INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE 20 RO Citiţi cu atenţie înainte de a utiliza aparatul. Înregistraţi produsul dumneavoastră şi obţineţi asistenţă pe site-ul www.philips.
ROMÂNĂ Felicitări pentru achiziţionarea aparatului de cafea espresso super-automat Philips cu tehnologie CoffeeSwitch și dispozitiv automat de spumare a laptelui! Pentru a beneficia la maxim de avantajele asistenţei Philips, înregistraţi-vă produsul pe www.philips.com/welcome. Aparatul este indicat pentru prepararea cafelei espresso și a cafelei normale (Classic Coffee) utilizând boabe întregi de cafea, precum și pentru prepararea aburului și a apei calde.
ROMÂNĂ Reglarea distribuitorului de cafea ......................................................................................................27 Reglarea cantităţii de cafea din ceașcă ..............................................................................................28 PREPARAREA DE ESPRESSO ȘI ESPRESSO LUNG .................................................29 Prepararea de espresso și espresso lung cu cafea boabe ....................................................................
ROMÂNĂ IMPORTANT Indicaţii legate de siguranţă Aparatul este dotat cu dispozitive de siguranţă. Cu toate acestea, trebuie să se citească și să se urmeze cu atenţie indicaţiile de siguranţă descrise în aceste instrucţiuni de utilizare pentru a evita daunele accidentale asupra persoanelor sau bunurilor, cauzate de utilizarea incorectă a aparatului. Păstraţi acest manual pentru eventuale consultări ulterioare.
ROMÂNĂ • • • • • • • • • • • 5 col de arsuri! Nu atingeţi suprafeţele fierbinţi. Utilizaţi mânerele și manetele. După ce opriţi aparatul de la întrerupătorul general amplasat pe partea din spate, scoateţi ștecherul din priză: - dacă se constată anomalii; - dacă aparatul rămâne nefolosit pe o perioadă îndelungată de timp; - înainte de a efectua curăţarea aparatului. Trageţi de ștecher și nu de cablul de alimentare. Nu atingeţi ștecherul cu mâinile ude.
ROMÂNĂ știente de pericolele conexe sau dacă se află sub supravegherea unui adult. • Copiii trebuie să fie supravegheaţi pentru a vă asigura că aceștia nu se joacă cu aparatul. • Nu introduceţi degetele sau alte obiecte în râșniţa de cafea. Avertizări • Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic și nu este indicat pentru utilizarea în cantine sau bucătării ale magazinelor, birourilor, fabricilor sau ale altor medii de lucru. • Așezaţi întotdeauna aparatul pe o suprafaţă orizontală și stabilă.
ROMÂNĂ 7 • Nu lăsaţi apă în rezervor dacă aparatul nu va fi utilizat o perioadă îndelungată de timp. Apa ar putea suferi contaminări. Folosiţi apă proaspătă de fiecare dată când utilizaţi aparatul. Câmpuri electromagnetice Acest aparat este conform cu toate standardele și normele aplicabile în domeniul expunerii la câmpuri electromagnetice. Casarea Acest simbol prezent pe un produs indică faptul că produsul face obiectul directivei europene 2012/19/UE.
INSTALARE Prezentarea generală a produsului 1 2 3 5 6 7 14 8 9 10 15 11 4 21 12 32 13 18 34 16 33 31 17 19 20 24 25 26 27 28 29 30 23 22
ROMÂNĂ 9 Descriere generală 1. Manivelă de reglare a gradului de măcinare 2. Compartiment pentru cafea boabe 3. Compartiment pentru cafea premăcinată 4. Rezervor de apă + Capac 5. Capacul compartimentului pentru cafea boabe 6. Panou de comandă 7. Distribuitor de cafea 8. Indicator de nivel pentru cuva de colectare a picăturilor 9. Tăviţă de suport pentru cești 10. Cuvă de colectare a picăturilor 11. Sertar de colectare a zaţului 12. Grup de infuzare 13. Ușă de serviciu 14.
ROMÂNĂ OPERAŢIUNI PRELIMINARE Ambalarea aparatului Ambalajul original a fost proiectat și realizat pentru a proteja aparatul în timpul transportării. Se recomandă păstrarea acestuia pentru o eventuală transportare ulterioară. Instalarea aparatului 1 Scoateţi aparatul din ambalaj.
ROMÂNĂ 11 5 Clătiţi rezervorul și umpleţi-l cu apă proaspătă. 6 Umpleţi rezervorul de apă cu apă proaspătă până la nivelul MAX și introduceţi-l la loc în aparat. Verificaţi dacă este introdus până la capăt. Avertisment: Nu umpleţi rezervorul cu apă caldă, fierbinte, carbogazoasă sau alte tipuri de lichide, care ar putea deteriora rezervorul și aparatul. 7 Ridicaţi capacul compartimentului pentru cafea boabe. 8 Vărsaţi ușor boabele de cafea în compartimentul pentru cafea boabe.
ROMÂNĂ 12 Deplasaţi întrerupătorul general în poziţia „I”. Tasta „ ” luminează intermitent. 13 Apăsaţi tasta „ Galben 12 ” pentru a porni aparatul. 14 Panoul de comandă indică faptul că este necesară încărcarea circuitului. Funcţia modului demo Aparatul este prevăzut cu un program de simulare a funcţionării. Ținând apăsată tasta „ ” mai mult de 8 secunde, aparatul intră în programul demo. Pentru a ieși din funcţie, opriţi și reporniţi aparatul folosind întrerupătorul general.
ROMÂNĂ 13 PRIMA PORNIRE Înainte de prima folosire, trebuie să se verifice următoarele condiţii: 1) este necesară încărcarea circuitului; 2) aparatul efectuează un ciclu automat de clătire/autocurăţare; 3) trebuie să se efectueze un ciclu de clătire manuală. Încărcarea circuitului În timpul acestui proces, apa proaspătă curge în circuitul intern și aparatul se încălzește. Operaţiunea durează câteva minute. Galben 1 Așezaţi un recipient sub duza de abur.
ROMÂNĂ Ciclul automat de clătire/autocurăţare Odată finalizată încălzirea, aparatul efectuează un ciclu automat de clătire/ autocurăţare a circuitelor interne cu apă proaspătă. Operaţiunea durează mai puţin de un minut. 5 Așezaţi un recipient sub distribuitorul de cafea pentru a colecta canti- Galben tatea mică de apă care se distribuie. 6 Aparatul afișează ecranul alăturat. Așteptaţi ca ciclul să se termine în mod automat.
Verde ROMÂNĂ 15 Verde 2 Verificaţi dacă aparatul afișează ecranul alăturat. Verde 3 Selectaţi funcţia de infuzare a cafelei premăcinate prin apăsarea tastei „ ”. Aparatul afișează ecranul alăturat. Notă: Nu adăugaţi cafea premăcinată în compartiment. 4 Verificaţi ca maneta să fie în poziţia „ESPRESSO”. Apăsaţi tasta „ ESPRESSO ”. Apa- ratul începe să distribuie apă din distribuitorul de cafea. 5 La sfârșitul distribuirii, goliţi recipientul.
ROMÂNĂ ”. Aparatul afișează ecranul alăturat. Verde 8 Apăsaţi tasta „ 9 Apăsaţi tasta „ ” pentru a porni prepararea de apă caldă. 10 Distribuiţi apa până când se afișează simbolul care semnalizează lipsa Roșu 16 apei. Notă: Dacă este necesar, ciclul poate fi întrerupt prin apăsarea tastei „ ”. 11 La sfârșit, umpleţi la loc rezervorul de apă până la nivelul MAX. În acest moment, aparatul este pregătit pentru prepararea cafelei.
ROMÂNĂ 17 MĂSURAREA ȘI PROGRAMAREA DURITĂŢII APEI Măsurarea durităţii apei este foarte importantă pentru a determina frecvenţa de decalcifiere a aparatului și pentru instalarea filtrului de apă „INTENZA+” (a se vedea capitolul următor pentru detalii ulterioare despre filtrul de apă). Pentru măsurarea durităţii apei, urmaţi instrucţiunile următoare: 1 Scufundaţi în apă timp de 1 secundă foiţa testului pentru duritatea apei (furnizat împreună cu aparatul).
5 Apăsaţi tasta „ ” pentru a mări valoarea sau tasta „ ” pentru a dimi- nua valoarea. 6 Apăsaţi tasta „ ” pentru a confirma setarea. 7 Apăsaţi tasta „ ” pentru a părăsi MENIUL de programare. Verde Galben Galben ROMÂNĂ 8 Aparatul afișează ecranul alăturat și este gata de preparare.
ROMÂNĂ 19 FILTRUL DE APĂ „INTENZA+” Se recomandă instalarea filtrului de apă „INTENZA+”, care limitează formarea calcarului în interiorul aparatului și care conferă o aromă mai intensă cafelei dvs. Filtrul de apă „INTENZA+” se comercializează separat. Pentru detalii suplimentare, consultaţi pagina aferentă produselor de întreţinere din aceste instrucţiuni de folosire.
ROMÂNĂ 4 Introduceţi filtrul de apă „INTENZA +” în rezervorul fără apă. Împingeţi până în cel mai jos punct posibil. 5 Umpleţi rezervorul de apă cu apă proaspătă și introduceţi-l la loc în aparat. 6 Distribuiţi toată apa aflată în rezervor prin funcţia de apă caldă (a se vedea capitolul „Prepararea de apă caldă”). Verde Galben Galben Galben Galben 7 Umpleţi din nou rezervorul de apă. Verde 20 8 Apăsaţi tasta „ ” și răsfoiţi opţiunile apăsând tasta „ afișează ecranul alăturat.
ROMÂNĂ 21 Când trebuie înlocuit filtrul de apă „INTENZA+”, se afișează simbolul alăturat. 1 Procedaţi la înlocuirea filtrului de apă „INTENZA+” conform descrierii de la capitolul anterior. 2 Apăsaţi tasta „ ” și răsfoiţi opţiunile apăsând tasta „ afișează simbolul alăturat. ” până când se 3 Apăsaţi tasta „ ” pentru a intra în funcţie. 4 Selectaţi opţiunea „RESET” apăsând tasta „ ”. Apăsaţi tasta „ ” pentru confirmare. 5 Pentru a ieși, apăsaţi tasta „ ”.
ROMÂNĂ Galben 22 Notă: Dacă filtrul de apă „INTENZA+” este deja instalat și doriţi să îl demontaţi, fără a-l înlocui cu alt filtru, selectaţi opţiunea „OFF”. Dacă filtrul de apă „INTENZA+” nu este prezent, introduceţi în rezervor micul filtru alb scos anterior. REGLĂRI Aparatul permite efectuarea unor reglări, pentru a prepara cea mai bună cafea cu putinţă.
ROMÂNĂ 23 1 Rotiţi maneta în jos pentru a selecta funcţia „ESPRESSO”. ESPRESSO Roșu Roșu În această poziţie, se poate prepara un espresso apăsând tasta „ un espresso lung apăsând tasta „ ”. ” sau Notă: Dacă se selectează un espresso sau un espresso lung cu maneta în poziţia greșită, se afișează simbolurile alăturate, care indică readucerea manetei în poziţia corectă în decurs de 30 de secunde, pentru a finaliza prepararea.
ROMÂNĂ Saeco Adapting System Cafeaua este un produs natural și caracteristicile sale pot varia în funcţie de origine, amestec și prăjire. Aparatul este dotat cu un sistem de autoreglare, ce permite utilizarea tuturor tipurilor de cafea boabe existente în comerţ, cu excepţia boabelor de cafea neprăjite, caramelizate sau aromate. Aparatul se reglează în mod automat după prepararea câtorva cafele, pentru a optimiza extragerea cafelei.
ROMÂNĂ 25 2 Așezaţi o ceșcuţă sub distribuitorul de cafea. Apăsaţi tasta „ ” pentru a prepara un espresso. 3 În timp ce aparatul macină, apăsaţi și rotiţi manivela de reglare a gradului de măcinare amplasată în interiorul compartimentul pentru cafea boabe până când face câte un clic. Folosiţi cheia specială de reglare a râșniţei de cafea din dotare. Diferenţa de gust va fi perceptibilă după prepararea a 2-3 cafele.
ROMÂNĂ Reglarea aromei (intensitatea cafelei) Selectaţi amestecul dumneavoastră preferat de cafea și reglaţi cantitatea de cafea de măcinat în funcţie de gusturile personale. De asemenea, se poate selecta funcţia de cafea premăcinată. Verde Verde Verde Notă: Selecţia trebuie efectuată înainte de alegerea cafelei. Verde 26 Apăsând tasta „ ”, sunt posibile cinci selecţii.
ROMÂNĂ 27 Reglarea distribuitorului de cafea Înălţimea distribuitorului de cafea poate fi reglată pentru a se adapta mai bine la dimensiunea ceștilor pe care doriţi să le folosiţi. Pentru a efectua reglarea, ridicaţi sau coborâţi manual distribuitorul de cafea, poziţionând degetele după cum se arată în figură. Poziţiile recomandate sunt: Pentru utilizarea de cești mici; Pentru utilizarea de cești mari.
ROMÂNĂ Reglarea cantităţii de cafea din ceașcă Aparatul permite reglarea cantităţii de cafea preparate, în funcţie de gusturile personale și de intervalele de programare descrise în capitolul „Setări din fabrică”. Pentru un gust mai intens, diminuaţi cantitatea, pentru un gust mai puţin intens, măriţi-o. Fiecare tastă este asociată cu o preparare care poate fi efectuată în mod individual. 1 Așezaţi o ceașcă sub distribuitorul de cafea.
ROMÂNĂ 29 PREPARAREA DE ESPRESSO ȘI ESPRESSO LUNG Înainte de prepararea cafelei, verificaţi dacă lipsesc semnalele de avertizare pe panoul de comandă și verificaţi ca rezervorul de apă și compartimentul pentru cafea boabe să fie pline. Prepararea de espresso și espresso lung cu cafea boabe 1 Așezaţi 1 sau 2 cești sub distribuitorul de cafea. 2 Rotiţi maneta în jos pentru a selecta funcţia „ESPRESSO”.
ROMÂNĂ 6 După ce s-a efectuat ciclul de preinfuzare, cafeaua începe să iasă prin distribuitorul de cafea. 7 Infuzarea cafelei se întrerupe automat atunci când se ajunge la nivelul programat; este oricum posibilă întreruperea infuzării înainte, prin apăsarea tastei „ ”. Prepararea de espresso și espresso lung cu cafea premăcinată Această funcţie permite folosirea cafelei premăcinate. Cu funcţia de cafea premăcinată, se poate infuza câte o singură cafea pe rând.
ROMÂNĂ 31 4 Apăsaţi tasta „ ” pentru a obţine un espresso sau tasta „ espresso lung. Pornește ciclul de infuzare. ” pentru un 5 După ce s-a efectuat ciclul de preinfuzare, cafeaua începe să iasă prin distribuitorul de cafea. 6 Infuzarea cafelei se întrerupe automat atunci când se ajunge la nivelul programat; este oricum posibilă întreruperea infuzării înainte, prin apăsarea tastei „ ”. La sfârșitul preparării, aparatul revine la meniul principal.
ROMÂNĂ 2 Rotiţi maneta în sus pentru a selecta funcţia „COFFEE”. 3 Pentru a prepara băutura, apăsaţi tasta „ ” pentru a selecta aroma dorită. COFFEE 4 Pentru a prepara o cafea normală (Classic Coffee), apăsaţi tasta „ ” Verde 32 doar o singură dată. Se afișează simbolul alăturat. Notă: În această modalitate de funcţionare, aparatul procedează automat la măcinarea și dozarea cantităţii corecte de cafea.
ROMÂNĂ 33 ” pentru a selecta funcţia de cafea premăcinată. Verde 2 Apăsaţi tasta „ 3 Ridicaţi capacul compartimentului și adăugaţi o măsură rasă de cafea premăcinată. Utilizaţi numai măsura furnizată împreună cu aparatul, apoi închideţi capacul compartimentului pentru cafea premăcinată. Atenţie: Vărsaţi în compartimentul de cafea premăcinată numai cafea premăcinată. Introducerea altor substanţe și obiecte poate cauza deteriorări grave ale aparatului. Aceste deteriorări nu sunt acoperite de garanţie.
ROMÂNĂ MODUL DE SPUMARE A LAPTELUI PENTRU PREPARAREA UNUI CAPPUCCINO Modul de spumare a laptelui Atenţie: Pericol de arsuri! La începutul distribuirii cafelei pot apărea stropi de apă caldă. Când se utilizează aburul, duza de abur și capacul cromat pot atinge temperaturi înalte. Evitaţi contactul direct al acestora cu mâinile. Dispozitivul automat de spumare a laptelui trebuie manipulat doar utilizând mânerul din plastic cu striații. 1 Umpleţi 1/3 dintr-un recipient cu lapte rece.
ROMÂNĂ 35 3 Introduceţi furtunul de aspirare în dispozitivul automat de spumare a laptelui. 4 Introduceţi dispozitivul automat de spumare a laptelui în locașul duzei de abur. 5 Verificaţi dacă este poziționat corect. Dacă nu reușiți să îl introduceți, trebuie să rotiți capacul cromat. Dispozitivul automat de spumare a laptelui este montat corect atunci când dintele intră în canelură. 6 Introduceţi furtunul de aspirare în compartimentul pentru lapte.
ROMÂNĂ 7 Așezaţi o ceașcă sub dispozitivul automat de spumare a laptelui. 8 Apăsaţi tasta „ ” pentru a porni spumarea laptelui. Verde 9 Aparatul necesită un timp de preîncălzire; în această fază, se afișează simbolul alăturat. 10 Atunci când se afișează simbolul alăturat, aparatul începe să distribuie Verde 36 laptele spumat direct în ceașcă. 11 Apăsaţi tasta „ ” pentru a întrerupe prepararea.
ROMÂNĂ 37 Avertisment: După spumarea laptelui, trebuie să se distribuie o cantitate mică de apă caldă într-un recipient. Consultaţi capitolul „Curăţarea zilnică a dispozitivului automat de spumare a laptelui” pentru instrucţiuni detaliate referitoare la curăţare. Notă: După spumarea laptelui, se poate prepara imediat un espresso sau apă caldă. Prepararea unui cappuccino Pentru a prepara un cappuccino, așezaţi o ceașcă cu lapte spumat sub distribuitorul de cafea și preparaţi un espresso.
ROMÂNĂ 2 Așezaţi un recipient sub duza de abur. ”; ecranul afișează simbolul alăturat. 4 Apăsaţi tasta „ ”; ecranul afișează simbolul alăturat. Verde Verde 3 Apăsaţi tasta „ 5 Apăsaţi tasta „ ” pentru a porni prepararea de apă caldă. Verde 6 Aparatul necesită un timp de preîncălzire; în această fază, se afișează simbolul alăturat. 7 Vărsaţi cantitatea dorită de apă caldă. Pentru a întrerupe prepararea de Verde 38 apă caldă, apăsaţi tasta „ ”.
ROMÂNĂ 39 CURĂŢARE ȘI ÎNTREŢINERE Curăţarea zilnică a aparatului Avertisment: Curăţarea și întreţinerea la timp a aparatului sunt esenţiale pentru a prelungi ciclul de viaţă. Aparatul dumneavoastră este expus continuu la umiditate, cafea și calcar! Acest capitol descrie în detaliu ce operaţiuni trebuie să fie efectuate și la ce frecvenţă. În caz contrar, aparatul va înceta să mai funcţioneze corect. Acest tip de reparaţie NU este acoperit de garanţie.
ROMÂNĂ Notă: Goliţi cuva de colectare a picăturilor și atunci când indicatorul de nivel pentru cuva de colectare a picăturilor este ridicat. 1 4 Introduceţi la loc sertarul de colectare a zaţului în cuva de colectare a picăturilor și așezaţi cuva la loc în aparat. 2 3 Roșu 40 Notă: Dacă se efectuează aceste operaţiuni cu aparatul oprit, la repornire, aparatul nu va reseta alarma.
ROMÂNĂ 41 Curăţarea săptămânală a aparatului 1 Curăţaţi locașul cuvei de colectare a picăturilor. Curăţarea rezervorului de apă 1 Scoateţi micul filtru alb sau filtrul de apă „INTENZA+” (dacă există) din rezervor și spălaţi-l cu apă proaspătă. 2 Puneţi la loc micul filtru alb sau filtrul de apă „INTENZA+” (dacă există) în locașul său exercitând o presiune ușoară combinată cu o rotire ușoară. 3 Umpleţi rezervorul cu apă proaspătă.
ROMÂNĂ Curăţarea zilnică a dispozitivului automat de spumare a laptelui Este important să se cureţe dispozitivul automat de spumare a laptelui în fiecare zi sau după fiecare utilizare, pentru a menţine igiena și pentru a asigura prepararea unei spume de lapte cu consistenţă perfectă. Atenţie: Pericol de arsuri! La începutul distribuirii cafelei, pot apărea stropi de apă caldă.
ROMÂNĂ 43 Curăţarea lunară a dispozitivului automat de spumare a laptelui Dispozitivul automat de spumare a laptelui necesită o curăţare lunară mai aprofundată, folosind sistemul de curăţare a circuitului de lapte „Saeco Milk Circuit Cleaner”. „Saeco Milk Circuit Cleaner” se comercializează separat. Pentru detalii suplimentare, consultaţi pagina aferentă produselor de întreţinere din aceste instrucţiuni de folosire.
ROMÂNĂ Verde 7 În timpul distribuirii, se afișează simbolul alăturat. Când soluţia a fost distribuită complet, apăsaţi tasta „ ” pentru a întrerupe distribuirea. Atenţie: Nu ingeraţi soluţia distribuită în timpul procesului. 8 Clătiţi bine recipientul și umpleţi-l cu ½ l de apă potabilă proaspătă, care va fi folosită pentru ciclul de clătire. 9 Introduceţi furtunul de aspirare în recipient. 10 Goliţi recipientul și poziţionaţi-l la loc sub dispozitivul automat de spumare a laptelui.
ROMÂNĂ 45 Verde 13 În timpul distribuirii, se afișează simbolul alăturat. Când apa a fost distribuită complet, apăsaţi tasta „ ” pentru a întrerupe distribuirea. 14 Goliţi recipientul. Avertisment: Așteptați câteva minute până când se răcește duza de abur. 15 Extrageți dispozitivul automat de spumare a laptelui din duza de abur. 16 Demontați capacul cromat cu protecţia din cauciuc de pe duza de abur. 17 Extrageți protecţia din cauciuc din capacul cromat.
ROMÂNĂ 18 Îndepărtaţi furtunul de aspirare. 19 Pentru a demonta dispozitivul automat de spumare a laptelui, apăsaţi pe părţile laterale ale acestuia și extrageţi-l efectuând mișcări laterale ușoare, conform ilustraţiei din figură. 20 Scoateţi capacul din cauciuc conform ilustraţiei din figură. 21 Spălaţi toate componentele cu apă călduţă. 22 Montaţi capacul apăsând pe partea centrală a acestuia; asiguraţi-vă că este instalat bine.
ROMÂNĂ 47 23 Montaţi dispozitivul automat de spumare a laptelui în racord, asigurându-vă că îl fixaţi bine în locașurile evidenţiate. 24 Montaţi furtunul de aspirare. 25 Introduceți protecţia din cauciuc în capacul cromat. 26 Introduceți la loc duza de abur. Avertisment: Dacă aparatul a fost utilizat recent, duza ar putea fi fierbinte; atenţie! Nu introduceţi protecţia din cauciuc dincolo de locașul evidenţiat.
ROMÂNĂ 27 Introduceţi dispozitivul automat de spumare a laptelui în protecția din cauciuc. 28 Verificaţi dacă este poziționat corect. Dacă nu reușiți să îl introduceți, trebuie să rotiți capacul cromat. Dispozitivul automat de spumare a laptelui este montat corect atunci când dintele intră în canelură.
ROMÂNĂ 49 Curăţarea săptămânală a grupului de infuzare Grupul de infuzare trebuie să fie curăţat de fiecare dată când se umple compartimentul pentru cafea boabe sau cel puţin o dată pe săptămână. 1 Opriţi aparatul apăsând tasta „ ” și deconectaţi ștecherul cablului de alimentare. 2 Scoateţi cuva de colectare a picăturilor și sertarul de colectare a zaţului. 1 2 3 3 Deschideţi ușa de serviciu. 4 Pentru a extrage grupul de infuzare, apăsaţi tasta «PUSH» trăgând de mâner.
ROMÂNĂ 5 Curățați bine conducta de ieșire a cafelei cu ustensila corespunzătoare de curățare din dotarea aparatului sau cu coada unei lingurițe. Asigurați-vă că introduceți ustensila corespunzătoare de curățare conform ilustrației din figură. 6 Îndepărtaţi sertarul de colectare a cafelei și spălaţi-l cu grijă. 7 Spălaţi bine grupul de infuzare cu apă călduţă; curăţaţi cu grijă filtrul superior. Avertisment: Nu utilizaţi detergenţi sau săpun pentru a curăţa grupul de infuzare.
ROMÂNĂ 51 10 Asiguraţi-vă că grupul de infuzare se află în poziţie de repaus; cele două marcaje trebuie să coincidă. În caz contrar, procedaţi conform descrierii de la punctul 11. 11 Apăsaţi ușor maneta în jos până când atinge baza grupului de infuzare și până când corespund cele două marcaje de pe partea laterală a grupului. 12 Apăsaţi cu forță tasta „PUSH”. 13 Asiguraţi-vă că cupla de fixare a grupului de infuzare se află în poziţie corectă.
ROMÂNĂ 14 Introduceţi sertarul de colectare a cafelei în locașul corespunzător și asiguraţi-vă că este bine poziţionat. Notă: Dacă sertarul de colectare a cafelei nu este poziţionat corect, este posibil ca grupul de infuzare să nu se introducă în aparat. 15 Introduceţi din nou grupul de infuzare în locaș până când se fixează, fără a apăsa pe tasta „PUSH”. 16 Introduceţi la loc sertarul de colectare a zaţului și cuva de colectare a picăturilor în aparat și închideţi ușa de serviciu.
ROMÂNĂ 53 1 Aplicaţi lubrifiantul în mod uniform și pe ambele ghidaje laterale. 2 Lubrifiaţi și axul. 3 Introduceţi grupul de infuzare în locaș până când se fixează cu un clic pe poziţie (a se vedea capitolul „Curăţarea săptămânală a grupului de infuzare”). 4 Închideţi ușa de serviciu și introduceţi cuva de colectare a picăturilor și sertarul de colectare a zaţului.
ROMÂNĂ Curăţarea lunară a grupului de infuzare cu capsule degresante Pe lângă curăţarea săptămânală, se recomandă efectuarea acestui ciclu de curăţare cu capsule degresante după aproximativ 500 de cești de cafea sau o dată pe lună. Această operaţiune completează procesul de întreţinere a grupului de infuzare. Capsulele degresante se comercializează separat. Pentru detalii suplimentare, consultaţi pagina aferentă produselor de întreţinere din aceste instrucţiuni de folosire.
ROMÂNĂ 55 4 Rotiţi maneta în jos pentru a selecta funcţia „ESPRESSO”. Verde ESPRESSO 5 Apăsaţi tasta „ ” o dată sau de mai multe ori pentru a selecta funcţia de cafea premăcinată fără a adăuga cafea premăcinată în compartiment. 6 Apăsaţi tasta „ ” pentru a porni ciclul de infuzare a cafelei. 7 Așteptaţi până când aparatul distribuie jumătate de ceașcă de apă. 8 Aduceţi întrerupătorul general amplasat pe partea din spate a aparatului în poziţia „0”.
ROMÂNĂ 12 Spălaţi bine grupul de infuzare cu apă călduţă. 13 După ce aţi spălat grupul de infuzare, introduceţi-l la loc în locaș până când se fixează pe poziţie (a se vedea capitolul „Curăţarea săptămânală a grupului de infuzare”). Introduceţi cuva de colectare a picăturilor și sertarul de colectare a zaţului. Închideţi ușa de serviciu. 14 Apăsaţi tasta „ Verde 56 ” o pentru a selecta funcţia de cafea premăcinată fără a adăuga cafea premăcinată în compartiment.
ROMÂNĂ 57 DECALCIFIERE Galben Când se afișează simbolul „START CALC CLEAN”, trebuie să se continue cu decalcifierea. Ciclul de decalcifiere necesită aproximativ 30 de minute. Avertisment: Dacă nu se efectuează această operaţiune, aparatul va înceta să mai funcţioneze corect; în acest caz, reparaţia NU este acoperită de garanţie. Atenție: Utilizaţi exclusiv soluţia de decalcifiere Saeco formulată special pentru a optimiza performanţa aparatului.
ROMÂNĂ 2 Desfaceţi dispozitivul automat de spumare a laptelui de pe duza de Galben Galben abur/apă caldă. 3 Apăsaţi tasta „ ” până când se afișează ecranul alăturat. 4 Apăsaţi tasta „ ” pentru a selecta funcţia de decalcifiere. Notă: Dacă tasta „ “ a fost apăsată din greșeală, apăsaţi tasta „ ” pentru a ieși. 5 Extrageţi filtrul de apă „INTENZA+” (dacă există) din rezervorul de apă și înlocuiţi-l cu micul filtru alb original. Vărsaţi toată soluţia de decalcifiere în rezervorul de apă.
ROMÂNĂ 59 Galben Faza de decalcifiere Galben Galben 8 Apăsaţi tasta „ ” pentru a porni ciclul de decalcifiere. 9 Aparatul începe să distribuie soluţia de decalcifiere la intervale regulate, timp de aproximativ 20 de minute. Bara de pe panoul de comandă indică gradul de avansare a ciclului. Notă: Ciclul de decalcifiere poate fi întrerupt prin apăsarea tastei „ ”; pentru a reporni ciclul, apăsaţi tasta „ ”. Aceasta permite golirea compartimentului sau absenţa pentru o perioadă scurtă de timp.
ROMÂNĂ 1 12 Goliţi cuva de colectare a picăturilor și sertarul de colectare a zaţului și introduceţi-le la loc pe poziţie. 2 3 13 Goliţi recipientul și așezaţi-l la loc sub duza de abur/apă caldă și distribuitorul de cafea. Galben Faza de clătire 14 Apăsaţi tasta „ ” pentru a porni ciclul de clătire. Galben 60 Notă: Ciclul de clătire poate fi întrerupt prin apăsarea tastei „ ”; pentru a reporni ciclul, apăsaţi tasta „ ”.
ROMÂNĂ 61 Roșu 15 Când apa necesară pentru clătire este distribuită complet, aparatul afișează acest simbol. Apăsaţi tasta „ “ pentru a părăsi ciclul de decalcifiere. Notă: Dacă nu se umple rezervorul până la nivelul CALC CLEAN, aparatul poate solicita efectuarea unui alt ciclu de clătire. Umpleţi rezervorul de apă și introduceţi-l la loc în aparat. Repetați de la punctul 14. 1 16 Aparatul efectuează încălzirea și clătirea automată. Îndepărtaţi și goliţi recipientul.
ROMÂNĂ 19 Verificaţi dacă este poziționat corect. Dacă nu reușiți să îl introduceți, trebuie să rotiți capacul cromat. Dispozitivul automat de spumare a laptelui este montat corect atunci când dintele intră în canelură. 20 La sfârșitul ciclului de decalcifiere, spălaţi grupul de infuzare conform Verde descrierii din capitolul „Curăţarea săptămânală a grupului de infuzare”. 21 Aparatul este pregătit pentru infuzarea cafelei.
ROMÂNĂ 63 Întreruperea ciclului de decalcifiere După pornirea ciclului de decalcifiere, acesta trebuie să fie finalizat, evitând oprirea aparatului. Dacă aparatul se blochează, ciclul poate fi părăsit apăsând tasta ON/OFF. În acest caz, goliți și clătiţi bine rezervorul de apă și umpleţi-l până la nivelul CALC CLEAN. Urmaţi instrucţiunile din capitolul „Ciclul de clătire manuală” înainte de a continua cu prepararea băuturilor.
ROMÂNĂ PROGRAMAREA Se pot personaliza funcţiile aparatului accesând meniul de programare. Galben Galben Galben Galben Galben Se pot regla următorii parametri Galben 64 Temperatură cafea Această funcţie permite reglarea temperaturii cafelei preparate. Cronometru (Stand-by) Această funcţie permite reglarea timpului în care se activează modul Stand-by după ultima infuzare. Contrast Această funcţie permite reglarea contrastului ecranului pentru o vizualizare optimă a mesajelor.
Galben ROMÂNĂ 65 Setări din fabrică Această funcţie permite resetarea valorilor din fabrică. Verde Modul de programare a aparatului Acest exemplu exemplifică modul în care se procedează pentru programarea contrastului ecranului. Procedaţi similar pentru programarea altor funcţii. Verde Meniul de programare poate fi accesat numai atunci când aparatul este pornit și prezintă ecranul alăturat. Galben 1 Apăsaţi tasta „ ” pentru a accesa programarea. 2 Se afișează ecranul principal.
Galben ROMÂNĂ 4 Apăsaţi tasta „ ” pentru a accesa funcţia. 5 Apăsaţi tastele „ ” și „ Galben 66 ” pentru a mări sau micșora valoarea funcţiei. 6 După modificarea valorii, apăsaţi tasta „ ” pentru a confirma modificarea. 7 Apăsaţi tasta „ ” pentru a părăsi programarea. Notă: Aparatul iese automat din modul de programare dacă nu se apasă nicio tastă timp de 3 minute. Valorile modificate dar neconfirmate nu sunt memorate.
ROMÂNĂ 67 SEMNIFICAŢIA SIMBOLURILOR DE PE ECRAN Aparatul este prevăzut cu un sistem de culori, pentru a simplifica interpretarea semnalelor de pe ecran. Codul cromatic al simbolurilor se bazează pe principiul semaforului. Semnale de disponibilitate (verde) Aparatul este pregătit pentru infuzarea băuturilor. Aparat în faza de încălzire pentru prepararea băuturilor. Aparatul este pregătit pentru infuzarea cafelei premăcinate. Aparat în faza de infuzare a unui espresso.
ROMÂNĂ Semnale de disponibilitate (verde) Aparat în faza de infuzare a două espresso lungi. Aparat în faza de programare a cantităţii de espresso de preparat. Aparat în faza de programare a cantităţii de espresso lung de preparat. Aparat în faza de programare a cantităţii de cafea normală (Classic Coffee) de preparat. Preparare espresso cu cafea premăcinată în curs. Preparare espresso lung cu cafea premăcinată în curs. Preparare cafea normală (Classic Coffee) cu cafea premăcinată în curs.
ROMÂNĂ 69 Semnale de avertizare (galben) Aparat în faza de încălzire. Aparat în faza de clătire. Așteptaţi ca aparatul să termine ciclul. Aparatul semnalizează că trebuie să fie înlocuit filtrul de apă „INTENZA+”. Grup de infuzare în faza de resetare ca urmare a resetării aparatului. Umpleţi din nou compartimentul de cafea cu cafea boabe. Încărcaţi circuitul. Aparatul trebuie să fie decalcifiat. Apăsaţi tasta „ ” pentru a porni procesul de decalcifiere.
ROMÂNĂ Semnale de alarmă (roșu) Introduceţi complet cuva de colectare a picăturilor și sertarul de colectare a zaţului în aparat și închideţi ușa de serviciu. Umpleţi compartimentul pentru cafea boabe. Grupul de infuzare trebuie să fie introdus în aparat. Goliţi sertarul de colectare a zaţului. Așteptaţi aproximativ 5 secunde înainte de a-l reintroduce. Umpleţi rezervorul de apă.
ROMÂNĂ 71 Semnale de alarmă (roșu) Exx Aparatul nu funcţionează. În colțul ecranului, în partea din dreapta jos, se afișează codul de eroare. Pentru codurile de eroare 1 -3 - 4 - 5, consultați capitolul „Rezolvarea problemelor”, pentru celelalte coduri de eroare, urmați instrucțiunile următoare: Opriţi aparatul. Porniţi-l din nou după 30 de secunde. Încercaţi de 2 sau de 3 ori. Dacă aparatul nu pornește, contactaţi linia de asistenţă telefonică Philips din ţara dvs.
ROMÂNĂ Comportamente Cauze Rezolvări Aparatul nu pornește. Aparatul nu este conectat la reţeaua electrică sau întrerupătorul general este poziţionat pe „O”. Conectaţi aparatul la reţeaua electrică și poziţionaţi întrerupătorul general pe „I”. Aparatul este în modul demo. Tasta „ ” a fost apăsată mai mult de 8 secunde. Opriţi și reporniţi aparatul folosind întrerupătorul general. Cuva de colectare a picăturilor se umple chiar dacă nu se evacuează apă.
ROMÂNĂ 73 Comportamente Cauze Rezolvări Cafeaua este prea apoasă (a se vedea nota). Acest lucru poate surveni atunci când aparatul reglează automat doza. Preparaţi câteva cafele după cum se descrie în capitolul „Saeco Adapting System”. Cafeaua este măcinată prea grosier. Schimbaţi amestecul de cafea sau reglaţi gradul de măcinare conform capitolului „Reglarea râșniţei de cafea din ceramică”. Cafeaua are puţină spumă (a se vedea nota).
ROMÂNĂ Comportamente Cauze Rezolvări Laptele spumat este prea rece. Ceștile sunt reci. Încălziţi ceștile cu apă caldă. Nu se poate finaliza ciclul de decalcifiere Nu s-a distribuit suficientă apă pentru clătire. Apăsaţi tasta ON/OFF și urmați indicațiile descrise în paragraful „Întreruperea ciclului de decalcifiere”. Produsul selectat nu a fost memorat. S-a ieșit din programarea produsu- Confirmaţi și salvaţi cantitatea de produs dorită cu simbolul „ ”. lui cu simbolul „ ”.
ROMÂNĂ 75 REDUCEREA CONSUMULUI ENERGETIC Stand-by Aparatul de cafea espresso super-automat Philips este proiectat pentru economisirea energiei, fapt demonstrat de eticheta energetică ce precizează clasa A. După 15 de minute de inactivitate, aparatul se oprește în mod automat (dacă timpul de Stand-by nu a fost programat diferit). Dacă s-a preparat o băutură, aparatul efectuează un ciclu de clătire. În modul Stand-by, consumul energetic este de 1 Wh.
ROMÂNĂ SETĂRI DIN FABRICĂ Reglarea băuturilor Băuturi Cantităţi predefinite Intensitate aromă Reglabile: Espresso 40 ml 3 20 ml -140 ml Espresso lung 120 ml 3 20 ml -140 ml Cafea nomală (Classic Coffee) 170 ml 4 140 ml - 200 ml Notă: valorile indicate pot suferi variaţii GARANŢIE ȘI ASISTENŢĂ Garanţie Pentru informaţii detaliate despre garanţie și condiţiile acesteia, consultaţi certificatul de garanţie furnizat separat.
ROMÂNĂ 77 COMANDAREA PRODUSELOR DE ÎNTREŢINERE Pentru curăţare și decalcifiere, utilizaţi numai produsele de întreţinere Saeco. Aceste produse pot fi achiziţionate în magazinul online Philips, la adresa www.shop.philips.com/service, la revânzătorul dumneavoastră de încredere sau la centrele de asistenţă autorizate. Dacă întâmpinaţi dificultăţi la identificarea produselor de întreţinere a aparatului, contactaţi linia de asistenţă telefonică Philips din ţara dumneavoastră.
ROMÂNĂ - Capsule degresante CA6704 - Sistem de curăţare a circuitului de lapte: CA6705 - Set de întreţinere CA 6706
del 15-02-15 20 RO Rev.01 20 Producătorul îşi rezervă dreptul de a aduce orice modificări fără preaviz. www.philips.