rankenėlės, esančios ant vidinio dangtelio. 7 8 Perskalaukite vandens talpą švariu vandeniu. Užpildykite vandens talpą šviežiu vandeniu iki MAX žymos ir įstatykite atgal į aparatą. Įsitikinkite, kad jis yra pilnai įstatytas. Atsargiai: Niekuomet neužpildykite vandens rezervuaro šiltu, karštu, gazuotu vandeniu ar jokiu kitu skysčiu, nes taip galite sugadinti talpą ir aparatą.
12 LT 11 Įstatykite elektros laido kištuką į lizdą aparato gale. 12 Įjunkite kištuką kitame laido gale į elektros lizdą su tinkama įtampa. 13 Paspauskite įjungimo mygtuką į «I» poziciją, kad įjungtumėte aparatą. Aparato naudojimas pirmą kartą Naudojantis aparatu pirmą kartą, būtina atlikti šiuos veiksmus: 1) Jūs turite pasirinkti pageidaujamą kalbą. 2) Aparatas atliks automatinį skalavimo / savaiminio valymo ciklą. 3) Jūs turite atlikti neautomatinį skalavimo ciklą.
LT 3 13 Aparatas yra apšilimo fazėje. HEATING UP… Automatinis skalavimo / savaiminio valymo ciklas Kai apšilimas baigiamas, aparatas automatiškai atlieka skalavimo / savaiminio valymo ciklą vidiniam ratui su šviežiu vandeniu. Tai užtrunka mažiau nei minutę. 1 Pastatykite indą po ištekėjimo lataku, kad surinktų nedidelį kiekį išleidžiamo vandens. 2 Šis langas parodomas. Palaukite, kol ciklas automatiškai baigsis.
14 LT Rankinis skalavimo ciklas Tai jūs turite padaryti, kai naudojatės aparatu pirmą kartą. Šio proceso metu kavos virimo ciklas yra aktyvuojamas ir šviežias vanduo teka per vandens ratą. Tai užtrunka keletą minučių. REGULAR GROUND COFFEE 1 Pastatykite indą po ištekėjimo lataku. 2 Įsitikinkite, kad aparatas rodo šį langą. 3 Spauskite « 4 Norėdami pasirinkti maltos kavos funkciją, spauskite « » arba « » » piktograma parodoma.
LT 6 Kai pasirenkate produktą, aparatas paprašo patvirtinti, kad įdėjote maltos kavos. Spauskite « INSERT PREGROUND COFFEE AND PRESS OK 15 » mygtuką. Aparatas pradės leisti vandenį iš ištekėjimo latako. 7 Kai išleidimas baigiamas, ištuštinkite indą ir pastatykite jį atgal po vandens ištekėjimo lataku. 8 Spauskite « 9 Spauskite « 10 Spauskite « SPECIAL BEVERAGES » mygtuką. » mygtuką. HOT WATER RISTRETTO ESPRESSO MILD ESPRESSO INTENSE HOT WATER vandenį.
16 LT 13 Galiausiai, užpildykite vandens talpą iki MAX žymos. Dabar aparatas yra paruoštas naudoti. Ši piktograma parodoma. Pastaba: Jei aparatas nebuvo naudojimas bent dvi savaites, jis automatiškai atliks pradinį skalavimo / savaiminio valymo ciklą. Po to jums reikės atlikti neautomatinį skalavimo ciklą, kaip aprašyta aukščiau. Automatinis skalavimo / savaiminio valymo ciklas inicijuojamas automatiškai, jei aparatas buvo budėjimo režime arba išjungtas ilgiau nei 15 minučių.
LT 17 Vandens kietumo matavimas ir programavimas Vandens kietumo matavimas yra labai svarbus norint teisingai naudotis «INTENZA+» filtru bei žinoti, kaip dažnai reikia šalinti kalkių nuosėdas (norėdami daugiau sužinoti apie vandens filtrą, skaitykite kitą skyrių). Norėdami pamatuoti vandens kietumą, atlikite žingsnius, aprašytus žemiau. 1 Vandens kietumo matavimo juostelę, pridėtą prie aparato, įmerkite į vandenį vienai sekundei. Pastaba: Juostelė yra tinkama tik vienam vandens kietumo pamatavimui.
18 LT MENU 5 Spauskite « 6 Spauskite « 7 7 Spauskite « 8 » mygtuką, norėdami pasirinkti «SETTINGS» (Nustatymai). COFFEE PROFILES MAINTENANCE SETTINGS STATISTICS MENU », norėdami patvirtinti. COFFEE PROFILES MAINTENANCE SETTINGS STATISTICS SETTINGS », norėdami patvirtinti «WATER» (Vanduo) pasirinkimą. WATER LANGUAGE STAND-BY RESTORE TO DEFAULT WATER HARDNESS ENABLE FILTER ACTIVATE FILTER Spauskite « kimą.
LT 19 «INTENZA+» vandens filtro įdiegimas MENU COFFEE PROFILES MAINTENANCE SETTINGS STATISTICS Mes rekomenduojame įdiegti «INTENZA+» vandens filtrą, nes tai apsaugo nuo kalkių nuosėdų kaupimosi ir išsaugo intensyvesnį skonį jūsų espreso kavai. Vanduo yra esminė kiekvienos kavos dalis, taigi yra svarbiausia visuomet jį profesionaliai filtruoti. «INTENZA+» filtro naudojimas apsaugos nuo mineralinių nuosėdų kaupimosi ir pagerins jūsų vandens kokybę.
20 LT MENU 5 Spauskite « », norėdami patvirtinti. 6 Spauskite « », norėdami patvirtinti «WATER» (Vanduo) pasirinkimą. 7 Spauskite « » mygtuką, norėdami pasirinkti «ACTIVATE FILTER» (Aktyvuoti filtrą). 8 Spauskite « », norėdami patvirtinti. 9 Spauskite « », norėdami patvirtinti.
LT ACTIVATE FILTER 11 Įstatykite «INTENZA+» vandens filtrą į tuščią vandens talpą. Paspauskite, kol 13 Spauskite « 14 Patikrinkite, ar vandens ištekėjimo latakas yra teisingai uždėtas. 15 Spauskite « 16 Padėkite indą po karšto vandens ištekėjimo vamzdeliu. gerai įsitvirtins. 12 Užpildykite vandens talpą iki MAX žymos šviežiu geriamuoju vandeniu ir įstatykite atgal į aparatą. », norėdami patvirtinti. INSERT FILTER. FILL THE TANK ACTIVATE FILTER 21 », norėdami patvirtinti.
22 LT ACTIVATE FILTER 17 Spauskite « 18 Aparatas pradeda leisti vandenį. Šis langas yra rodomas. 19 Kai aparatas nustoja leisti skystį, paimkite ir ištuštinkite indą. Dabar aparatas », norėdami patvirtinti. PLACE A CONTAINER UNDER THE WATER SPOUT ACTIVATE FILTER yra paruoštas gaminti gėrimus. Tokiu būdu aparatas yra suprogramuojamas jums pranešti, kai reikės pakeisti «INTENZA+» vandens filtrą.
LT 23 REGULIAVIMAS Aparatas leidžia jums atlikti tam tikrus pakeitimus, kad galėtumėte išvirti skaniausią kavą. Kavos profilis Aparatas leidžia jums pasirinkti individualius pageidavimus ir nustatymus šešiems skirtingiems profiliams. Aparatas turi vieną iš anksto nustatytą profilį, nurodomą piktograma, esančia kairėje. Jūs galite sukurti penkis papildomus profilius, kuriuos galite pilnai keisti.
24 LT 3 Spauskite « » mygtuką, norėdami pasirinkti «ENABLE PROFILE» (Įjungti profilį). 4 Spauskite « » mygtuką arba « » mygtuką, norėdami pasirinkti pageidaujamą profilį, kurį žymi unikali piktograma. COFFEE PROFILES ENABLE PROFILE DISABLE PROFILE ENABLE PROFILE USER 1 = USER 2 = USER 3 = USER 4 = Pastaba: Kai profilis jau yra įjungtas, jis nerodomas pasirinkimų lange. 5 Spauskite « 6 Dabar jūs galite pasirinkti nustatymus gėrimams (žiūrėkite skyrių «Gėrimų programavimas»).
LT 25 2 Spauskite « 3 Spauskite « » mygtuką, norėdami pasirinkti «DISABLE PROFILE» (Išjungti profilį). 4 MENU », norėdami patvirtinti. COFFEE PROFILES MAINTENANCE SETTINGS STATISTICS COFFEE PROFILES USER 1 ENABLE PROFILE DISABLE PROFILE DISABLE PROFILE USER 1 Spauskite « » mygtuką, norėdami pasirinkti profilį, kurį norite išjungti. Spauskite « » mygtuką, norėdami patvirtinti. Profilis dabar yra išjungtas. Pastaba: Šiame lange visi įjungti profiliai bus rodomi.
26 LT «Saeco» prisitaikanti sistema Kava yra natūralus produktas ir jo savybės gali kisti priklausomai nuo kilmės, mišinio bei skrudinimo. «Saeco» kavos aparate yra įdiegta savireguliacinė sistema, kuri leidžia naudoti visus įmanomus kavos tipus, išskyrus karamelizuotus ir aromatizuotus. Aparatas automatiškai pasireguliuoja išviręs keletą puodelių kavos, kad optimizuotų kavos panaudojimą, užtikrintų optimalų maltos kavos suspaudimą.
LT 1 2 27 Žymės ant kavos malūnėlio dangtelio nurodo malimo rūpumo nustatymą. Jūs galite pasirinkti iš 5 skirtingų nustatymų, kur 1 pozicija paveikslėlyje reiškia rupesnį malimą ir švelnesnį kavos skonį, o 2 pozicija reiškia smulkų malimą ir stipresnį skonį. Kai nureguliuojate kavos malūnėlį smulkesniam malimui, jūsų kava bus stipresnė. Jei norite švelnesnės kavos, nustatykite keraminį kavos malūnėlį, kad maltų stambiau.
28 LT Ištekėjimo vamzdelio reguliavimas Ištekėjimo vamzdelio aukštis gali būti reguliuojamas, kad geriau atitiktų jūsų naudojamų puodelių dydį. Rankiniu būdu pastumkite ištekėjimo vamzdelį aukštyn ar žemyn norėdami pareguliuoti jo aukštį, laikydami jį pirštais, kaip parodyta paveikslėlyje. Rekomenduojamos pozicijos yra: Mažiems puodeliams; Dideliems puodeliams; «LatteMacchiato» kavos stiklinėms;. Pastaba: Tai galima pastūmus ištekėjimo vamzdelį link aparato.
LT 29 Kavos porcijos dydžio reguliavimas Aparatas leidžia jums reguliuoti, koks kavos kiekis verdamas ar pieno pašildomas, pagal savo skonį ir puodelių dydį. Kiekvieną kartą paspaudus espreso « », «Cafe Creme» « », kavos « » ir amerikietiškos kavos « » mygtuką, aparatas paruoš nustatytą kiekį gėrimo. Kiekvieną mygtuką galima užprogramuoti individualiai tai kavos rūšiai. Ši procedūra aprašo espreso « 1 Padėkite indą po ištekėjimo lataku.
30 LT KAVOS VIRIMAS Prieš verdant kavą, įsitikinkite, kad ekrane nerodoma jokių įspėjimo ženklų, bei kad vandens talpa ir kavos pupelių talpa yra užpildytos. Kavos virimas naudojant kavos pupeles 1 2 Padėkite vieną ar du puodelius po ištekėjimo vamzdeliu. Spauskite « Creme», « » mygtuką, norėdami paruošti espreso, « » - kavos ar « » – «Cafe » - amerikietiškos kavos. 3 Norėdami paruošti vieną puodelį kavos, spauskite reikiamą mygtuką vieną kartą. Ši piktograma rodoma.
LT 31 Kavos virimas naudojant maltą kavą Ši funkcija leidžia jums naudoti maltą kavą arba kavą be kofeino. Naudojantis šia funkcija, vienu metu galima išvirti tik vieną puodelį kavos. . REGULAR GROUND COFFEE 1 Padėkite indą po ištekėjimo lataku. 2 Spauskite « 3 Norėdami pasirinkti maltos kavos funkciją, spauskite « » arba « » piktograma parodoma.
32 LT 6 Atidarykite maltos kavos skyrelio dangtelį. 7 Pridėkite vieną samtelį maltos kavos į skyrelį. Naudokite tik tą samtelį, kuris yra pridėtas prie aparato. Tuomet uždarykite maltos kavos skyrelio dangtelį. Įspėjimas: Į maltos kavos skyrelį dėkite tik maltą kavą. Kitos medžiagos ar daiktai gali rimtai sugadinti prietaisą.Tokiems gedimams garantija negalioja. 8 Spauskite « delio. 9 Kavos virimas automatiškai sustoja, kai nustatytas kiekis pasiekiamas.
LT 33 PIENO TALPA Šiame skyriuje yra paaiškinta, kaip naudoti pieno talpą, norint paruošti gėrimus su pienu. Pastaba: Prieš naudodami pieno talpą, kruopščiai išplaukite ją, kaip aprašyta skyriuje «Valymas ir priežiūra». Mes rekomenduojame užpildyti ją šaltu (apie 5°C) pienu. Įspėjimas: Gėrimų ruošimui naudokite tik pieną. Nepilkite jokio kito skysčio valymui, išskyrus vandenį, į pieno talpą. Pieno talpos užpildymas Pieno talpą galima užpildyti prieš naudojimą ir net naudojimo metu.
34 LT Pieno talpos įstatymas 1 1 Jei uždėtas, nuimkite vandens išleidimo lataką, kaip parodyta paveikslėlyje: Paspauskite du mygtukus šonuose, norėdami jį atpalaiduoti ir lengvai kilstelėkite; Patraukite vandens ištekėjimo lataką, norėdami jį nuimti. 2 Lengvai palenkite pieno talpą. Pilnai įstatykite ją į žymas, esančias ant aparato. 3 Stumtelėkite talpą žemyn, tuo pačiu metu ją pasukdami, kol įsitvirtins lašėjimo padėkliuke. Įstatydami pieno talpą, nenaudokite jėgos.
LT 35 Pieno talpos ištuštinimas 1 Spauskite atpalaidavimo mygtukus, norėdami nuimti pieno talpos viršutinę dalį. 2 Pakelkite talpos viršutinę dalį. Ištuštinkite ją ir tinkamai išvalykite. Pastaba: Po kiekvieno naudojimo, išvalykite pieno talpą, kaip aprašyta skyriuje «Valymas ir priežiūra».
36 LT GĖRIMŲ SU PIENU RUOŠIMAS Įspėjimas: Nudegimų pavojus! Prieš ruošiant putą, karšto pieno ir garų srovelės gali ištikšti. Palaukite, kol bus baigtas ciklas, prieš išimdami pieno talpą. Mygtukai, automatiškai ruošiantys espreso «Macchiato» « » kapučino « », «Latte Macchiato» « » ir karštą pieną « », yra rodomi valdymo skydelyje. Kapučino « » kavos virimas yra parodytas, kaip pavyzdys. 1 Užpildykite talpą pienu.
LT 37 4 Padėkite indą po ištekėjimo lataku. 5 Spauskite kapučino « 6 Aparatas primena jums, kad įstatytumėte pieno talpą ir ištrauktumėte pieno talpos dispenserį. 7 Aparatas sumala numatytą kiekį kavos. 8 Ši piktograma rodoma, kol aparatas šyla. 9 Aparatas pradeda leisti pieną. Norėdami sustabdyti šį procesą, spauskite tą patį gėrimo mygtuką, kurį spaudėte virimo pradžioje. Pylimas sustos po keleto sekundžių. CAPPUCCINO » mygtuką, norėdami pradėti ruošti kavą.
38 LT 10 Kai pieno puta išleidžiama, aparatas pradeda virti kavą. Tai galite sustabdyti, 11 Pastumkite dispenserį atgal iki «•» žymos. CAPPUCCINO paspaudę tą patį mygtuką, kurį spaudėte virimo pradžioje. Pastaba: Pasinaudoję pieno talpa, išvalykite ją, kaip aprašyta skyriuje «Valymas ir priežiūra». Pastaba: Atlikite tuos pačius žingsnius, norėdami užprogramuoti espreso «Macchiato» « »,, «Latte Macchiato» « » ir karšto pieno « », mygtukus.
LT 39 Gėrimų su pienu porcijos reguliavimas Kiekvieną kartą paspaudus espreso «Macchiato» « », kapučino « »,, «Latte Machiato» « » ir karšto pieno « » mygtuką, aparatas paruoš nustatytą kiekį gėrimo. Kiekvieną mygtuką galima užprogramuoti individualiai pagal jūsų skonį ir puodelių dydį. Kapučino « 1 Užpildykite pieno talpą ir įdėkite ją į aparatą. 2 Patraukite pieno talpos dispenserį į dešinę, iki « puodelį po ištekėjimo vamzdeliu.
40 LT 5 Ši piktograma rodoma, kol aparatas šyla. 6 Kai aparatas parodo šią piktogramą, aparatas pradeda leisti pieną. Kai reikiamas pieno putos pasiekiamas, spauskite tą patį gėrimo mygtuką, kurį spaudėte virimo pradžioje. Pylimas sustos po keleto sekundžių. CAPPUCCINO CAPPUCCINO MEMO Pastaba: Jei ruošiate karštą pieną « »,, procesas baigiasi ties 6 žingsniu. CAPPUCCINO 7 Kai pieno puta išleidžiama, aparatas pradeda virti kavą.
LT 41 SPECIALIEJI GĖRIMAI Aparatas yra sukurtas ruošti daugiau rūšių gėrimų, nei aprašėme iki šiol. Norėdami tai padaryti, sekite žingsnius žemiau. SPECIAL BEVERAGES 1 Spauskite « » mygtuką, norėdami pasiekti «SPECIAL BEVERAGES» (Specialieji gėrimai) meniu. 2 Pasirinkite gėrimą naudodami « spauskite « HOT WATER RISTRETTO ESPRESSO MILD ESPRESSO INTENSE 3 » mygtuką arba « » mygtuką. Tuomet » norėdami pradėti ruošimą.
42 LT 2 Spustelėkite vandens ištekėjimo vamzdelį žemyn, tuo pačiu jį sukdami, kol jis įsitvirtins aparate, kaip parodyta paveikslėlyje. 3 Padėkite indą po karšto vandens ištekėjimo vamzdeliu. SPECIAL BEVERAGES 4 HOT WATER RISTRETTO ESPRESSO MILD ESPRESSO INTENSE Spauskite « » mygtuką, norėdami pasiekti «SPECIAL BEVERAGES» (Specialieji gėrimai) meniu. 5 Spauskite « 6 Ši piktograma rodoma.
LT 43 Karšto vandens kiekio reguliavimas Įspėjimas: Nudegimų pavojus! Prieš leidžiant, vandens ir karštų garų srovelės gali išsiveržti. Palaukite ciklo pabaigos, prieš nuimdami vandens ištekėjimo vamzdelį. 1 Įsitikinkite, kad aparatas yra paruoštas karšto vandens ruošimui. 2 Spauskite « » mygtuką, norėdami pasiekti «SPECIAL BEVERAGES» (Specialieji gėrimai) meniu. 3 Laikykite nuspaustą « kite jį. 4 Spauskite « 5 Ši piktograma rodoma, kol aparatas šyla.
44 LT Specialiųjų gėrimų meniu kitų gėrimų ruošimui Šis meniu leidžia jums ruošti kitus gėrimus, pagal jūsų asmeninį skonį. Stiprios kavos reguliavimo procedūra yra pateikta kaip pavyzdys. Pastaba: Sekite tuos pačius žingsnius, norėdami paruošti kitus gėrimus iš meniu. Tik tuomet, jei ruošiate «Flatwhite», jums reikia paruošti aparatą taip pat, kaip kapučino kavos ruošimui. SPECIAL BEVERAGES HOT WATER RISTRETTO ESPRESSO MILD ESPRESSO INTENSE 1 Padėkite vieną puodelį po ištekėjimo vamzdeliu.
LT 45 Kitų specialiųjų gėrimų kiekio reguliavimas Ši procedūra leidžia jums reguliuoti kitų gėrimų, rodomų meniu, kiekį pagal savo asmeninį skonį. Stiprios kavos reguliavimo procedūra yra pateikta kaip pavyzdys. Pastaba: Sekite tuos pačius žingsnius, norėdami paruošti kitus gėrimus iš meniu. Tik tuomet, jei ruošiate «Flatwhite», jums reikia paruošti aparatą taip pat, kaip kapučino kavos ruošimui. SPECIAL BEVERAGES 1 Padėkite vieną puodelį po ištekėjimo vamzdeliu.
46 LT GĖRIMŲ PROGRAMAVIMAS Aparatas leidžia jums pakoreguoti kiekvieną gėrimą pagal savo asmeninį skonį ir įsiminti nustatymus jūsų asmeniniame profilyje. 1 Spauskite « 2 Spauskite « 3 Spauskite « » mygtuką, norėdami pasirinkti įjungtą profilį, kuriame norite programuoti gėrimą. 4 Spauskite « MENU » mygtuką, norėdami pasiekti pagrindinį aparato meniu. », norėdami patvirtinti.
LT CAPPUCCINO STRENGTH COFFEE AMOUNT TEMPERATURE TASTE Parametrai, kuriuos galima keisti, yra rodomi. Norėdami pasirinkti juos, spauskite « » arba « Norėdami įeiti į meniu, spauskite « 47 » naršymo mygtukus. », mygtuką. Norėdami grįžti į prieš tai buvusį langą, spauskite « Norėdami grįžti į pradinį langą, spauskite « » mygtuką. » mygtuką. Stiprumas STRENGTH Šis nustatymas reguliuoja, koks kavos kiekis yra sumalamas.
48 LT Skonis TASTE DELICATE BALANCED FULL BODY Šis nustatymas įjungia prieš-virimo funkciją. Jos metu, kava yra šiek tiek sudrėkinama, kad pilnai atsiskleistų jos aromatas. DELICATE: prieš-virimo funkcija yra išjungta. BALANCED: prieš-virimo funkcija yra įjungta. FULL BODY: prieš-virimo funkcija trunka ilgiau, kad pagerintų kavos skonį. Spauskite « » arba « » naršymo mygtukus, norėdami pasirinkti, tuomet spauskite « » mygtuką, norėdami patvirtinti.
LT 49 Temperatūra TEMPERATURE LOW NORMAL HIGH Šis nustatymas leidžia jums reguliuoti temperatūrą. LOW: žema temperatūra. NORMAL: vidutinė temperatūra. HIGH: aukšta temperatūra. Spauskite « » arba « » naršymo mygtukus, norėdami pasirinkti, tuomet spauskite « » mygtuką, norėdami patvirtinti. Gėrimų parametrų atkūrimas Gamykliniai kiekvieno gėrimo nustatymai gali būti atkurti kiekviename profilyje.
50 LT APARATO PROGRAMAVIMAS Aparatas leidžia jums keisti veikimo nustatymus. Šie nustatymai yra taikomi visiems vartotojų profiliams. MENU 1 Spauskite « » mygtuką, norėdami pasiekti pagrindinį aparato meniu. 2 Spauskite « » mygtuką, norėdami pasirinkti «SETTINGS» (Nustatymai). 3 Spauskite « COFFEE PROFILES MAINTENANCE SETTINGS STATISTICS MENU », norėdami patvirtinti.
LT WATER Iš HARDNESS (Kietumas) meniu, jūs galite nustatyti vandens kietumo lygį. Norėdami nustatyti vandens kietumą, žiūrėkite skyrių «Vandens kietumo matavimas ir programavimas». Naudodami ENABLE FILTER (Aktyvuoti filtrą) meniu, aparatas perspėja jus, kai vandens filtrą reikia pakeisti. HARDNESS ENABLE FILTER ACTIVATE FILTER WATER 51 HARDNESS ENABLE FILTER ACTIVATE FILTER OFF: (Išjungta): perspėjimas apie filtrą yra išjungtas (numatytoji reikšmė).
52 LT Gamykliniai nustatymai SETTINGS WATER LANGUAGE STAND-BY RESTORE TO DEFAULT RESTORE TO DEFAULT (Atkurti numatytuosius) aktyvavimas pakeis visus aparato nustatymus į gamyklinius. Tokiu atveju visi pakeisti nustatymai bus ištrinti. Statistika Aparatas leidžia jums matyti, kiek gėrimų buvo paruošta. Tai leidžia jums susiplanuoti priežiūros veiksmus, aprašytus šioje naudojimosi instrukcijų knygelėje.
LT 53 PRIEŽIŪRA Šiame meniu jūs galite valdyti visus automatinius ciklus, reikalingus teisingai aparato priežiūrai. MENU 1 Spauskite « 2 2 Spauskite « (Priežiūra). 3 Spauskite « 4 Spauskite « » arba « » mygtuką, norėdami pasirinkti ciklą, kurį norite aktyvuoti. Visi ciklai, kuriuos galite aktyvuoti, rodomi čia. COFFEE PROFILES MAINTENANCE SETTINGS STATISTICS MAINTENANCE DESCALING BREW GROUP CLEANING CARAFE CLEANING » mygtuką, norėdami pasiekti pagrindinį aparato meniu.
54 LT Pieno talpos valymas MAINTENANCE DESCALING BREW GROUP CLEANING CARAFE CLEANING CARAFE CLEANING (Pieno talpos valymas) funkcija leidžia jums atlikti kasmėnesinį valymą (žiūrėkite skyrių «Kasmėnesinis pieno talpos valymas»).
LT 55 VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Kasdienis aparato valymas Atsargiai: Laiku atliekamas valymas ir priežiūra yra labai svarbūs, nes užtikrina, kad jūsų aparatas tarnautų ilgai. Jūsų aparatas nuolat turi kontaktą su drėgme, kava ir kalkių nuosėdas! Šiame skyriuje detaliai aprašyta, ką reikia atlikti ir kaip dažnai. Jei to nedarysite, galų gale aparatas nustos tinkamai veikti.Tokiu atveju garantija negalios! Pastaba: Naudokite minkštą, drėgną šluostę aparato valymui.
56 LT 3 Ištuštinkite maltos kavos stalčiuką ir išplaukite jį šviežiu vandeniu. 4 Ištuštinkite išorinį lašėjimo padėkliuką ir dangtelį ir išplaukite juos šviežiu vandeniu. 5 Teisingai atgal sudėkite visus komponentus. 6 Įstatykite lašėjimo padėkliuką ir maltos kavos stalčiuką ir uždarykite serviso dureles. 7 Išimkite išorinį lašėjimo padėkliuką, ištuštinkite ir išplaukite jį.
LT 57 Pastaba: Išimkite ir išplaukite lašėjimo padėkliuką ir kai pilno padėkliuko indikatorius pakyla. Kasdienis vandens talpos valymas 1 2 3 Išimkite mažą baltą filtrą arba INTENZA+ vandens filtrą (jei įdiegtas) iš vandens talpos ir išplaukite viską šviežiu vandeniu. Įstatykite atgal mažą baltą filtrą arba INTENZA+ vandens filtrą (jei įdiegtas) į vietą švelniai paspausdami ir pasukdami tuo pačiu metu. Užpildykite vandens talpą šviežiu vandeniu.
58 LT 3 Uždėkite viršutinę dalį ant pieno talpos, įsitikinkite, kad ji įsitvirtino. 4 Nuimkite dangtelį ir pripildykite pieno talpą šviežiu vandeniu iki MAX žymos. 5 Uždėkite dangtelį. 6 Patraukite pieno talpos dispenserį į dešinę, iki « 7 Padėkite indą po ištekėjimo lataku. » žymos.
LT 59 8 Spauskite « » mygtuką, norėdami pradėti išleidimo procedūrą. 9 Aparatas primena jums, kad įstatytumėte pieno talpą ir ištrauktumėte pieno talpos dispenserį. 10 Ši piktograma rodoma, kol aparatas šyla. 11 Kai aparatas nustoja leisti vandenį, valymas baigtas. 12 Pastumkite dispenserį atgal iki «●» žymos. Išimkite pieno talpą ir ištuštinkite FROTHED MILK INSERT THE CARAFE WITH THE SPOUT OPEN FROTHED MILK FROTHED MILK ją.
60 LT Kassavaitinis aparato valymas 1 Išvalykite maltos kavos skyrelį šepetėliu. Kassavaitinis pieno talpos valymas 1 2 Kassavaitinis valymas yra kruopštesnis, leidžiantis pašalinti visas pieno apnašas nuo pieno dispenserio, esančio talpoje. 1 Spauskite atpalaidavimo mygtukus, norėdami nuimti pieno talpos viršutinę dalį. 1 2 Nuimkite dangtelį. 3 Pakelkite pieno talpos dispenserį nuo talpos viršaus. Pieno talpos dispenserį sudaro penkios dalys, kurias reikia išardyti.
LT 61 4 Nuimkite įsiurbimo vamzdelį (A). 5 Nuimkite movą (B) nuo pieno putos ruošimo įrenginio, patraukdami ją. 6 Nuimkite dangtelį (C) nuo pieno talpos dispenserio, spaudžiant šonus ir tuo pačiu metu žemyn. 7 Išardykite dispenserį (D) iki galo, kaip parodyta paveikslėlyje. 8 Ištraukite detalę (E) iš pieno putos ruošimo įrenginio.
62 LT 9 Kruopščiai išplaukite visas dalis šiltu vandeniu. Pastaba: Jūs taip pat galite plauti šias dalis indaplovėje. 10 Surinkite visas dalis atvirkštine tvarka. Kassavaitinis virimo prietaiso valymas Virimo prietaisas turi būti valomas kaskart, kai pripildote kavos pupelių piltuvą arba bent kartą per savaitę. 1 Išjunkite aparatą paspausdami « 2 Paspauskite mygtuką rėmelio šone ir atidarykite serviso dureles.
LT 5 Suimkite virimo prietaiso rankenėlę ir patraukite ją nuo prietaiso. 6 Traukdami svertą, išimkite virimo prietaisą. 7 Kruopščiai išplaukite virimo prietaisą švariu drungnu vandeniu ir atidžiai išvalykite filtrą. 63 Atsargiai: Nenaudokite valiklių ar muilo virimo prietaiso valymui. 8 Leiskite virimo prietaisui pilnai išdžiūti. 9 Kruopščiai išvalykite aparato vidų, naudodami minkštą, sudrėkintą šluostę.
64 LT 11 Įsitikinkite, kad virimo prietaisas yra išjungtoje pozicijoje; dvi žymos, esančios 12 Išjunkite virimo prietaisą («off» pozicija) rankiniu būdu pasukdami rankenėlę, 13 Kai pasiekiate poziciją, parodytą šiame paveikslėlyje, patikrinkite, ar žymos 14 Įstatykite virimo prietaisą į jo vietą aparate pastumdami jį pagal žymes. 15 Uždarykite virimo prietaiso užrakto svertą į užrakto poziciją. virimo prietaiso šone, atitinka.
LT 16 Įstatykite lašėjimo padėkliuką (vidinį) ir maltos kavos stalčiuką. 17 Uždarykite serviso dureles. 65 Kasmėnesinis pieno talpos valymas Kiekvieną mėnesį reikia atlikti kruopštesnį automatinio pieno putos paruošimo įrenginio valymą naudojant «Saeco Milk Circuit Cleaner» priemonę, kad visame rate būtų išvalytos pieno apnašos. «Saeco Milk Circuit Cleaner» priemonę galite įsigyti atskirai.
66 LT 2 Spauskite « (Priežiūra). 3 Spauskite « 4 Spauskite « » mygtuką, norėdami pasirinkti «CARAFE CLEANING» (Pieno talpos valymas). 5 Spauskite « 6 Spauskite « », norėdami patvirtinti arba spauskite « prieš tai buvusį meniu. 7 Užpildykite vandens talpą šviežiu vandeniu iki MAX žymos. Spauskite « mygtuką, norėdami patvirtinti. 8 Supilkite vieną pieno apnašų valiklio maišelį į pieno talpą.
LT 9 IĮstatykite pieno talpą į aparatą. Pastumkite pieno talpos dispenserį į dešinę iki « CARAFE CLEANING 67 » žymos. Spauskite « 10 Spauskite « » mygtuką, norėdami patvirtinti. », norėdami patvirtinti. INSERT THE CARAFE WITH THE SPOUT OPEN CARAFE CLEANING PLACE A CONTAINER UNDER THE CARAFE SPOUT 11 Pastatykite tinkamą indą (1,5 l) po ištekėjimo vamzdeliu. Spauskite « » mygtuką, norėdami patvirtinti. Aparatas pradeda leisti valymo skystį per pieno ištekėjimo vamzdelį.
68 LT CARAFE RINSING FILL CARAFE WITH FRESH WATER 14 Išimkite pieno talpą ir indą iš aparato. 15 Išplaukite pieno talpą ir pripildykite ją šviežiu vandeniu iki MAX žymos. Įstatykite ją į aparatą. Spauskite « » mygtuką, norėdami patvirtinti. CARAFE RINSING INSERT THE CARAFE WITH THE SPOUT OPEN CARAFE RINSING Spauskite « » mygtuką, norėdami patvirtinti. 17 Spauskite « » mygtuką, norėdami patvirtinti. 18 Aparatas pradės leisti vandenį per pieno išleidimo vamzdelį.
LT 69 Kasmėnesinis virimo prietaiso sutepimas Virimo prietaisą reikia sutepti išvirus apie 500 puodelių kavos arba kartą per mėnesį. Tepalą, skirtą virimo prietaiso sutepimui galite nusipirkti atskirai. Norėdami sužinoti daugiau, žiūrėkite skyrių apie priežiūros produktus šioje naudojimosi instrukcijų knygelėje. Atsargiai: Prieš virimo prietaiso sutepimą, išplaukite jį švariu vandeniu ir išdžiovinkite, kaip aprašyta skyriuje «Kassavaitinis virimo prietaiso valymas».
70 LT 3 Sutepkite vidines kreipiančiąsias, esančias abiejose virimo prietaiso pusėse. 4 Įstatykite virimo prietaisą į vietą, kol pilnai įsitvirtins (žiūrėkite skyrių «Kassavaitinis virimo prietaiso valymas»). Įstatykite lašėjimo padėkliuką (vidinį) ir maltos kavos stalčiuką ir uždarykite serviso dureles.
LT 2 Spauskite « (Priežiūra). 3 Spauskite « 4 Spauskite « » mygtuką, norėdami pasirinkti «BREW GROUP CLEANING» (Virimo prietaiso valymas). 5 Spauskite « 6 Spauskite « », norėdami patvirtinti arba spauskite « prieš tai buvusį meniu. 7 Užpildykite vandens talpą šviežiu vandeniu iki MAX žymos.
72 LT BREW GROUP CLEANING PLACE A CONTAINER UNDER THE DISPENSING SPOUT 9 Pastatykite tinkamą indą (1,5 l) po ištekėjimo vamzdeliu. Spauskite « » mygtuką, norėdami pradėti valymo ciklą. Įspėjimas: Niekuomet negerkite skysčio, išleisto šios procedūros metu. BREW GROUP CLEANING 10 Ši piktograma rodoma. Juostelė ekrane rodo ciklo progresą. 11 Kai aparatas nustoja leisti skystį, paimkite ir ištuštinkite indą.
LT 73 Kalkių nuosėdų šalinimas Kalkių nuosėdų šalinimo procesas trunka apie 35 minutes. Kalkių nuosėdos kaupiasi kavos aparate jį naudojant. Jas pašalinti reikia reguliariai, nes jos gali užkimšti vandens ir kavos ratus. Aparatas jums praneš, kuomet kalkių nuosėdų pašalinimas bus reikalingas. Jei aparato ekrane rodoma ši piktograma, reikalinga šalinti kalkių nuosėdas. Atsargiai: Jei nešalinsite kalkių nuosėdų, galų gale jūsų aparatas nustos veikęs tinkamai.Tokiu atveju remontui negalios garantija.
74 LT MAINTENANCE 4 DESCALING BREW GROUP CLEANING CARAFE CLEANING Spauskite « », norėdami patvirtinti «DESCALING» (Kalkių nuosėdų šalinimas) pasirinkimą. Pastaba: Jei « » mygtuką paspaudžiate per klaidą, spauskite « nutraukti veiksmą. DESCALING » mygtuką, norėdami 5 Spauskite « 6 Išimkite vandens talpą ir «INTENZA+» vandens filtrą (jei įdėtas) ir įstatykite originalų mažą baltą filtrą. Supilkite visą «Saeco» kalkių nuosėdų šalinimo priemonę.
LT 75 DESCALING FILL HALF CARAFE WITH WATER. INSERT IN BREWING POSITION 9 Užpildykite pusę pieno talpos vandeniu ir įstatykite atgal į aparatą. Pastumkite pieno talpos dispenserį į dešinę iki « mygtuką. » žymos. Spauskite « » DESCALING PLACE A CONTAINER UNDER THE DISPENSING SPOUT 10 Pastatykite didelį (1,5 l) indą po pieno talpos ir ištekėjimo vamzdeliais. Spauskite « DESCALING DESCALING » mygtuką.
76 LT RINSING RINSING » mygtuką. 15 Ištuštinkite indą ir pastatykite atgal po pieno ir ištekėjimo vamzdeliais. Spauskite « PLACE A CONTAINER UNDER THE DISPENSING SPOUT RINSING 14 Ištuštinkite pieno talpą ir pripildykite pusę jos šviežiu vandeniu. Įstatykite ją atgal, atidarę ištekėjimo vamzdelį. Spauskite « FILL HALF CARAFE WITH WATER. INSERT IN BREWING POSITION » mygtuką. 16 Skalavimo ciklas aktyvuojamas.
LT 77 EKRANO ŽINUČIŲ REIKŠMĖS Rodoma žinutė ADD COFFEE INSERT BREW GROUP INSERT COFFEE GROUNDS DRAWER EMPTY COFFEE GROUNDS DRAWER Kaip pašalinti žinutę Pripilkite kavos pupelių į kavos pupelių talpą. Įstatykite virimo prietaisą į jo vietą. Įstatykite maltos kavos stalčiuką ir vidinį lašėjimo padėkliuką. Ištuštinkite maltos kavos stalčiuką. Pastaba: Maltos kavos stalčiuką reikia ištuštinti tik tuomet, kai aparatas apie tai praneša, ir kai aparatas yra įjungtas.
78 LT Rodoma žinutė HOT WATER Kaip pašalinti žinutę Įstatykite vandens ištekėjimo vamzdelį. Spauskite «ESC», norėdami išeiti. INSERT WATER SPOUT CAPPUCCINO Prieš pradėdami leisti, įstatykite pieno talpą ir atidarykite dispenserį. INSERT THE CARAFE WITH THE SPOUT OPEN Reikia pašalinti kalkių nuosėdas iš aparato. Sekite žingsnius, aprašytus skyriuje «Kalkių nuosėdų šalinimas». Atkreipkite dėmesį, kad jei to nedarysite, galų gale aparatas nustos tinkamai veikti.
LT 79 PROBLEMŲ SPRENDIMAS Šiame skyriuje rasite dažniausiai galimas problemas, su kuriomis galite susidurti naudodamiesi aparatu. Jei naudojantis šiais patarimais problemos išspręsti nepavyksta, apsilankykite www.philips.com/support, kur rasite dažniausiai užduodamų klausimų sąrašą, arba susisiekite su «Philips» «Saeco» pagalbos linija jūsų šalyje. Kontaktinę informaciją rasite pridėtame garantijos buklete arba interneto puslapyje www.philips.com/support.
80 LT Aparato veiksmai Priežastys Sprendimai Negaliu išimti virimo prietaiso. Virimo prietaisas yra pasislinkęs. Įjunkite aparatą. Uždarykite serviso dureles ir įstatykite kavos tirščių stalčiuką. Virimo prietaisas automatiškai grįš į pradinę padėtį. Kavos tirščių stalčiukas yra įdėtas. Pirmiausia išimkite kavos tirščių stalčiuką. Po virimo prietaisu yra daug maltos kavos. Kava yra netinkama automatiniams aparatams.
LT 81 Aparato veiksmai Priežastys Sprendimai Kava verdama lėtai (žiūrėkite pastabą). Kava sumalta per smulkiai. Pakeiskite kavos mišinį arba pareguliuokite kavos malūnėlį kaip aprašyta skyriuje «Kavos malūnėlio reguliavimas». Ratas yra užsikimšęs. Atlikite kalkių nuosėdų šalinimo ciklą. Virimo prietaisas yra purvinas. Išvalykite virimo prietaisą (skyrius «Kassavaitinis virimo prietaiso valymas»). Kavos ištekėjimo vamzdelis yra užsikimšęs.
82 LT ENERGIJOS TAUPYMAS Budėjimo režimas «Saeco» visiškai automatinis espreso kavos aparatas yra sukurtas energijos taupymui, kaip pateikta A klasės energijos ženklinime. Jei su aparatu nieko nedaroma, po tam tikro laiko, kurį gali nustatyti vartotojas (žiūrėkite skyrių «Aparato programavimas»), aparatas automatiškai išsijungia. Jei buvo gaminti gėrimai, aparatas atlieka skalavimo ciklą. Budėjimo režime, energijos suvartojimas yra mažesni nei 1 vatvalandė.
LT 83 Išmetimas Neišmeskite aparato kartu su buitinėmis atliekomis, kai jis atitarnauja. Perduokite jį į oficialų surinkimo punktą perdirbimui. Taip darydami jūs padėsite apsaugoti aplinką. Pakavimo medžiagas galima perdirbti. Aparatas: atjunkite aparatą nuo elektros tinklo ir perkirpkite maitinimo laidą. Pristatykite aparatą ir maitinimo laidą į aptarnavimo centrą ar atliekų surinkimo įstaigą. Šis prietaisas atitinka ES direktyvą 2002/96/EB.
84 LT TECHNINIAI DUOMENYS Gamintojas pasilieką teisę keisti techninius duomenis be išankstinio perspėjimo.
LT 85 PRIEŽIŪROS PRODUKTŲ UŽSAKYMAS Valymui ir kalkių nuosėdų šalinimui naudokite tik SAECO produktus. Jūs galite juos nusipirkti internetu «Philips» internetinėje parduotuvėje www.shop.philips.com/service, iš savo vietinio atstovo ar įgalioto aptarnavimo centro. Jei susiduriate su problemomis, norėdami įsigyti priežiūros produktus, susisiekite su «Philips» «Saeco» pagalbos linija jūsų šalyje. Kontaktinę informaciją rasite pridėtame garantijos buklete arba interneto puslapyje www.philips.com/support.
86 LT - Pieno rato valiklis CA6705 - Priežiūros rinkinys CA6706
LT 87
88 LT
LT 89
www.philips.lt Gamintojas pasilieka teisę keisti duomenis be išankstinio perspėjimo.