Registrer produktet ditt og få assistanse på 09 Norsk www.saeco.com/welcome Type HD8858 / HD8859 09 NO BRUKSANVISNING LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN.
NORSK Gratulerer med kjøpet av den superautomatiske kaffemaskinen Saeco Exprelia EVO! For å få mest mulig ut av Saecos assistansetjeneste, bør du registrere produktet ditt på www.saeco.com/welcome. Denne bruksanvisningen gjelder for modellene HD8858 og HD8859. Maskinen er laget for tilbereding av espresso ved bruk av hele kaffebønner, og er utstyrt med en melkekanne for å tilberede en perfekt cappuccino eller latte macchiato på en enkel og rask måte.
NORSK MELKEKANNE .................................................................................................28 Fylling av melkekannen .....................................................................................................................28 Innsetting av melkekannen ...............................................................................................................29 Fjerning av melkekannen ........................................................................................
NORSK VIKTIG Sikkerhetsinstruksjoner Denne maskinen er utstyrt med sikkerhetsinnretninger. Du må likevel lese og følge sikkerhetsanvisningene nøye, og bare bruke maskinen i tråd med disse, slik at du unngår skader på personer eller gjenstander som følge av upassende bruk av maskinen. Ta vare på denne bruksanvisningen for eventuell fremtidig referanse. Begrepet ADVARSEL og dette symbolet varsler brukeren om faresituasjoner som kan forårsake alvorlige personskader, livsfare og/eller skader på maskinen.
NORSK • • • • • • • • • • • 5 kontakten: - hvis det skulle oppstå uregelmessigheter - hvis maskinen ikke skal brukes over lengre tid - før rengjøring av maskinen Trekk i støpselet og ikke i selve strømkabelen. Ikke ta på støpselet med våte hender. Ikke bruk maskinen hvis støpselet, strømkabelen eller selve maskinen er skadet. Ikke endre maskinen eller strømkabelen på noen som helst måte. Alle reparasjoner må foretas av et Philips-autorisert servicesenter for å unngå enhver form for fare.
NORSK Forsiktig • Maskinen er kun laget for bruk i hjemmet. Den er ikke egnet for bruk på steder som kantiner, kjøkken på kontorer, i butikker, gårder eller på andre arbeidsplasser. • Plasser alltid maskinen på en plan og stabil overflate. • Ikke plasser maskinen på varme overflater, i nærheten av varme stekeovner, varmeovner eller lignende varmekilder. • Putt kun brente kaffebønner i kaffebønnebeholderen.
NORSK 7 Elektromagnetiske felter Dette apparatet er i overensstemmelse med alle gjeldende aktuelle standarder og normer hva angår eksponering for elektromagnetiske felter. Avhending Dette symbolet på et produkt indikerer at produktet faller innunder EU-direktivet 2012/19/EU. Innhent informasjon om det lokale kildesorteringssystemet for elektriske og elektroniske produkter. Følg lokale reguleringer og ikke kast produktet i husholdningsavfallet.
INSTALLASJON Oversikt over produktet 12 1 2 7 8 9 3 10 13 14 16 4 5 15 11 6 26 17 18 23 19 22 27 28 33 24 32 29 38 20 25 21 30 31 34 35 36 37
NORSK Generell beskrivelse 1. Vannbeholder 2. Rom for forhåndsmalt kaffe 3. Betjeningsluke 4. Kaffeuttak 5. Damp-/varmtvannsrør 6. Indikator for full dråpesamler 7. Kaffebønnebeholder med lokk 8. Regulering av kaffekvern 9. Betjeningspanel 10. Tapp for feste av kanne 11. Dråpesamler (ekstern) 12. Kaffeenhet 13. Grutsamler 14. Dråpesamler (intern) 15. Knapp betjeningsluke 16. Stikkontakt strømkabel 17. Hovedbryter 18. Melkekanne 19. Avfettingstabletter (selges separat) 20.
NORSK FORBEREDELSER Maskinens emballasje Originalemballasjen er designet og laget for å beskytte maskinen under frakt. Vi anbefaler at du tar vare på emballasjen for eventuell framtidig transport. Installasjon av maskinen 1 Ta dråpesamleren med rist ut fra emballasjen. 2 Ta maskinen ut av emballasjen. 3 For korrekt bruk anbefaler vi følgende: • • • Velg et underlag som er sikkert, jevnt, og hvor ingen kan velte maskinen eller skades av den.
NORSK 11 5 Løft lokket og dra ut vannbeholderen ved hjelp av håndtaket. 6 Skyll beholderen med friskt vann. 7 Fyll vannbeholderen med friskt drikkevann opp til nivået "MAX" og sett den inn i maskinen igjen. Kontroller at den er satt helt inn. Forsiktig: Ikke fyll beholderen med varmt vann, kokende vann, vann med kullsyre eller andre væsker som vil kunne skade selve beholderen og maskinen. 8 Løft lokket på kaffebønnebeholderen og fjern det innvendige lokket. 9 Hell kaffebønnene langsomt ned i beholderen.
NORSK 10 Sett i støpselet på baksiden av maskinen. 11 Sett støpselet i den andre enden av strømkabelen inn i en veggkontakt med egnet spenningsførsel. 12 Sett hovedbryteren på “I” for å kunne slå på maskinen. LANGUAGE ITALIANO ENGLISH DEUTSCH LANGUAGE ITALIANO ENGLISH DEUTSCH 13 Denne siden vil vises. Velg ønsket språk ved å trykke på rulletastene " eller " ". 14 Trykk på tasten " " for å bekrefte.
NORSK 13 FØRSTE GANGS BRUK Automatisk skylle-/rengjøringssyklus Når oppvarmingen er over foretar maskinen en automatisk skylle-/rengjøringssyklus av de innvendige kretsene, ved hjelp av friskt vann. Denne operasjonen tar mindre enn ett minutt. 16 Plasser en beholder under kaffeuttaket for å samle opp den lille vannmengden som føres ut. 17 Denne siden vil vises. Vent til syklusen avsluttes automatisk. RINSING STOP Merk: Du kan stanse uttaket ved å trykke på tasten “ ”.
NORSK 2 Velg funksjonen for uttak av forhåndsmalt kaffe ved å trykke på tasten “ ”. Maskinen viser symbolet “ 3 Trykk på tasten “ OK ”. ”. 4 Trykk på tasten “ ”. Maskinen begynner å føre ut vann. INSERT GROUND COFFEE AND PRESS OK ESC Merk: Ikke fyll forhåndsmalt kaffe i rommet. 5 Når uttaket er over tømmer du beholderen og setter den på plass igjen under damp-/varmtvannsrøret. 6 Trykk på tasten “ SPECIAL BEVERAGES HOT MILK HOT WATER STEAM 7 Trykk på tasten “ Trykk på tasten “ ”.
NORSK 15 8 Fjern og tøm beholderen etter å ha ført ut vannet. 9 Gjenta trinnene fra 5 til 8 til det ikke er mer vann igjen i beholderen, gå deretter til punkt 10. 10 Når du er ferdig, fyller du vannbeholderen på nytt til MAX-nivået. Maskinen er nå klar for uttak. Merk: Hvis maskinen ikke har vært i bruk i to eller flere uker, vil den foreta en automatisk skylle-/ rengjøringssyklus når den slås på. Deretter er det nødvendig å sette i gang en manuell skyllesyklus som beskrevet over.
NORSK Merk: Tallene på vannhardhetsstrimmelen korresponderer med innstillingene for regulering av vannhardheten. Mer presist: 1 = 1 (svært mykt vann) 2 = 2 (mykt vann) 3 = 3 (hardt vann) 4 = 4 (svært hardt vann) Bokstavene korresponderer med referansepunktene som finnes nederst på vannfilteret “INTENZA+” (se neste kapittel). 1 Intenza Aroma System B A 2 3 4 Innstilling av vannhardhet på maskinen C 3 Kontroller hvor mange firkanter som blir røde, og se deretter tabellen.
NORSK 17 Installering av vannfilteret “INTENZA+” Vi anbefaler at du installerer vannfilteret “INTENZA+”, som begrenser oppsamling av kalk og gir espressoen din en mer intens aroma. Vannfilteret INTENZA+ selges separat. For flere detaljer, se kapittelet "Bestilling av vedlikeholdsprodukter" i denne bruksanvisningen. Vannet er svært viktig i tilberedingen av espresso, og det er derfor ekstremt viktig å kunne filtrere det på profesjonelt vis.
NORSK 5 Fyll vannbeholderen med friskt drikkevann opp til nivået "MAX" og sett den inn i maskinen igjen. 6 Plasser en stor beholder (1,5 l) under damp-/varmtvannsrøret. 2 7 Trykk på tasten " MENU BEVERAGE MENU MACHINE MENU " for å få adgang til maskinens hovedmeny. 8 Trykk på tasten “ ” for å bla gjennom alternativene. Trykk på tasten “ for å velge MACHINE MENU. 1 9 Trykk på tasten “ 2MACHINE MENU ”for å velge WATER MENU. Trykk på “ ” for å bekrefte.
NORSK 19 OK 12 Trykk på tasten “ ” for å bekrefte at vannfilteret er satt i og vannbeholderen er fylt. INSERT FILTER. FILL THE TANK 13 Trykk på “ ” for å bekrefte at det finnes en beholder under vannutta- OK PLACE A CONTAINER UNDER THE WATER SPOUT ket. 14 Maskinen begynner å føre ut vann. Dette skjermbildet vises. Fjern beholderen etter å ha ført ut vannet. ACTIVATE FILTER Utskifting av vannfilteret “INTENZA+” Når det er nødvendig å skifte ut vannfilteret “INTENZA+” vises symbolet ”.
NORSK REGULERINGER Du kan foreta enkelte reguleringer på maskinen for å tilberede best mulig kaffe. Saeco Adapting System Kaffe er et naturprodukt hvis egenskapene kan variere avhengig av opphavssted, blanding og brenning. Maskinen er utstyrt med et automatisk reguleringssystem som gjør det mulig å bruke alle typer kaffebønner som finnes i handelen (unntatt karamelliserte).
NORSK 21 2 Trykk ned og vri velgeren for regulering av kaffekvern ett trinn av gangen. Smaksforskjellen merkes etter uttak av 2-3 espressokopper. 3 Referansemerkene på lokket til kaffebønnebeholderen indikerer den innstilte malingsgraden. Du kan stille inn 8 forskjellige malingsgrader, fra: - svært grovmalt ( ): mildere smak, for mørkbrente blandinger til: - svært finmalt ( ): sterkere smak, for lysbrente blandinger.
NORSK Aromaregulering (kaffens intensitet) Velg din favoritt-kaffeblanding og reguler kaffemengden som skal males i henhold til din egen smak. Det er også mulig å velge funksjonen forhåndsmalt kaffe. Merk: Valget må være foretatt før du velger kaffen. CAPPUCCINO COFFEE QUANTITY PREBREWING COFFEE TEMPERATURE Maskinen gjør det mulig å regulere korrekt mengde malt kaffe til hvert produkt.
NORSK 23 De anbefalte posisjonene er: For små kopper, For store kopper, For latte macchiato-kopper. Merk: Du kan dessuten fjerne selve uttaket for å kunne bruke store beholdere. Du kan plassere to kopper under uttaket for å føre ut to kopper kaffe samtidig.
NORSK Regulering av vannmengden i koppen Maskinen gjør det mulig å regulere mengden utført kaffe eller melk på bakgrunn av personlig smak og størrelsen på koppene. ”, “ ” og “ ”, fører maskinen ut en Hver gang du trykker på tastene “ programmert kaffemengde. Hver av tastene kan programmeres individuelt for en spesifikk innstilling. Framgangsmåten under beskriver hvordan du programmerer tasten “ ”. 1 Sett en kopp under uttaket. 2 Trykk og hold inne tasten “ ESPRESSO MEMO ” til symbolet “MEMO” vises.
NORSK 25 TILBEREDE ESPRESSO, KAFFE OG KAFFE MED MER VANN Før du lager kaffe, må du kontrollere meldingene på displayet og at vannbeholderen og kaffebønnebeholderen er fylt opp. Tilberede espresso, kaffe og kaffe med mer vann med bruk av kaffebønner 1 Sett 1 eller 2 kopper under uttaket. 2 Trykk på tasten “ tasten “ ” for en espresso, tasten “ ” for en kaffe med mer vann. ” for en kaffe eller 3 Trykk på den ønskede tasten en gang for å tilberede 1 espresso, 1 kaffe ESPRESSO eller 1 kaffe med mer vann.
NORSK Tilberede espresso, kaffe og kaffe med mer vann med bruk av forhåndsmalt kaffe Med denne funksjonen kan du bruke forhåndsmalt og dekaffeinert kaffe. Med funksjonen for forhåndsmalt kaffe kan du bare tilberede en kaffe om gangen. 1 For å velge funksjonen forhåndsmalt kaffe trykker du på tasten“ til symbolet “ ” helt ” vises som funksjon på displayet. 2 Sett en kopp under uttaket. 3 Trykk på tasten “ tasten “ ” for en espresso, tasten “ ” for en kaffe eller ” for en kaffe med mer vann.
NORSK 27 OK 6 Trykk på “ ” for å bekrefte og starte tilberedning. INSERT GROUND COFFEE AND PRESS OK ESC 7 Etter å ha fullført forhåndstrekkingssyklusen begynner kaffen å komme ut av uttaket. 8 Kaffeuttaket stanser automatisk når det forhåndsinnstilte nivået er nådd, men det er mulig å avbryte kaffeuttaket tidligere ved å trykke på tasten “ ”. Når uttaket er ferdig går maskinen tilbake til hovedmenyen. For å tilberede flere kopper med kaffe med forhåndsmalt kaffe, gjentar du operasjonene beskrevet over.
NORSK MELKEKANNE Dette kapittelet beskriver bruken av melkekannen for tilbereding av cappuccino, latte macchiato eller varm melk. Merk: Før du bruker melkekannen, må du rengjøre den skikkelig slik det er beskrevet i kapittelet "Rengjøring og vedlikehold". Vi anbefaler å fylle kannen med kald melk (cirka 5 °C). Sett kannen tilbake i kjøleskapet etter bruk. IKKE oppbevar melk utenfor kjøleskapet i mer enn 15 minutter. Advarsel: Bare hell i melk eller vann til rengjøring av kannen.
NORSK 29 4 Sett lokket på plass og steng melkekanneuttaket ved å vri det mot klokka. Melkekannen er klar til bruk. Innsetting av melkekannen 1 Hell lett på melkekannen og sett den inn på den fremre delen av maskinen. 2 I denne fasen er hullene i kannen (A) lavere enn festene (C). Tappene C (B) er på høyde med sporene (D).
NORSK 30 3 Trykk og vri kannen nedover helt til den festes til (den eksterne) dråpesamleren (E). Forsiktig: Ikke tving kannen inn. E Fjerning av melkekannen 1 Steng melkekanneuttaket ved å vri det mot klokka. 2 Vri melkekannen oppover, helt til den hektes naturlig av (den eksterne) dråpesamleren (E). E 3 Trekk den bort fra maskinen helt til den løsner helt.
NORSK 31 Tømming av melkekannen 1 Åpne melkekanneuttaket ved å vri det med klokka. 2 Trykk på utløsningstastene og fjern så lokket. 3 Løft lokket. Tøm melkekannen og rengjør den skikkelig. Merk: Etter hver bruk, rengjør melkekannen som beskrevet i kapittelet “Rengjøring og vedlikehold”.
NORSK TILBEREDE EN CAPPUCCINO Advarsel: Fare for forbrenning! I starten av uttaket kan det sprute litt varm melk og damp. Fare for forbrenning! Ikke grip tak i håndtaket på kannen under rengjøringssyklusen, fare for forbrenning. Vent til uttaket er over før du fjerner melkekannen. 1 Fyll kannen med melk. Melkenivået skal ligge mellom minimumsnivået (MIN) og maksimumsnivået (MAX) som er merket av på melkekannen.
NORSK 33 4 Åpne melkekanneuttaket ved å vri det med klokka. 5 Trykk på tasten “ ” for å starte uttaket. 6 Maskinen varmes opp. CAPPUCCINO PLEASE WAIT … Merk: Hvis ECOMODE-funksjonen er aktiv, trenger maskinen lenger tid til oppvarming. For ytterligere detaljer, se kapittelet “Maskinprogrammering”. 7 Når dette skjermbildet vises, begynner maskinen å føre ut melkeskum. CAPPUCCINO For å stanse uttaket tidligere trykker du på tasten “ ”.
NORSK Regulering av vannmengden i cappuccinoen Hver gang du trykker inn tasten “ ”, fører maskinen ut en programmert mengde cappuccino i koppen. Maskinen gjør det mulig å regulere mengden cappuccino på bakgrunn av personlig smak og størrelsen på koppene. 1 Fyll kannen med melk og plasser den på maskinen. 2 Plasser en kopp under uttaket og åpne kanneuttaket ved å vri det med klokka. 3 Trykk og hold inne tasten “ ” til symbolet “MEMO” vises. Slipp deretter tasten. Nå er maskinen i programmeringsfasen.
NORSK 35 TILBEREDE LATTE MACCHIATO Advarsel: Fare for forbrenning! I starten av uttaket kan det sprute litt varm melk og damp. Fare for forbrenning! Ikke grip tak i håndtaket på kannen under rengjøringssyklusen, fare for forbrenning. Vent til uttaket er over før du fjerner melkekannen. 1 Fyll kannen med melk. Melkenivået skal ligge mellom minimumsnivået (MIN) og maksimumsnivået (MAX) som er merket av på melkekannen.
NORSK 4 Åpne melkekanneuttaket ved å vri det med klokka. 5 Trykk på tasten “ ” for å starte uttaket. 6 Maskinen varmes opp. LATTE MACCHIATO PLEASE WAIT … Merk: Hvis ECOMODE-funksjonen er aktiv, trenger maskinen lenger tid til oppvarming. For ytterligere detaljer, se kapittelet “Maskinprogrammering”. 7 Når dette skjermbildet vises, begynner maskinen å føre ut melkeskum. LATTE MACCHIATO For å stanse uttaket tidligere trykker du på tasten “ ”.
NORSK 37 Regulering av mengden latte macchiato i koppen Hver gang du trykker inn tasten “ ”, fører maskinen ut en programmert mengde latte macchiato i koppen. Maskinen gjør det mulig å regulere mengden utført latte macchiato på bakgrunn av personlig smak og størrelsen på koppene dine. 1 Fyll melkekannen med melk og plasser den på maskinen. 2 Plasser en kopp under uttaket og åpne kanneuttaket ved å vri det med klokka. 3 Hold tasten “ ” inne til symbolet “MEMO” vises, slipp deretter tasten.
NORSK SPESIELLE DRIKKER Maskinen er laget for å kunne føre ut flere produkter enn dem som er beskrevet over. For å gjøre dette må du følge disse instruksjonene: 1 Trykk på tasten “ SPECIAL BEVERAGES ” for å gå inn i SPECIAL BEVERAGES-menyen. 2 Velg ønsket drikk ved å trykke på rulletastene “ ” eller “ ”. HOT MILK HOT WATER STEAM SPECIAL BEVERAGES HOT WATER STEAM 3 Når du har valgt ønsket drikk trykker du på tasten “ ” for å starte tilberedingen.
NORSK 39 2 Trykk på tasten “ SPECIAL BEVERAGES HOT MILK HOT WATER STEAM ” for å gå inn i SPECIAL BEVERAGES-menyen. 3 Etter å ha valgt “HOT MILK” trykker du på rulletastene “ bekreft med “ ” eller “ ”, ”. 4 Maskinen begynner å føre ut varm melk. For å stanse uttaket tidligere trykker du på tasten “ ”. Uttak av varmt vann Advarsel: Fare for forbrenning! Under uttak kan det sprute litt varmt vann og damp. Fare for forbrenning! Ikke ta direkte på damp-/varmtvannsrøret med hendene.
NORSK 2 Trykk på tasten “ SPECIAL BEVERAGES HOT MILK HOT WATER STEAM ” for å gå inn i SPECIAL BEVERAGES-menyen. 3 Etter å ha valgt HOT WATER trykker du på rulletastene “ bekreft med “ ” eller “ ”, ”. 4 Uttaket av varmt vann begynner. For å stanse uttaket tidligere trykker du på tasten “ ”. 5 Når uttaket er ferdig fjerner du beholderen med den ønskede vannmengden. Restvannet inne kretsen kan dryppe. Det er helt normalt.
NORSK 41 SPECIAL BEVERAGES HOT WATER STEAM 3 Etter å ha valgt STEAM trykker du på rulletastene “ bekreft med “ ” eller “ ”, ”. 4 Uttak av damp starter. 5 Dypp damp-/varmtvannsrøret i produktet som skal varmes opp. For å stanse uttaket tidligere trykker du på tasten “ ”. PROGRAMMERING AV DRIKKER Maskinen kan programmeres for å tilpasse kaffesmaken til egen personlig smak. Hver drikk har sine egne regulerbare innstillinger. 1 Trykk på tasten " " for å få adgang til maskinens hovedmeny.
NORSK Programmering av cappuccino Framgangsmåten under beskriver hvordan du programmerer en cappuccino. Innstillingene for hver enkelt undermeny beskrives herunder. For å velge ” eller “ ”. Bekreft innstillingene innstillingene, trykk på rulletastene “ med “ ”. BEVERAGE MENU CAFFE’ LUNGO CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO Trykk på “ ” for å velge CAPPUCCINO fra drikkemenyen.
NORSK 43 COFFEE LENGTH Ved å regulere stripen på displayet ved hjelp av tastene “ ” eller “ ”, kan du velge vannmengden for kaffeuttaket. Trykk på “OK” for å bekrefte endringen. COFFEE LENGTH MILK QUANTITY Ved å regulere stripen på displayet ved hjelp av rulletastene “ ” eller “ kan du velge melkemengden for den valgte drikken. Trykk på “ ” for å bekrefte endringen. ”, MILK QUANTITY Merk: Alternativene for håndtering av melk vises bare for melkebaserte drikker.
NORSK SPECIAL BEVERAGES HOT MILK HOT WATER STEAM 2 Velg HOT WATER ved å trykke på rulletasten “ Trykk på “ ” eller “ ”. ” for å bekrefte endringen. HOT WATER WATER QUANTITY DEFAULT WATER QUANTITY WATER QUANTITY DEFAULT Ved å regulere stripen på displayet ved hjelp av rulletastene “ kan du velge mengden varmt vann som skal føres ut. Trykk på “ ” for å bekrefte. ” eller “ Gjenopprette de opprinnelige fabrikkinnstillingene.
NORSK 45 Hovedmeny GENERAL MENU TONE ECOMODE STAND-BY SETTINGS Hovedmenyen gjør det mulig å endre funksjonsinnstillingene. Funksjonen TONE aktiverer/deaktiverer lydsignalene. Funksjonen ECOMODE gjør det mulig å spare energi ved å holde kokeenhetens aktiveringsnivå på en ved igangsetting av maskinen. Hvis du ønsker å tilberede flere melkebaserte drikker, kan oppvarmingstiden øke. Som standard er funksjonen satt til ON.
NORSK Vannmeny WATER MENU HARDNESS ENABLE FILTER ACTIVATE FILTER WATER MENU gjør det mulig å stille inn parametrene som angår vannet, for å oppnå en optimal kaffe. Under HARDNESS kan du stille inn vannets hardhetsgrad. For å måle vannhardheten, se kapittelet “Måling og programmering av vannhardhet”. Ved å aktivere dette filteret varsler maskinen brukeren om når vannfilteret må skiftes ut. OFF: varsel deaktivert.
NORSK 47 Vedlikeholdsmeny MAINTENANCE MAINTENANCE MENU gjør det mulig å stille inn alle funksjonene for å håndtere vedlikeholdet av maskinen korrekt. COUNTERS Med funksjonen COUNTERS kan du vise hvor mange produkter som har blitt tilberedt av hver enkelt drikk siden siste nullstilling. BREW GROUP CLEAN Funksjonen BREW GROUP CLEANI muliggjør månedlig rengjøring av kaffeenheten (se kapittelet “Månedlig rengjøring av kaffeenheten med avfettingstabletter”).
NORSK RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Daglig rengjøring av maskinen Forsiktig: Jevnlig rengjøring og vedlikehold av maskinen er grunnleggende for å forlenge maskinens livsløp. Maskinen utsettes kontinuerlig for fuktighet, kaffe og kalk! Dette kapittelet gir en detaljert beskrivelse av alle aktivitetene du må utføre og hvor ofte du må utføre dem. Hvis du ikke gjør dette, vil maskinen til sist slutte å fungere normalt.
NORSK 49 3 Tøm grutsamleren og vask den med friskt vann. 4 Tøm og vask dråpesamleren (intern) og lokket med friskt vann. 5 Sett alle delene korrekt på plass igjen. 6 Sett inn dråpesamleren og grutsamleren og steng betjeningsluken. Merk: Hvis du tømmer grutsamleren når maskinen er avslått nullstilles ikke tellingen. I så tilfelle kan maskinen vise meldingen “EMPTY COFFEE GROUNDS DRAWER” for tidlig.
NORSK Daglig rengjøring av melkekannen: "CLEAN" automatisk rengjøringssyklus (etter hver bruk) Etter å ha tilberedt en melkebasert drikk foretar maskinen en automatisk rengjøringssyklus ved å føre ut damp fra melkeuttaket. Du kan også aktivere denne syklusen manuelt ved å trykke på tasten “ på betjeningspanelet. Du kan foreta denne operasjonen når som helst. 1 Sett melkekannen på plass på maskinen som beskrevet i kapittelet “Melkekanne”. Steng melkeuttaket.
NORSK 51 3 Ta ut risten og vask den grundig. 4 Ta ut støtten som er plassert under risten. Vask støtten og dråpesamleren. 5 Tørk risten, sett den sammen igjen og sett den tilbake på plass på maskinen. 6 Ta ut uttaket og vask det med vann. 7 Rengjør rommet for forhåndsmalt kaffe med en tørr klut eller en pensel.
NORSK 8 Rengjør damp-/varmtvannsrøret og displayet med en fuktig klut. Ukentlig rengjøring av melkekannen Den ukentlige rengjøringen er mer fullstendig fordi den fjerner alle melkerester fra kanneuttaket. 1 Før rengjøring tar du kannen ut fra maskinen og tømmer den. 2 Åpne melkeuttaket ved å vri det med klokka. 3 Trykk på sidene og løft lokket. 4 Flytt håndtaket i frigjøringsposisjonen ved å vri den mot klokka fram til symbolet “ ”.
NORSK 53 5 Fjern konnektoren som kommer i kontakt med maskinen. 6 Fjern håndtaket med oppsugingsrøret. 7 Fjern oppsugingsrøret. 8 Fjern den utvendige koblingen. 9 Fjern den innvendige koblingen. 10 Rengjør alle delene grundig med lunkent vann. 11 Monter delene igjen ved å gå fram i motsatt rekkefølge enn ved demonteringen. Forsiktig: IKKE vask kannens deler i oppvaskmaskinen.
NORSK Ukentlig rengjøring av kaffeenheten Kaffeenheten må gjøres ren hver gang kaffebønnebeholderen fylles opp, eller i alle fall minst én gang i uken. 1 Trykk på tasten og åpne betjeningsluken. 2 Fjern dråpesamleren (intern) og grutsamleren. 3 For å ta ut kaffeenheten trykker du på tasten «PUSH» og drar i håndtaket. 4 Vask kaffeenheten grundig med friskt, lunkent vann. Vask det øvre filteret grundig. Forsiktig: Ikke bruk vaskemidler eller såpe til rengjøring av kaffeenheten.
NORSK 55 8 Dytt spaken forsiktig nedover helt til den når sokkelen på kaffeenheten og helt til de to referansepunktene på siden av gruppen korresponderer. 9 Forsikre deg om at kroken for blokkering av kaffeenheten er i korrekt posisjon, for å kontrollere dette må du trykke tasten "PUSH" helt inn, til den er skikkelig festet. Kontroller at kroken er helt oppe. I motsatt fall, prøv igjen. 10 Sett kaffeenheten på plass igjen til den festes, uten å trykke på tasten "PUSH".
NORSK Månedlig rengjøring av melkekannen Til den månedlige rengjøringssyklusen anbefaler vi bruk av rengjøringssystemet for melkekretsen “Saeco Milk Circuit Cleaner” for å fjerne eventuelle melkerester fra kretsen. “Saeco Milk Circuit Cleaner” selges separat. For flere detaljer, se siden for vedlikeholdsprodukter. 1 Velg alternativet MAINTENANCE fra maskinmenyen. 2 Velg CARAFE CLEANING. Trykk på tasten “ ” for å bekrefte.
NORSK 57 6 Sett lokket tilbake på plass. 7 Roter melkeuttaket mot klokka til låseposisjon. 8 Sett melkekannen på plass på maskinen. 9 Plasser en romslig beholder (1,5 l) under uttaket. Åpne melkeuttaket ved å vri det med klokka.
NORSK 10 Trykk på tasten “ ” for å sette i gang syklusen. Maskinen begynner å OK POUR DETERGENT INTO CARAFE & FILL WITH WATER føre ut løsningen gjennom melkeuttaket. 11 Dette symbolet vises. Fremdriftsviseren viser syklusens fremdrift. CARAFE CLEANING Advarsel: Ikke drikk løsningen som føres ut under prosessen. 12 Når uttaket er ferdig fyller du beholderen med friskt drikkevann opp til OK REFILL WATER TANK nivået MAX. Trykk på tasten “ ” for å bekrefte.
NORSK 59 16 Maskinen begynner å føre ut vann, både fra kaffe- og melkeuttaket. CARAFE RINSING Fremdriftsviseren viser syklusens fremdrift. 17 Når syklusen er over går maskinen tilbake til menyen for tilbereding av produkter. 18 Demonter og vask melkekannen som beskrevet i kapittelet “Ukentlig rengjøring av melkekannen”. Månedlig smøring av kaffeenheten Smør kaffeenheten etter cirka 500 kaffeuttak eller en gang i måneden. Fett fra Saeco til smøring av kaffeenheten kan kjøpes separat.
NORSK 2 Smør aksen også. 3 Sett kaffeenheten på plass igjen, til den låser seg fast (se kapittelet “Ukentlig rengjøring av kaffeenheten”). 4 Sett inn dråpesamleren (intern) og grutsamleren og steng betjeningsluken. Månedlig rengjøring av kaffeenheten med avfettingstabletter I tillegg til den ukentlige rengjøringen anbefaler vi å foreta denne rengjøringssyklusen med avfettingstabletter etter cirka 500 kaffekopper eller en gang i måneden. Denne operasjonen kompletterer vedlikeholdet av kaffeenheten.
NORSK 61 3 Trykk på tasten " " for å bekrefte. OK PERFORM BREW GROUP CLEANING? ESC 4 Fyll vannbeholderen opp med friskt vann til nivået MAX. Trykk på OK REFILL WATER TANK tasten “ ”. 5 Sett inn en avfettingstablett i rommet for forhåndsmalt kaffe. Trykk på OK tasten “ ”. INSERT GROUP CLEAN TAB 6 Plasser en beholder (1,5 l) under kaffeuttaket. OK PLACE A CONTAINER UNDER THE DISPENSING SPOUT Trykk på tasten “ ” for å sette i gang rengjøringssyklusen.
NORSK 7 Dette symbolet vises. Fremdriftsviseren viser syklusens fremdrift. BREW GROUP CLEAN Advarsel: Ikke drikk løsningen som føres ut under prosessen. 8 Fjern og tøm beholderen når uttaket er over. 9 Foreta rengjøring av kaffeenheten som beskrevet i kapittelet “Ukentlig rengjøring av kaffeenheten”. Månedlig rengjøring av kaffebønnebeholderen Rengjør kaffebønnebeholderen en gang i måneden, når den er tom, med en fuktig klut for å fjerne oljerester fra kaffen. Fyll den deretter med kaffebønner igjen.
NORSK 63 AVKALKING Avkalkingsprosessen tar omtrent 35 minutter. Det danner seg kalk inne i maskinen under bruk. Den må fjernes regelmessig, fordi den vil kunne tette vann- og kaffekretsen. Maskinen varsler om når den behøver avkalking. Forsiktig: Hvis du ikke gjør dette, vil maskinen til sist slutte å fungere normalt. I så fall dekkes reparasjon IKKE av garantien. Bruk kun avkalkingsløsningen fra Saeco. Den er laget for å garantere bedre maskinytelse. Saecos avkalkingsmiddel selges separat.
NORSK 4 Ta ut vannbeholderen og vannfilteret “INTENZA+” (hvis det finnes). OK FILL TANK WITH DESCALING SOLUTION Hell i hele innholdet av avkalkingsløsningen Saeco. Fyll vannbeholderen opp med friskt vann til nivået MAX. Trykk på tasten “ ”. 5 Tøm dråpesamleren (intern) / (ekstern). OK EMPTY TRAY UNDER BREW GROUP Trykk på tasten “ ”. 6 Fyll melkekannen halvveis opp med friskt vann. Sett inn kannen og OK FILL HALF CARAFE WITH WATER. INSERT IN BREW.
NORSK 65 10 Tøm dråpesamleren (intern) og sett den på plass igjen, trykk deretter OK EMPTY TRAY UNDER BREW GROUP på tasten “ ”. 11 Tøm melkekannen og fyll den med friskt vann. Sett den på plass på OK FILL HALF CARAFE WITH WATER. INSERT IN BREW. POSITION maskinen igjen. Trykk på tasten “ ”. 12 Tøm beholderen og sett den på plass under damp-/varmtvannsuttaket OK PLACE A CONTAINER UNDER HOT WATER & CARAFE DISP SPOUT og under melkekanneuttaket igjen. Trykk på tasten “ ”. 13 Skyllesyklusen starter.
NORSK 19 Avkalkingssyklusen er fullført. Merk: Når avkalkingssyklusen er over, må du vaske kaffeenheten som beskrevet i kapittelet “Ukentlig rengjøring av kaffeenheten”. Skyllesyklusen sørger for vask av kretsen med en forhåndsinnstilt vannmengde for å garantere at maskinen fungerer optimalt. Hvis vannbeholderen ikke fylles til MAX-nivået, vil maskinen kunne behøve tre eller flere sykluser.
NORSK 67 BETYDNING AV DISPLAYET Melding som vises CLOSE HOPPER DOOR ADD COFFEE INSERT BREW GROUP INSERT COFFEE GROUNDS DRAWER Hvordan nullstille meldingen Steng det innvendige lokket på kaffebønnebeholderen. Fyll kaffebønnebeholderen. Kaffeenheten må være satt inn i maskinen. Sett på plass grutsamleren og den interne dråpesamleren. Tøm grutsamleren. EMPTY COFFEE GROUNDS DRAWER CLOSE FRONT DOOR REFILL WATER TANK Merk: Grutsamleren skal kun tømmes når maskinen krever det og når maskinen er på.
NORSK Melding som vises INSERT CARAFE Hvordan nullstille meldingen Sett melkekannen på plass for å sette i gang uttaket. Trykk på “ gå ut. ” for å ESC Du må avkalke maskinen. Følg trinnene som er beskrevet i kapittelet "Avkalking" i denne bruksanvisningen. Vær oppmerksom på at manglende avkalking vil føre til at maskinen til sist slutter å fungere korrekt. I så tilfelle vil IKKE en eventuell reparasjon dekkes av garantien. Maskinen signaliserer at vannfilteret “INTENZA+” må skiftes ut.
NORSK 69 PROBLEMLØSNING Dette kapittelet tar for seg de vanligste problemene som kan oppstå på maskinen. Hvis informasjonen under ikke hjelper deg til å løse problemet ditt, se www.saeco.com/support eller ta kontakt med telefontjenesten til Philips Saeco der du bor. Kontaktinformasjonen er å finne i det egne separat pakkede garantiheftet, eller på nettstedet www.saeco.com/support. Hendelse Årsaker Løsninger Maskinen slår seg ikke på. Maskinen er ikke koblet til strømnettet.
NORSK Hendelse Årsaker Løsninger Maskinen bruker for lang tid til oppvarming, eller vannmengden som kommer ut av røret, er begrenset. Maskinkretsen er tett av kalk. Foreta avkalking på maskinen. Umulig å ta ut kaffeenheten. Kaffeenheten er i feil posisjon. Slå på maskinen. Steng betjeningsluken. Uttaksenheten går automatisk tilbake til utgangsposisjonen. Grutsamleren er satt inn. Trekk ut grutsamleren før du trekker ut kaffeenheten. Kaffeenheten er ikke i hvileposisjon.
NORSK 71 Hendelse Årsaker Maskinen maler kaffebøn- Det er ikke vann på maskinen. nene, men kaffen kommer ikke ut (se merknad). Kaffen er for tynn (se merknad). Kaffen kommer ut for langsomt (se merknad). Kaffen kommer ut utenfor uttaket. Løsninger Fyll vannbeholderen og fyll opp kretsen (se kapittelet "Manuell skyllesyklus"). Kaffeenheten er skitten. Rengjør kaffeenheten (se kapittelet "Ukentlig rengjøring av kaffeenheten"). Dette kan skje når maskinen regulerer dosen automatisk.
NORSK ENERGISPARING Standby Den superautomatiske Saeco espressomaskinen er laget for energisparing, som vist med energimerket for Klasse A. Etter en viss tid uten at maskinen har vært i aktivitet, denne tiden kan programmeres av brukeren, (se kapittelet “Maskinprogrammering”), slår maskinen seg av automatisk. Hvis det har blitt tilberedt et produkt foretar maskinen automatisk en skyllesyklus. I standby-modus er energiforbruket lavere enn 1Wh.
NORSK 73 TEKNISKE DATA Produsenten forbeholder seg retten til å endre produktets tekniske egenskaper.
NORSK BESTILLING AV VEDLIKEHOLDSPRODUKTER Du må kun bruke Saecoprodukter til rengjøring og avkalking. Disse produktene kan kjøpes i Philips' nettbutikk på adressen www.shop.philips.com/ service, hos forhandleren din eller hos autoriserte servicesentre. Hvis du har problemer med å få tak i produktene du trenger til vedlikehold av maskin, ta kontakt med telefontjenesten til Philips Saeco i landet der du bor. Kontaktinformasjonen er å finne i det egne garantiheftet, eller på nettstedet www.saeco.
NORSK 75 - System for rengjøring av melkekretsen CA6705 - Vedlikeholdskit CA6706
del 30-01-15 09 NO Rev.00 09 Produsenten forbeholder seg retten til å endre produktets egenskaper uten forhåndsvarsel. www.philips.