Registrer produktet ditt og få assistanse på nettstedet 09 Norsk www.philips.com/welcome Type HD8953 / HD8954 09 NO BRUKSANVISNING LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN.
NORSK Gratulerer med kjøpet av den superautomatiske kaffemaskinen Saeco Xelsis EVO! For å få mest mulig ut av Saecos assistansetjeneste, bør du registrere produktet ditt på www.philips.com/welcome. Denne bruksanvisningen er gyldig for modellene HD8953 og HD8954. Maskinen er laget for tilbereding av espressokaffe ved bruk av hele kaffebønner, og er utstyrt med en melkekanne for å tilberede en perfekt cappuccino eller latte macchiato på en enkel og rask måte.
NORSK TILBEREDING AV ESPRESSO OG LANG ESPRESSO ...............................................27 Tilbereding av espresso og lang espresso laget på kaffebønner ..............................................................27 Tilbereding av espresso og lang espresso laget på forhåndsmalt kaffe....................................................28 MELKEKANNE .................................................................................................30 Fylling av melkekannen ..............................
NORSK VIKTIG Sikkerhetsindikasjoner Maskinen er utstyrt med sikkerhetsinnretninger. Du må likevel lese sikkerhetsanvisningene som er beskrevet i denne bruksanvisningen nøye, slik at du unngår skader på personer eller gjenstander. Ta vare på denne bruksanvisningen for eventuell fremtidig referanse. Begrepet ADVARSEL og dette symbolet varsler brukeren om faresituasjoner som kan forårsake alvorlige personskader, livsfare og/eller skader på maskinen.
NORSK 5 • Ikke ta på de varme overflatene. Bruk håndtak og brytere. • Ta støpselet ut av kontakten: - hvis det skulle oppstå uregelmessigheter, - hvis maskinen ikke skal brukes over lengre tid, - før du går i gang med rengjøring av maskinen. Trekk i støpselet og ikke i selve kabelen. Ikke ta på støpselet med våte hender. • Ikke bruk maskinen hvis støpselet, strømkabelen eller selve maskinen er skadet. • Ikke endre maskinen eller strømkabelen på noen som helst måte.
NORSK Advarsler • Maskinen er kun laget for bruk i hjemmet. Den er ikke egnet for bruk på steder som kantiner, eller kjøkken på kontorer, i butikker, gårder eller på andre arbeidsplasser. • Plasser alltid maskinen på en plan og stabil overflate. • Plasser aldri maskinen på varme overflater, i nærheten av varme stekeovner, varmeovner eller lignende varmekilder. • Du skal alltid bare helle kaffebønner i beholderen.
NORSK 7 Samsvar med normene Maskinen er i samsvar med art. 13 av det italienske lovdekretet av den 25. juli 2005, nr. 151, “Ikrafttredelse av direktivene 2005/95/EF, 2002/96/EF og 2003/108/EF, angående reduksjon av farlige stoffer i elektriske og elektroniske apparater, og kassering av avfall”. Denne maskinen er i samsvar med europadirektivet 2002/96/EF.
INSTALLASJON Oversikt over produktet 1 14 2 3 4 9 10 5 15 16 17 6 11 7 12 13 8 18 19 21 20 22 24 37 25 23 26 27 28 38 28 29 30 21/12/12 USER MENU BEVERAGE MENU SELECT USER SETTINGS MENU 31 36 04:17 pm 39 32 33 28 28 34 35
NORSK Generell beskrivelse 1. Koppevarmerplate 2. Kaffebønnebeholder med lokk 3. Vannbeholder + lokk 4. Rom for forhåndsmalt kaffe 5. Betjeningsluke 6. Bryter for Saeco Brewing System (SBS) 7. Damp-/varmtvannsrør 8. Indikator for full dråpesamler 9. Regulering av kaffekvern 10. Betjeningspanel 11. Tapp for feste av kanne 12. Kaffeuttak 13. Dråpesamler (ekstern) 14. Kaffeenhet 15. Grutsamler 16. Dråpesamler (intern) 17. Knapp betjeningsluke 18. Hovedbryter 19. Stikkontakt strømkabel 20. Melkekanne 21.
NORSK FORBEREDELSER Maskinens emballasje Originalemballasjen er designet og laget for å beskytte maskinen under frakt. Vi anbefaler at du tar vare på emballasjen for eventuell framtidig transport. Installasjon av maskinen 1 Ta dråpesamleren med rist ut fra emballasjen. 2 Ta maskinen ut av emballasjen. 3 For optimal bruk anbefaler vi å: • • • Velge et underlag som er sikkert, jevnt, og hvor ingen kan velte maskinen eller skades av den.
NORSK 11 5 Løft det utvendige venstre lokket og fjern det innvendige lokket. 6 Trekk ut vannbeholderen ved hjelp av håndtaket. 7 Skyll beholderen med friskt vann. 8 Fyll beholderen med friskt drikkevann opp til MAX-nivået og sett den inn i maskinen igjen. Kontroller at den er satt helt inn. Forsiktig: Ikke fyll beholderen med varmt vann, kokende vann, vann med kullsyre eller andre væsker som vil kunne skade selve beholderen og maskinen.
NORSK 12 11 Sett i støpselet på baksiden av maskinen. 12 Sett støpselet i den andre enden av kabelen inn i en veggkontakt med egnet spenningsførsel. 13 Sett hovedbryteren på “I” for å slå på maskinen. 14 Skjermbildet på siden vises. Velg ønsket språk ved å trykke på tastene 2.2.1. LINGUA “ ” eller “ ”. ITALIANO ITALIANO CH ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS 2.2.1. LANGUAGE 15 Trykk på tasten “OK” for å bekrefte.
NORSK 13 FØRSTE GANGS BRUK Skyllesyklus / automatisk rengjøringssyklus Når oppvarmingen er over foretar maskinen en automatisk skylle-/rengjøringssyklus av de innvendige kretsene, ved hjelp av friskt vann. Denne operasjonen tar mindre enn ett minutt. 17 Plasser en beholder under uttaket for å samle opp den lille vannmengden som føres ut. RISCALDAMENTO... RINSING Merk: Trykk inn tasten “STOP RINSING” for å stanse uttaket.
NORSK 21/12/1 USER MENU 2 For å velge funksjonen for uttak av forhåndsmalt kaffe trykker du på tasten “ ” helt til ikonet “ ” vises. SELECT USER 04:17 p 3 Trykk på tasten “ ”. USER MENU SELEC USER 4 Trykk på tasten “OK”. Maskinen begynner å føre ut vann. INSERT GROUND COFFEE AND SELECT OK Merk: Ikke fyll forhåndsmalt kaffe i rommet. OK 5 Når uttaket er over tømmer du beholderen og plasserer den under damp-/varmtvannsrøret igjen. 21/12/12 6 Trykk på tasten “ ”.
NORSK 15 8 Gjenta operasjonene fra punkt 5 til punkt 7 til det ikke er mer vann igjen i beholderen, gå deretter til punkt 9. 9 Når du er ferdig, fyller du vannbeholderen på nytt opp til MAX-nivået. Nå er maskinen klar til bruk og til å tilberede kaffe. Merk: Hvis maskinen ikke har vært i bruk i to eller flere uker, vil den foreta en skyllesyklus/automatisk rengjøringssyklus når den slås på. Deretter er det nødvendig å sette i gang en manuell skyllesyklus som beskrevet over.
NORSK 3 Kontroller hvor mange firkanter som blir røde, og se deretter tabellen. Merk: Tallene på testen korresponderer med innstillingene for regulering av vannhardheten. Mer presist: 1 = 1 (svært mykt vann) 2 = 2 (mykt vann) 3 = 3 (hardt vann) 4 = 4 (svært hardt vann) Bokstavene korresponderer med referansepunktene som finnes nederst på vannfilteret “INTENZA+” (se neste kapittel). 1 Intenza Aroma System B A 2 3 4 Innstilling av vannhardhet på maskinen C 2 Vent i ett minutt.
NORSK 17 Installering av vannfilteret “INTENZA+” Vi anbefaler at du installerer vannfilteret “INTENZA+”, som begrenser dannelsen av kalk inne i maskinen og gir espressoen din en mer intens aroma. Vannfilteret INTENZA+ selges separat. For flere detaljer, se kapittelet "Bestilling av vedlikeholdsprodukter" i denne bruksanvisningen. Vannet er svært viktig i tilberedingen av en espresso, og det er derfor ekstremt viktig å kunne filtrere det på profesjonelt vis.
NORSK 5 Fyll beholderen med friskt drikkevann opp til MAX-nivået og sett den inn i maskinen igjen. 6 Plasser en romslig beholder (1,5 l) under damp-/varmtvannsrøret. 7 Trykk på tasten “SETTINGS MENU” for å få adgang til maskinens ho- 21/12/12 BEVERAGE MENU vedmeny. SETTINGS MENU 04:17 pm 8 Trykk på tasten “ ” for å velge “WATER SETTINGS”. 2. MACHINE SETTINGS C GENERAL SETTINGS DISPLAY SETTINGS CALENDAR SETTINGS WATER SETTINGS MAINTENANCE SETTINGS FACTORY SETTINGS 9 Trykk på “OK” for å bekrefte.
NORSK 19 2.4.3. WATER SETTINGS ESC ACTIVATE FILTER? 11 Trykk på tasten “OK” for å bekrefte prosedyren med aktivering av filteret. OK INSERT WATER FILTER AND FILL THE WATER TANK 12 Trykk på tasten “OK” for å bekrefte at vannfilteret er satt i og beholderen er fylt. OK PLACE A CONTAINER UNDER THE HOT WATER SPOUT 13 Trykk på tasten“OK” for å bekrefte at det finnes en beholder under vannuttaket. OK 14 Maskinen begynner å føre ut vann. Skjermbildet på siden vises.
NORSK REGULERINGER Du kan foreta enkelte reguleringer på maskinen for å tilberede best mulig kaffe. Valg av brukerprofil Maskinen er laget for å tilfredsstille den personlige smaken til hver enkelt bruker, med muligheten for å stille inn maksimalt 6 forskjellige profiler. Det er mulig å legge til eller fjerne de forskjellige brukerprofilene. For enklere bruk representeres hver bruker med sitt eget personlige ikon. Den forhåndsdefinerte brukeren er merket med ikonet som vises til venstre.
NORSK 21 4 Skjermbildet på siden vises. Trykk på tasten “ ” eller “ ” for å velge et 3.1. CREATE NEW USER brukerikon. Trykk på tasten “OK” for å bekrefte. ESC Merk: Det kan bare brukes ett ikon for hver bruker. Når et ikon allerede er tildelt en bruker vises ikonet i grått.
NORSK Saeco Adapting System Kaffe er et naturprodukt, og egenskapene kan variere avhengig av opphavssted, blanding og brenning. Maskinen er ustyrt med et automatisk reguleringssystem som gjør det mulig å bruke alle typer kaffebønner som finnes i handelen (ikke karamelliserte). Maskinen reguleres automatisk etter uttak av noen kopper kaffe, for å optimere kaffeuttaket på bakgrunn av hvor kompakt den malte kaffen er.
NORSK 23 2 Trykk ned og vri velgeren for regulering av kaffekvern ett trinn av gangen. Smaksforskjellen merkes etter uttak av 2-3 espressokopper. 3 Referansemerkene på lokket til kaffebønnebeholderen indikerer den innstilte malingsgraden. Du kan stille inn 8 forskjellige malingsgrader, fra: - svært grovmaling ( ): lettere smak, for mørkbrente blandinger til: - svært finmaling ( ): sterkere smak, for lysbrente blandinger.
NORSK Aromaregulering (kaffens intensitet) Velg din favoritt-kaffeblanding, og reguler kaffemengden som skal males i henhold til din personlige smak. Det er også mulig å velge funksjonen forhåndsmalt kaffe. Merk: Valget må være foretatt før du velger kaffen. Maskinen gjør det mulig å regulere korrekt mengde malt kaffe til hvert produkt. Standardreguleringen, for hvert produkt kan programmeres med "BEVERAGE MENU" (se kapittelet "Programmering av drikker", alternativet "Coffee Amount"). 1.3.
NORSK 25 De anbefalte posisjonene er: For små kopper For store kopper For kopper eller glass til latte macchiato. Merk: Du kan dessuten fjerne selve uttaket for å kunne bruke store beholdere. Du kan plassere to kopper under uttaket for å føre ut to kopper kaffe samtidig.
NORSK Regulering av vannmengden i koppen Maskinen gjør det mulig å regulere mengden utført kaffe eller melk på bakgrunn av personlig smak og størrelsen på koppene. ” og“ ”, fører maskinen ut Hver gang du trykker på tastene “ en forhåndsbestemt mengde produkt. Hver tast er knyttet til et uavhengig uttak. Framgangsmåten under illustrerer programmering av tasten “ ”. 1 Sett en kopp under uttaket. 2 Trykk og hold inne tasten “ ” til ikonet “MEMO” dukker opp. Slipp tasten.
NORSK 27 TILBEREDING AV ESPRESSO OG LANG ESPRESSO Før du lager kaffe, må du kontrollere meldingene på displayet og at vannbeholderen og kaffebønnebeholderen er fylt opp. Tilbereding av espresso og lang espresso laget på kaffebønner 1 Sett 1 eller 2 kopper under uttaket. 2 Trykk på tasten “ USER MENU ” for en espresso eller tasten “ ” for en lang espresso. SELECT USER 3 For å tilberede 1 espresso eller 1 lang espresso, trykk på den ønskede ESPRESSO tasten en enkelt gang. Skjermbildet på siden vises.
NORSK Tilbereding av espresso og lang espresso laget på forhåndsmalt kaffe Denne funksjonen gjør det mulig å bruke forhåndsmalt og dekaffinert kaffe. Med funksjonen for forhåndsmalt kaffe kan du bare tilberede en kaffe om gangen. 21/12/1 USER MENU 1 For å velge funksjonen forhåndsmalt kaffe trykker du på tasten “ helt til ikonet “ ” ” vises. SELECT USER 04:17 p 2 Sett en kopp under uttaket. 3 Trykk på tasten “ USER MENU ” for en espresso eller tasten “ lang espresso. Uttakssyklusen begynner.
NORSK 29 6 Fyll i en måleskje med forhåndsmalt kaffe i rommet. Bruk kun måleskjeen som følger ed maskinen, steng deretter lokket til rommet for forhåndsmalt kaffe. Advarsel: Fyll kun forhåndsmalt kaffe i rommet for forhåndsmalt kaffe. Innføring av andre stoffer eller gjenstander kan forårsake alvorlige skader på maskinen. Denne typen reparasjon er ikke dekket av garantien. 7 Trykk på “OK” for å bekrefte og sett i gang uttaket.
NORSK MELKEKANNE Dette kapittelet beskriver bruken av melkekannen for tilbereding av cappuccino, latte macchiato eller varm melk. Merk: Før du bruker melkekannen, må du rengjøre den skikkelig slik det er beskrevet i kapittelet "Rengjøring og vedlikehold". Vi anbefaler at du fyller den opp med kaldt vann (cirka 5 °C). Sett kannen i kjøleskapet igjen etter bruk. IKKE oppbevar melken utenfor kjøleskapet i mer enn 15 minutter. Advarsel: Kannen må kun brukes med melk eller vann til rengjøring.
NORSK 31 4 Sett lokket på plass igjen og steng uttaket på kannen ved å vri det mot klokkeretningen. Melkekannen er klar til bruk. Innsetting av melkekannen 1 Hell lett på melkekannen og sett den fremre delen inn på maskinen. 2 I denne fasen er hullene i kannen (A) lavere enn festene (C). Tappene C (B) er på høyde med sporene (D).
NORSK 3 Trykk og vri kannen nedover helt til den festes til dråpesamleren (ekstern) (E). Forsiktig: Ikke tving kannen på plass. E Fjerning av melkekannen 1 Steng uttaket på melkekannen ved å vri det mot klokkeretningen. Vent litt. Maskinen setter i gang den automatiske rengjøringssyklusen (se kapittelet “Rengjøring og vedlikehold”). 2 Når rengjøringssyklusen er over vrir du kannen oppover, helt til den løsner fra dråpesamleren (ekstern) (E).
NORSK 33 Tømming av melkekannen 1 Åpne uttaket på kannen ved å vri det i klokkeretningen. 2 Trykk på utløsningstastene. 3 Løft lokket. Tøm melkekannen og rengjør den skikkelig. Merk: Etter hver bruk, rengjør melkekannen som beskrevet i kapittelet “Rengjøring og vedlikehold”.
NORSK TILBEREDING AV CAPPUCCINO Advarsel: Fare for forbrenning! I starten av uttaket kan det sprute litt varm melk og damp. Fare for forbrenning. Ikke grip tak i håndtaket på kannen under rengjøringssyklusen, fare for forbrenning! Vent til syklusen er ferdig før du fjerner melkekannen. 1 Fyll kannen med melk. Melkenivået skal ligge mellom minimumsnivået (MIN) og maksimumsnivået (MAX) som er merket av på kannen.
NORSK 35 5 Trykk inn tasten “ ” for å sette i gang uttaket. ERAGE MENU TTINGS MENU 6 Maskinen er i oppvarmingsfasen. CAPPUCCINO FAST MILK HEATIN ECO MODE ON Merk: Maskinen trenger litt mer tid til oppvarmingen hvis funksjonen ECOMODE er aktivert. Hvis du trykker på tasten "FAST MILK" deaktiveres funksjonen ECOMODE som stilles inn til "OFF". I dette tilfellet trenger maskinen kortere tid til oppvarming, men energiforbruket er høyere. For flere detaljer, se kapittelet “Programmering av maskinen”.
NORSK CAPPUCCINO 8 Når uttaket av melkeskum er ferdig begynner maskinen å føre ut kaffen. For å stanse uttaket tidligere trykker du på tasten “STOP COFFEE”. STOP COFFEE 9 Ta bort koppen og steng melkeuttaket ved å vri det mot klokkeretningen. 10 Vent litt. Nå setter maskinen i gang den automatiske rengjøringssyklusen (se kapittelet “Rengjøring og vedlikehold”). 11 Når rengjøringssyklusen er over, ta bort melkekannen og sett den på plass i kjøleskapet igjen.
NORSK 37 5 Når dette skjermbildet vises, starter maskinen uttaket av melkeskum CAPPUCCINO i koppen. Trykk på tasten “STOP MILK” når du har oppnådd ønsket melkemengde. MEMO STOP MILK CAPPUCCINO 6 Når uttaket av melkeskum er ferdig begynner maskinen å føre ut kaffen. Når du har oppnådd ønsket kaffemengde, trykker du på tasten “STOP COFFEE”. MEMO STOP COFFEE ” programmert. Hver gang du trykker på tasten, fører Nå er tasten “ maskinen ut den mengden du nettopp har programmert.
NORSK 2 Sett lokket på plass igjen og sett melkekannen i maskinen. 3 Sett en kaffekopp under kaffeuttaket. 4 Åpne uttaket på kannen ved å vri det i klokkeretningen. 5 Trykk inn tasten “ ERAGE MENU TTINGS MENU ” for å sette i gang uttaket.
NORSK 39 LATTE MACCHIATO FAST MILK 6 Maskinen er i oppvarmingsfasen. HEATIN ECO MODE ON Merk: Maskinen trenger litt mer tid til oppvarmingen hvis funksjonen ECOMODE er aktivert. Hvis du trykker på tasten "FAST MILK" deaktiveres funksjonen ECOMODE som stilles inn til "OFF". I dette tilfellet trenger maskinen kortere tid til oppvarming, men energiforbruket er høyere. For flere detaljer, se kapittelet “Programmering av maskinen”. 7 Når skjermbildet på siden vises, starter maskinen uttak av melkeskum.
NORSK 40 Regulering av mengden latte macchiato i koppen Hver gang du trykker inn tasten “ ”, fører maskinen ut en programmert mengde latte macchiato i koppen. Maskinen gjør det mulig å regulere mengden utført latte macchiato på bakgrunn av personlig smak og størrelsen på koppene. 1 Fyll kannen med melk og plasser den på maskinen. 2 Plasser en kopp under uttakstuten og åpne uttaket på kannen ved å vri det i klokkeretningen. ERAGE MENU 3 Trykk og hold inne tasten “ ” til ikonet “MEMO” dukker opp.
NORSK 41 UTTAK AV KAFFELATTE Advarsel: Fare for forbrenning! I starten av uttaket kan det sprute litt varm melk og damp. Fare for forbrenning. Ikke grip tak i håndtaket på kannen under rengjøringssyklusen, fare for forbrenning! Vent til syklusen er ferdig før du fjerner melkekannen. 1 Fyll kannen med melk. Melkenivået skal ligge mellom minimumsnivået (MIN) og maksimumsnivået (MAX) som er merket av på kannen.
NORSK 5 Trykk inn tasten “ ” for å sette i gang uttaket. ERAGE MENU TTINGS MENU 6 Maskinen er i oppvarmingsfasen. CAFFELATTE FAST MILK HEATIN ECO MODE ON Merk: Maskinen trenger litt mer tid til oppvarmingen hvis funksjonen ECOMODE er aktivert. Hvis du trykker på tasten "FAST MILK" deaktiveres funksjonen ECOMODE som stilles inn til "OFF". I dette tilfellet trenger systemet kortere tid til oppvarming, men energiforbruket øker. For flere detaljer, se kapittelet “Programmering av maskinen”.
NORSK 43 9 Ta bort koppen og steng melkeuttaket ved å vri det mot klokkeretningen. 10 Vent litt. Nå setter kannen i gang den automatiske rengjøringssyklusen (se kapittelet “Rengjøring og vedlikehold”). 11 Når rengjøringssyklusen er over, ta bort melkekannen og sett den på plass i kjøleskapet igjen. Regulering av vannmengden i kaffelatte Hver gang du trykker inn tasten “ ”, fører maskinen ut en programmert mengde kaffelatte i koppen.
NORSK 6 Når uttaket av melkeskum er ferdig begynner maskinen å føre ut kaf- CAFFELATTE fen. Når du har oppnådd ønsket kaffemengde, trykker du på tasten “STOP COFFEE”. MEMO STOP COFFEE Nå er tasten “ ” programmert. Hver gang du trykker på tasten, fører maskinen ut den mengden du nettopp har programmert. Merk: Du kan dessuten regulere vannmengden i drikken ved hjelp av “BEVERAGE MENU” (se kapittelet “Programmering av drikker”).
NORSK 45 Varm melk Advarsel: Fare for forbrenning! I starten av uttaket kan det sprute litt varm melk og damp. Fare for forbrenning. Ikke grip tak i håndtaket på kannen under rengjøringssyklusen, fare for forbrenning! Vent til syklusen er ferdig før du fjerner melkekannen. 1 Sett melkekannen på plass og plasser koppen under uttaket. Åpne melkeuttaket ved å vri det i klokkeretningen. 2 Trykk på tasten “ ” for å få adgang til menyen SPECIAL BEVERAGES.
NORSK Damputtak Advarsel: Fare for forbrenning! I starten av uttaket kan det forekomme korte sprut med varmt vann og damp. Fare for forbrenning. Ikke ta direkte på damp-/varmtvannsrøret med hendene. 1 Plasser en beholder under damp-/varmtvannsrøret. 2 Trykk på tasten “ ” for å få adgang til menyen SPECIAL BEVERAGES. USER MENU SELEC USER 3 Trykk på tasten “STEAM” for å sette i gang tilberedingen. SPECIAL BEVERAGES HOT MILK AM CO STEAM ESP MAC 4 Damputtaket starter.
NORSK 47 Amerikansk kaffe 1 Sett koppen inn under uttaket. 2 Trykk på tasten “ ” for å få adgang til menyen SPECIAL BEVERAGES. USER MENU SELEC USER 3 Trykk på tasten “AMERICAN COFFEE” for å sette i gang tilberedingen. SPECIAL BEVERAGES T K AMERICAN COFFEE M ESPRESSO MACCHIATO AMERICAN COFFEE Merk: Vri SBS-bryteren hele veien mot klokkeretningen slik som vist på displayet. 4 Når uttaket er over fjerner du koppen. Merk: For tilbereding av dette produktet foretas to kaffeuttakssykluser.
NORSK Espresso macchiato Advarsel: Fare for forbrenning! I starten av uttaket kan det sprute litt varm melk og damp. Fare for forbrenning. Ikke grip tak i håndtaket på kannen under rengjøringssyklusen, fare for forbrenning! Vent til syklusen er ferdig før du fjerner melkekannen. 1 Sett melkekannen på plass og plasser koppen under uttaket. Åpne melkeuttaket ved å vri det i klokkeretningen. USER MENU 2 Trykk på tasten “ ” for å få adgang til menyen SPECIAL BEVERAGES.
NORSK 49 UTTAK AV VARMT VANN Advarsel: Fare for forbrenning! I starten av uttaket kan det sprute litt varmt vann. Damp-/varmtvannsrøret kan oppnå høye temperaturer: Unngå å ta direkte på det med hendene. Bruk bare det egne håndtaket. Før du fører ut varmt vann, må du kontrollere at maskinen er klar til bruk og at vannbeholderen er full. 1 Plasser en beholder under damp-/varmtvannsrøret. USER MENU 2 Trykk på tasten “ ” for å sette i gang uttak av varmt vann.
NORSK PROGRAMMERING AV DRIKKER Maskinen kan programmeres for å tilpasse kaffesmaken til egen personlig smak. Du kan tilpasse innstillingene for hver enkelt drikk. 21/12/12 BEVERAGE MENU 1 Trykk på tasten “BEVERAGE MENU” for å få adgang til maskinens SETTINGS MENU hovedmeny. 04:17 pm 1. BEVERAGE MENU ESC 2 Trykk på tastene “ ” eller “ ” og bekreft med “OK” for å velge drikk.
NORSK 51 PREBREWING Med denne funksjonen kan du gjennomføre forhåndstrekkingsfunksjonen. Under forhåndstrekkingen fuktes kaffen lett for å trekke ut maksimal aroma. : Forhåndstrekkingsfunksjonen er aktivert. : Forhåndstrekkingsfunksjonen varer lenger for å forsterke smaken av kaffen. : Forhåndstrekkingsfunksjonen blir ikke gjennomført. Trykk på tastene “ ” eller “ ” for å velge og trykk på tasten “OK” for å bekrefte. COFFEE TEMPERATURE Med denne innstillingen kan du regulere temperaturen på kaffen.
NORSK 52 MILK FOAM 1.3.6. CAPPUCCINO MILK FOAM ESC MINIMUM Med denne funksjonen kan du regulere metoden for melkeskummingen. = minimal skumming = middels skumming = maksimal skumming = ingen skumming (kun tilgjengelig for kaffelatte og varm melk) NORMAL MAXIMUM Trykk på tastene “ ” eller “ ” for å velge og trykk på tasten “OK” for å bekrefte. OK Merk: Når skumming er deaktivert kan temperaturen på melken som føres ut være noe lavere. For å varme opp drikken, fortsett å føre ut damp fra damprøret.
NORSK 53 WATER LENGTH 1.6.1. HOT WATER Ved å regulere stripen på displayet ved hjelp av tastene “ ” eller “ ”, kan du velge mengden varmt vann som skal føres ut. Trykk på “OK” for å bekrefte reguleringen. WATER LENGTH ESC OK RESTORE DEFAULT VALUES Gjenopprette de opprinnelige fabrikkinnstillingene. Når du har valgt denne funksjonen vil de personlige innstillingene slettes. PROGRAMMERING AV MASKIN Maskinen har muligheten til å tilpasse de forskjellige funksjonsinnstillingene.
NORSK Generelle innstillinger GENERAL SETTINGS CUP WARMER ECOMODE FUNCTION De generelle innstillingene gjør det mulig å endre funksjonsinnstillingene. Denne funksjonen gjør det mulig å aktivere/deaktivere koppevarmeplaten som finnes på den øvre delen av maskinen. ECOMODE FUNCTION gjør det mulig å spare energi ved å holde kokeenhetens funksjonsnivå på én ved igangsetting av maskinen. Hvis du ønsker å tilberede flere melkebaserte drikker, kan oppvarmingstiden øke.
NORSK 55 Displayinnstillinger DISPLAY SETTINGS LANGUAGE BRIGHTNESS Displayinnstillingene gjør det mulig å stille inn språket og belysningen på displayet. Denne innstillingen er viktig for å regulere maskinparametrene automatisk på bakgrunn av landet der brukeren bor. Med denne innstillingen kan du regulere belysningen på displayet.
NORSK Kalenderinnstillinger CALENDAR SETTINGS TIME DATE STAND-BY SETTINGS Med denne funksjonen kan du stille inn klokkeslett, dato, standby-tiden og timeren. For å stille inn timer, minutter, og formatet for klokkeslettet (24t eller AM/ PM) For å stille inn formatet år/måned/dag STAND-BY SETTINGS avgjør etter hvor lang tid etter siste uttak maskinen går inn i standby-modus. Standby-tiden varierer mellom 15, 30, 60 og 180 minutter. Standardtiden som er innstilt er 30 minutter.
NORSK 57 CALENDAR SETTINGS POWER-ON TIMER Timer-funksjonen aktiverer maskinen automatisk på den ukedagen og det klokkeslettet brukeren har bestemt. Maskinen foretar denne funksjonen kun hvis hovedbryteren er plassert i posisjonen "ON". Du kan stille inn 3 forskjellige antenningsklokkeslett, som kan håndteres separat. Merk: Slukketiden programmeres ved hjelp av funksjonen for innstilling av standby. TIMER 1 00:00 HOUR 00 Med denne menyen kan du regulere og programmere det første antenningstidspunktet.
NORSK Vanninnstillinger WATER SETTINGS WATER HARDNESS ENABLE FILTER ACTIVATE FILTER WATER SETTINGS gjør det mulig å stille inn parametrene som angår vannet, for å oppnå en optimal kaffe. Under WATER HARDNESS kan du stille inn vannets hardhetsgrad. For å måle vannhardheten, se kapittelet “Måling og programmering av vannhardhet”. Ved å aktivere dette filteret varsler maskinen brukeren om når vannfilteret må skiftes ut. OFF: varsel deaktivert.
NORSK 59 Vedlikeholdsinnstillinger MAINTENANCE SETTINGS MAINTENANCE SETTINGS gjør det mulig å stille inn alle funksjonene for å håndtere vedlikeholdet av maskinen korrekt. PRODUCT COUNTERS Med funksjonen PRODUCT COUNTERS kan du vise hvor mange produkter som har blitt tilberedt av hver enkelt drikk siden siste nullstilling. DESCALING CYCLE Funksjonen DESCALING CYCLE aktiverer avkalkingssyklusen (se kapittelet “Avkalking”).
NORSK RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Daglig rengjøring av maskinen Forsiktig: Jevnlig rengjøring og vedlikehold av maskinen er grunnleggende for å forlenge maskinens livsløp. Maskinen din utsettes kontinuerlig for fuktighet, kaffe og kalk! Dette kapittelet gir en analytisk beskrivelse av hvilke operasjonen du må utføre, og hvor ofte. Hvis du ikke foretar disse opersjonene, vil maskinen din slutte å fungere normalt.
NORSK 61 3 Tøm grutsamleren og vask den med friskt vann. 4 Tøm og vask dråpesamleren (intern) og lokket med friskt vann. 5 Sett delene korrekt på plass igjen. 6 Sett inn grutsamleren og steng betjeningsluken. Merk: Hvis du tømmer grutsamleren når maskinen er avslått nullstilles ikke tellingen. I så tilfelle kan maskinen vise meldingen “EMPTY COFFEE GROUNDS DRAWER” for tidlig.
NORSK Daglig rengjøring av melkekannen: automatisk rengjøringssyklus “CLEAN” (etter hver bruk) Når tilbereding av en melkebasert drikk er over foretar maskinen en automatisk rengjøringssyklus ved å føre ut damp fra melkeuttaket. Denne syklusen kan også aktiveres manuelt ved å trykke på tasten “ ” på betjeningspanelet. Du kan foreta denne operasjonen når som helst. 1 Sett melkekannen på plass på maskinen som beskrevet i kapittelet “Melkekanne”. Steng melkeuttaket.
NORSK 63 3 Ta ut risten og vask den grundig. 4 Ta ut støtten som er plassert under risten. Vask støtten og dråpesamleren. 5 Tørk risten, monter den og sett den på plass på maskinen igjen. 6 Ta ut uttaket og vask det med vann. 7 Rengjør rommet for forhåndsmalt kaffe med en tørr klut eller en pensel.
NORSK 8 Rengjør damp-/varmtvannsrøret og displayet med en fuktig klut. Ukentlig rengjøring av melkekannen Den ukentlige rengjøringen er mer fullstendig fordi den fjerner eventuelle melkerester fra uttaket på kannen. 1 Før rengjøring må du ta kannen ut av maskinen og tømme ut innholdet. 2 Åpne melkeuttaket ved å vri det i klokkeretningen. 3 Trykk på sidene og løft lokket. 4 Flytt håndtaket til frigjøringsposisjonen ved å vri det i klokkeretningen fram til symbolet “ ”.
NORSK 65 5 Trekk ut konnektoren som er i kontakt med maskinen. 6 Trekk ut håndtaket med oppsugingsrøret. 7 Fjern oppsugingsrøret. Merk: Kontroller at oppsugingsrøret er satt helt inn. I motsatt fall vil kanskje ikke kannen fungere korrekt, fordi den ikke er i stand til å suge opp melken. 8 Trekk ut den eksterne koblingen. 9 Fjern den innvendige koblingen. 10 Rengjør alle delene grundig med lunkent vann. 11 Monter alle delene igjen ved å gå fram i motsatt rekkefølge.
NORSK Ukentlig rengjøring av kaffeenheten Kaffeenheten må gjøres ren hver gang beholderen for kaffebønner fylles opp, eller i alle fall minst én gang i uken. 1 Trykk på tasten og åpne betjeningsluken. 2 Fjern dråpesamleren (intern) og grutsamleren. 3 For å trekke ut kaffeenheten trykker du på tasten ”PUSH” og drar i håndtaket. 4 Vask kaffeenheten grundig med friskt, lunkent vann. Vask det øvre filteret grundig. Forsiktig: Ikke bruk vaskemidler eller såpe til rengjøring av kaffeenheten.
NORSK 67 8 Dytt spaken forsiktig nedover helt til den når sokkelen på kaffeenheten og helt til de to referansepunktene på siden av gruppen korresponderer. 9 Forsikre deg om at kroken for blokkering av kaffeenheten er i korrekt posisjon, for å kontrollere dette må du trykke tasten "PUSH" helt inn, til den er skikkelig festet. Kontroller at kroken er helt oppe. I motsatt fall, prøv igjen. 10 Sett kaffeenheten på plass igjen, til den festes, uten å trykke på tasten “PUSH”.
NORSK Månedlig rengjøring av melkekannen Den månedlige rengjøringssyklusen forutsetter bruk av rengjøringssystemet for melkekretsen “Saeco Milk Circuit Cleaner” for å fjerne eventuelle melkerester fra kretsen. Milk Circuit Cleaner selges separat. For flere detaljer, se siden som handler om vedlikeholdsprodukter. Advarsel: Fare for forbrenning! I starten av uttaket kan det forekomme korte sprut med varmt vann og damp. Fare for forbrenning. Ikke ta direkte på damp-/varmtvannsrøret med hendene.
NORSK 69 6 Sett lokket tilbake på plass. 7 Sett melkeuttaket i blokkeringsposisjon ved å vri den mot klokkeretningen. 8 Sett melkekannen på plass på maskinen. 9 Plasser en romslig beholder (1,5 l) under uttaket. Åpne melkeuttaket ved å vri det i klokkeretningen.
NORSK POUR THE DETERGENT INTO THE CARAF AND FILL THE CARAFE WITH FRESH WAT 10 Trykk på tasten “OK” for å sette i gang syklusen. Maskinen begynner å føre ut løsningen gjennom melkeuttaket. OK CARAFE WASH CYCLE 11 Ikonet på siden vises. Stripen på displayet gjør det mulig å vise syklusens fremdrift. STEP 1/2 WASH CYCLE… Advarsel: Ikke drikk løsningen som føres ut under prosessen. REFILL WATER TANK 12 Når uttaket er ferdig fyller du beholderen med friskt drikkevann opp til nivået MAX.
NORSK 71 CARAFE WASH CYCLE 16 Maskinen begynner å føre ut vann, både fra kaffe- og melkeuttaket. Stripen på displayet gjør det mulig å vise syklusens fremdrift. STEP 2/2 RINSING CYCLE... 17 Når syklusen er over går maskinen tilbake til menyen for tilbereding av produkter. 18 Demonter og vask melkekannen som beskrevet i kapittelet “Ukentlig rengjøring av melkekannen”. Månedlig smøring av kaffeenheten Smør kaffeenheten etter cirka 500 tilberedinger eller en gang i måneden.
NORSK 2 Smør aksen også. 3 Sett kaffeenheten på plass igjen, til den låser seg fast (se kapittelet “Ukentlig rengjøring av kaffeenheten”). 4 Sett inn dråpesamleren (intern) og grutsamleren og steng betjeningsluken. Månedlig rengjøring av kaffeenheten med avfettingstabletter I tillegg til den ukentlige rengjøringen anbefaler vi å foreta denne rengjøringssyklusen med avfettingstabletter etter cirka 500 kaffekopper eller en gang i måneden. Denne operasjonen kompletterer vedlikeholdet av kaffeenheten.
NORSK 73 2.5.3. MAINTENANCE SETTINGS ESC 3 Trykk på tasten “OK” for å bekrefte. PERFORM BREW GROUP CLEANING CYCLE? OK REFILL WATER TANK 4 Fyll vannbeholderen opp med friskt vann til nivået MAX. Trykk på tasten “OK”. OK 5 Putt en avfettingstablett i rommet for forhåndsmalt kaffe. Trykk på INSERT BREW GROUP CLEANING TABLET tasten “OK”. OK 6 Plasser en beholder (1,5 l) under kaffeuttaket. PLACE A CONTAINER UNDER THE DISPENSING SPOUT OK Trykk på tasten “OK” for å sette i gang rengjøringssyklusen.
NORSK BREW GROUP CLEANING CYCLE 7 Ikonet på siden vises. Stripen på displayet gjør det mulig å vise syklusens fremdrift. Advarsel: Ikke drikk løsningen som føres ut under prosessen. 8 Fjern og tøm beholderen når uttaket er over. 9 Foreta rengjøring av kaffeenheten som beskrevet i kapittelet “Ukentlig rengjøring av kaffeenheten”. Månedlig rengjøring av kaffebønnebeholderen Rengjør kaffebønnebeholderen en gang i måneden, nåt den er tom, med en fuktig klut for å fjerne oljerester fra kaffen.
NORSK 75 AVKALKING Avkalkingsprosessen tar omtrent 35 minutter. 21/12/12 USER MENU BEVERAGE MENU SETTINGS MENU SELECT USER 04:17 pm Under bruk danner det seg kalk inne i maskinen, og denne må fjernes regelmessig. Hvis ikke vil både vann- og kaffekretsen kunne tettes igjen. Det er maskinen som varsler om når den behøver avkalking. Forsiktig: Hvis du ikke foretar denne operasjonen vil maskinen slutte å fungere korrekt. I så tilfelle vil IKKE reparasjonen være dekket av garantien.
NORSK REFILL WATER TANK WITH DESCALING SOLUTION 4 Fjern vannbeholderen og vannfilteret “INTENZA+” (hvis det finnes). Hell i hele innholdet av avkalkingsmiddelt Saeco. Fyll beholderen opp med friskt drikkevann til nivået MAX. Trykk på tasten “OK”. OK EMPTY DRIP TRAY PLACED UNDER THE BREW GROUP 5 Tøm dråpesamleren (intern) / (ekstern). Trykk på tasten “OK”. OK FILL THE CARAFE HALFWAY WITH FRESH WATER AND INSERT IT IN BREWING POSITION 6 Fyll melkekannen halvveis opp med friskt vann.
NORSK 77 EMPTY DRIP TRAY PLACED UNDER THE BREW GROUP 10 Tøm dråpesamleren (intern) og sett den på plass igjen. Trykk deretter på tasten “OK”. OK FILL THE CARAFE HALFWAY WITH FRESH WATER AND INSERT IT IN BREWING POSITION 11 Tøm melkekannen og fyll den med friskt vann. Sett den på plass på maskinen igjen. Trykk på tasten “OK”. OK PLACE A CONTAINER UNDER HOT WATER & CARAFE DISP. SPOUTS 12 Tøm beholderen og sett den på plass under damp-/varmtvannsrøret igjen og under melkeuttaket på kannen.
NORSK 19 Avkalkingssyklusen er avsluttet. Merk: Når avkalkingssyklusen er over, må du vaske kaffeenheten som beskrevet i kapittelet “Ukentlig rengjøring av kaffeenhet”. Skyllesyklusen foretar vask av kretsen med en forhåndsinnstilt vannmengde for å garantere at maskinen fungerer optimalt. Hvis beholderen ikke fylles til MAX-nivået, vil maskinen kunne behøve tre eller flere sykluser.
NORSK 79 BETYDNING AV DISPLAYET Melding som vises CLOSE HOPPER DOOR ADD COFFEE INSERT BREW GROUP INSERT GROUNDS DRAWER AND DRIP TRAY EMPTY COFFEE GROUNDS DRAWER Meldingens betydning Steng det innvendige lokket på kaffebønnebeholderen. Fyll kaffebønnebeholderen. Kaffeenheten må være satt inn i maskinen. Sett på plass grutsamleren og den interne dråpesamleren. Tøm grutsamleren. Merk: Grutsamleren skal kun tømmes når maskinen krever det og når maskinen er på.
NORSK Melding som vises ROTATE THE MILK CARAFE DISPENSING SPOUT INTO BREWING POSITION Meldingens betydning Åpne melkeuttaket på kannen for å føre ut produkter. Trykk på tasten “ESC” for å gå ut. ESC ROTATE THE MILK CARAFE DISPENSING SPOUT INTO RINSING POSITION Steng melkeuttaket på kannen for å sette i gang kannens rengjøringssyklus. Trykk på tasten “ESC” for å gå ut. ESC Sett melkekannen på plass for å sette i gang uttaket. Trykk på “ESC” for å gå ut.
NORSK 81 PROBLEMLØSNING Dette kapittelet tar for seg de vanligste problemene som kan oppstå på maskinen. Hvis informasjonen under ikke hjelper deg til å løse problemet ditt, se siden FAQ på nettstedet www.philips.com/support, eller ta kontakt med telefontjenesten til Philips Saeco der du bor. Kontaktinformasjonen er å finne i det egne garantiheftet, eller på nettstedet www.philips.com/support. Hendelse Årsak Løsning Maskinen slår seg ikke på. Maskinen er ikke koblet til strømnettet.
NORSK Hendelse Årsak Løsning Maskinen bruker for lang tid til oppvarming, eller vannmengden som kommer ut av røret, er begrenset. Maskinkretsen er tett av kalk. Foreta avkalking på maskinen. Umulig å ta ut kaffeenheten. Kaffeenheten er i feil posisjon. Slå på maskinen. Steng betjeningsluken. Kaffeenheten går automatisk tilbake til utgangsposisjonen. Grutsamleren er på plass. Ta ut grutsamleren før du fjerner kaffeenheten. Kaffeenheten er ikke i hvileposisjon.
NORSK 83 Hendelse Årsak Maskinen maler kaffebøn- Det er ikke vann på maskinen. nene, men kaffen kommer ikke ut (se merknad). Kaffen er for tynn (se merknad). Kaffen kommer ut for langsomt (se merknad). Kaffen kommer ut utenfor uttaket. Løsning Fyll vannbeholderen og fyll opp kretsen (se avsnittet "Manuell skyllesyklus"). Kaffeenheten er skitten. Rengjør kaffeenheten (se kapittelet "Ukentlig rengjøring av kaffeenheten"). Dette kan skje når maskinen regulerer dosen automatisk.
NORSK ENERGISPARING Standby Den superautomatiske Saeco espressomaskinen er laget for energisparing, som vist med energietiketten for Klasse A. Etter en viss tid uten at maskinen har vært i aktivitet, denne tiden kan programmeres av brukeren, (se kapittelet “Programmering av maskinen”), slår maskinen seg av automatisk. Hvis det har blitt tilberedt et produkt foretar maskinen automatisk en skyllesyklus. I standby-modus er energiforbruket lavere enn 1Wh.
NORSK 85 Avhending Etter endt livsløp kan ikke maskinen kastes i det vanlige husholdningsavfallet, men må leveres inn til en offisiell innsamlingsstasjon for resirkulering. På den måten sparer du miljøet. - Emballasjematerialet kan resirkuleres. Maskin: Dra ut støpselet og kutt strømkabelen. Lever apparatet og strømkabelen inn til et servicesenter eller en offentlig stasjon for avfallshåndtering. Dette produktet er i samsvar med europadirektivet 2002/96/EF.
NORSK TEKNISKE DATA Produsenten forbeholder seg retten til å endre produktets tekniske egenskaper.
NORSK 87 BESTILLING AV VEDLIKEHOLDSPRODUKTER Du må kun bruke Saecoprodukter til rengjøring og avkalking. Disse produktene kan kjøpes i Philips' nettbutikk på adressen www.shop.philips.com/ service, hos forhandleren din eller hos autoriserte servicesentre. Hvis du har problemer med å få tak i produktene du trenger til vedlikehold av maskin, ta kontakt med telefontjenesten til Philips Saeco i landet der du bor. Kontaktinformasjonen er å finne i det egne garantiheftet, eller på nettstedet www.philips.
NORSK - Avfettingstabletter CA6704 - System for rengjøring av melkekretsen CA6705 - Vedlikeholdskit CA 6706
09 NO Rev.00 del 15-01-13 09 Produsenten forbeholder seg retten til å endre produktets egenskaper uten forhåndsvarsel. www.philips.