INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE 20 RO Citiţi cu atenţie înainte de a utiliza aparatul. Înregistraţi produsul dumneavoastră şi obţineţi asistenţă pe site-ul www.philips.
ROMÂNĂ Felicitări pentru achiziţionarea aparatului de cafea espresso super-automat Philips cu tehnologie CoffeeSwitch și dispozitiv clasic de spumare a laptelui! Pentru a beneficia la maxim de avantajele asistenţei Philips, înregistraţi-vă produsul pe www.philips.com/welcome. Aparatul este indicat pentru prepararea cafelei espresso și a cafelei normale (Classic Coffee) utilizând boabe întregi de cafea, precum și pentru prepararea aburului și a apei calde.
ROMÂNĂ Reglarea aromei (intensitatea cafelei) ..................................................................................... 26 Reglarea distribuitorului de cafea ............................................................................................ 27 Reglarea cantităţii de cafea din ceașcă .................................................................................... 28 PREPARAREA DE ESPRESSO ȘI ESPRESSO LUNG .................................................
ROMÂNĂ IMPORTANT Indicaţii legate de siguranţă Aparatul este dotat cu dispozitive de siguranţă. Cu toate acestea, trebuie să se citească și să se urmeze cu atenţie indicaţiile de siguranţă descrise în aceste instrucţiuni de utilizare pentru a evita daunele accidentale asupra persoanelor sau bunurilor, cauzate de utilizarea incorectă a aparatului. Păstraţi acest manual pentru eventuale consultări ulterioare.
ROMÂNĂ • • • • • • • • • • • 5 pericol de arsuri! Nu atingeţi suprafeţele fierbinţi. Utilizaţi mânerele și manetele. După ce opriţi aparatul de la întrerupătorul general amplasat pe partea din spate, scoateţi ștecherul din priză: - dacă se constată anomalii; - dacă aparatul rămâne nefolosit pe o perioadă îndelungată de timp; - înainte de a efectua curăţarea aparatului. Trageţi de ștecher și nu de cablul de alimentare. Nu atingeţi ștecherul cu mâinile ude.
ROMÂNĂ prealabil cu privire la utilizarea corectă a aparatului, dacă sunt conștiente de pericolele conexe sau dacă se află sub supravegherea unui adult. • Copiii trebuie să fie supravegheaţi pentru a vă asigura că aceștia nu se joacă cu aparatul. • Nu introduceţi degetele sau alte obiecte în râșniţa de cafea. Avertizări • Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic și nu este indicat pentru utilizarea în cantine sau bucătării ale magazinelor, birourilor, fabricilor sau ale altor medii de lucru.
ROMÂNĂ 7 funcţioneze corect. În acest caz, reparaţia nu este acoperită de garanţie! • Nu păstraţi aparatul la temperaturi sub 0 °C. Apa reziduală din interiorul sistemului de încălzire poate îngheţa și poate deteriora aparatul. • Nu lăsaţi apă în rezervor dacă aparatul nu va fi utilizat o perioadă îndelungată de timp. Apa ar putea suferi contaminări. Folosiţi apă proaspătă de fiecare dată când utilizaţi aparatul.
INSTALARE Prezentarea generală a produsului 1 2 3 5 6 7 8 9 10 14 11 12 31 13 4 21 15 32 16 18 17 19 20 22 30 24 25 26 27 28 29 23
ROMÂNĂ 9 Descriere generală 1. Manivelă de reglare a gradului de măcinare 2. Compartiment pentru cafea boabe 3. Compartiment pentru cafea premăcinată 4. Rezervor de apă + Capac 5. Capacul compartimentului pentru cafea boabe 6. Panou de comandă 7. Distribuitor de cafea 8. Indicator de nivel pentru cuva de colectare a picăturilor 9. Tăviţă de suport pentru cești 10. Cuvă de colectare a picăturilor 11. Sertar de colectare a zaţului 12. Grup de infuzare 13. Ușă de serviciu 14.
ROMÂNĂ OPERAŢIUNI PRELIMINARE Ambalarea aparatului Ambalajul original a fost proiectat și realizat pentru a proteja aparatul în timpul transportării. Se recomandă păstrarea acestuia pentru o eventuală transportare ulterioară. Instalarea aparatului 1 Scoateţi aparatul din ambalaj.
ROMÂNĂ 11 5 Clătiţi rezervorul și umpleţi-l cu apă proaspătă. 6 Umpleţi rezervorul de apă cu apă proaspătă până la nivelul MAX și introduceţi-l la loc în aparat. Verificaţi dacă este introdus până la capăt. Avertisment: Nu umpleţi rezervorul cu apă caldă, fierbinte, carbogazoasă sau alte tipuri de lichide, care ar putea deteriora rezervorul și aparatul. 7 Ridicaţi capacul compartimentului pentru cafea boabe. 8 Vărsaţi ușor boabele de cafea în compartimentul pentru cafea boabe.
ROMÂNĂ 12 Deplasaţi întrerupătorul general în poziţia „I”. Tasta „ ” luminează intermitent. 13 Apăsaţi tasta „ Galben 12 ” pentru a porni aparatul. 14 Panoul de comandă indică faptul că este necesară încărcarea circuitului. Funcţia modului demo Aparatul este prevăzut cu un program de simulare a funcţionării. Ținând apăsată tasta „ ” mai mult de 8 secunde, aparatul intră în programul demo. Pentru a ieși din funcţie, opriţi și reporniţi aparatul folosind întrerupătorul general.
ROMÂNĂ 13 PRIMA PORNIRE Înainte de prima folosire, trebuie să se verifice următoarele condiţii: 1) este necesară încărcarea circuitului; 2) aparatul efectuează un ciclu automat de clătire/autocurăţare; 3) trebuie să se efectueze un ciclu de clătire manuală. Încărcarea circuitului În timpul acestui proces, apa proaspătă curge în circuitul intern și aparatul se încălzește. Operaţiunea durează câteva minute. 1 Așezaţi un recipient sub dispozitivul clasic de spumare a laptelui.
ROMÂNĂ Ciclul automat de clătire/autocurăţare Odată finalizată încălzirea, aparatul efectuează un ciclu automat de clătire/ autocurăţare a circuitelor interne cu apă proaspătă. Operaţiunea durează mai puţin de un minut. 5 Așezaţi un recipient sub distribuitorul de cafea pentru a colecta canti- Galben tatea mică de apă care se distribuie. 6 Aparatul efectuează un ciclu de clătire automată. Așteptaţi ca ciclul să se termine în mod automat. ”.
Verde ROMÂNĂ 15 Verde 2 Verificaţi dacă aparatul afișează ecranul alăturat. Verde 3 Selectaţi funcţia de infuzare a cafelei premăcinate prin apăsarea tastei „ ”. Aparatul afișează ecranul alăturat. Notă: Nu adăugaţi cafea premăcinată în compartiment. 4 Verificaţi ca maneta să fie în poziţia „ESPRESSO”. Apăsaţi tasta „ ESPRESSO ”. Apa- ratul începe să distribuie apă din distribuitorul de cafea. 5 La sfârșitul distribuirii, goliţi recipientul.
ROMÂNĂ 8 Apăsaţi tasta „ ” pentru a porni prepararea de apă caldă. Roșu 9 Distribuiţi apa până când se afișează simbolul care semnalizează lipsa apei. Notă: Dacă este necesar, ciclul poate fi întrerupt prin apăsarea tastei „ ”. Verde 10 La sfârșit, umpleţi la loc rezervorul de apă până la nivelul MAX. 11 În acest moment, aparatul este pregătit pentru prepararea cafelei. Verde 16 Va apărea ecranul indicat în partea stângă.
ROMÂNĂ 17 MĂSURAREA ȘI PROGRAMAREA DURITĂŢII APEI Măsurarea durităţii apei este foarte importantă pentru a determina frecvenţa de decalcifiere a aparatului și pentru instalarea filtrului de apă „INTENZA+” (a se vedea capitolul următor pentru detalii ulterioare despre filtrul de apă). Pentru măsurarea durităţii apei, urmaţi instrucţiunile următoare: 1 Scufundaţi în apă timp de 1 secundă foiţa testului pentru duritatea apei (furnizat împreună cu aparatul).
5 Apăsaţi tasta „ ” pentru a mări valoarea sau tasta „ ” pentru a dimi- nua valoarea. 6 Apăsaţi tasta „ ” pentru a confirma setarea. 7 Apăsaţi tasta „ ” pentru a părăsi MENIUL de programare. Verde Galben Galben ROMÂNĂ 8 Aparatul afișează ecranul alăturat și este gata de preparare.
ROMÂNĂ 19 FILTRUL DE APĂ „INTENZA+” Se recomandă instalarea filtrului de apă „INTENZA+”, care limitează formarea calcarului în interiorul aparatului și care conferă o aromă mai intensă cafelei dvs. Filtrul de apă „INTENZA+” se comercializează separat. Pentru detalii suplimentare, consultaţi pagina aferentă produselor de întreţinere din aceste instrucţiuni de folosire.
ROMÂNĂ 4 Introduceţi filtrul de apă „INTENZA +” în rezervorul fără apă. Împingeţi până în cel mai jos punct posibil. 5 Umpleţi rezervorul de apă cu apă proaspătă și introduceţi-l la loc în aparat. 6 Distribuiţi toată apa aflată în rezervor prin funcţia de apă caldă (a se vedea capitolul „Prepararea de apă caldă”). 8 Apăsaţi tasta „ ” și răsfoiţi opţiunile apăsând tasta „ afișează ecranul alăturat. ” până când se 9 Apăsaţi tasta „ ” pentru a intra în funcţie.
ROMÂNĂ 21 Când trebuie înlocuit filtrul de apă „INTENZA+”, se afișează simbolul alăturat. 1 Procedaţi la înlocuirea filtrului de apă „INTENZA+” conform descrierii de la capitolul anterior. 2 Apăsaţi tasta „ ” și răsfoiţi opţiunile apăsând tasta „ afișează simbolul alăturat. 3 Apăsaţi tasta „ ” pentru a intra în funcţie. 4 Selectaţi opţiunea „RESET” apăsând tasta „ Apăsaţi tasta „ ” până când se ”. ” pentru confirmare. 5 Pentru a ieși, apăsaţi tasta „ ”.
ROMÂNĂ Galben 22 Notă: Dacă filtrul de apă „INTENZA+” este deja instalat și doriţi să îl demontaţi, fără a-l înlocui cu alt filtru, selectaţi opţiunea „OFF”. Dacă filtrul de apă „INTENZA+” nu este prezent, introduceţi în rezervor micul filtru alb scos anterior. REGLĂRI Aparatul permite efectuarea unor reglări, pentru a prepara cea mai bună cafea cu putinţă.
ROMÂNĂ 23 1 Rotiţi maneta în jos pentru a selecta funcţia „ESPRESSO”. ESPRESSO Roșu Roșu În această poziţie, se poate prepara un espresso apăsând tasta „ un espresso lung apăsând tasta „ ”. ” sau Notă: Dacă se selectează un espresso sau un espresso lung cu maneta în poziţia greșită, se afișează simbolurile alăturate, care indică readucerea manetei în poziţia corectă în decurs de 30 de secunde, pentru a finaliza prepararea.
ROMÂNĂ Saeco Adapting System Cafeaua este un produs natural și caracteristicile sale pot varia în funcţie de origine, amestec și prăjire. Aparatul este dotat cu un sistem de autoreglare, ce permite utilizarea tuturor tipurilor de cafea boabe existente în comerţ, cu excepţia boabelor de cafea neprăjite, caramelizate sau aromate. Aparatul se reglează în mod automat după prepararea câtorva cafele, pentru a optimiza extragerea cafelei.
ROMÂNĂ 25 2 Așezaţi o ceșcuţă sub distribuitor. Apăsaţi tasta „ ” pentru a prepara un espresso. 3 În timp ce aparatul macină, apăsaţi și rotiţi manivela de reglare a gradului de măcinare amplasată în interiorul compartimentul pentru cafea boabe până când face câte un clic. Folosiţi cheia specială de reglare a râșniţei de cafea din dotare. Diferenţa de gust va fi perceptibilă după prepararea a 2-3 cafele.
ROMÂNĂ Reglarea aromei (intensitatea cafelei) Selectaţi amestecul dumneavoastră preferat de cafea și reglaţi cantitatea de cafea de măcinat în funcţie de gusturile personale. De asemenea, se poate selecta funcţia de cafea premăcinată. Verde Verde Verde Notă: Selecţia trebuie efectuată înainte de alegerea cafelei. Verde 26 Apăsând tasta „ ”, sunt posibile cinci selecţii.
ROMÂNĂ 27 Reglarea distribuitorului de cafea Distribuitorul de cafea poate fi reglat pentru a se adapta mai bine la dimensiunile ceștilor pe care doriţi să le folosiţi. Pentru a efectua reglarea, ridicaţi sau coborâţi manual distribuitorul, poziţionând degetele după cum se arată în figură. Poziţiile recomandate sunt: Pentru utilizarea de cești mici; Pentru utilizarea de cești mari. Sub distribuitor se pot așeza două cești pentru prepararea simultană a două espresso sau espresso lungi.
ROMÂNĂ Reglarea cantităţii de cafea din ceașcă Aparatul permite reglarea cantităţii de cafea preparate, în funcţie de gusturile personale și de intervalele de programare descrise în capitolul „Setări din fabrică”. Pentru un gust mai intens, diminuaţi cantitatea, pentru un gust mai puţin intens, măriţi-o. Fiecare tastă este asociată cu o preparare care poate fi efectuată în mod individual. 1 Așezaţi o ceașcă sub distribuitorul de cafea.
ROMÂNĂ 29 PREPARAREA DE ESPRESSO ȘI ESPRESSO LUNG Înainte de prepararea cafelei, verificaţi dacă lipsesc semnalele de avertizare pe panoul de comandă și verificaţi ca rezervorul de apă și compartimentul pentru cafea boabe să fie pline. Prepararea de espresso și espresso lung cu cafea boabe 1 Așezaţi 1 sau 2 cești sub distribuitor. 2 Rotiţi maneta în jos pentru a selecta funcţia „ESPRESSO”. ESPRESSO 3 Pentru a prepara un espresso sau un espresso lung, apăsaţi tasta „ ” pentru a selecta aroma dorită.
ROMÂNĂ 6 După ce s-a efectuat ciclul de preinfuzare, cafeaua începe să iasă prin distribuitor. 7 Infuzarea cafelei se întrerupe automat atunci când se ajunge la nivelul programat; este oricum posibilă întreruperea infuzării înainte, prin apăsarea tastei „ ”. Prepararea de espresso și espresso lung cu cafea premăcinată Această funcţie permite folosirea cafelei premăcinate. Cu funcţia de cafea premăcinată, se poate infuza câte o singură cafea pe rând.
ROMÂNĂ 31 4 Apăsaţi tasta „ ” pentru a obţine un espresso sau tasta „ espresso lung. Pornește ciclul de infuzare. ” pentru un 5 După ce s-a efectuat ciclul de preinfuzare, cafeaua începe să iasă prin distribuitorul de cafea. 6 Infuzarea cafelei se întrerupe automat atunci când se ajunge la nivelul programat; este oricum posibilă întreruperea infuzării înainte, prin apăsarea tastei „ ”. La sfârșitul preparării, aparatul revine la meniul principal.
ROMÂNĂ 2 Rotiţi maneta în sus pentru a selecta funcţia „COFFEE”. 3 Pentru a prepara băutura, apăsaţi tasta „ ” pentru a selecta aroma dorită. COFFEE 4 Pentru a prepara o cafea normală (Classic Coffee), apăsaţi tasta „ ” Verde 32 doar o singură dată. Se afișează simbolul alăturat. Notă: În această modalitate de funcţionare, aparatul procedează automat la măcinarea și dozarea cantităţii corecte de cafea.
ROMÂNĂ 33 ” pentru a selecta funcţia de cafea premăcinată. Verde 2 Apăsaţi tasta „ 3 Ridicaţi capacul compartimentului și adăugaţi o măsură rasă de cafea premăcinată. Utilizaţi numai măsura furnizată împreună cu aparatul, apoi închideţi capacul compartimentului pentru cafea premăcinată. Atenţie: Vărsaţi în compartimentul de cafea premăcinată numai cafea premăcinată. Introducerea altor substanţe și obiecte poate cauza deteriorări grave ale aparatului. Aceste deteriorări nu sunt acoperite de garanţie.
ROMÂNĂ MODUL DE SPUMARE A LAPTELUI PENTRU PREPARAREA UNUI CAPPUCCINO Modul de spumare a laptelui Atenţie: Pericol de arsuri! La începutul distribuirii cafelei, pot apărea stropi de apă caldă. Dispozitivul clasic de spumare a laptelui poate atinge temperaturi ridicate. Evitaţi contactul direct al acestuia cu mâinile. Utilizaţi exclusiv mânerul de protecţie specific. 1 Umpleţi 1/3 dintr-un recipient cu lapte rece.
ROMÂNĂ 35 ”; ecranul afișează simbolul alăturat. 4 Apăsaţi tasta „ ”; ecranul afișează simbolul alăturat. 5 Apăsaţi tasta „ ” pentru a porni prepararea de abur. Verde Verde 3 Apăsaţi tasta „ Verde 6 Aparatul necesită un timp de preîncălzire; în această fază, se afișează simbolul alăturat. Verde 7 Spumaţi laptele prin ușoare mișcări circulare ale recipientului în sus și în jos. 8 Când spuma laptelui ajunge la consistenţa dorită, apăsaţi tasta „ ” pentru a întrerupe prepararea aburului.
ROMÂNĂ Avertisment: După spumarea laptelui, trebuie să se distribuie o cantitate mică de apă caldă într-un recipient. Scoateţi partea exterioară a dispozitivului clasic de spumare a laptelui și spălaţi-o cu apă călduţă. Notă: După prepararea aburului, se poate prepara imediat un espresso sau apă caldă. Prepararea unui cappuccino Pentru a prepara un cappuccino, aşezaţi ceaşca cu lapte spumat sub distribuitorul de cafea şi preparaţi un espresso.
ROMÂNĂ 37 ” ; ecranul afișează simbolul alăturat. 3 Apăsaţi tasta „ ” pentru a porni prepararea de apă caldă. Verde 2 Apăsaţi tasta „ Verde 4 Aparatul necesită un timp de preîncălzire; în această fază, se afișează simbolul alăturat. Verde 5 Vărsaţi cantitatea dorită de apă caldă. Pentru a întrerupe prepararea de apă caldă, apăsaţi tasta „ ”.
ROMÂNĂ CURĂŢARE ȘI ÎNTREŢINERE Curăţarea zilnică a aparatului Avertisment: Curăţarea și întreţinerea la timp a aparatului sunt esenţiale pentru a prelungi ciclul de viaţă. Aparatul dumneavoastră este expus continuu la umiditate, cafea și calcar! Acest capitol descrie în detaliu ce operaţiuni trebuie să fie efectuate și la ce frecvenţă. În caz contrar, aparatul va înceta să mai funcţioneze corect. Acest tip de reparaţie NU este acoperit de garanţie.
ROMÂNĂ 39 Notă: Goliţi cuva de colectare a picăturilor și atunci când indicatorul de nivel pentru cuva de colectare a picăturilor este ridicat. 1 4 Introduceţi la loc sertarul de colectare a zaţului în cuva de colectare a picăturilor și așezaţi cuva la loc în aparat. 2 Roșu 3 Notă: Dacă se efectuează aceste operaţiuni cu aparatul oprit, la repornire, aparatul nu va reseta alarma.
ROMÂNĂ Curăţarea rezervorului de apă 1 Scoateţi micul filtru alb sau filtrul de apă „INTENZA+” (dacă există) din rezervor și spălaţi-l cu apă proaspătă. 2 Puneţi la loc micul filtru alb sau filtrul de apă „INTENZA+” (dacă există) în locașul său exercitând o presiune ușoară combinată cu o rotire ușoară. 3 Umpleţi rezervorul cu apă proaspătă.
ROMÂNĂ 41 2 Desfaceţi partea superioară a dispozitivului clasic de spumare a laptelui de pe duza de abur/apă caldă. 3 Spălaţi partea superioară a dispozitivului clasic de spumare a laptelui cu apă proaspătă. 4 Curăţaţi duza de abur/apă caldă a dispozitivului clasic de spumare a laptelui cu o cârpă umedă pentru a îndepărta reziduurile de lapte. 5 Puneţi la loc partea superioară în duza de abur/apă caldă (asigurându-vă că este introdusă până la capăt).
ROMÂNĂ 3 Deschideţi ușa de serviciu. 4 Pentru a extrage grupul de infuzare, apăsaţi tasta «PUSH» trăgând de mâner. Extrageţi-l orizontal fără a-l roti. 5 Curățați bine conducta de ieșire a cafelei cu ustensila corespunzătoare de curățare din dotarea aparatului sau cu coada unei lingurițe. Asigurați-vă că introduceți ustensila corespunzătoare de curățare conform ilustrației din figură. 6 Îndepărtaţi sertarul de colectare a cafelei și spălaţi-l cu grijă.
ROMÂNĂ 43 7 Spălaţi bine grupul de infuzare cu apă călduţă; curăţaţi cu grijă filtrul superior. Avertisment: Nu utilizaţi detergenţi sau săpun pentru a curăţa grupul de infuzare. 8 Lăsaţi grupul de infuzare să se usuce complet la aer. 9 Curăţaţi bine partea interioară a aparatului, folosind o cârpă moale și umezită cu apă. 10 Asiguraţi-vă că grupul de infuzare se află în poziţie de repaus; cele două marcaje trebuie să coincidă. În caz contrar, efectuaţi operaţiunea descrisă la punctul 11.
ROMÂNĂ 13 Asiguraţi-vă că cupla de fixare a grupului de infuzare se află în poziţie corectă. Dacă se află încă în poziție coborâtă, împingeți-o în sus până când se cuplează corect. 14 Introduceţi sertarul de colectare a cafelei în locașul corespunzător și asiguraţi-vă că este bine poziţionat. Notă: Dacă sertarul de colectare a cafelei nu este poziţionat corect, este posibil ca grupul de infuzare să nu se introducă în aparat.
ROMÂNĂ 45 Lubrifierea lunară a grupului de infuzare Lubrifiaţi grupul de infuzare după aproximativ 500 de cești sau o dată pe lună. Lubrifiantul pentru lubrifierea grupului de infuzare se poate achiziţiona separat. Pentru detalii suplimentare, consultaţi pagina aferentă produselor de întreţinere din aceste instrucţiuni de folosire.
ROMÂNĂ 3 Introduceţi grupul de infuzare în locaș până când se fixează cu un clic pe poziţie (a se vedea capitolul „Curăţarea săptămânală a grupului de infuzare”). 4 Închideţi ușa de serviciu și introduceţi cuva de colectare a picăturilor și sertarul de colectare a zaţului. Curăţarea lunară a grupului de infuzare cu capsule degresante Pe lângă curăţarea săptămânală, se recomandă efectuarea acestui ciclu de curăţare cu capsule degresante după aproximativ 500 de cești de cafea sau o dată pe lună.
ROMÂNĂ 47 3 Introduceţi o pastilă degresantă în compartimentul pentru cafea pre- Verde măcinată. 4 Apăsaţi tasta „ ” o pentru a selecta funcţia de cafea premăcinată fără a adăuga cafea premăcinată în compartiment. 5 Rotiţi maneta în jos pentru a selecta funcţia „ESPRESSO”. 6 Apăsaţi tasta „ ” pentru a porni ciclul de infuzare a cafelei. 7 Așteptaţi până când aparatul distribuie jumătate de ceașcă de apă. 8 Aduceţi întrerupătorul general amplasat pe partea din spate a aparatului în poziţia „0”.
ROMÂNĂ 12 Spălaţi bine grupul de infuzare cu apă călduţă. 13 După ce aţi spălat grupul de infuzare, introduceţi-l la loc în locaș până când se fixează pe poziţie (a se vedea capitolul „Curăţarea săptămânală a grupului de infuzare”). Introduceţi cuva de colectare a picăturilor și sertarul de colectare a zaţului. Închideţi ușa de serviciu. 14 Apăsaţi tasta „ Verde 48 ” pentru a selecta funcţia de cafea premăcinată fără a adăuga cafea premăcinată în compartiment.
ROMÂNĂ 49 DECALCIFIERE Galben Când se afişează simbolul „START CALC CLEAN”, trebuie să se continue cu decalcifierea. Ciclul de decalcifiere necesită aproximativ 30 de minute. Avertisment: Dacă nu se efectuează această operaţiune, aparatul va înceta să mai funcţioneze corect; în acest caz, reparaţia NU este acoperită de garanţie. Atenţie: Utilizaţi exclusiv soluţia de decalcifiere Saeco formulată special pentru a optimiza performanţa aparatului.
ROMÂNĂ 2 Desfaceţi dispozitivul clasic de spumare a laptelui de pe duza de abur/ Galben apă caldă. Galben 50 3 Apăsaţi tasta „ ” până când se afișează ecranul alăturat. 4 Apăsaţi tasta „ ” pentru a selecta funcţia de decalcifiere. Notă: Dacă tasta „ ” a fost apăsată din greșeală, apăsaţi tasta „ ” pentru a ieși. 5 Extrageţi filtrul de apă „INTENZA+” (dacă există) din rezervorul de apă și înlocuiţi-l cu micul filtru alb original. 6 Vărsaţi toată soluţia de decalcifiere în rezervorul de apă.
ROMÂNĂ 51 Faza de decalcifiere ” pentru a porni ciclul de decalcifiere. Galben Galben Galben 9 Apăsaţi tasta „ 10 Aparatul începe să distribuie soluţia de decalcifiere la intervale regulate, timp de aproximativ 20 de minute. Bara de pe panoul de comandă indică gradul de avansare a ciclului. Notă: Ciclul de decalcifiere poate fi întrerupt prin apăsarea tastei „ ”; pentru a reporni ciclul, apăsaţi tasta „ ”. Aceasta permite golirea compartimentului sau absenţa pentru o perioadă scurtă de timp.
ROMÂNĂ Galben Faza de clătire 15 Apăsaţi tasta „ ” pentru a porni ciclul de clătire. Notă: Ciclul de clătire poate fi întrerupt prin apăsarea tastei „ ”; pentru a reporni ciclul, apăsaţi tasta„ ”. Aceasta permite golirea compartimentului sau absenţa pentru o perioadă scurtă de timp. Verde 16 Când apa necesară pentru clătire este distribuită complet, aparatul afișează simbolul alăturat. Apăsaţi tasta „ decalcifiere.
ROMÂNĂ 53 20 Scoateţi micul filtru alb și așezaţi la loc filtrul de apă „INTENZA+” (dacă există) în rezervorul de apă; clătiţi-l și umpleţi-l cu apă proaspătă până la nivelul MAX. Introduceţi-l la loc în aparat. 21 La sfârșitul ciclului de decalcifiere, spălaţi grupul de infuzare conform descrierii din capitolul „Curăţarea săptămânală a grupului de infuzare”. Verde 22 Introduceţi la loc dispozitivul clasic de spumare a laptelui. Verde 23 Aparatul este pregătit pentru infuzarea cafelei.
ROMÂNĂ Întreruperea ciclului de decalcifiere După pornirea ciclului de decalcifiere, acesta trebuie să fie finalizat, evitând oprirea aparatului. Dacă aparatul se blochează, ciclul poate fi părăsit apăsând tasta ON/OFF. În acest caz, goliți și clătiţi bine rezervorul de apă și umpleţi-l până la nivelul CALC CLEAN. Urmaţi instrucţiunile din capitolul „Ciclul de clătire manuală” înainte de a continua cu prepararea băuturilor.
Galben Galben Galben Galben Galben ROMÂNĂ 55 Contrast Această funcţie permite reglarea contrastului ecranului pentru o vizualizare optimă a mesajelor. Duritatea apei Această funcţie permite reglarea setărilor în funcţie de duritatea apei din regiunea utilizatorului. 1 = apă foarte dulce 2 = apă dulce 3 = apă dură 4 = apă foarte dură Pentru detalii suplimentare, consultaţi capitolul „Măsurarea și programarea durităţii apei".
ROMÂNĂ Modul de programare a aparatului Verde Acest exemplu exemplifică modul în care se procedează pentru programarea cronometrului. Procedaţi similar pentru programarea altor funcţii. Verde Meniul de programare poate fi accesat numai atunci când aparatul este pornit și prezintă ecranul alăturat. Galben 1 Apăsaţi tasta „ Galben 56 ” pentru a accesa programarea. 2 Se afișează ecranul principal. 3 Apăsaţi tasta „ ” și răsfoiți opţiunile până când apare funcţia crono- metrului.
Galben ROMÂNĂ 57 ” pentru a mări sau micșora valoarea funcţiei. Galben 5 Apăsaţi tastele „ ” și „ 6 După modificarea valorii, apăsaţi tasta „ ” pentru a confirma modifica- rea. 7 Apăsaţi tasta „ ” pentru a părăsi programarea. Notă: Aparatul iese automat din modul de programare dacă nu se apasă nicio tastă timp de 3 minute. Valorile modificate dar neconfirmate nu sunt memorate.
ROMÂNĂ SEMNIFICAŢIA SIMBOLURILOR DE PE ECRAN Aparatul este prevăzut cu un sistem de culori, pentru a simplifica interpretarea semnalelor de pe ecran. Codul cromatic al simbolurilor se bazează pe principiul semaforului. Semnale de disponibilitate (verde) Aparatul este pregătit pentru infuzarea băuturilor. Aparat în faza de încălzire pentru prepararea băuturilor sau a apei calde. Aparatul este pregătit pentru infuzarea cafelei premăcinate. Aparat în faza de infuzare a unui espresso.
ROMÂNĂ 59 Semnale de disponibilitate (verde) Aparat în faza de infuzare a două espresso lungi. Aparat în faza de programare a cantităţii de espresso de preparat. Aparat în faza de programare a cantităţii de espresso lung de preparat. Aparat în faza de programare a cantităţii de cafea normală (Classic Coffee) de preparat. Preparare espresso cu cafea premăcinată în curs. Preparare espresso lung cu cafea premăcinată în curs. Preparare cafea normală (Classic Coffee) cu cafea premăcinată în curs.
ROMÂNĂ Semnale de avertizare (galben) Aparat în faza de încălzire. Aparat în faza de clătire. Așteptaţi ca aparatul să finalizeze ciclul. Aparatul semnalizează că trebuie să fie înlocuit filtrul de apă „INTENZA+”. Grup de infuzare în faza de resetare ca urmare a resetării aparatului. Umpleţi compartimentul pentru cafea boabe și reporniţi ciclul. Încărcaţi circuitul. Aparatul trebuie să fie decalcifiat. Apăsaţi tasta „ ” pentru a porni procesul de decalcifiere.
ROMÂNĂ 61 Semnale de alarmă (roșu) Introduceţi complet cuva de colectare a picăturilor și sertarul de colectare a zaţului în aparat și închideţi ușa de serviciu. Umpleţi compartimentul pentru cafea boabe. Grupul de infuzare trebuie să fie introdus în aparat. Goliţi sertarul de colectare a zaţului. Așteptaţi aproximativ 5 secunde înainte de a-l reintroduce. Umpleţi rezervorul de apă.
ROMÂNĂ Semnale de alarmă (roșu) Exx Aparatul nu funcţionează. În colțul ecranului, în partea din dreapta jos, se afișează codul de eroare. Opriţi aparatul. Porniţi-l din nou după 30 de secunde. Încercaţi de 2 sau de 3 ori. Pentru codurile de eroare 1 -3 - 4 - 5, consultați, de asemenea, capitolul „Rezolvarea problemelor”. Dacă aparatul nu pornește, contactaţi linia de asistenţă telefonică Philips din ţara dvs. și comunicaţi codul de eroare indicat pe ecran.
ROMÂNĂ 63 Comportamente Aparatul nu pornește. Cauze Aparatul nu este conectat la reţeaua electrică sau întrerupătorul general este poziţionat pe „O”. Aparatul este în modul demo. Tasta „ ” a fost apăsată mai mult de 8 secunde. Cuva de colectare a picături- Uneori, aparatul evacuează apă în lor se umple chiar dacă nu se mod automat în cuva de colectare evacuează apă. a picăturilor, pentru a gestiona clătirea circuitelor și pentru a asigura o funcţionare optimă.
ROMÂNĂ Comportamente Cafeaua are spumă puţină (a se vedea nota). Cafeaua nu iese, iese încet sau picură (a se vedea nota). Cauze Amestecul de cafea nu este adecvat, cafeaua nu este proaspăt măcinată sau gradul de măcinare este prea grosier. Cafeaua este prea fină. Circuitul nu este încărcat. Grupul de infuzare este murdar. Distribuitorul este murdar. Cafeaua se scurge în afara distribuitorului. Nu iese apă caldă sau abur. Circuitul aparatului este înfundat cu calcar. Distribuitorul este înfundat.
ROMÂNĂ 65 REDUCEREA CONSUMULUI ENERGETIC Stand-by Aparatul de cafea espresso super-automat Philips este proiectat pentru economisirea energiei, fapt demonstrat de eticheta energetică ce precizează clasa A. După 15 de minute de inactivitate, aparatul se oprește în mod automat (dacă timpul de Stand-by nu a fost programat diferit). Dacă s-a preparat o băutură, aparatul efectuează un ciclu de clătire. În modul Stand-by, consumul energetic este de 1 Wh.
ROMÂNĂ SETĂRI DIN FABRICĂ Reglarea băuturilor Băuturi Cantităţi predefinite Intensitate aromă Reglabile: Espresso 40 ml 3 20 ml -140 ml Espresso lung 120 ml 3 20 ml -140 ml Cafea nomală (Classic Coffee) 170 ml 4 140 ml - 200 ml Notă: valorile indicate pot suferi variaţii GARANŢIE ȘI ASISTENŢĂ Garanţie Pentru informaţii detaliate despre garanţie și condiţiile acesteia, consultaţi certificatul de garanţie furnizat separat.
ROMÂNĂ 67 COMANDAREA PRODUSELOR DE ÎNTREŢINERE Pentru curăţare și decalcifiere, utilizaţi numai produsele de întreţinere Saeco. Aceste produse pot fi achiziţionate în magazinul online Philips, la adresa www.shop.philips.com/service, la revânzătorul dumneavoastră de încredere sau la centrele de asistenţă autorizate. Dacă întâmpinaţi dificultăţi la identificarea produselor de întreţinere a aparatului, contactaţi linia de asistenţă telefonică Philips din ţara dumneavoastră.
ROMÂNĂ - Capsule degresante CA6704 - Set de întreţinere CA 6706
del 15-02-15 20 RO Rev.01 20 Producătorul îşi rezervă dreptul de a aduce orice modificări fără preaviz. www.philips.