Registrieren Sie Ihr Produkt und fordern Sie den entsprechenden Support an unter 03 Deutsch www.philips.com/welcome Type HD8930 03 DE BEDIENUNGSANLEITUNG DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM GEBRAUCH DER MASCHINE AUFMERKSAM ZU LESEN.
Inhalt Einführung ............................................................................3 Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)......................................3 Wichtig ..................................................................................4 Sachgemäßer Gebrauch ............................................................................................................................ 4 Stromversorgung - Netzkabel............................................................................
Programmierung Maschine .............................................. 35 Menü Allgemeines .....................................................................................................................................36 Menü Display ...............................................................................................................................................37 Menü Wasser ..................................................................................................................
2 26 1 24 21 1 2 3 4 5 22 6 7 8 23 12 13 9 11 25 10 30 29 14 15 19 16 17 18 31 27 32 20 33 34 35 36 MENU OK ESC 37 38 39 40 41 28
DEUTSCH 3 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und Willkommen bei Philips Saeco! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Im vorliegenden Handbuch finden Sie alle erforderlichen Informationen für die Installation, den Betrieb, die Reinigung und die Entkalkung Ihres Geräts. Sollte weiterer Support erforderlich sein, so bitten wir Sie, sich unter der Servicenummer an den Kundendienst Philips zu wenden.
4 DEUTSCH Wichtig Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen griffbereit auf. Die unter Strom stehenden Teile dürfen keinesfalls mit Wasser in Berührung kommen: Kurzschlussgefahr! Das heiße Wasser kann Verbrennungen verursachen! Den Heißwasserstrahl keinesfalls auf Körperteile richten. Die Düse für die Heißwasserausgabe vorsichtig berühren.
DEUTSCH 5 • Gemäß der Angaben in der Abbildung einen Mindestabstand von den Maschinenwänden berücksichtigen; • Es wird empfohlen, während der Ein- und Ausschaltphasen der Maschine ein leeres Glas unter den Auslauf zu stellen. Die Maschine keinen Temperaturen unter 0°C aussetzen. Es besteht die Gefahr, dass sie durch gefrierendes Wasser beschädigt wird. Die Kaffeemaschine darf nicht im Freien betrieben werden.
6 DEUTSCH Erste Verwendung Verpackung Die Original-Verpackung wurde für den Schutz der Maschine während des Versandes entwickelt und hergestellt. Es wird empfohlen, diese Verpackung für eventuelle zukünftige Transporte aufzubewahren. Vorbereitende Arbeiten Die Abtropfschale mit dem Rost und die Kaffeemaschine aus der Verpackung nehmen. Die Kaffeemaschine an einem geeigneten Ort aufstellen, der den entsprechenden Anforderungen entspricht, die in den Sicherheitsvorschriften beschrieben werden.
DEUTSCH 7 5 Sicherstellen, dass der Auslauf korrekt positioniert wurde. Er wird horizontal verschoben, bis der KLICK zu hören ist, mit dem die korrekte Positionierung angezeigt wird. Im gegenteiligen Falle ist der Austritt des Produktes aus dem äußeren Bereich des Auslaufs möglich. KLICK! 6 Den Deckel des Kaffeebehälters abnehmen. Hinweis: Der Behälter kann je nach den Vorschriften im Benutzerland der Maschine mit einem anderen Sicherheitssystem ausgestattet sein.
8 DEUTSCH Tasten mit Doppelfunktion Einige der Tasten auf dem Bedienfeld verfügen über eine Doppelfunktion. Diese Doppelfunktion ist nur in einigen Betriebssituationen der Maschine aktiv oder wenn die Programmierung der Maschine geöffnet wird. Die Zusatzfunktion wird mit dem Symbol unter der Taste auf der Maschine angezeigt. Anwahltaste vorgemahlener Kaffee - MENU Mit dieser Taste kann die Möglichkeit der Ausgabe von Kaffee mit vorgemahlenem Kaffee angewählt werden. MENU OK 2.
DEUTSCH 9 Sprache einstellen (bei der ersten Benutzung) SPRACHE ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Bei der ersten Einschaltung fordert die Maschine zur Anwahl und zur Speicherung der gewünschten Sprache für die Anzeige der Meldungen auf. Mit dieser Einstellung können die Getränkeparameter an die Geschmackspräferenzen des jeweiligen Benutzerlandes angepasst werden. Aus diesem Grunde sind einige Sprachen auch nach Ländern unterteilt.
10 DEUTSCH Spülzyklus/Selbstreinigung Mit diesem Zyklus werden die internen Kaffeesysteme mit frischem Wasser gespült. Dieser Zyklus erfolgt: • Beim Start der Maschine (mit kaltem Durchlauferhitzer) • Nach der Entlüftung des Systems (mit kaltem Durchlauferhitzer) • Während der Phase der Vorbereitung auf den Standby-Modus (wenn mindestens ein Kaffeeprodukt ausgegeben wurde) • Während der Phase der Ausschaltung nach Druck der Taste “ mindestens ein Kaffeeprodukt ausgegeben wurde).
DEUTSCH 11 4 Die Taste “ ” drücken, um den Kaffee anzuwählen. Hinweis: Keinen vorgemahlenen Kaffee in das Fach einfüllen. MENU OK MEMO GEMAHLENEN KAFFEE EINFÜLLEN UND OK DRÜCKEN ESC 5 Die Taste “ ” drücken, um die Ausgabe zu starten. Die Maschine gibt heißes Wasser über den Kaffeeauslauf aus. Das Ende der Ausgabe abwarten und den Behälter mit Wasser entleeren. 6 Die Vorgänge von Punkt 1 bis Punkt 5 insgesamt 3 Mal wiederholen. Danach zu Punkt 7 übergehen.
12 DEUTSCH Messung und Einstellung der Wasserhärte Die Messung des Wasserhärtegrads ist von wesentlicher Bedeutung für den korrekten Betrieb des Wasserfilters “INTENZA+” und die Häufigkeit der Entkalkung der Maschine. 1 Den Teststreifen für die Wasserhärte für einen Zeitraum von 1 Sekunde in das in der Maschine befindliche Wasser eintauchen. Hinweis: Der Teststreifen kann nur für jeweils eine Messung verwendet werden. 2 Ablesen, wie viele Quadrate die Farbe ändern, und auf die Tabelle Bezug nehmen.
DEUTSCH 13 MENÜ WASSER WASSERHÄRTE FILTER FREIGABE FILTERAKTIVIERUNG WASSERHÄRTE 1 2 3 4 7 Die Taste “ ” drücken, um das Menü “WASSERHÄRTE” zu öffnen. Hinweis: Die Maschine wird mit einer Standardeinstellung geliefert, die für den Großteil der Anwendungen ausreichend ist. 8 Die folgenden Tasten drücken: die Taste “ ” für die Erhöhung des Werts oder die Taste “ 9 Die Taste “ 10 Die Taste “ ” für die Reduzierung des Werts. ” drücken, um die angewählte Änderung zu bestätigen.
14 DEUTSCH Wasserfilter “INTENZA+” Mit dem Wasserfilter “INTENZA+” kann die Wasserqualität verbessert werden. Der Einsatz des Filters “INTENZA+” begrenzt die Bildung von Kalk und gewährleistet ein intensiveres Aroma des Espresso. Daher wird für die Zubereitung eines optimalen Espresso die Installation des Wasserfilters “INTENZA +”, empfohlen. Dieser ist beim Händler Ihres Vertrauens, online im Philips-Shop unter der Adresse http://shop.philips.com oder bei autorisierten Kundendienstzentren erhältlich.
DEUTSCH 15 6 Einen geräumigen Behälter unter die Heißwasserdüse stellen. 7 Die Taste “ MENU GETRÄNKEMENÜ MASCHINENMENÜ MASCHINENMENÜ MENÜ ALLGEMEINES MENÜ DISPLAY MENÜ WASSER WARTUNG ” für einen Zeitraum von 5 Sekunden drücken, um die Programmierung zu öffnen. 8 Um die Option “MASCHINENMENÜ” anzuwählen, die Taste “ Die Taste “ MASCHINENMENÜ MENÜ ALLGEMEINES MENÜ DISPLAY MENÜ WASSER WARTUNG 9 Die Taste “ MENÜ WASSER 10 Die Taste “ Die Taste “ ” drücken, um diese zu öffnen.
16 DEUTSCH Einstellungen Auf der Maschine, die Sie erworben haben, können Sie einige Einstellungen vornehmen, mit denen Sie den Betrieb optimieren können. Mahlwerkeinstellung Achtung! Der Hebel für die Einstellung des Mahlgrads darf nur dann gedreht werden, wenn sich das Mahlwerk in Betrieb befindet. Keinen gemahlenen Kaffee und/oder Instantkaffee in den Kaffeebohnenbehälter einfüllen. Es dürfen ausschließlich Kaffeebohnen in diesen Behälter eingefüllt werden.
DEUTSCH 17 Einstellung Kaffeemenge in der Tasse Bei dieser Maschine kann die ausgegebene Kaffeemenge je nach Ihrem Geschmack und/oder der Tassengröße eingestellt werden. Hinweis: Diese Funktion kann nicht für die Einstellung der Größe des amerikanischen Kaffees benutzt werden. Für dieses Produkt ist das entsprechende Menü im “GETRÄNKEMENÜ” zu benutzen. Bei jedem kurzen Druck der Taste “ ” oder “ ” gibt die Maschine eine programmierte Kaffeemenge aus. Diese Menge kann nach Belieben neu programmiert werden.
18 DEUTSCH Einstellung Ausgabemenge Cappuccino oder Latte Macchiato Bei dieser Maschine kann die ausgegebene Menge an Cappuccino (oder Latte Macchiato) je nach Ihrem Geschmack und/oder der Tassengröße eingestellt werden. Nach jedem kurzen Druck der Taste “ ” oder “ ” gibt die Maschine eine programmierte Menge an Cappuccino (oder Latte Macchiato) aus. Diese Menge kann nach Belieben neu programmiert werden. Jeder Taste ist eine Ausgabe zugeordnet. Diese erfolgt unabhängig.
DEUTSCH 19 Umweltfreundlich: Standby Die Maschine verfügt über einen Energiesparmodus. Nach einem Zeitraum von 30 Minuten nach der letzten Benutzung schaltet die Maschine automatisch ab. Hinweis: - Während der Phase der Ausschaltung führt die Maschine einen Spülzyklus aus, wenn ein Kaffeeprodukt ausgegeben wurde. - Die Zeit kann entsprechend der jeweiligen Anforderungen programmiert werden (siehe S. 36).
20 DEUTSCH Folgende Positionen werden empfohlen: Für die Verwendung von kleinen Tassen; Für die Verwendung von großen Tassen. Unter dem Auslauf können auch zwei Tassen aufgestellt werden, um gleichzeitig zwei Tassen Kaffee auszugeben. Den Auslauf bis zum Anschlag schieben, um hohe Becher oder Kaffeegläser benutzen zu können. In diesem Falle kann lediglich jeweils ein Produkt ausgegeben werden.
DEUTSCH 21 Mit Kaffeebohnen Für die Ausgabe des Kaffees müssen die folgenden Tasten gedrückt und losgelassen werden: 1 die Taste “ ” für die Ausgabe eines Espressos oder MENU OK ESC die Taste “ ” für einen großen Espresso. Anschließend wird der Ausgabezyklus gestartet: Für die Ausgabe von 1 Tasse Kaffee wird die Taste lediglich einmal gedrückt. Für die Ausgabe von 2 Tassen Kaffee wird die gewünschte Taste 2 Mal nacheinander gedrückt.
DEUTSCH 22 Für die Ausgabe des Kaffees ist folgendermaßen vorzugehen: 1 Die Taste “ ” drücken und loslassen, um die Funktion vorgemahlener Kaffee anzuwählen und zu aktivieren. MENU OK Diese Bildschirmseite zeigt an, dass die Funktion aktiviert wurde. Hinweis: Startet die Ausgabe nicht innerhalb von 10 Sekunden, kehrt die Maschine zum Betrieb mit Bohnenkaffee zurück und zeigt das Symbol an.
DEUTSCH 23 Ausgabe Cappuccino Die Maschine ermöglicht die schnelle und einfache Ausgabe eines Cappuccinos mit dem Druck einer einzigen Taste. Verbrennungsgefahr! Zu Beginn der Ausgabe können Spritzer mit heißem Wasser auftreten. Wichtiger Hinweis: Direkt nach der Benutzung des Cappuccinatore zum Aufschäumen der Milch muss dieser gereinigt werden. Den Saugschlauch von außen mit einem feuchten Tuch reinigen. Dadurch können eventuelle Milchrückstände von allen Teilen entfernt werden.
24 DEUTSCH 5 Die Maschine muss aufgeheizt werden. 6 Nach Beendigung der Aufheizphase beginnt die Maschine mit der Ausgabe des Cappuccinos. CAPPUCCINO 7 In dieser Phase gibt die Maschine die geschäumte Milch aus. Die Ausgabe kann durch Druck der Taste “ ESC ” beendet werden. MILCHSTOP CAPPUCCINO 8 Nach Beendigung der Milchausgabe gibt die Maschine den Kaffee aus. Die Ausgabe kann durch Druck der Taste “ ESC KAFFEESTOP ” unterbrochen werden. Dann können Sie einen Cappuccino wie im Café genießen.
DEUTSCH 25 Aufbereitung der Milch Mit der Maschine können in kurzer Zeit Cappuccino, Latte Macchiato sowie andere Getränke mit Milch zubereitet werden, mit denen Sie Ihre entspannten Momente voll genießen können. Für die Zubereitung kann der Thermobehälter aus dem Lieferumfang oder direkt der Milchbehälter, den Sie im Geschäft Ihres Vertrauens kaufen, benutzt werden. DIE VERWENDUNG UND DIE AUFBEWAHRUNG DER MILCH MÜSSEN GEMÄSS DER HINWEISE AUF DER ORIGINALVERPACKUNG DES HERSTELLERS ERFOLGEN.
26 DEUTSCH aufbewahrt werden, der für ihre korrekte Benutzung erforderlich ist. Die Temperatur der Milch im Thermobehälter erhöht sich bei einer Raumtemperatur von 20°C um ca. 4÷6 °C innerhalb von 4 Stunden. Dieser richtungsweisende Wert muss berücksichtigt werden, um zu bestimmen, ob die Milch je nach Verweildauer im Thermobehälter noch verwendet werden kann. 1 Den Deckel des Thermobehälters abschrauben und abnehmen. 2 Die Milch in den Thermobehälter füllen.
DEUTSCH 27 6 Das Anschlussstück in den Schlauch im Thermobehälter einstecken. 7 Das Anschlussstück in den Cappuccinatore einstecken. Nun kann der Thermobehälter für die Ausgabe von Produkten mit Milch benutzt werden. Milchbehälter Mit dieser Maschine kann für die Zubereitung der Getränke direkt der Milchbehälter benutzt werden. 1 Um direkt den Milchbehälter zu benutzen, muss der Ansaugschlauch des Cappuccinatore benutzt werden. Dieser Schlauch verfügt über lediglich ein Anschlussstück.
28 DEUTSCH Produkte "SPECIAL" Die Maschine kann auch andere Produkte ausgeben, die nicht direkt auf dem Bedienfeld ausgeführt werden. Hinweis: Nach dem Druck der Taste “ ” kehrt die Maschine nach 10 Sekunden in das Hauptmenü zurück, wenn kein Produkt angewählt wird. 1 Die Taste “ OK ESC ” drücken, um das Menü zu öffnen. 2 Auf dem Display wird die Seite geöffnet, auf der die Getränke “Special” angezeigt werden. 3 Das gewünschte Getränk durch Druck der Taste “ ” oder “ ” anwäh- len.
DEUTSCH 29 Großer Kaffee Mit diesem Programm kann ein großer Kaffee zubereitet werden. GETRÄNKE SPECIAL HEISSWASSER KAFFEE LANG HEISSE MILCH AMERIKAN. KAFFEE Hinweis: In diesem Falle kann lediglich jeweils ein Kaffee zubereitet werden. 1 Die Taste “ ” drücken, um das Menü zu öffnen. 2 Die Taste “ ” drücken, um “KAFFEE LANG” anzuwählen. 3 Eine geeignete Tasse unter den Kaffeeauslauf stellen. 4 Die Taste “ ” drücken, um die Zubereitung zu beginnen.
30 DEUTSCH 4 Die Taste “ ” drücken, um das Menü zu öffnen. 5 Die Taste “ ” drücken, um “HEISSE MILCH” anzuwählen. GETRÄNKE SPECIAL HEISSWASSER KAFFEE LANG HEISSE MILCH AMERIKAN. KAFFEE 6 Eine geeignete Tasse unter den Auslauf stellen. 7 Bestätigen, indem die Taste “ ” gedrückt wird, um die Zubereitung zu beginnen. Hinweis: Die Ausgabe kann durch Druck der Taste “ ” beendet werden. 8 Nach Beendigung der Ausgabe die Tasse mit der Milch entnehmen.
DEUTSCH 31 Dampf GETRÄNKE SPECIAL HEISSE MILCH AMERIKAN. KAFFEE DAMPF Hinweis: Diese Funktion ist in der Regel ausgeschaltet und wird nicht angezeigt. Sie wird nur dann angezeigt und steht zu Verfügung, wenn sie manuell in der Getränkeprogrammierung aktiviert wird: GETRÄNKEMENÜ -> GETRÄNKE SPECIAL -> DAMPF-> ON Zu Beginn der Ausgabe können Spritzer mit heißem Wasser auftreten. Hierbei besteht Verbrennungsgefahr. Die Dampfausgabedüse kann hohe Temperaturen erreichen.
32 DEUTSCH Getränkeprogrammierung Für jedes Getränk kann die benutzerspezifische Einstellung vorgenommen werden. 1 Die Taste “ MENU OK ” für einen Zeitraum von 5 Sekunden gedrückt halten, um das Hauptmenü der Maschine zu öffnen.
DEUTSCH 33 Getränkeparameter GETRÄNKEMENÜ ESPRESSO KAFFEE CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO CAPPUCCINO VORBRÜHUNG KAFFEETEMPERATUR TASSENFÜLLMENGE MILCHMENGE In diesem Falle wird die Programmierung eines benutzerspezifischen Cappuccino erläutert. Wird die Ausgabe eines Kaffees (Espresso oder großer Kaffee) programmiert, werden die Optionen für die Milchaufbereitung nicht angezeigt. Die Taste “ ” drücken, um “CAPPUCCINO” anzuwählen, und die Taste “ ” drücken, um das Menü zu öffnen.
34 DEUTSCH Parameter Heißwasser (GETRÄNKEMENÜ - > GETRÄNKE SPECIAL) HEISSWASSER WASSERMENGE DEFAULT WASSERMENGE Diese Einstellungen gelten ausschließlich für die Programmierung der Heißwasserausgabe. In diesem Bereich kann die Wassermenge, die bei jedem Druck der entsprechenden Taste ausgegeben wird, programmiert werden. Die Leiste erlaubt die Feineinstellung der auszugebenden Wassermenge. Taste “ ”=“ ” (um die Menge des heißen Wassers in der Tasse zu erhöhen).
DEUTSCH 35 Programmierung Maschine Bei dieser Maschine können die Betriebseinstellungen benutzerspezifisch vorgenommen werden. MENU OK 1 Die Taste “ ” für einen Zeitraum von 5 Sekunden gedrückt halten, um das Hauptmenü der Maschine zu öffnen.
36 DEUTSCH Menü Allgemeines Für die Änderung der Betriebseinstellungen der Maschine. MENÜ ALLGEMEINES Mit dieser Funktion können die akustischen Signale ein-/ ausgeschaltet werden. TONSIGNAL OFF Ausschaltung der Tonsignale ON Einschaltung der Tonsignale Mit dieser Funktion kann die Einschaltung der Durchlauferhitzer in der Maschine eingestellt werden, um Energie zu sparen. ÖKO-MODUS OFF ON STAND-BY EINSTELL.
DEUTSCH 37 Menü Display Mit diesem Menü können die Sprache der Menüs, die Helligkeit und der Kontrast des Displays eingestellt werden. MENÜ DISPLAY Die Einstellung ist von wesentlicher Bedeutung für die korrekte Einstellung der Maschinenparameter unter Berücksichtigung des jeweiligen Benutzerlandes. SPRACHE Die derzeit eingestellte Sprache wird angezeigt. Die Sprache kann mit den entsprechenden Steuerungen geändert werden.
38 DEUTSCH Wartung Mit diesem Menü können alle Funktionen für die korrekte Wartung der Maschine eingestellt werden. WARTUNG REINIGUNG BRÜHGR. Diese Funktion erlaubt die Durchführung des Reinigungszyklus der Brühgruppe (siehe S. 50). ENTKALKUNG Diese Funktion erlaubt die Durchführung des Entkalkungszyklus (siehe S. 53). REINIG.
DEUTSCH 39 Reinigung und Wartung Einige Teile Ihres Geräts kommen während dem normalen Betrieb mit Wasser und Kaffee in Berührung: die regelmäßige Reinigung der Maschine ist daher sehr wichtig. Bei Ihrer Maschine Philips-Saeco Espresso ist dies nicht sehr schwierig. Hierfür müssen lediglich die auf dem Display angezeigten und nachfolgend beschriebenen Hinweise beachtet werden.
40 DEUTSCH 4 Soweit dieses benutzt wird, muss das Fach für den vorgemahlenen Kaffee mit dem Pinsel aus dem Lieferumfang wöchentlich gereinigt werden. Reinigung Cappuccinatore (Nach jeder Benutzung) Der Cappuccinatore muss nach jeder Benutzung gewaschen und gereinigt werden. Wird die Reinigung vor und nach jeder Benutzung nicht ausgeführt, so kann der störungsfreie Betrieb der Maschine beeinträchtigt werden. Verbrennungsgefahr! Zu Beginn der Ausgabe können Spritzer mit heißem Wasser auftreten.
DEUTSCH 41 REINIGUNG CAPPUCCINATORE BITTE WARTEN… 6 Die Maschine führt das Aufheizen des Systems aus. Nach Abschluss des Aufheizens führt die Maschine einen gesteuerten Reinigungszyklus des Cappuccinatore aus. DAMPFSTOP Das Zyklusende abwarten. 7 Nur wenn der Zyklus beendet ist, die Tasten auf dem Seitenteil drücken und den Cappuccinatore herausnehmen. 8 Den Deckel wieder auf die Maschine setzen.
42 DEUTSCH 11 Den Deckel des Cappuccinatore drehen und anheben, um ihn vom Körper des Cappuccinatore abzunehmen. 2 1 12 Das Ventil aus dem Cappuccinatore herausziehen. 13 Den Anschluss des Ansaugschlauchs aus dem Cappuccinatore entfernen. 14 Die Teile unter laufendem Wasser reinigen. Sicherstellen, dass eventuelle Ablagerungen/Verkrustungen der Milch entfernt wurden. Nach der Reinigung alle Bestandteile wieder in umgekehrter Reihenfolge montieren.
DEUTSCH 43 Tägliche Reinigung des Thermobehälters Der Thermobehälter muss täglich gereinigt werden, um dessen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. Hinweis: Für die Reinigung des Thermobehälters muss der Cappuccinatore installiert sein. Bei dieser Gelegenheit kann gleichzeitig auch die tägliche Reinigung des Cappuccinatore vorgenommen werden. 1 Den Deckel drehen und den Thermobehälter öffnen. 2 Das Stahlinnenrohr, das im Deckel des Thermobehälters installiert ist, herausziehen.
44 DEUTSCH 6 Den Thermobehälter an den Cappuccinatore anschließen. 7 Einen Behälter unter den Auslauf stellen. 8 Bei eingeschalteter Maschine die Taste “ REINIGUNG CAPPUCCINATORE MILCHBEHÄLTER DURCH EINEN MIT FRISCHEM WASSER ERSETZEN JA NEIN REINIGUNG CAPPUCCINATORE BITTE WARTEN… DAMPFSTOP 9 Die Taste “ ” drücken. ” drücken, um den Reinigungszyklus des Cappuccinatore zu starten. Hinweis: Um den Vorgang jederzeit zu verlassen, die Taste “ ” drücken.
DEUTSCH 45 Monatliche Reinigung Cappuccinatore+Thermobehälter (gründliche Reinigung) Monatlich ist eine sorgfältige Reinigung aller Teile des Cappuccinatore und des Thermobehälters unter Verwendung des Reinigungsmittels Saeco vorzunehmen. Das Reinigungsmittel Saeco ist bei Ihrem Händler vor Ort, im Online-Shop Philips auf http://shop.philips.com oder bei autorisierten Kundendienstzentren erhältlich.
46 DEUTSCH REINIGUNG CAPPUCCINATORE REINIGUNGSMITTEL IN EINEN BEHÄLTER MIT 1/2 L WASSER EINFÜLLEN 8 Den Inhalt eines Beutels der Lösung in den Thermobehälter oder einen Behälter mit 1/2 (halbem) Liter frischem Trinkwasser einfüllen. 9 Abwarten, bis sich der Inhalt des Beutels vollständig auflöst und die Taste “ REINIGUNG CAPPUCCINATORE CAPPUCCINATORE-SCHLAUCH IN DEN BEHÄLTER EINSTECKEN ” zur Bestätigung drücken.
DEUTSCH 47 SPÜLUNG CAPPUCCINATORE 14 Den Wassertank füllen und zur Bestätigung die Taste “ ” drücken. WASSERTANK FÜLLEN SPÜLUNG CAPPUCCINATORE CAPPUCCINATORE-SCHLAUCH IN EINEN BEHÄLTER MIT 1/2/ L WASSER EINSTECKEN 15 Sorgfältig reinigen: - den Thermobehälter oder - den Behälter der für die Lösung benutzt wurde und mit 1/2 (einem halben) Liter frischen Trinkwassers füllen, das für die Spülung benutzt wird. Den unter dem Auslauf stehenden Behälter leeren.
48 DEUTSCH Brühgruppe Wöchentliche Reinigung Brühgruppe Die Brühgruppe muss immer dann gereinigt werden, wenn der Kaffeebohnenbehälter nachgefüllt wird, mindestens aber einmal pro Woche. 1 Die Kaffeemaschine ausschalten, indem der Schalter gedrückt wird, und den Stecker von der Steckdose abziehen. 1 2 Die Abtropfschale und den Kaffeesatzbehälter herausnehmen. Die Servicetür öffnen: 2 1) den Hebel um 90° im Uhrzeigersinn drehen; 2) die Tür nach außen öffnen.
DEUTSCH 49 7 Sicherstellen, dass sich die Brühgruppe in der Ruhestellung befindet; zwei Bezugspunkte müssen übereinstimmen. Im gegenteiligen Falle den unter Punkt (8) beschriebenen Vorgang ausführen. 8 Sicherstellen, dass der Hebel die Basis der Brühgruppe berührt. 9 Sicherstellen, dass sich der angegebene Haken für die Sperre der Brühgruppe in der korrekten Position befindet. Um dessen Position zu überprüfen, wird die Taste “PRESS“ kräftig gedrückt wird.
50 DEUTSCH Reinigung Brühgruppe mit “Kaffeefettlöser-Tabletten Neben der wöchentlichen Reinigung wird empfohlen, diesen Reinigungszyklus mit den “Kaffeefettlöser-Tabletten” nach jeweils 500 Tassen Kaffee oder einmal monatlich auszuführen. Mit diesem Vorgang wird die Wartung der Brühgruppe abgeschlossen. Die “Kaffeefettlöser-Tabletten” für die Reinigung der Brühgruppe und das “Maintenance Kit” sind bei Ihrem Händler vor Ort, im Online-Shop Philips auf http://shop.philips.
DEUTSCH 51 REINIGUNG BRÜHGR. REINIGUNGSTABLET. IN BRÜHGRUPPE EINWERFEN REINIGUNG BRÜHGR. BEHÄLTER UNTER KAFFEEAUSLAUF STELLEN 7 Die Tablette für die Reinigung in das Fach für den vorgemahlenen Kaffee einwerfen und zur Bestätigung die Taste “ ” drücken. 8 Einen Behälter unter den Kaffeeauslauf stellen und zur Bestätigung die Taste “ ” drücken. 9 Der Zyklus wird von der Maschine automatisch beendet. REINIGUNG BRÜHGR.
52 DEUTSCH 1 Die Führungen der Brühgruppe ausschließlich mit dem Fett Saeco schmieren. Das Fett gleichmäßig auf beide seitlichen Führungen auftragen. 2 Auch die Welle schmieren. 3 Die Brühgruppe wieder in den entsprechenden Bereich einsetzen, bis sie einrastet. Dabei NICHT die Taste “PRESS” drücken. Hinweis: Die detaillierten Hinweise für die Vorbereitung der Brühgruppe und deren korrekten Einsatz in die Maschine befinden sich auf S.
DEUTSCH 53 Entkalkung Kalk ist von Natur aus im Wasser enthalten, das für den Betrieb der Maschine benutzt wird. Dieser Kalk muss regelmäßig entfernt werden, da er das Wasser- und Kaffeesystem Ihres Geräts verstopfen kann. Bei Ihrer Maschine Philips-Saeco ist dies nicht sehr schwierig. Die moderne Elektronik weist über das Display der Maschine (mit eindeutigen Symbolen) darauf hin, wenn die Durchführung einer Entkalkung erforderlich ist.
54 DEUTSCH 6 Die Taste “ ENTKALKUNG ” drücken, um den Zyklus der ENTKALKUNG zu starten. ENTKALKUNGSZYKLUS AUSFÜHREN? JA NEIN Hinweis: Sollte diese Option bestätigt werden, so muss der restliche Zyklus in jedem Falle abgeschlossen werden. Zum Verlassen der Option die Taste “ ” drücken.
DEUTSCH 55 ENTKALKUNG BEHÄLTER UNTER MILCHUND HEISSWASSERDÜSEN STELLEN ENTKALKUNG SCHRITT 1 VON 2 PAUSE 10 Einen Behälter unter die Heißwasserdüse und einen großen Behälter unter den Cappuccinatore stellen. Die Taste “ ” drücken. Hinweis: Der Behälter muss mindestens 1,5 Liter fassen. Ist kein so großer Behälter zur Hand, wird der Zyklus durch Druck der Taste “ ” in den Pausenmodus geschaltet, der Behälter entleert und erneut in die Maschine eingesetzt.
56 DEUTSCH ENTKALKUNG 18 Die Maschine führt den Spülzyklus aus. SCHRITT 2 VON 2 PAUSE Hinweis: Für die Spülphase ist eine bestimmte, werkseitig festgelegte Wassermenge erforderlich. Damit kann ein korrekter Spülzyklus durchgeführt werden, um die Ausgabe von Produkten unter optimalen Bedingungen zu gewährleisten. Die Aufforderung zur Füllung des Tanks während der Ausführung des Spülzyklus ist normal und gehört zum Verfahren. Hinweis: Der Spülzyklus kann durch Druck der Taste “ ”unterbrochen werden.
DEUTSCH 57 LCD-Displayanzeigen Angezeigte Hilfsmeldung SEITLICHE TÜR SCHLIESSEN Zurücksetzung der Meldung Um die Maschine in Betrieb setzen zu können, muss die Servicetür geschlossen werden. Die Abtropfschale einsetzen. ABTROPFSCHALE EINSETZEN Den Kaffeesatzbehälter einsetzen. SATZBEHÄLTER EINSETZEN BOHNENBEHÄLTER SCHLIESSEN Den inneren Deckel des Kaffeebohnenbehälters schließen oder korrekt positionieren, um jedes beliebige Produkt ausgeben zu können.
58 DEUTSCH Angezeigte Hilfsmeldung Zurücksetzung der Meldung Die Maschine fordert zur Ausführung eines Entkalkungszyklus auf. Wird diese Meldung angezeigt, kann die Maschine weiter benutzt werden, es besteht jedoch die Gefahr, dass der störungsfreie Betrieb beeinträchtigt wird. Es wird darauf hingewiesen, dass Schäden, die durch eine unzureichende Entkalkung entstehen, nicht durch die Garantie gedeckt sind. Die Maschine fordert zum Wechsel des Wasserfilters „Intenza“ auf. Den Filteraustausch wie auf S.
DEUTSCH 59 Problemlösung Verhalten Ursachen Abhilfen Die Maschine schaltet sich nicht ein. Die Maschine ist nicht an das Stromnetz angeschlossen und/oder der Schalter ist auf “0” gestellt. Die Tassen sind kalt. Die Maschine an das Stromnetz anschließen und/oder den Schalter auf “I” stellen. Die Tassen mit heißem Wasser vorwärmen. Die beheizte Tassenabstellfläche einschalten und abwarten, bis die Tassen warm sind.
Technische Daten Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Änderungen am Produkt vorzunehmen. Nennspannung - Nennleistung - Versorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Siehe Schild auf der Türinnenseite Gehäusematerial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64 DEUTSCH Kundendienst Wir möchten sicherstellen, dass Sie mit Ihrer Espressomaschine Philips Saeco zufrieden sind. Sollten Sie dies nicht bereits getan haben, so registrieren Sie Ihr erworbenes Produkt bitte unter “www.philips.com/welcome”. Auf diese Weise können wir mit Ihnen in Kontakt bleiben und Ihnen die Erinnerungen für die Reinigungs- und Entkalkungsvorgänge zusenden. Für die Reinigung und die Entkalkung sollten ausschließlich Produkte SAECO benutzt werden.
KUNDENINFORMATIONEN Für Downloads & FAQs besuchen Sie unsere Website für den Kundensupport: www.philips.com/support Argentina: .....................0800-888-7532 (número gratuito) Australia:.......................1300 363 391 option 3 (toll free) Bahrain: ........................+973 17700424 Baltics: ......................... ........................................Estonia: 8000100288 (tasuta) ........................................Latvia: 6616 3264 (pašvaldību līmenis) ...................................
DE 03 Rev.06 del 15-07-12 03 Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen jeder Art ohne Vorankündigung vorzunehmen. www.philips.