INSTRUÇÕES DE USO 06 PT Leia atentamente antes de utilizar a máquina. Registe o seu produto e obtenha assistência no site www.philips.
PORTUGUÊS Parabéns pela aquisição da máquina de café expresso superautomática Philips com tecnologia CoffeeSwitch e Batedor de leite automático! Para tirar o máximo partido da assistência da Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. A máquina é indicada para a preparação de café expresso e café clássico (Classic Coffee) utilizando grãos inteiros, para além da distribuição de vapor e água quente.
PORTUGUÊS Ajuste do distribuidor de café ............................................................................................................27 Ajuste da altura do café na chávena ..................................................................................................28 DISTRIBUIÇÃO DE EXPRESSO E EXPRESSO LONGO ..............................................29 Distribuição de expresso e expresso longo com café em grãos ...........................................................
PORTUGUÊS IMPORTANTE Indicações para a segurança A máquina está dotada de dispositivos de segurança. Contudo, é necessário que leia e siga atentamente as indicações para a segurança descritas nas presentes instruções de utilização, de modo a evitar danos acidentais a pessoas ou coisas devido a uma utilização incorrecta da máquina. Guarde este manual para eventuais consultas futuras.
PORTUGUÊS 5 • Não toque em superfícies quentes. Utilize as pegas e os botões. • Depois de desligar a máquina no interruptor geral situado na parte posterior, retire a ficha da tomada: - se forem verificadas anomalias; - se a máquina permanecer inutilizada por um longo período de tempo; - antes de realizar a limpeza da máquina. • Puxe pela ficha, não pelo cabo de alimentação. • Não toque na ficha com as mãos molhadas.
PORTUGUÊS • As crianças devem ser supervisionadas para que não se corra o risco de brincarem com o aparelho. • Não insira os dedos ou outros objectos no moinho de café. Advertências • A máquina destina-se apenas à utilização doméstica e não está indicada para uso em ambientes como cafés ou cozinhas de lojas, escritórios, fábricas ou outros ambientes de trabalho. • Posicione sempre a máquina sobre uma superfície plana e estável.
PORTUGUÊS 7 • Não mantenha a máquina a uma temperatura inferior a 0 °C. A água restante dentro do sistema de aquecimento pode congelar e danificar a máquina. • Não deixe água no reservatório se a máquina não for utilizada por um longo período. A água poderá sofrer contaminações. Sempre que utilizar a máquina, use água fresca. Campos electromagnéticos Este aparelho está em conformidade com todos os padrões e as normas aplicáveis em matéria de exposição aos campos electromagnéticos.
INSTALAÇÃO Visão geral do produto 1 2 3 5 6 7 14 8 9 10 15 11 4 21 12 32 13 18 34 16 33 31 17 19 20 24 25 26 27 28 29 30 23 22
PORTUGUÊS Descrição geral 1. Botão de ajuste da moagem 2. Recipiente de café em grãos 3. Compartimento de café pré-moído 4. Reservatório de água + tampa 5. Tampa do recipiente de café em grãos 6. Painel de comando 7. Distribuidor de café 8. Indicador de bandeja de limpeza cheia 9. Grelha de apoio para chávenas 10. Bandeja de limpeza 11. Gaveta de recolha das borras 12. Grupo café 13. Portinhola de serviço 14. Graxa para o grupo café (opcional) 15. Cabo de alimentação 16. Batedor de leite automático 17.
PORTUGUÊS OPERAÇÕES PRELIMINARES Embalagem da máquina A embalagem original foi projectada e realizada para proteger a máquina durante a expedição. Recomenda-se conservá-la para uma possível necessidade de transporte no futuro. Instalação da máquina 1 Extraia a máquina da embalagem.
PORTUGUÊS 11 5 Enxagúe o reservatório de água com água fresca. 6 Encha o reservatório de água e até ao nível MÁX com água fresca potável e reintroduza-o na máquina. Verificar que seja totalmente inserido. Advertência: Não encha o reservatório com água quente, a ferver, com gás ou outros líquidos que poderiam danificar o próprio reservatório e a máquina. 7 Levante a tampa do recipiente de café em grãos. 8 Deite lentamente o café em grãos no recipiente de café em grãos. Obs.
PORTUGUÊS 12 Coloque o interruptor geral na posição “I”. A tecla “ 13 Pressione a tecla “ Amarelo 12 ” pisca. ” para ligar a máquina. 14 O painel de comando indica que é necessário proceder ao carregamento do circuito. Função do modo de demonstração A máquina está equipada com um programa de simulação de funcionamento. Ao manter pressionada a tecla “ ” durante mais de 8 segundos, a máquina entra no programa de demonstração.
PORTUGUÊS 13 PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Antes da primeira utilização, devem verificar-se as seguintes condições: 1) é necessário carregar o circuito; 2) a máquina executa um ciclo automático de enxaguamento/auto-limpeza; 3) é necessário realizar um ciclo de enxaguamento manual. Carregamento do circuito Durante este processo a água fresca corre no circuito interno e a máquina aquece. A operação demora alguns minutos. Amarelo Amarelo Amarelo 1 Coloque um recipiente debaixo do tubo de vapor.
PORTUGUÊS Ciclo automático de enxaguamento/auto-limpeza No final do aquecimento, a máquina executa um ciclo automático de enxaguamento/auto-limpeza dos circuitos internos com água fresca. A operação demora menos de um minuto. 5 Posicione um recipiente sob o distribuidor de café para recolher a Amarelo pequena quantidade de água que sai. 6 A máquina apresenta o visor ao lado. Aguarde que o ciclo termine automaticamente. Verde Obs.: Se necessário, o ciclo pode ser interrompido ao pressionar a tecla “ ”.
Verde PORTUGUÊS 15 Verde 2 Verifique se a máquina apresenta o visor ao lado. Verde 3 Seleccione a função de distribuição do café pré-moído pressionando a tecla “ ”. A máquina apresenta o visor ao lado. Obs.: Não adicione café pré-moído no compartimento. 4 Certifique-se de que a alavanca está na posição “ESPRESSO”. Pressione ESPRESSO a tecla “ ”. A máquina inicia a distribuir água quente a partir do distribuidor de café. 5 No final da distribuição, esvazie o recipiente.
PORTUGUÊS ”. A máquina apresenta o visor ao lado. Verde 8 Pressione a tecla “ 9 Pressione a tecla “ ” para iniciar a distribuição de água quente. Vermelho 16 10 Distribua água até visualizar o símbolo de falta de água. Obs.: Se necessário, o ciclo pode ser interrompido ao pressionar a tecla “ ”. 11 No final, encha novamente o reservatório de água até ao nível MÁX. Nessa altura a máquina está pronta para a distribuição de café. Obs.
PORTUGUÊS 17 MEDIÇÃO E PROGRAMAÇÃO DA DUREZA DA ÁGUA A medição da dureza da água é muito importante para determinar a frequência de descalcificação da máquina e para a instalação do filtro de água "INTENZA+" (para mais pormenores sobre o filtro de água, veja o capítulo seguinte). Para as medições da dureza da água, observe as instruções indicadas a seguir: 1 Mergulhe na água, durante 1 segundo, o papel para o teste da dureza da água (fornecido com a máquina). Obs.
5 Pressione a tecla “ ” para aumentar o valor e a tecla “ ” para diminuir o valor. 6 Pressione a tecla “ ” para confirmar a definição. 7 Pressione a tecla “ ” para sair do MENU de programação. Verde Amarelo Amarelo PORTUGUÊS 8 A máquina apresenta o visor ao lado e está pronta para distribuir.
PORTUGUÊS 19 FILTRO DE ÁGUA “INTENZA+” É recomendável instalar o filtro de água “INTENZA+”, que limita a formação de calcário no interior da máquina e dá um aroma mais intenso ao seu café. O filtro de água "INTENZA+" é vendido separadamente. Para obter mais pormenores, consulte a página relativa aos produtos para a manutenção nas presentes instruções de utilização. A água é um elemento fundamental na preparação de um café, por isso é extremamente importante filtrá-la sempre de forma profissional.
PORTUGUÊS 4 Introduza o filtro de água “INTENZA +” no reservatório vazio da água. Empurre-o até ao ponto mais baixo possível. 5 Encha o reservatório de água com água fresca e reintroduza-o na máquina. 6 Distribua toda a água contida no reservatório por meio da função água quente (veja o capítulo "Distribuição de água quente"). Verde Amarelo Amarelo Amarelo Amarelo 7 Encha novamente o reservatório de água.
PORTUGUÊS 21 Quando for necessário substituir o filtro de água “INTENZA+”, é visualizado o símbolo ao lado. 1 Proceda à substituição do filtro de água "INTENZA+" conforme descrito no capítulo anterior. 2 Pressione a tecla “ ” e percorra as opções pressionando a tecla “ até visualizar o símbolo ao lado. 3 Pressione a tecla “ ” para aceder à função. 4 Seleccione a opção “RESET” ao pressionar a tecla “ ”. Pressione a tecla “ ” para confirmar. 5 Para sair, pressione a tecla “ ”.
PORTUGUÊS Amarelo 22 Obs.: Se o filtro de água "INTENZA+" já estiver instalado e o desejar remover sem o substituir, seleccione a opção “OFF”. Se o filtro de água "INTENZA+" não estiver presente, introduza no reservatório, o pequeno filtro branco removido anteriormente. AJUSTES A máquina permite efectuar alguns ajustes para distribuir o café da melhor maneira possível.
PORTUGUÊS 23 1 Rode a alavanca para baixo para seleccionar a função “ESPRESSO”. ESPRESSO Vermelho Vermelho Nesta posição, pode distribuir um expresso ao pressionar a tecla “ ou um expresso longo ao pressionar a tecla “ ”. ” Obs.: Se for seleccionado um expresso ou um expresso longo com a alavanca na posição errada, são visualizados os símbolos ao lado, que recordam que deve colocar a alavanca na posição correcta no prazo de 30 segundos para concluir a distribuição.
PORTUGUÊS Saeco Adapting System O café é um produto natural e as suas características podem mudar em função da origem, da mistura e da torrefacção. A máquina está equipada com um sistema de ajuste automático que permite utilizar todos os tipos de café em grãos existentes no mercado, excepto os grãos crus, caramelizados ou aromatizados. A máquina ajusta-se automaticamente após a distribuição de alguns cafés, para optimizar a extracção do café.
PORTUGUÊS 25 2 Coloque uma chávena pequena sob o distribuidor de café. Pressione a tecla “ ” para distribuir um expresso. 3 Enquanto a máquina está a moer, pressione e rode o botão de ajuste da moagem situado dentro do recipiente de café em grãos com um impulso de cada vez. Utilize a chave de ajuste adequada do moinho de café, que é fornecida na embalagem. A diferença de sabor será perceptível após ter distribuído 2-3 cafés.
PORTUGUÊS Ajuste do aroma (intensidade do café) Seleccione a sua mistura de café preferida e ajuste a quantidade de café a moer de acordo com os seus gostos pessoais. É ainda possível seleccionar a função de café pré-moído. Verde Verde Verde Obs.: A selecção deve ser realizada antes de escolher o café. Verde 26 Pressionando a tecla “ ” são possíveis cinco selecções.
PORTUGUÊS 27 Ajuste do distribuidor de café O distribuidor de café pode ser ajustado em altura para melhor se adaptar às dimensões das chávenas que deseja utilizar. Para realizar o ajuste, levante ou baixe manualmente o distribuidor de café colocando os dedos conforme apresentado na figura. As posições aconselhadas são: Para a utilização de chávenas pequenas; Para a utilização de chávenas grandes.
PORTUGUÊS Ajuste da altura do café na chávena A máquina permite ajustar a quantidade de café distribuído com base nas próprias referências e intervalos de programação descritos no capítulo "Programações de fábrica". Para um sabor mais forte, diminua a quantidade e para um sabor mais suave, aumente-a. Para cada tecla está associada uma única distribuição, que ocorre de modo independente. 1 Coloque uma chávena debaixo do distribuidor de café.
PORTUGUÊS 29 DISTRIBUIÇÃO DE EXPRESSO E EXPRESSO LONGO Antes de distribuir café, verifique a ausência de sinalizações no painel de comando e se o reservatório de água e o recipiente de café em grãos estão cheios. Distribuição de expresso e expresso longo com café em grãos 1 Posicione 1 ou 2 chávenas debaixo do distribuidor de café. 2 Rode a alavanca para baixo para seleccionar a função “ESPRESSO”.
PORTUGUÊS 6 Depois de ter efectuado o ciclo de pré-infusão, o café começa a sair do distribuidor de café. 7 A distribuição do café interrompe-se automaticamente quando atingir o nível programado; no entanto, é possível interromper antecipadamente a distribuição do café pressionando a tecla “ ”. Distribuição de expresso e expresso longo com café pré-moído Esta função permite utilizar café pré-moído. Com a função café pré-moído é possível distribuir apenas um café de cada vez.
PORTUGUÊS 31 4 Pressione a tecla “ ” para um expresso ou a tecla “ so longo. Inicia o ciclo de distribuição. ” para um expres- 5 Depois de ter efectuado o ciclo de pré-infusão, o café começa a sair do distribuidor de café. 6 A distribuição do café interrompe-se automaticamente quando atingir o nível programado; no entanto, é possível interromper antecipadamente a distribuição do café pressionando a tecla “ ”. No final da distribuição, a máquina regressa ao menu principal.
PORTUGUÊS 2 Rode a alavanca para cima para seleccionar a função “COFFEE”. 3 Para distribuir a bebida, pressione a tecla “ ” para seleccionar o aroma desejado. COFFEE 4 Para distribuir um café clássico (Classic Coffee), pressione a tecla “ ” Verde 32 uma única vez. É visualizado o símbolo ao lado. Obs.: Neste modo de funcionamento, a máquina procede automaticamente à moagem e dosagem da quantidade certa de café.
PORTUGUÊS 33 ” para seleccionar a função de café pré-moído. Verde 2 Pressione a tecla “ 3 Levante a tampa do compartimento adequado e adicione um medidor raso de café pré-moído. Utilize apenas o medidor fornecido com a máquina e, em seguida, feche a tampa do compartimento de café prémoído. Atenção: No compartimento de café pré-moído deite apenas café pré-moído. A introdução de outras substâncias e objectos poderá causar danos graves na máquina. Esses danos não estão cobertos pela garantia.
PORTUGUÊS COMO EMULSIONAR O LEITE E PREPARAR UM CAPPUCCINO Como emulsionar o leite Atenção: Perigo de queimaduras! Durante o início da distribuição podem verificar-se breves salpicos de água quente. Quando se utiliza o vapor, o tubo de vapor e a cobertura cromada podem alcançar temperaturas elevadas. Evite tocá-los directamente com as mãos. O Batedor de leite automático deve ser movimentado ao utilizar apenas a respectiva pega estriada em plástico. 1 Encha um recipiente com 1/3 de leite frio. Obs.
PORTUGUÊS 35 3 Introduza o tubo de aspiração no Batedor de leite automático. 4 Introduza o Batedor de leite automático na sede do tubo de vapor. 5 Verifique se está correctamente posicionado. Se não o conseguir inserir, deverá rodar a cobertura cromada. O Batedor de leite automático está montado correctamente quando o dente se introduz na estria. 6 Introduza o tubo de aspiração no recipiente de leite.
PORTUGUÊS 7 Coloque uma chávena debaixo do Batedor de leite automático. 8 Pressione a tecla “ ” para iniciar a emulsionar o leite. Verde 9 A máquina precisa de um tempo de pré-aquecimento; nesta fase será visualizado o símbolo ao lado. 10 Quando for visualizado o símbolo ao lado, a máquina inicia a distribuir Verde 36 o leite emulsionado directamente na chávena. 11 Pressione a tecla “ ” para interromper a distribuição. Obs.
PORTUGUÊS 37 Advertência: Depois de emulsionar o leite, é necessário distribuir uma pequena quantidade de água quente num recipiente. Consulte o capítulo "Limpeza diária do Batedor de leite automático" para obter instruções detalhadas relativamente à limpeza. Obs.: Depois de emulsionar o leite, pode passar imediatamente para a distribuição de um expresso ou de água quente.
PORTUGUÊS 2 Coloque um recipiente debaixo do tubo de vapor. ” até o visor apresentar o símbolo ao lado. 4 Pressione a tecla “ ” até o visor apresentar o símbolo ao lado. Verde Verde 3 Pressione a tecla “ 5 Pressione a tecla “ ” para iniciar a distribuição de água quente. Verde 6 A máquina precisa de um tempo de pré-aquecimento; nesta fase será visualizado o símbolo ao lado. 7 Verta a quantidade de água desejada. Para interromper a distribuição Verde 38 de água quente pressione a tecla “ ”.
PORTUGUÊS 39 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpeza diária da máquina Advertência: A limpeza e manutenção pontuais da máquina são fundamentais para estender o ciclo de vida. A sua máquina está exposta continuamente a humidade, café e calcário! Este capítulo descreve ao pormenor quais operações a realizar e com que frequência. Caso contrário, a máquina deixará de funcionar correctamente. Este tipo de reparação não é coberta pela garantia. - - 1 Obs.
PORTUGUÊS Obs.: Esvazie a bandeja de limpeza mesmo quando o indicador de bandeja de limpeza cheia tiver subido. 1 4 Volte a introduzir a gaveta de recolha das borras na bandeja de limpeza e volte a colocar esta última na máquina. 2 3 Vermelho 40 Obs.: Se estas acções forem efectuadas com a máquina desligada, quando voltar a ligar a máquina, o alarme não será reposto. Obs.: As outras operações de manutenção só devem ser realizadas com a máquina desligada da rede eléctrica.
PORTUGUÊS 41 Limpeza semanal da máquina 1 Limpe a sede da bandeja de limpeza. Limpeza do reservatório de água 1 Retire o pequeno filtro branco ou o filtro de água "INTENZA+" (se presente) do reservatório e lave-o com água fresca. 2 Reposicione o pequeno filtro branco ou o filtro de água "INTENZA+" (se presente) no seu compartimento, exercendo uma leve pressão combinada de uma leve rotação. 3 Encha o reservatório com água fresca.
PORTUGUÊS Limpeza diária do Batedor de leite automático É importante limpar o Batedor de leite automático após cada utilização para manter a higiene e garantir a preparação de uma espuma de leite com uma consistência perfeita. Atenção: Perigo de queimaduras! No início da distribuição podem verificar-se breves salpicos de água quente. Depois de emulsionar o leite, é sempre necessário: 1 Introduza o tubo de aspiração num recipiente cheio de água fresca.
PORTUGUÊS 43 Limpeza mensal do Batedor de leite automático O Batedor de leite automático requer uma limpeza mensal mais aprofundada utilizando o sistema de limpeza do circuito de leite adequado “Saeco Milk Circuit Cleaner”. O “Saeco Milk Circuit Cleaner” é vendido separadamente. Para obter mais pormenores, consulte a página relativa aos produtos para a manutenção nas presentes instruções de utilização.
PORTUGUÊS Verde 7 Durante a distribuição, é visualizado o símbolo ao lado. Quando a solução for completamente distribuída, pressione a tecla “ ” para interromper a distribuição. Atenção: Não beba a solução distribuída durante o processo. 8 Enxagúe bem o recipiente e encha-o com ½ l de água fresca que será utilizada para o ciclo de enxaguamento. 9 Introduza o tubo de aspiração no recipiente. 10 Esvazie o recipiente e volte a colocá-lo debaixo do Batedor de leite automático.
PORTUGUÊS 45 Verde 13 Durante a distribuição, é visualizado o símbolo ao lado. Quando a água for completamente distribuída, pressione a tecla “ ” para interromper a distribuição. 14 Esvazie o recipiente. Advertência: Aguarde alguns minutos até o tubo de vapor arrefecer. 15 Extraia o Batedor de leite automático do tubo de vapor. 16 Remova a cobertura cromada com a protecção de borracha do tubo de vapor. 17 Extraia a protecção de borracha da cobertura cromada.
PORTUGUÊS 18 Remova o tubo de aspiração. 19 Para desmontar o Batedor de leite automático, pressione nos lados e extraia efectuando ligeiros movimentos laterais conforme apresentado na figura. 20 Remova a tampa de borracha conforme apresentado na figura. 21 Lave todos os componentes com água tépida. 22 Monte a tampa ao pressionar na parte central; certifique-se de que está bem instalada.
PORTUGUÊS 47 23 Monte o Batedor de leite automático na junção, certificando-se de que está bem fixo nas sedes evidenciadas. 24 Instale o tubo de aspiração. 25 Introduza a protecção de borracha na cobertura cromada. 26 Reintroduza no tubo de vapor. Advertência: Se a máquina tiver sido utilizada recentemente, o tubo poderá estar quente, por isso tenha cuidado! Não introduza a protecção de borracha noutro local que não seja a sede evidenciada.
PORTUGUÊS 27 Introduza o Batedor de leite automático na protecção de borracha. 28 Verifique se está correctamente posicionado. Se não o conseguir inserir, deverá rodar a cobertura cromada. O Batedor de leite automático está montado correctamente quando o dente se introduz na estria.
PORTUGUÊS 49 Limpeza semanal do grupo café O grupo café deve ser limpo sempre que encher o recipiente de café em grãos ou pelo menos uma vez por semana. 1 Desligue a máquina pressionando a tecla “ ” e retire a ficha do cabo de alimentação. 2 Remova a bandeja de limpeza e a gaveta de recolha das borras. 1 2 3 3 Abra a portinhola de serviço. 4 Para extrair o grupo café, pressione a tecla «PUSH» e puxe pela pega. Extraia-o horizontalmente sem rodar.
PORTUGUÊS 5 Limpe bem a conduta de saída do café com o utensílio adequado para a limpeza fornecido com a máquina ou com a pega de uma colher. Certifique-se de que insere o utensílio adequado para a limpeza conforme indicado na figura. 6 Remova a gaveta de recolha de café e lave-a cuidadosamente. 7 Lave completamente o grupo café com água morna; limpe o filtro superior com cuidado. Advertência: Não utilize detergentes ou sabão para limpar o grupo café.
PORTUGUÊS 51 10 Assegure-se que o grupo café esteja em posição de repouso; as duas referências têm que coincidir. Caso contrário, prossiga conforme descrito no ponto 11. 11 Pressione delicadamente a alavanca para baixo, até que toque na base do grupo café e até que as duas referências ao lado do grupo coincidam. 12 Pressione com força a tecla “PUSH”. 13 Certifique-se de que o gancho para o bloqueio do grupo café está na posição correcta.
PORTUGUÊS 14 Introduza a gaveta de recolha de café na sede adequada e certifique-se de que esteja bem posicionada. Obs.: Se a gaveta de recolha de café for posicionada incorrectamente, poderá não ser possível inserir o grupo café na máquina. 15 Introduza de novo na sede o grupo café até obter o encaixe sem pressionar a tecla "PUSH". 16 Volte a introduzir a gaveta de recolha das borras com a bandeja de limpeza no interior da máquina e feche a portinhola de serviço.
PORTUGUÊS 53 1 Aplique a graxa de forma uniforme em ambas as guias laterais. 2 Lubrifique também o eixo. 3 Introduza o grupo café na sua sede até encaixar na sua posição (veja o capítulo "Limpeza semanal do grupo café"). 4 Feche a portinhola de serviço e introduza a bandeja de limpeza e a gaveta de recolha das borras.
PORTUGUÊS Limpeza mensal do grupo café com pastilhas desengordurantes Para além da limpeza semanal, é recomendável efectuar este ciclo de limpeza com as pastilhas desengordurantes após cerca de 500 chávenas de café ou uma vez por mês. Esta operação completa o processo de manutenção do grupo café. As pastilhas desengordurantes são vendidas separadamente. Para obter mais pormenores, consulte a página relativa aos produtos para a manutenção nas presentes instruções de utilização.
PORTUGUÊS 55 4 Rode a alavanca para baixo para seleccionar a função “ESPRESSO”. Verde ESPRESSO 5 Pressione a tecla “ ” uma ou mais vezes para seleccionar a função de café pré-moído sem adicionar café pré-moído no compartimento. 6 Pressione a tecla “ ” para iniciar o ciclo de distribuição de café. 7 Aguarde que a máquina distribua meia chávena de água. 8 Coloque o interruptor geral situado na parte traseira da máquina na posição “0”. 9 Deixe a solução actuar durante cerca de 15 minutos.
PORTUGUÊS 12 Lave completamente o grupo café com água tépida. 13 Depois de secar o grupo café, volte a introduzi-lo na sua sede até ao seu engate na devida posição (veja o capítulo "Limpeza semanal do grupo café"). Introduza a bandeja de limpeza e a gaveta de recolha das borras. Feche a portinhola de serviço. 14 Pressione a tecla ” Verde 56 ” para seleccionar a função de café pré-moído sem adicionar café pré-moído no compartimento. 15 Pressione a tecla “ ” para iniciar o ciclo de distribuição de café.
PORTUGUÊS 57 DESCALCIFICAÇÃO Amarelo Quando visualizar o símbolo “START CALC CLEAN”, é necessário proceder à descalcificação. O ciclo de descalcificação demora cerca de 30 minutos. Advertência: Se esta operação não for realizada, a máquina deixará de funcionar correctamente; neste caso, a reparação NÃO é coberta pela garantia. Atenção: Utilize exclusivamente a solução descalcificante Saeco formulada especificamente para optimizar o desempenho da máquina.
PORTUGUÊS Amarelo Amarelo 2 Retire o Batedor de leite automático do tubo de vapor/água quente. 3 Pressione a tecla “ ” até visualizar o visor ao lado. 4 Pressione a tecla “ ” para seleccionar a função de descalcificação. Obs.: Se a tecla “ ” for pressionada acidentalmente, deve sair ao pressionar a tecla “ ”. 5 Extraia o filtro de água "INTENZA+" (se presente) do reservatório da água e substitua-o pelo pequeno filtro branco original.
PORTUGUÊS 59 Amarelo Fase de descalcificação Vermelho Amarelo Amarelo 8 Pressione a tecla “ ” para iniciar o ciclo de descalcificação. 9 A máquina começa a distribuir solução descalcificante em intervalos regulares durante cerca de 20 minutos. A barra no painel de comando indica o estado de avanço do ciclo. Obs.: O ciclo de descalcificação pode ser colocado em pausa pressionando a tecla “ ”; para retomar o ciclo, pressione a tecla “ ”.
PORTUGUÊS 1 12 Esvazie a bandeja de limpeza e a gaveta de recolha das borras e volte a colocá-las na devida posição. 2 3 13 Esvazie o recipiente e coloque-o sob o tubo de vapor/água quente e o distribuidor de café. Amarelo Fase de enxaguamento 14 Pressione a tecla “ ” para iniciar o ciclo de enxaguamento. Amarelo 60 Obs.: O ciclo de enxaguamento pode ser colocado em pausa pressionando a tecla “ ”; para retomar o ciclo, pressione a tecla “ ”.
Vermelho PORTUGUÊS 61 15 Quando a água necessária para o enxaguamento for completamente distribuída, a máquina visualiza este símbolo. Pressione a tecla “ ” para sair do ciclo de descalcificação. Obs.: Se o reservatório não for enchido até ao nível CALC CLEAN, a máquina pode necessitar da execução de outro ciclo de enxaguamento. Encha o reservatório de água e reintroduza-o na máquina. Repita desde o ponto 14. 1 16 A máquina efectua o aquecimento e o enxaguamento automático.
PORTUGUÊS 19 Verifique se está correctamente posicionado. Se não o conseguir inserir, deverá rodar a cobertura cromada. O Batedor de leite automático está montado correctamente quando o dente se introduz na estria. 20 No final do ciclo de descalcificação, lave o grupo café como descrito no Verde capítulo "Limpeza semanal do grupo café". 21 A máquina está pronta para a distribuição de café.
PORTUGUÊS 63 Interrupção do ciclo de descalcificação Uma vez iniciado o ciclo de descalcificação, deve ser concluído, evitando desligar a máquina. Quando a máquina ficar bloqueada, é possível sair do ciclo ao pressionar a tecla ON/OFF. Neste caso, esvazie e enxagúe bem o reservatório de água e encha-o até ao nível CALC CLEAN. Siga as instruções fornecidas no capítulo "Ciclo de enxaguamento manual" antes de proceder à distribuição das bebidas.
PORTUGUÊS PROGRAMAÇÃO É possível personalizar as funções da máquina, ao aceder ao menu de programação. Amarelo Amarelo Amarelo Amarelo Amarelo É possível ajustar os seguintes parâmetros Amarelo 64 Temperatura do café Esta função permite ajustar a temperatura de distribuição do café. Temporizador (stand-by) Esta função permite ajustar o tempo de passagem ao modo stand-by depois da última distribuição. Contraste Esta função permite ajustar o contraste do visor para melhor visualizar as mensagens.
Amarelo PORTUGUÊS 65 Programações de fábrica Esta função permite reprogramar os valores de fábrica. Como programar a máquina É possível aceder ao menu de programação apenas quando a máquina está ligada e apresenta o visor ao lado. Verde Verde O exemplo mostra como proceder à programação do contraste do visor. Proceda de forma igual para a programação de outras funções. Amarelo 1 Pressione a tecla “ ” para aceder à programação. 2 É visualizado o ecrã principal.
Amarelo PORTUGUÊS 4 Pressione a tecla “ ” para aceder à função. 5 Pressione as teclas “ ” e “ ” para aumentar ou diminuir o valor da função. Amarelo 66 6 Quando o valor for modificado, pressione a tecla “ ” para confirmar a modificação. 7 Pressione a tecla “ ” para sair da programação. Obs.: A máquina sai automaticamente da modalidade de programação, se não for pressionada nenhuma tecla durante 3 minutos. Os valores modificados mas não confirmados não são memorizados.
PORTUGUÊS 67 SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS NO VISOR A máquina de café está equipada com um sistema de cores para simplificar a interpretação dos sinais no visor. O código cromático dos símbolos baseia-se no princípio do semáforo. Sinais de máquina pronta (verde) A máquina está pronta para a distribuição dos produtos. Máquina em fase de aquecimento para a distribuição de bebidas. A máquina está pronta para a distribuição de café pré-moído. Máquina em fase de distribuição de um café expresso.
PORTUGUÊS Sinais de máquina pronta (verde) Máquina em fase de distribuição de dois expressos longos. Máquina em fase de programação da quantidade de café expresso a distribuir. Máquina em fase de programação da quantidade de um expresso longo a distribuir. Máquina em fase de programação da quantidade de um café clássico (Classic Coffee) a distribuir. Distribuição de expresso com café pré-moído em curso. Distribuição de um expresso longo com café pré-moído em curso.
PORTUGUÊS 69 Sinais de aviso (amarelo) Máquina em fase de aquecimento. Máquina em fase de enxaguamento. Aguarde que a máquina termine o ciclo. A máquina assinala que deve ser substituído o filtro de água "INTENZA+". O grupo café está em fase de restabelecimento após um reset da máquina. Encha novamente o recipiente de café com café em grãos. Carregue o circuito. A máquina deve ser descalcificada. Pressione a tecla “ ” para iniciar o processo de descalcificação.
PORTUGUÊS Sinais de alarme (vermelho) Introduza completamente a bandeja de limpeza e a gaveta de recolha das borras na máquina e feche a portinhola de serviço. Encha o recipiente de café em grãos. O grupo café deve ser introduzido na máquina. Esvazie a gaveta de recolha das borras. Aguarde cerca de 5 segundos antes de a reintroduzir. Encha o reservatório de água. Rode a alavanca de selecção “ESPRESSO” ou “COFFEE” para a posição “COFFEE” dentro de 30 segundos para concluir a distribuição.
PORTUGUÊS 71 Sinais de alarme (vermelho) A máquina não funciona. No canto inferior direito do visor é visualizado o código do erro. Para os códigos de erros 1 -3 - 4 - 5, consulte o capítulo "Resoluções de problemas"; para os outros códigos de erro, siga as seguintes instruções: Desligue a máquina. Volte a ligá-la após 30 segundos. Experimente 2 ou 3 vezes. Exx Se a máquina não ligar, contacte a hotline (linha directa) da Philips do respectivo país e indique o código de erro apresentado no visor.
PORTUGUÊS Comportamentos Causas Soluções A máquina não liga. A máquina não está ligada à rede eléctrica ou o interruptor geral está colocado em "O". Ligue a máquina à rede eléctrica e posicione o interruptor geral em "I". A máquina está no modo de demonstração. A tecla “ ” foi pressionada duran- Desligue e volte a ligar a máquina utilizando o interruptor geral. te mais de 8 segundos. A bandeja de limpeza enche-se mesmo que não seja descarregada água.
PORTUGUÊS 73 Comportamentos Causas Soluções O café está demasiado aquoso (ver obs.) Isto ocorre quando a máquina está a ajustar automaticamente a dose. Distribua alguns cafés conforme descrito no capítulo “Saeco Adapting System”. A moagem do café é demasiado grossa. Mude a mistura de café ou ajuste a moagem como no capítulo "Ajuste do moinho de café em cerâmica". O café tem pouco creme (ver obs.). A mistura não é adequada, o café não é fresco de torrefacção ou está moído demasiado grosso.
PORTUGUÊS Comportamentos Causas Soluções O leite emulsionado está muito frio. As chávenas estão frias. Aqueça as chávenas com água quente. Não é possível concluir o ciclo Não foi distribuída água suficiente Pressione a tecla ON/OFF e siga as de descalcificação para o enxaguamento. indicações descritas no parágrafo “Interrupção do ciclo de descalcificação”. O produto seleccionado não foi memorizado. Saiu da programação do produto através do símbolo “ ”.
PORTUGUÊS 75 POUPANÇA DE ENERGIA Stand-by A máquina de café expresso superautomática Philips está projectada para a poupança de energia, como demonstrado pela marcação de rendimento energético de Classe A. Após 15 minutos de inactividade, a máquina desliga-se automaticamente (a menos que o tempo de stand-by tenha sido programado de forma diferente). Se foi distribuído um produto, a máquina executa um ciclo de enxaguamento. No modo de Stand-by o consumo energético é inferior a 1Wh.
PORTUGUÊS PROGRAMAÇÕES DE FÁBRICA Regulação das bebidas Bebidas Quantidades predefinidas Intensidade do aroma Reguláveis: Expresso 40 ml 3 20 ml -140 ml Expresso longo 120 ml 3 20 ml -140 ml Café clássico (Classic Coffee) 170 ml 4 140 ml - 200 ml Obs.: os valores indicados podem sofrer oscilações GARANTIA E ASSISTÊNCIA Garantia Para informações detalhadas sobre a garantia e as condições com ela relacionadas, consulte o livreto de garantia fornecido separadamente.
PORTUGUÊS 77 ENCOMENDA DE PRODUTOS PARA A MANUTENÇÃO Para a limpeza e descalcificação, utilize apenas os produtos para a manutenção Saeco. Estes produtos podem ser adquiridos na loja online da Philips através do endereço www.shop.philips.com/service, no seu revendedor de confiança ou nos centros de assistência autorizados. Em caso de dificuldade em encontrar os produtos para a manutenção da máquina, contacte a hotline (linha directa) da Philips do seu país.
PORTUGUÊS - Pastilhas para desengordurar CA6704 - Sistema de limpeza do circuito de leite: CA6705 - Kit de manutenção CA 6706
del 15-02-15 06 PT Rev.01 06 O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio. www.philips.