INSTRUCCIONES DE USO 05 ES Leer atentamente antes de utilizar la máquina. Registre su producto y obtenga asistencia en www.philips.
ESPAÑOL ¡Felicidades por la compra de la máquina de café superautomática Philips con jarra de leche integrada! Para obtener el máximo beneficio de la asistencia Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. Esta máquina está indicada para la preparación de café exprés con granos enteros y está provista de una jarra de leche para preparar un perfecto capuchino de forma sencilla y rápida.
ESPAÑOL Ajuste de la salida de café ..................................................................................................................23 Ajuste de la cantidad de café en taza ................................................................................................24 SUMINISTRO DE CAFÉ EXPRÉS Y CAFÉ EXPRÉS LARGO ........................................25 Suministro de un café exprés o de un café exprés largo con café en grano .........................................
ESPAÑOL IMPORTANTE Indicaciones para la seguridad La máquina está dotada de dispositivos de seguridad. No obstante, es necesario leer y seguir atentamente las indicaciones para la seguridad que aquí se describen para evitar daños accidentales a personas o cosas debidos a un uso incorrecto de la máquina. Conservar este manual para posibles referencias en el futuro.
ESPAÑOL • • • • • • • • • • 5 dos correspondientes. Apagar la máquina por medio del interruptor general situado en la parte trasera y desconectar el enchufe de la toma: - si se producen anomalías; - si la máquina no va a utilizarse durante un largo período; - antes de proceder a la limpieza de la máquina. Tirar del enchufe y no del cable de alimentación. No tocar el enchufe con las manos mojadas. No utilizar la máquina si el enchufe, el cable de alimentación o la propia máquina han sufrido daños.
ESPAÑOL asociados o la utilicen bajo la supervisión de un adulto. • Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • No introducir los dedos u otros objetos en el molinillo de café. Advertencias • La máquina está exclusivamente destinada al uso doméstico y no está indicada para ser utilizada en sitios como comedores o cocinas de tiendas, oficinas, fábricas u otros lugares de trabajo. • Colocar siempre la máquina sobre una superficie plana y estable.
ESPAÑOL 7 El agua residual del interior del sistema de calentamiento puede congelarse y dañar la máquina. • No dejar agua en el depósito si la máquina no va a utilizarse durante un largo período. El agua podría sufrir contaminaciones. Utilizar agua fresca cada vez que se utilice la máquina. Campos electromagnéticos Este aparato cumple con todos los estándares y las normativas aplicables en materia de exposición a los campos electromagnéticos.
INSTALACIÓN Presentación del producto 1 2 3 5 6 7 8 9 10 19 11 4 12 14 13 20 21 15 16 17 18 22 31 24 25 26 27 28 29 30 23
ESPAÑOL 9 Descripción general 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31.
ESPAÑOL OPERACIONES PRELIMINARES Embalaje de la máquina El embalaje original ha sido diseñado y fabricado para proteger a la máquina durante su transporte. Se aconseja guardarlo para posibles transportes futuros. Instalación de la máquina 1 Extraer la máquina del embalaje.
ESPAÑOL 11 5 Enjuagar el depósito de agua con agua fresca. 6 Llenar el depósito de agua con agua fresca hasta el nivel MAX y volver a introducirlo en la máquina. Comprobar que quede introducido hasta el fondo. Advertencia: No llenar el depósito con agua caliente, hirviendo, con gas u otros líquidos ya que podrían dañar el depósito y la máquina. 7 Levantar la tapa del contenedor de café en grano. 8 Verter lentamente el café en grano en el contenedor de café en grano.
ESPAÑOL 12 Poner el interruptor general en “I”. El botón “ 13 Pulsar el botón “ ” parpadea. ” para encender la máquina. Nota: Si se mantuviese pulsado el botón “ ” durante más de ocho segundos la máquina entraría en el modo demo. Para salir de la demo, apagar y volver a encender la máquina mediante el interruptor general. Amarillo 12 14 El panel de mandos indica que es necesario proceder a la carga del circuito.
ESPAÑOL 13 ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ Antes de utilizar la máquina por primera vez, debe tener lugar lo siguiente: 1) la máquina realiza la carga del circuito; 2) la máquina realiza un ciclo automático de enjuague/autolimpieza; 3) es necesario realizar un ciclo de enjuague manual. Carga del circuito Durante este proceso el agua fresca fluye por el circuito interno y la máquina se calienta. Esta operación requiere algunos minutos.
ESPAÑOL Ciclo automático de enjuague/autolimpieza Tras el calentamiento, la máquina realiza un ciclo automático de enjuague/ autolimpieza con agua fresca de los circuitos internos. La operación requiere menos de un minuto. 6 Colocar un recipiente bajo la salida de café para recoger la pequeña Amarillo cantidad de agua expulsada. 7 La máquina realiza un ciclo de enjuague automático. Esperar a que el ciclo termine automáticamente. Nota: Es posible detener el suministro pulsando el botón “ ”.
ESPAÑOL 15 Verde 2 Comprobar que la máquina muestre la pantalla adyacente. Verde 3 Seleccionar la función de suministro de café premolido pulsando el botón “ ”. La máquina muestra la pantalla adyacente. Nota: No añadir café premolido en el compartimento. 4 Pulsar el botón “ ”. La máquina comenzará a suministrar agua a través de la salida de café. 5 Una vez terminado el suministro, vaciar el recipiente. Repetir dos veces las operaciones del punto 1 al 4; a continuación, pasar al punto 6.
ESPAÑOL 8 Pulsar el botón “ ” para poner en marcha el suministro de agua caliente. Verde 9 Se muestra el símbolo adyacente. La máquina indica que se instale la salida de agua. Comprobar que la salida de agua esté correctamente instalada. Pulsar “ ” para confirmar. La máquina comienza a suministrar agua caliente. Rojo 10 Suministrar agua hasta que se visualice el símbolo de falta de agua. Nota: El ciclo de enjuague manual se puede interrumpir pulsando el botón “ ”.
ESPAÑOL 17 MEDICIÓN Y PROGRAMACIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA La medición de la dureza del agua es muy importante para determinar la frecuencia de descalcificación de la máquina y para la instalación del filtro de agua “INTENZA+” (para más detalles sobre el filtro de agua, ver el capítulo siguiente). Para la medición de la dureza del agua, seguir las siguientes instrucciones: 1 Sumergir en agua durante 1 segundo la tira de test de dureza del agua (suministrada con la máquina).
Amarillo ESPAÑOL 5 Pulsar el botón “ ” para aumentar el valor o el botón “ ” para dismi- nuirlo. 6 Pulsar el botón “ ” para confirmar la configuración. 7 Pulsar el botón “ Verde 18 ” para salir del MENÚ de programación. La máquina visualiza la pantalla adyacente y está lista para el suministro. FILTRO DE AGUA “INTENZA+” Se aconseja instalar el filtro de agua “INTENZA+”, ya que limita la formación de cal en el interior de la máquina y proporciona un aroma más intenso al café.
ESPAÑOL 19 3 Configurar el filtro de agua “INTENZA+” de acuerdo con las mediciones efectuadas (ver capítulo anterior) y las referencias de la base del filtro: A = agua blanda – corresponde a 1 o 2 en la tira de test B = agua dura (estándar) – corresponde a 3 en la tira de test C = agua muy dura – corresponde a 4 en la tira de test 4 Introducir el filtro de agua “INTENZA+” en el depósito de agua vacío. Empujarlo hasta el punto más bajo posible.
ESPAÑOL Sustitución del filtro de agua “INTENZA+” Amarillo Amarillo Amarillo Cuando sea necesario sustituir el filtro de agua “INTENZA+” se visualizará el símbolo adyacente. 1 Sustituir el filtro de agua “INTENZA+” tal como se describe en el capítulo anterior. 2 Pulsar el botón “ ” y pasar las opciones pulsando el botón “ que se visualice el símbolo adyacente. 3 Seleccionar la opción “RESET”. Pulsar el botón “ ” hasta ” para confirmar. Verde 4 Para salir, pulsar el botón “ ”.
ESPAÑOL 21 AJUSTES La máquina permite realizar algunos ajustes para potenciar toda la calidad y el sabor del café. Saeco Adapting System El café es un producto natural y sus características pueden cambiar en función de su origen, mezcla y tueste. Esta máquina está equipada con un sistema de ajuste automático que permite usar todos los tipos de café en grano a la venta, excepto los granos crudos, caramelizados o aromatizados.
ESPAÑOL 2 Mientras la máquina está moliendo, presionar y girar el mando de regulación del grado de molido, ubicado en el interior del contenedor de café en grano, un paso cada vez. Utilizar la llave de regulación del molinillo de café suministrada con la máquina. La diferencia de sabor será perceptible tras haber suministrado 2-3 cafés.
ESPAÑOL 23 Ajuste de la salida de café Es posible ajustar la altura de la salida de café para adaptarla al tamaño de las tazas que se desea utilizar. Para realizar el ajuste, subir o bajar manualmente la salida de café con los dedos tal como se muestra en la figura. Las posiciones recomendadas son: - para utilizar tazas pequeñas; - para utilizar tazas grandes. Bajo la salida de café se pueden colocar dos tazas para el suministro simultáneo de dos cafés exprés o cafés exprés largos.
ESPAÑOL Ajuste de la cantidad de café en taza La máquina permite ajustar la cantidad de café suministrado en función de los gustos y del tamaño de las tazas. Cada vez que se pulsan los botones “ ” o “ ”, la máquina suministra una cantidad programada de café. Cada botón está asociado a un suministro; éste se realiza de manera independiente. 1 Colocar una taza bajo la salida de café. ” hasta que se muestre el símbolo “MEMO”; para la programación del café exprés largo, hacer lo mismo con el botón “ ”.
ESPAÑOL 25 SUMINISTRO DE CAFÉ EXPRÉS Y CAFÉ EXPRÉS LARGO Antes de suministrar café, comprobar la ausencia de avisos en el panel de mandos y que el depósito de agua y el contenedor de café en grano estén llenos. Suministro de un café exprés o de un café exprés largo con café en grano 1 Colocar 1 o 2 tazas bajo la salida de café. 2 Antes de suministrar un café exprés o un café exprés largo, pulsar el botón “ ” para seleccionar el aroma deseado.
ESPAÑOL Suministro de un café exprés o de un café exprés largo con café premolido Esta función permite usar café premolido. Mediante la función de café premolido es posible suministrar un solo café a la vez. Verde 26 1 Pulsar el botón “ ” para seleccionar la función de café premolido. 2 Levantar la tapa del compartimento correspondiente y añadir una cucharada rasa de café premolido. Utilizar únicamente la cuchara dosificadora suministrada con la máquina.
ESPAÑOL 27 JARRA DE LECHE Este capítulo ilustra cómo utilizar la jarra de leche para preparar un capuchino o para espumar la leche. Nota: Antes de utilizar la jarra de leche, limpiarla cuidadosamente de acuerdo con lo descrito en el capítulo “Limpieza y mantenimiento”. Se aconseja llenar la jarra con leche fría (~5 °C / 41 °F) con un contenido proteico de al menos el 3 % para obtener un capuchino de buena calidad.
ESPAÑOL Introducción de la jarra de leche 1 En caso de encontrarse instalada, quitar la salida de agua tal como se muestra en la figura: - presionar los dos pulsadores laterales para desbloquear la salida de agua y levantarla ligeramente; - tirar de la salida de agua para extraerla. 1 2 2 Inclinar ligeramente la jarra de leche. Introducirla completamente en las guías de la máquina. 3 Presionar y girar la jarra hacia abajo hasta que quede enganchada a la bandeja de goteo.
ESPAÑOL 29 Vaciado de la jarra de leche 1 A B 1 Presionar uno de los pulsadores de desenganche para desacoplar la parte superior de la jarra tal como se muestra en las figuras (A o B). 1 2 Tirar hacia arriba de la parte superior de la jarra. Vaciar la jarra de leche y limpiarla adecuadamente. Nota: Tras cada uso, limpiar la jarra de leche tal como se describe en el capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
ESPAÑOL SUMINISTRO DE UN CAPUCHINO Atención: ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de leche y vapor. ¡Riesgo de quemaduras! Esperar a que el ciclo termine antes de extraer la jarra de leche. 1 Llenar la jarra con leche. La leche debe encontrarse entre el nivel mínimo (MIN) y el nivel máximo (MAX) indicados en la jarra. Nota: Utilizar leche fría (~5 °C / 41 °F) con un contenido proteico de al menos el 3 % para obtener un capuchino de buena calidad.
ESPAÑOL 31 ” para poner en marcha el suministro. 6 La máquina recuerda que es necesario introducir la jarra y extraer la boquilla de la jarra mostrando estos símbolos. Verde Verde Verde 5 Pulsar el botón “ Verde 7 La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente. Verde 8 Cuando se muestre el símbolo adyacente, la máquina comenzará a suministrar la leche. Para interrumpir el suministro, pulsar el botón “ ”.
ESPAÑOL 10 Volver a introducir la boquilla de la jarra desplazándola hasta el símbolo “ ”. Nota: Tras haber utilizado la jarra de leche, limpiarla de acuerdo con lo descrito en el capítulo “Limpieza y mantenimiento”. Se puede preparar un capuchino con café premolido. Pulsar el botón “ ” para seleccionar el café premolido y añadir café molido en el compartimento.
4 La máquina recuerda que es necesario introducir la jarra y extraer la boquilla de la jarra mostrando estos símbolos. Verde Verde Verde ESPAÑOL 33 Verde 5 La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente. ministro de leche espumada en la taza. Una vez alcanzada la cantidad deseada de leche espumada, pulsar el botón “ ”.
ESPAÑOL CÓMO ESPUMAR LECHE Atención: ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de leche y vapor. ¡Riesgo de quemaduras! Esperar a que el ciclo termine antes de extraer la jarra de leche. 1 Llenar la jarra con leche. La leche debe encontrarse entre el nivel mínimo (MIN) y el nivel máximo (MAX) indicados en la jarra. Nota: Utilizar leche fría (~5 °C / 41 °F) con un contenido proteico de al menos el 3 % para obtener un capuchino de buena calidad.
ESPAÑOL 35 ”. La máquina muestra la pantalla adyacente. 6 Pulsar el botón “ ” para seleccionar la leche espumada. 7 La máquina recuerda que es necesario introducir la jarra y extraer la boquilla de la jarra mostrando estos símbolos. Verde Verde Verde Verde 5 Pulsar el botón “ Verde 8 La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente. Verde 9 La máquina suministra en la taza una cantidad predefinida de leche espumada.
ESPAÑOL 10 Volver a introducir la boquilla de la jarra desplazándola hasta el símbolo “ ”. Nota: Tras haber utilizado la jarra de leche, limpiarla de acuerdo con lo descrito en el capítulo “Limpieza y mantenimiento”. Ajuste de la cantidad de leche espumada en taza Cada vez que se selecciona esta función, la máquina suministra en la taza una cantidad preestablecida de leche espumada. La máquina permite ajustar la cantidad de leche espumada suministrada en función de los gustos y del tamaño de las tazas.
ESPAÑOL 37 4 Mantener pulsado el botón “ 5 La máquina recuerda que es necesario introducir la jarra y extraer la boquilla de la jarra mostrando estos símbolos. Verde Verde Verde ” para seleccionar la leche espumada hasta que se visualice la secuencia descrita en el punto 5; luego soltar el botón. La máquina está en fase de programación. Verde 6 La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente.
ESPAÑOL SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE Atención: ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente y vapor. ¡Riesgo de quemaduras! Esperar a que el ciclo termine antes de extraer la salida de agua. 1 Inclinar ligeramente la salida de agua e introducirla completamente en las guías de la máquina. 2 Presionar y girar la salida de agua hacia abajo hasta que quede enganchada a la máquina tal como muestra la figura.
ESPAÑOL 39 5 Pulsar el botón “ ” para poner en marcha el suministro. Verde 6 Se muestra el símbolo adyacente. La máquina indica que se instale la salida de agua. Comprobar que la salida de agua esté correctamente instalada. Pulsar “ ” para confirmar. La máquina comenzará a suministrar agua caliente. Verde 7 La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente. Verde 8 Suministrar la cantidad de agua caliente deseada.
ESPAÑOL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza diaria de la máquina Advertencia: La limpieza y el mantenimiento puntuales de la máquina son fundamentales para prolongar su ciclo de vida. ¡La máquina está continuamente expuesta a humedad, café y cal! En este capítulo se describen detalladamente las operaciones que han de llevarse a cabo y con qué frecuencia. En caso contrario, la máquina dejará de funcionar correctamente. Este tipo de reparación NO está cubierto por la garantía.
ESPAÑOL 41 4 Volver a colocar el cajón de recogida de posos en la bandeja de goteo e introducirla en la máquina. 1 2 Nota: Vaciar la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos también cuando el indicador de bandeja de goteo llena se eleve. Nota: El resto de operaciones de mantenimiento deberán efectuarse únicamente con la máquina apagada y desconectada de la red eléctrica.
ESPAÑOL 42 Limpieza diaria de la jarra de leche Es importante limpiar la jarra de leche diariamente y tras cada uso con el fin de mantener la higiene y garantizar la preparación de leche espumada de consistencia perfecta. Atención: ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente y vapor. ¡Riesgo de quemaduras! Esperar a que el ciclo termine antes de extraer la jarra de leche.
ESPAÑOL 43 4 Quitar la tapa y llenar la jarra de leche con agua fresca hasta el nivel MAX. 5 Volver a colocar la tapa en la jarra de leche. Introducir la jarra en la máquina. 6 Extraer la boquilla de la jarra hacia la derecha hasta el símbolo “ 7 Colocar un recipiente bajo la boquilla de la jarra. ”.
ESPAÑOL ”. La máquina muestra la pantalla adyacente. 9 Pulsar el botón “ ” para seleccionar la leche espumada. 10 La máquina recuerda que es necesario introducir la jarra y extraer la boquilla de la jarra mostrando estos símbolos. Verde Verde Verde Verde 8 Pulsar el botón “ 11 La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante esta fase Verde 44 se visualiza el símbolo adyacente.
ESPAÑOL 45 Verde 12 Una vez que el suministro haya finalizado, el lavado se habrá completado. 13 Volver a introducir la boquilla de la jarra desplazándola hasta el símbolo “ ”. Extraer la jarra de leche y vaciarla. Limpieza semanal de la máquina 1 Limpiar el alojamiento de la bandeja de goteo. Limpieza semanal de la jarra de leche La limpieza semanal es más completa y sirve para eliminar cualquier residuo de leche de la boquilla de la jarra.
ESPAÑOL 46 2 Quitar la tapa. 3 Tirar hacia arriba de la boquilla para extraerla de la parte superior de la jarra. La boquilla de la jarra se compone de seis piezas que deben ser desmontadas. Cada pieza está identificada por una letra mayúscula (A, B, C, D, E y F) tal como se muestra en las siguientes figuras. 4 Desacoplar el tubo de aspiración junto con el racor (A) del montador de leche. A 5 Extraer el racor (B) del tubo de aspiración.
ESPAÑOL 47 7 Desmontar el espumador de la leche (D) del soporte (E). D E 8 Extraer el racor (F) del espumador de la leche tirando de él hacia el exterior. F 9 Limpiar a fondo todos los componentes con agua tibia. Nota: También es posible lavar los componentes en el lavavajillas. 10 Introducir el racor (F) en el espumador de la leche empujándolo hasta el tope. F 11 Insertar el espumador (D) en el soporte (E).
ESPAÑOL 48 12 Unir la tapa (C) a la boquilla de la jarra. C 13 Introducir el racor (B) en el tubo de aspiración. B 14 Acoplar el tubo de aspiración junto con el racor (A) al montador de leche. A 15 Insertar la boquilla en la parte superior de la jarra.
ESPAÑOL 49 A B 16 Si no se logra montar la boquilla en la parte superior de la jarra significa que el perno se encuentra en la posición errónea (B). Antes de montar la boquilla, situar el perno en la posición (A) desplazándolo manualmente. 17 Colocar la tapa. 18 Colocar la parte superior de la jarra de leche asegurándose de que quede bien fijada.
ESPAÑOL Limpieza semanal del grupo de café El grupo de café se debe limpiar al menos una vez a la semana. 1 Apagar la máquina pulsando el botón “ ”. Esperar a que el botón “ ” comience a parpadear y desconectar el enchufe del cable de alimentación. 2 Subir la salida de café y extraer la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos presionando los pulsadores laterales. 1 2 3 2 3 Abrir la puerta de servicio.
ESPAÑOL 51 5 Limpiar a fondo el conducto de salida de café con el utensilio de limpieza suministrado con la máquina, o con el mango de una cucharilla. Asegurarse de introducir el utensilio de limpieza tal como se muestra en la figura. 6 Sacar el cajón de recogida de café y lavarlo con cuidado. 7 Lavar cuidadosamente el grupo de café con agua fresca; limpiar con cuidado el filtro superior. Advertencia: No utilizar detergentes o jabón para limpiar el grupo de café.
ESPAÑOL 11 Presionar delicadamente la palanca hacia abajo hasta que toque la base del grupo de café y hasta que las dos marcas de referencia del lateral del grupo de café coincidan. 12 Presionar con fuerza el pulsador “PUSH”. 13 Asegurarse de que el gancho para el bloqueo del grupo de café esté en la posición correcta. Si aún se encuentra bajado, empujarlo hacia arriba hasta que quede correctamente enganchado.
ESPAÑOL 53 15 Volver a introducir el grupo de café en su alojamiento hasta que quede enganchado sin presionar el pulsador “PUSH”. 16 Volver a introducir el cajón de recogida de posos junto con la bandeja de goteo en la máquina y cerrar la puerta de servicio. Limpieza mensual de la jarra de leche Para el ciclo de limpieza mensual se aconseja el uso del limpiador del circuito de la leche “Saeco Milk Circuit Cleaner” para eliminar los posibles restos de leche del circuito.
ESPAÑOL 1 Llenar la jarra de leche con agua hasta el nivel máximo (MAX). 2 Verter el producto para la limpieza en la jarra de leche y esperar a que se disuelva por completo. 3 Introducir la jarra en la máquina. Extraer la boquilla de la jarra hacia la derecha hasta el símbolo “ ”. 4 Colocar un recipiente bajo la boquilla de la jarra. 5 Pulsar el botón “ Verde 54 ”. La máquina muestra la pantalla adyacente.
ESPAÑOL 55 ” para seleccionar la leche espumada. 7 La máquina recuerda que es necesario introducir la jarra y extraer la boquilla de la jarra mostrando estos símbolos. Verde Verde Verde 6 Pulsar el botón “ Verde 8 La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente. Verde 9 Una vez que el suministro haya finalizado, repetir las operaciones del punto 5 al 8 hasta que la jarra quede completamente vacía.
ESPAÑOL 11 Extraer la jarra de leche de la máquina y retirar el recipiente. 12 Enjuagar y llenar la jarra de leche con agua fresca hasta el nivel MAX. 13 Introducir la jarra de leche en la máquina. Extraer la boquilla de la jarra ”. Colocar el recipiente bajo la hacia la derecha hasta el símbolo “ boquilla de la jarra antes de dar inicio al ciclo de enjuague. 14 Pulsar el botón “ ”. La máquina muestra la pantalla adyacente. 15 Pulsar el botón “ ” para seleccionar la leche espumada.
16 La máquina recuerda que es necesario introducir la jarra y extraer la boquilla de la jarra mostrando estos símbolos. Verde Verde Verde ESPAÑOL 57 Verde 17 La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente. Verde 18 Una vez que el suministro haya finalizado, repetir las operaciones del punto 14 al 16 hasta que la jarra quede completamente vacía. 19 Extraer la jarra de leche de la máquina y retirar el recipiente.
ESPAÑOL Lubricación mensual del grupo de café Lubricar el grupo de café cada 500 cafés aproximadamente o una vez al mes. La grasa para la lubricación del grupo de café se vende por separado. Para más detalles, consultar la página relativa a los productos para el mantenimiento en las presentes instrucciones de uso. Advertencia: Antes de lubricar el grupo de café, lavarlo con agua fresca y dejarlo secar tal como se explica en el capítulo “Limpieza semanal del grupo de café”.
ESPAÑOL 59 3 Introducir el grupo de café en su alojamiento hasta que quede enganchado (ver capítulo “Limpieza semanal del grupo de café”). 4 Cerrar la puerta de servicio e introducir la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos. Limpieza mensual del grupo de café con pastillas desengrasantes Además de la limpieza semanal, se recomienda realizar el ciclo de limpieza con pastillas desengrasantes cada 500 cafés aproximadamente o una vez al mes.
ESPAÑOL 3 Introducir una pastilla desengrasante en el compartimento de café premolido. Verde 60 4 Pulsar el botón “ ” para seleccionar la función de café premolido sin añadir café molido en el compartimento. 5 Pulsar el botón “ ” para poner en marcha el ciclo de suministro de café. 6 Esperar hasta que la máquina haya suministrado media taza de agua. 7 Poner el interruptor general, ubicado en la parte trasera de la máquina, en “0”. 8 Dejar actuar la solución durante unos 15 minutos.
ESPAÑOL 61 11 Lavar cuidadosamente el grupo de café con agua fresca. 12 Tras haber enjuagado el grupo de café, introducirlo de nuevo en su alojamiento hasta que quede encajado (ver capítulo “Limpieza semanal del grupo de café”). Introducir la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos. Cerrar la puerta de servicio. 13 Pulsar el botón “ Verde ” para seleccionar la función de café premolido sin añadir café premolido en el compartimento.
ESPAÑOL Limpieza mensual del contenedor de café en grano Limpiar el contenedor de café en grano una vez al mes, cuando esté vacío, con un paño húmedo para eliminar las sustancias oleosas del café. A continuación, volver a llenarlo con café en grano. DESCALCIFICACIÓN El símbolo “CALC CLEAN” visualizado indica que es necesario proceder a la descalcificación. Amarillo 62 El ciclo de descalcificación requiere unos 30 minutos.
ESPAÑOL 63 Fase de preparación Para realizar el ciclo de descalcificación, seguir las siguientes instrucciones: Antes de proceder a la descalcificación: 1 1 - subir la salida de café; 2 - presionar los pulsadores laterales; 3 - extraer y vaciar la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos y volver a colocarlos en su sitio. 1 3 2 2 Llenar la jarra de leche con agua hasta el nivel MIN e introducirla en la Amarillo máquina. 3 Pulsar el botón “ ” hasta que se visualice la pantalla adyacente.
ESPAÑOL 6 Extraer el filtro de agua “INTENZA+” (en su caso) del depósito de agua y sustituirlo por el filtro blanco original. 7 Verter toda la solución descalcificante en el depósito de agua. A continuación, rellenar el depósito con agua fresca hasta el nivel CALC CLEAN. CALC CLEAN 8 Volver a colocar el depósito de agua en la máquina. 9 Extraer la boquilla de la jarra hacia la derecha hasta el símbolo “ ”.
Amarillo ESPAÑOL 65 Nota: El ciclo de descalcificación puede ponerse en pausa pulsando el botón “ ”; para reanudar el ciclo, pulsar de nuevo el botón “ ”. Esto permite vaciar el recipiente o ausentarse por un breve momento. Rojo 12 Cuando se muestre este símbolo significa que el depósito de agua está vacío. 13 Extraer el depósito de agua, enjuagarlo y llenarlo con agua fresca hasta el nivel CALC CLEAN. Volver a introducirlo en la máquina.
ESPAÑOL 16 Llenar la jarra de leche con agua hasta el nivel MIN e introducirla en la máquina. Extraer la boquilla de la jarra hacia la derecha hasta el símbo”. lo “ 17 Colocar un recipiente grande (1,5 l) bajo la boquilla de la jarra de leche y bajo la salida de café. Amarillo Fase de enjuague 18 Pulsar el botón “ ” para poner en marcha el ciclo de enjuague. Nota: El ciclo de enjuague puede ponerse en pausa pulsando el botón “ ”; para reanudar el ciclo, pulsar de nuevo el botón “ ”.
ESPAÑOL 67 21 Retirar el recipiente. Desmontar y lavar la jarra de leche tal como se describe en el capítulo “Limpieza semanal de la jarra de leche”. 22 Quitar el filtro blanco y volver a colocar el filtro de agua “INTENZA+” (en su caso) en el depósito de agua; enjuagarlo y llenarlo con agua fresca hasta el nivel CALC CLEAN. Volver a introducirlo en la máquina. 23 1 - subir la salida de café; 2 - presionar los pulsadores laterales; 3 - extraer y vaciar la bandeja de goteo y volver a colocarla en su sitio.
ESPAÑOL Interrupción del ciclo de descalcificación Una vez iniciado el ciclo de descalcificación, se debe completar sin apagar la máquina. En caso de que la máquina se bloquee, es posible salir del ciclo pulsando el botón ON/OFF. Si esto sucediera o en caso de interrupción de la corriente eléctrica o de desconexión accidental del cable de alimentación, vaciar y enjuagar cuidadosamente el depósito de agua y llenarlo hasta el nivel CALC CLEAN.
ESPAÑOL 69 PROGRAMACIÓN Es posible personalizar las funciones de la máquina accediendo al menú de programación. Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Parámetros que pueden ajustarse Temperatura del café Esta función permite ajustar la temperatura de suministro del café. Temporizador (stand-by) Esta función permite ajustar el tiempo que la máquina tarda en entrar en el modo stand-by tras el último suministro.
Amarillo ESPAÑOL Configuración de fábrica Esta función permite restablecer los valores de fábrica. Cómo programar la máquina Verde En el ejemplo se muestra cómo realizar la programación del contraste de la pantalla. Actuar de forma análoga para la programación de otras funciones. Para poder acceder al menú de programación, la máquina debe estar encendida y mostrar la pantalla adyacente. Amarillo 1 Pulsar el botón “ ” para acceder a la programación. 2 Se muestra la pantalla principal.
ESPAÑOL 71 4 Pulsar los botones “ ”y“ ” para aumentar o disminuir el valor de la Amarillo función. 5 Al modificar el valor, aparece el mensaje “OK”. Pulsar el botón “ ” para confirmar la modificación. 6 Pulsar el botón “ ” para salir de la programación. Nota: La máquina sale automáticamente del modo de programación si en el trascurso de 3 minutos no se pulsa ningún botón. Los valores modificados pero no confirmados no serán memorizados.
ESPAÑOL SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS DE LA PANTALLA Esta máquina está equipada con un sistema de colores que simplifica la interpretación de las señales de la pantalla. El código cromático de los símbolos está basado en el principio del semáforo. Señales de listo (verde) La máquina está lista para el suministro de productos. La máquina está lista para el suministro de café premolido. Máquina en fase de suministro de un café exprés. Máquina en fase de suministro de dos cafés exprés.
ESPAÑOL 73 Señales de listo (verde) Selección de leche espumada o agua caliente. Suministro de agua caliente. Suministro de leche espumada. La máquina está espumando la leche para la preparación del capuchino. La máquina está en fase de suministro del café para la preparación del capuchino. La máquina está programando la cantidad de leche a suministrar para la preparación del capuchino. La máquina está en fase de programación de la cantidad de café a suministrar para la preparación del capuchino.
ESPAÑOL Señales de listo (verde) Introducir la salida de agua y pulsar el botón “ Pulsar “ ” para salir. ” para suministrar. Máquina en fase de calentamiento para el suministro de bebidas. Señales de aviso (amarillo) Máquina en fase de calentamiento. Máquina en fase de enjuague. Esperar a que la máquina haya terminado el ciclo. La máquina indica que el filtro de agua “INTENZA+” debe ser sustituido. Grupo de café en fase de restablecimiento tras reinicio de la máquina.
ESPAÑOL 75 Señales de alarma (rojo) Introducir completamente la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos en la máquina y cerrar la puerta de servicio. Llenar el contenedor de café en grano. El grupo de café debe estar introducido en la máquina. Vaciar el cajón de recogida de posos. Esperar unos 5 segundos antes de volver a introducirlo. Llenar el depósito de agua. Exx La máquina no funciona. En la esquina inferior derecha de la pantalla se visualiza el código de error.
ESPAÑOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Este capítulo resume los problemas más recurrentes que podrían afectar a su máquina. Si la información incluida a continuación no le ayuda a resolver el problema, consulte la sección FAQ de la página www.philips.com/support o bien contacte con la línea de atención al cliente de Philips de su país. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suministrado por separado y en la dirección www.philips.com/support.
ESPAÑOL 77 Problemas La máquina no se enciende. Causas La máquina no está conectada a la red eléctrica o bien el interruptor general está en “O”. La máquina está en modo demo. Se ha pulsado el botón “ te más de 8 segundos. Soluciones Conectar la máquina a la red eléctrica y posicionar el interruptor general en “I”. ” duran- Apagar y volver a encender la máquina por medio del interruptor general. La bandeja de goteo se llena aunque no se descargue agua.
ESPAÑOL Problemas El café está demasiado acuoso (ver nota). El café tiene poca crema (ver nota). Causas Esto puede suceder cuando la máquina está ajustando automáticamente la dosis. Soluciones Suministrar algunos cafés tal como se describe en el capítulo “Saeco Adapting System”. El molido del café es demasiado grueso. Cambiar el tipo de mezcla de café o ajustar el molido tal como se describe en el capítulo “Regulación del molinillo de café de cerámica”.
ESPAÑOL 79 AHORRO ENERGÉTICO Stand-by La máquina de café exprés superautomática Philips ha sido diseñada para ahorrar energía, tal como lo demuestra la etiqueta energética de Clase A. Tras 15 minutos sin ser utilizada, la máquina se apaga automáticamente (a menos que se haya programado otro tiempo de stand-by). En caso de que se haya suministrado algún producto, la máquina efectúa un ciclo de enjuague. En modo stand-by, el consumo energético es inferior a 1 Wh.
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA Ajuste de las bebidas Bebidas Cantidades predefinidas Intensidad Aroma Rangos de ajuste Café exprés 40 ml 3 20 ml - 230 ml Café exprés largo 120 ml 3 20 ml - 230 ml 50 ml/34 seg leche 3 20 - 230 ml/10 - 75 seg Capuchino (café/leche) Leche espumada 34 seg 10 - 75 seg Nota: Los valores indicados pueden sufrir oscilaciones.
ESPAÑOL 81 PEDIDO DE PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTO Para la limpieza y la descalcificación, utilice únicamente los productos para el mantenimiento Philips. Puede adquirir estos productos en la tienda en línea de Philips (si está disponible en su país) en la dirección www.shop. philips.com/service, en su distribuidor de confianza o en los centros de asistencia técnica autorizados.
ESPAÑOL - Pastillas desengrasantes CA6704 - Limpiador del circuito de leche: CA6705 - Kit de mantenimiento CA 6706
Rev.00 del 30-04-15 05 ES 05 El fabricante se reserva el derecho a modificar el producto sin previo aviso. www.philips.