繁體中文 한국어 中文 INSTRUCTIONS Français Type HD8836 / HD8837 Deutsch Español www.philips.com/welcome English Register your product and get support at READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. CHECK ON WWW.PHILIPS.
Welcome to Philips Saeco! Register on WWW.PHILIPS.COM/WELCOME and you will receive tips and updates on how to take care of your machine. This booklet contains quick instructions on how to operate your machine properly. The machine package includes a CD with the entire manual in your language. Put the CD in your PC’s CD drive and you will be guided to the desired document. You may also go to www.philips.
English Español ES ¡Felicidades por haber elegido el café exprés perfecto! Esta máquina de café se convertirá en su barman personal, su puerta de acceso a un mundo de auténticas especialidades italianas de café preparadas de forma profesional. Regale a sus sentidos todo el placer del café exprés Philips Saeco, certificado por el Centro de Estudios de Catadores (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), el instituto de análisis sensorial n° 1 en Italia.
EN - CONTENT - PAGE 6 SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................................................................................................................................6 FIRST INSTALLATION............................................................................................................................................................................................8 MANUAL RINSE CYCLE..........................................................
FR - TABLE DES MATIÈRES- PAG.19 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ ............................................................................................................................................................................19 PREMIÈRE INSTALLATION ..................................................................................................................................................................................20 CYCLE DE RINÇAGE MANUEL.....................................................
Safety instructions Normas de seguridad EN - Safety instructions www.philips.com/support • This machine is equipped with safety features. Nevertheless read the safety instructions carefully and only use the machine as described in these instructions to avoid accidental injury or damage. • Keep this user manual for future reference. • Warnings • Connect the machine to a wall socket which is properly wired. Its main voltage should comply with the technical data of the appliance.
La máquina está provista de dispositivos de seguridad. No obstante, es necesario leer atentamente las instrucciones de seguridad que aquí se describen para evitar daños accidentales a personas o cosas. • • • Conservar este manual para posibles referencias en el futuro. • Atención • • • • • • • • • • • Conectar la máquina a una toma de pared adecuada, cuya tensión principal se corresponda con la indicada en los datos técnicos del aparato.
Instructions Instrucciones www.philips.com/support FIRST INSTALLATION PRIMERA INSTALACIÓN 1 MAX H2O ES EN ES EN ES EN 2 Insert the drip tray with grill Remove the water tank. into the machine. Introducir la bandeja de go- Extraer el depósito de agua. teo junto con la rejilla en la máquina. Rinse the water tank and re- Fill the coffee bean hopper. fill it with fresh water. Enjuagar el depósito y lle- Llenar el contenedor de café narlo con agua fresca. en grano.
Instructions 9 Instrucciones ES EN Español English www.philips.com/support After completing the operations, the display will show this icon. The machine is ready to brew beverages. Una vez terminadas las operaciones, aparece este símbolo en la pantalla. La máquina ya está lista para el suministro de productos. ES EN MANUAL RINSE CYCLE CICLO DE ENJUAGUE MANUAL Place a container under the Press the button to sedispensing spout. lect the pre-ground coffee function. Do NOT add preground coffee.
Instructions Instrucciones www.philips.com/support ES EN FIRST ESPRESSO PRIMER CAFÉ EXPRÉS Adjust the dispensing spout. Press the button to brew an espresso, or... Ajustar la salida de café. para Pulsar el botón suministrar un café exprés o... ... press the button to brew a coffee. ... pulsar el botón para suministrar un café. At the end of the process, remove the cup. Una vez terminado el proceso, retirar la taza.
ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER REGULACIÓN DEL MOLINILLO DE CAFÉ DE CERÁMICA ES EN El mando de regulación del grado de molido, ubicado en el interior del contenedor de café en grano, DEBE girarse sólo con el molinillo de café de cerámica en funcionamiento. Español The grinder adjustment knob inside the coffee bean hopper MUST be turned only when the ceramic coffee grinder is working. Press and turn the grinder adjustment knob one notch at a time.
Instructions Instrucciones www.philips.com/support ES EN HOT WATER AGUA CALIENTE Place a container under the Turn the selector dial clock- Dispense the desired quan- Then, turn the selector dial Remove the container. Pannarello. wise to the position. tity of water. and set it back to the position to stop dispensing. Colocar un recipiente bajo el Girar el selector en el sen- Suministrar la cantidad de Para interrumpir el sumi- Retirar el recipiente. Pannarello.
English Instructions 13 Instrucciones www.philips.com/support H2O ES EN ES EN Español MAX If the descaling solution and/or water spills out of the steam Pour the descaling solution. wand: PAUSE: turn the selector dial to the position; START: turn the selector dial to the position. Si la solución y/o el agua sale por el tubo de vapor: Verter la solución descalcificante. PAUSA: llevar el selector a la posición ; PUESTA EN MARCHA: llevar el selector a la posición .
ES EN 14 Instructions Instrucciones After inserting the tank, insert the containers into the machine. Tras haber introducir el depósito, colocar los recipientes en la máquina. Turn the selector dial to the position to start dispensing. Girar el selector a la posición para dar inicio al suministro. www.philips.com/support The machine performs a fast When this icon is displayed, rinse cycle. turn the selector dial back to position. La máquina realiza un ciclo Cuando aparezca este símde enjuague rápido.
Instructions 15 Instrucciones English www.philips.com/support H2O ES EN Español MAX Rinse the water tank and fill it with fresh water up to the MAX level. Enjuagar el depósito y llenarlo con agua fresca hasta el nivel MAX. Insert the water tank. Empty the drip tray. Press the button to quit the descaling cycle. Vaciar la bandeja de goteo. Introducir el depósito. Pulsar el botón para salir del ciclo de descalcificación. Insert the Pannarello into the steam/hot water wand.
Instructions Instrucciones www.philips.com/support EN STEAM WAND/PANNARELLO CLEANING LIMPIEZA DEL TUBO DE VAPOR/PANNARELLO Remove the external part of the Pannarello and wash it with fresh water. Daily Weekly ES Quitar la pieza externa del Pannarello y lavarla con agua fresca. Diaria Semanal Remove the upper part of the Pannarello from the steam/ hot water wand. Wash it with fresh water. Clean the steam/ hot water wand with a wet cloth. Reassemble all the parts of the Pannarello.
Instructions 17 Instrucciones ES EN Español English www.philips.com/support Refill the coffee bean hopper and restart the brewing cycle. Llenar el contenedor de café en grano y reiniciar el ciclo de suministro. When this icon is displayed, descaling is needed. Press the button to enter the descaling menu and refer to the relevant chapter. Si se muestra este símbolo, es necesario proceder a la descalcificación.
Sicherheitshinweise Prescriptions de sécurité DE - Sicherheitshinweise Die Maschine ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Dennoch sollten die in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschriebenen Sicherheitshinweise aufmerksam gelesen werden, um eventuell Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Dieses Handbuch sollte für eventuelle spätere Konsultationen aufbewahrt werden.
• La machine est dotée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire attentivement les prescriptions de sécurité contenues dans le présent mode d’emploi afin d’éviter des dommages accidentels aux personnes ou aux choses. • Conserver ce manuel pour toute référence à venir. • • Attention • Brancher la machine à une prise murale appropriée, dont la tension principale correspond aux données techniques de l’appareil.
Hinweise Instructions www.philips.com/support ERSTE INSTALLATION - PREMIÈRE INSTALLATION 1 MAX H2O FR DE FR DE FR DE 2 Die Abtropfschale mit Rost in Den Wassertank herausneh- Den Tank ausspülen und mit Den Kaffeebohnenbehälter Den Stecker in die Steckdose die Maschine einsetzen. men. frischem Wasser füllen. auffüllen. auf der Rückseite der Maschine einstecken. Insérer dans la machine le Retirer le réservoir à eau.
Hinweise 21 Instructions Deutsch Nach Beendigung der Vorgänge wird auf dem Display dieses Symbol angezeigt. Nun ist die Maschine für die Ausgabe der Produkte bereit. Une fois les opérations terminées, ce symbole s'affiche. Maintenant, la machine est prête à distribuer des produits. Français FR DE www.philips.com/support FR DE MANUELLER SPÜLZYKLUS CYCLE DE RINÇAGE MANUEL Einen Behälter unter den Die Taste drücken, um Auslauf stellen. die Funktion Vorgemahlener Kaffee anzuwählen.
Hinweise Instructions www.philips.com/support ERSTER ESPRESSO PREMIER CAFÉ EXPRESSO FR DE Die Düse einstellen. für die AusDie Taste gabe eines Espresso drücken oder ... Régler la buse de distribu- Appuyer sur la touche tion. pour distribuer un café expresso ou... ... die Taste für die Aus- Nach Abschluss des Vorgabe eines Kaffees drücken. gangs die Tasse entnehmen. ...appuyer sur la touche À la fin du processus, retirer pour distribuer un la tasse. café.
Hinweise 23 Instructions www.philips.com/support EINSTELLUNG KERAMIKMAHLWERK RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ EN CÉRAMIQUE FR Le bouton de réglage du degré de mouture situé à l’intérieur du réservoir à café en grains DOIT être tourné seulement lorsque le moulin à café en céramique est en fonctionnement. Deutsch Anwahl vornehmen ( ). 2-3 Produkte ausgeben, um Stärkeres Aroma, für Mi- den Unterschied wahrzunehschungen mit heller Rös- men. Ist der Kaffee wässrig, tung. die Einstellungen des Mahlwerks ändern.
Hinweise Instructions www.philips.com/support FR DE HEISSWASSER EAU CHAUDE Einen Behälter unter den Den Wahlschalter im Uhrzei- Das gewünschte Wasser Pannarello stellen. gersinn bis zum Punkt ausgeben. drehen. Placer un récipient sous le Tourner le sélecteur dans Distribuer l'eau souhaitée. Pannarello. le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au point . Um die Ausgabe zu unterbre- Den Behälter entfernen. chen, den Wahlschalter bis in die Position drehen.
Hinweise 25 Instructions www.philips.com/support H2O FR DE FR Die Entkalkerlösung einfül- Den Wassertank bis zum Überprüfen, ob sich der len. Füllstand MAX mit frischem Wahlschalter in der Position Wasser füllen. befindet. Verser la solution détar- Remplir le réservoir avec de Vérifier que le sélecteur est trante. l’eau fraîche jusqu’au niveau dans la position . MAX.
FR DE 26 Hinweise Instructions Nach dem Einsetzen des Tanks die Behälter in die Maschine einsetzen. Après avoir inséré le réservoir, placer les récipients dans la machine. Den Wahlschalter bis zur Position drehen, um die Ausgabe zu starten. Tourner le sélecteur jusqu'au point pour démarrer la distribution. www.philips.com/support Die Maschine führt einen Wenn das Symbol angezeigt schnellen Spülzyklus aus. wird, den Wahlschalter wieder in Position stellen.
Hinweise 27 Instructions www.philips.com/support H2O Den Pannarello in die Dampf-/Heißwasserdüse einsetzen. Insérer le Pannarello dans la buse vapeur/eau chaude. FR DE REINIGUNG DER BRÜHGRUPPE NETTOYAGE GROUPE DE DISTRIBUTION Den Kaffeesatzbehälter entfernen und die Servicetür öffnen. Enlever le tiroir à marc et ouvrir la porte de service. Den Kaffeeauffangbehälter und die Brühgruppe abnehmen. Enlever le tiroir à café et le groupe de distribution.
Hinweise Instructions www.philips.com/support REINIGUNG DAMPFDÜSE/PANNARELLO NETTOYAGE BUSE DE VAPEUR/PANNARELLO DE Den äußeren Teil des Pannarello entfernen und mit frischem Wasser reinigen. Täglich Wöchentlich FR Retirer la partie extérieure du Pannarello et la laver à l’eau fraîche. Quotidien Hebdomadaire Den oberen Teil des Pannarello von der Dampf-/Heißwasserdüse abziehen. Mit frischem Wasser reinigen. Die Dampf-/ Heißwasserdüse mit einem feuchten Tuch reinigen.
Wird dieses Symbol angezeigt, so muss die Entkalkung vorgenommen werden. Die Taste drücken, um das Menü der Entkalkung zu öffnen, und auf das entsprechende Kapitel Bezug nehmen. Si ce symbole s'affiche, il est nécessaire de procéder au détartrage. Appuyer sur la touche pour accéder au menu de détartrage et consulter la section correspondante. Deutsch Den Kaffeebohnenbehälter füllen und den Ausgabezyklus erneut starten. Remplir le réservoir à café en grains et redémarrer le cycle de distribution.
感谢您购买 Philips Saeco 产品!在 WWW.PHILIPS.COM/WELCOME 上注册后,您将收到有关如何保 养咖啡机的技巧提示和最新信息。本手册中包括有关如何正确操作咖啡机的简明说明。咖啡机包装 中附带的光盘中有使用您所在国语言编写的完整使用手册。将光盘放入您电脑的光盘驱动器中,然后按 您也可以通过 www.philips.com/support 下载最新版本的使 照电脑屏幕上的指引即可找到所需的文档。您也可以通过 用手册(参见封面上列出的型号)。 CHN 필립스 세코에 오신 것을 환영합니다!! WWW.PHILIPS.COM/WELCOME 에 등록하면 커피 머신을 관리 하는 방법에 대한 팁과 업데이트를 받으실 수 있습니다. 이 설명서에는 커피 머신을 올바로 작동하는 방 법에 대한 간단한 사용법이 들어 있습니다. 커피 머신 패키지에는 사용자의 언어로 된 사용 설명서 전체가 들어 있는 CD가 제공됩니다. CD를 PC의 CD 드라이브에 넣고 원하는 문서의 안내를 따르십시오. www.philips.
CHN 感谢您选购我们至臻完美的意式浓缩咖啡和卡布奇诺咖啡机! 한국어 中文 作为您的“私家咖啡师”,它将以专业的水准带您进入意大利咖啡的迷人世界。 Philips Saeco 经过意大利最具权威的味觉分析咨询机构 - Italian Tasters - Centro Studi Assaggiatori 认 证,冲泡出的意式浓缩咖啡和卡布奇诺咖啡味道纯正,将带给您完美的品尝体验。欢迎访问 www.philips.com/ saeco 了解有关此项认证的更多信息并了解您的新咖啡机的具体设置。 완벽한 에스프레소를 선택하신 것을 축하합니다! 이 가정용 커피 머신으로 전문적으로 추출한 이탈리아 커피 특산품의 세계로 들어갈 수 있습니다. 이탈리아 최고의 감각 분석 센터인 Italian Tasters Centro Studi Assaggiatori의 인증을 받은 필립스 세코로 완 벽한 에스프레소의 맛을 느껴보십시오. 인증과 새 커피 머신의 특정 설정에 대한 자세한 내용은 www.philips. com/saeco를 참조하십시오.
CHN - 目录 - 第 34 页 安全说明.................................................................................... 安全说明.................................................................................... 初次安装.................................................................................... 初次安装 .................................................................................... 手动冲洗程序................................................................................ 手动冲洗程序 ...........................................
TWN - 目錄 - 第 46 頁 47 47 48 49 50 50 51 51 52 52 55 56 56 57 59 繁體中文 한국어 中文 安全說明 ....................................................................................... 46 首次安裝 ....................................................................................... 48 手動沖洗程式 ................................................................................... 49 第一杯義式濃縮咖啡 ............................................................................. 50 我最喜愛的義式濃縮咖啡 ...........................................
安全说明 안전 지침 www.philips.
본 커피 머신은 안전 기능을 제공합니다. 그렇지만 사고로 인한 부상 또는 손상을 방지하기 위해 안전 지침을 주의깊게 읽고 지침의 설명에 따라 커피 머 신을 사용하시기 바랍니다. 본 안내서는 차후 참고를 위해 잘 보관하시기 바랍 니다. 경고 • • • • • • • • • • • 커피 머신은 적절하게 설비된 벽 콘센트에 연결 하십시오. 콘센트의 사용 전압은 이 제품의 기술 정보에 표시된 전압과 일치해야 합니다. 탁자 또는 카운터의 가장자리에 코드를 걸어 두 거나 코드가 뜨거운 표면에 닿지 않도록 하십시 오. 커피 머신, 본체 플러그 또는 코드가 물에 잠기 지 않도록 하십시오(감전 위험). 뜨거운 물을 인체 방향으로 분사하지 마십시오 (화상 위험). 뜨거운 표면을 만지지 말고 핸들 및 손잡이를 사 용하십시오. 다음의 경우 플러그를 콘센트에서 분리하십시 오.
说明书 사용 설명서 www.philips.com/support 初次安装 최초 설치 1 MAX H2O KOR 물받이와 잔 받침대 물 탱크를 빼냅니다. 물 탱크를 헹군 다음 원두 투입구를 채웁 커피 머신 뒷면의 콘 를 커피 머신에 끼웁 깨끗한 물을 다시 채 니다. 센트에 플러그를 꽂 니다. 웁니다. 습니다. CHN 将插头的另一端插 将 电 源 开 关 按 下 确认选择拨盘是否 显示屏指示必须给 在 Pannarello(手 动奶泡器)下放置 入电压合适的壁式 到“I”位置。 处于 位置。按 回路上水。 一个器皿。 插座。 下 按钮打开咖 啡机。 KOR 冲洗水箱并重新装 将咖啡豆倒入咖啡 将插头的一端插入 满干净的水。 豆槽。 咖啡机背部的插 座。 전원 코드의 다른 쪽 전원 버튼을 "I"로 전 선택기 다이얼이 끝에 있는 플러그를 환합니다. 위치에 있는지 확인 벽면 콘센트에 꽂습 버튼을 합니다. 니다. 눌러 커피 머신을 켭 니다.
说明书 37 사용 설명서 CHN 操作完成后,显示屏将会显示此图标。 此时,咖啡机已准备就绪,可冲泡饮 品。 KOR www.philips.com/support 작업이 완료되면, 제어판에 이 아이콘이 나 타납니다. 커피 머신이 음료를 추출할 준비 가 되었습니다. CHN 在咖啡流出口下放 按下 按钮, 按下 按钮。 置一个器皿。 选择预磨咖啡粉功 咖啡机开始排水。 能。不得添加预磨 咖啡粉。 水排完后,清空器皿。 重复两遍步骤 1 到 4,再进行步骤 5。 KOR 한국어 中文 手动冲洗程序 수동 헹굼 과정 음료 추출구 아래에 버튼을 눌러 분 버튼을 누릅니 용기를 놓습니다. 쇄 커피 기능을 선택 다. 합니다. 분쇄 커피를 커피 머신이 물을 추 넣지 마십시오. 출하기 시작합니다. 추출 작업이 완료되면 해당 용기를 비웁니 다. 1~4단계를 2회 반복한 다음 5단계를 계속 진행합니다.
说明书 사용 설명서 www.philips.com/support KOR CHN 第一杯意式浓缩咖啡 첫 번째 에스프레소 调整咖啡流出口。 按下 按钮冲 ...按下 泡一杯意式浓缩咖 冲泡咖啡。 啡,或者... 按钮 此过程完成后,取 出杯子。 음료 추출구를 조정 버튼을 눌러 에 버튼을 눌러 커 프로세스가 끝나면 합니다. 컵을 꺼냅니다. 스프레소를 추출하 피를 추출합니다. 거나... 我最喜爱的意式浓缩咖啡 내 취향에 맞는 에스프레소 KOR CHN OK 按下 按钮,选 按住 择您想要的香味。 秒以上。 按钮 5 咖啡机开始编程。 等到咖啡量达到所 ...按下 停止 需时... 流程。 设置已保存! 버튼을 눌러 원 버튼을 5초 이 커피 머신이 프로그 원하는 양에 도달 ... 버튼을 눌러 래밍 중입니다. 할 때까지 기다리다 과정을 중지합니다. 하는 아로마를 선택 상 길게 누릅니다. 가... 합니다.
说明书 39 사용 설명서 www.philips.com/support 调整陶瓷咖啡研磨器 세라믹 커피 분쇄기 조절 원두 투입구 내에 있 는 분쇄 조절기 손잡 이 다이얼을 세라믹 커피 분쇄기가 작동 중일 때에만 돌려야 합니다. 按住研磨器调整旋 选 择 ( ) 。 口 感 选择( )。口感较 冲泡 2-3 杯,就能 钮 , 每 次 转 动 一 较淡,适合深度烘 浓厚,适合轻度烘 品 辨 出 差 异 。 如 果 格。 焙的咖啡拼配。 焙的咖啡拼配。 咖啡太淡,则更改 研磨器设置。 분쇄 조절기 손잡이 ( ) 선택. 보다 연한 ( ) 선택. 진한 맛, 라 2~3개의 음료를 추 를 한 번에 눈금 한 맛, 다크 로스팅된 이트 로스팅된 커피 출해 차이를 음미합 개씩 눌러 돌립니다. 커피 블렌드. 블렌드. 니다. 커피가 연하면 분쇄기 설정을 변경 합니다.
说明书 사용 설명서 www.philips.com/support CHN 在 Pannarello(手 将选择拨盘顺时针 排 出 所 需 份 量 的 然后,旋转选择拨 移走器皿。 动奶泡器)下放置 旋至 位置。 水。 盘,将其旋回至 一个器皿。 位置以停止排水。 KOR 热水 뜨거운 물 Pannarello 아래에 선택기 다이얼을 시 물을 원하는 만큼 공 선택기 다이얼을 돌 용기를 치웁니다. 용기를 놓습니다. 계 방향으로 위치 급합니다. 려 다시 위치로 설 까지 돌립니다. 정해 추출을 정지합 니다. CHN CHN 스케일 제거가 필요한 경우가 커피 머신에 아이콘이 표시됩니다. 이 절차를 수행하지 않으면 커피 머신이 제대로 작동하지 않게 되며. 이런 경우의 수 리에는 보증이 적용되지 않습니다.
说明书 41 사용 설명서 www.philips.com/support H2O CHN 若除垢剂和/或水从蒸汽冲泡管溅出: 暂停:将选择拨盘旋至 位置; 启动:将选择拨盘旋至 位置。 KOR MAX 스케일 제거 용액 및/또는 물이 스팀 봉에 스케일 제거 용액을 그리고 물 탱크의 선택기 다이얼이 붓습니다. MAX까지 깨끗한 물 위치에 있는지 확인 서 넘친 경우: 을 채웁니다. 합니다. 일시 정지: 선택기 다이얼을 위치로 돌립니다. 시작: 선택기 다이얼을 위치로 돌립니다. 将 清 水 注 入 水 箱 确认选择拨盘是否 内,直至 MAX(最 处于 位置。 大)刻度线。 KOR CHN 한국어 中文 倒入除垢剂。 按住 秒钟。 按钮 5 按下 按钮确认 在蒸汽冲泡管及咖 添加除垢剂后,按 机器咖啡流出口开 啡流出口下方各放 下 按钮进行 始排出液体。 激活除垢程序。 置一个空器皿。 确认。 버튼을 눌러 스 버튼을 5초 동 케일 제거 과정이 활 안 길게 누릅니다. 성화되었는지 확인 합니다.
www.philips.com/support CHN 说明书 사용 설명서 放入水箱后,将器 将 选 择 拨 盘 旋 至 咖啡机将执行快速 此图标显示时,将 此图标显示时,将 皿放入咖啡机。 位置以开始排 冲洗程序。 选择拨盘旋回至 选择拨盘旋至 除。 位置。 位置。 KOR 42 탱크를 끼운 후, 용 추출을 시작하려면 커피 머신에서 빠른 이 아이콘이 표시되 기를 커피 머신에 끼 선택기 다이얼을 헹굼 과정을 완료합 면 선택기 다이얼을 웁니다. 위치로 돌립니다. 니다. 다시 위치로 돌립 니다. CHN 此图标显示时,将 该图标说明必须冲 清空用于收集咖啡 冲洗水箱,并加入 放入水箱后,将器 选择拨盘旋回至 洗并灌满水箱。 机排出的液体的器 干净的水,直至达 皿放入咖啡机。 位置。 皿。 到 MAX(最大)刻 度线。 KOR 이 아이콘이 표시되 이 아이콘은 탱크를 면 선택기 다이얼을 헹군 다음 물을 채워 다시 위치로 돌립 야 함을 나타냅니다. 니다.
说明书 43 사용 설명서 www.philips.com/support 冲洗水箱,并加入 放入水箱。 清空滴水盘。 干净的水,直至达 按下 按钮,退 到 MAX(最大)刻 出除垢程序。 度线。 将 Pannarello(手 动奶泡器)插入蒸 汽/热水冲泡管。 물 탱크를 헹군 다음 물 탱크를 끼웁니다. 물받이를 비웁니다. MAX 선까지 깨끗한 스케일 제거 과정을 물로 채웁니다. 중지하려면 버 튼을 누르십시오. 스팀/뜨거운 물 봉 에 Pannarello를 끼 웁니다. 中文 CHN H2O KOR MAX KOR CHN 取下咖啡粉槽并打 取下咖啡渣槽,再 对咖啡冲泡器进行 检查其定位状况。 开服务门。 取下咖啡冲泡器。 维护。 한국어 咖啡冲泡器的清洁 추출 그룹 세척 推动并插入咖啡冲 泡器和咖啡粉槽。 커피 찌꺼기통을 제 커피 잔류물통과 추 추출 그룹을 정비합 정렬 상태를 점검합 추출 그룹과 커피 찌 거하고 서비스 도어 출 그룹을 차례로 꺼 니다. 니다. 꺼기통을 밀어 넣습 를 엽니다. 냅니다. 니다.
说明书 사용 설명서 www.philips.com/support CHN 蒸汽冲泡管/PANNARELLO(手动奶泡器)的清洁 스팀 봉/PANNARELLO 세척 每日 取下 Pannarello (手动奶泡器)的 外部零部件并用干 净的水清洁。 每周 从蒸汽/热水冲泡管 取下 Pannarello (手动奶泡器)的 上部零部件。用干 净的水清洗。用湿 布清洁蒸汽/热水 冲泡管。重新组装 Pannarello(手动 奶泡器)的所有零 部件。 매주 스팀/뜨거운 물 봉에 서 Pannarello의 상 단 부분을 분리합니 다. 깨끗한 물로 헹굽 니다. 스팀/뜨거운 물 봉을 젖은 천으로 닦 습니다. Pannarello의 모든 부분을 다시 조 립합니다. KOR Pannarello의 외부 를 제거하고 깨끗한 물로 헹굽니다.
说明书 45 사용 설명서 CHN 将咖啡豆再次倒入 咖啡豆槽内,重新 启动冲泡程序。 需要除垢时,此图标将会显示。按下 钮,进入除垢菜单。请参阅相关章节。 KOR www.philips.com/support 원두 투입구에 커피 원두를 다시 채우고 추출 과정을 다시 시 작합니다. 스케일 제거가 필요한 경우가 커피 머신에 이 아 이콘이 표시됩니다. 버튼을 눌러 스케일 제거 메뉴로 들어가고 관련 장을 참조하십시오. 中文 按 KOR CHN 关闭服务门。 CHN 清空咖啡粉槽和咖 啡渣槽。 서비스 도어를 닫습 원두 투입구에 커피 추출 그룹을 커피 머 커피 찌꺼기통을 삽 커피 찌꺼기통 및 커 니다. 원두를 채웁니다. 신에 삽입해야 합니 입하십시오. 피 잔류물통을 비우 다. 십시오.
安全說明 TWN - 安全說明 此咖啡機具備安全功能。儘管如此,您仍應仔細閱 讀安全說明并嚴格按照以下說明中的描述使用此咖 啡機,以避免人員傷害或物品損壞。 請妥善保存本使用手冊以供未來參考。 警告 • 將咖啡機連接到線路合格的牆壁插座上。插座的 電壓值應與咖啡機的技術數據相符。 • 不要讓電源線懸掛在桌子或工作檯之外,也不可 觸及高溫表面。 • 切勿將咖啡機、電源插頭或電源線浸入水中(有 觸電危險)。 • 切勿將熱水噴嘴朝向身體部位(有燙傷危險)。 • 不要觸碰高溫表面。使用手把和旋鈕。 • 在以下情形下,將電源插頭從插座中拔出: - 電壓出現波動。 - 咖啡機長期閒置不用。 - 對咖啡機進行清潔之前。 請抓住插頭本身插拔,不要拉拽電源線。不要濕 著手觸碰電源插頭。 • 如果電源插頭、電源線或咖啡機本身損壞,則不 要使用咖啡機。 • 不要對咖啡機或其電源線進行任何改動。請只將 咖啡機交由 Philips 授權服務中心修理以避免不良 後果。 • 此咖啡機不適合身體、智力或感官有缺陷的成人 (及兒童)以及經驗能力不足者使用,上述人等 需在可為其安全負責者的監督指導下方可使用此 咖啡機。 • 確保兒童
安全說明 47 SA 繁體中文 www.philips.
說明書 www.philips.
說明書 49 完成操作後,顯示幕將顯示此圖示。機器 已準備就緒,可沖煮飲品。 SA TWN www.philips.
說明書 www.philips.com/support 調整咖啡龍頭。 按下 按鈕沖煮 ...按下 義 式 濃 縮 咖 啡 , 或 咖啡。 者... 按鈕沖煮 沖 煮 結 束 後 取 出 杯 子。 SA TWN 第一杯義式濃縮咖啡 - 我最喜愛的義式濃縮咖啡 - SA TWN OK 按下 按鈕選擇所 按住此 需香味。 過 5 秒。 按鈕超 咖啡機正在進行程式 盛 裝 到 需 要 的 份 量 ...按下 ,停止該 設定。 後...
www.philips.
說明書 www.philips.
說明書 www.philips.
說明書 www.philips.
說明書 www.philips.
說明書 www.philips.
說明書 重新填滿咖啡豆槽, 並重新啟動沖煮程 式。 當顯示此圖示時,需要進行除垢。按下 鈕,以進入除垢選單,請參閱相關章節。 57 按 SA TWN www.philips.
go to www.shop.philips.com EN Détartrant n° produit : CA6700 ES DE Entkalker Produktnr.: CA6700 DE ES Producto descalcificante n.° del producto: CA6700 FR EN Decalcifier product number: CA6700 Kit d’entretien n° produit : CA6706 EN FR Filtre à eau INTENZA+ n° produit : CA6702 Wartungsset Produktnr.: CA6706 ES DE Wasserfilter INTENZA+ Produktnr.: CA6702 Kit de mantenimiento n.° del producto: CA6706 DE ES Filtro de agua INTENZA+ n.
go to www.shop.philips.com 保養套件 產品編碼:CA6706 中文 정비 키트 제품 번호 CA6706 한국어 CHN 维护套件 产品编码:CA6706 除鈣劑 產品編碼:CA6700 CHN KOR 석회질 제거제 제품 번호 CA6700 TWN 除垢剂 产品编码:CA6700 SA SA TWN KOR CHN 繁體中文 SA INTENZA+ 濾水器 產品編碼:CA6702 KOR INTENZA+ 정수 필터 제품 번호 CA6702 TWN “INTENZA+”滤水器 产品编码:CA6702 SA TWN KOR CHN 维护产品 - 제품 유지관리 保養產品 - 请访问 Philips 在线商店 查看各产品的供货情况和 您所在国家的购买信息。 해당 국가에서의 구입 가 능 여부는 필립스 온라인 샵에서 확인하십시오.
del 15-04-13 Rev.00 The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne Vorankündigung vorzunehmen. Le producteur se réserve le droit d‘apporter des modifications au produit sans aucun préavis. El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto sin previo aviso. 制造商有权对本产品做出任何更改,恕不另行通知。 필립스 세코에게는 사전 통지 없이 제품 기능을 변경할 권리가 있습니다.