繁體中文 한국어 中文 INSTRUCTIONS Français Type HD8833 Deutsch Español www.philips.com/welcome English Register your product and get support at READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. CHECK ON WWW.PHILIPS.
Welcome to Philips Saeco! Register on WWW.PHILIPS.COM/WELCOME and you will receive tips and updates on how to take care of your machine. This booklet contains quick instructions on how to operate your machine properly. The machine package includes a CD with the entire manual in your language. Put the CD in your PC’s CD drive and you will be guided to the desired document. You may also go to www.philips.
English Español ES ¡Felicidades por haber elegido el café exprés perfecto! Esta máquina de café se convertirá en su barman personal, su puerta de acceso a un mundo de auténticas especialidades italianas de café preparadas de forma profesional. Regale a sus sentidos todo el placer del café exprés Philips Saeco, certificado por el Centro de Estudios de Catadores (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), el instituto de análisis sensorial n° 1 en Italia.
EN - CONTENT - PAGE 6 SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................................................................................................................................6 FIRST INSTALLATION............................................................................................................................................................................................8 MANUAL RINSE CYCLE..........................................................
Italiano Deutsch Français Português Español SICHERHEITSHINWEISE .....................................................................................................................................................................................18 ERSTE INSTALLATION .........................................................................................................................................................................................20 MANUELLER SPÜLZYKLUS...................................
Safety instructions Normas de seguridad EN - Safety instructions www.philips.com/support • This machine is equipped with safety features. Nevertheless read the safety instructions carefully and only use the machine as described in these instructions to avoid accidental injury or damage. • Keep this user manual for future reference. • Warnings • Connect the machine to a wall socket which is properly wired. Its main voltage should comply with the technical data of the appliance.
La máquina está provista de dispositivos de seguridad. No obstante, es necesario leer atentamente las instrucciones de seguridad que aquí se describen para evitar daños accidentales a personas o cosas. • • • Conservar este manual para posibles referencias en el futuro. Atención • • • • • • • • • • • Conectar la máquina a una toma de pared adecuada, cuya tensión principal se corresponda con la indicada en los datos técnicos del aparato.
Instructions Instrucciones www.philips.com/support FIRST INSTALLATION PRIMERA INSTALACIÓN 1 MAX H2O ES EN ES EN ES EN 2 Insert the drip tray with grill Remove the water tank. into the machine. Introducir la bandeja de go- Extraer el depósito de agua. teo junto con la rejilla en la máquina. Rinse the water tank and re- Fill the coffee bean hopper. fill it with fresh water. Enjuagar el depósito y lle- Llenar el contenedor de café narlo con agua fresca. en grano.
Instructions 9 Instrucciones ES EN Español English www.philips.com/support After completing the operations described above, the and buttons are steady on and the aroma icon on the display turns on. Una vez concluidas las operaciones anteriormente descritas, los botones y se encienden con luz fija y se ilumina el símbolo del aroma en la pantalla. ES EN MANUAL RINSE CYCLE CICLO DE ENJUAGUE MANUAL Place a container under the Press the button to sedispensing spout. lect the pre-ground coffee function.
Instructions Instrucciones www.philips.com/support ES EN FIRST ESPRESSO PRIMER CAFÉ EXPRÉS Adjust the dispensing spout. Press the button to brew an espresso, or... Ajustar la salida de café. para Pulsar el botón suministrar un café exprés o... ... press the button to brew a coffee. ... pulsar el botón para suministrar un café. At the end of the process, remove the cup. Una vez terminado el proceso, retirar la taza.
ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER REGULACIÓN DEL MOLINILLO DE CAFÉ DE CERÁMICA ES EN El mando de regulación del grado de molido, ubicado en el interior del contenedor de café en grano, DEBE girarse sólo con el molinillo de café de cerámica en funcionamiento. Español The grinder adjustment knob inside the coffee bean hopper MUST be turned only when the ceramic coffee grinder is working. Press and turn the grinder adjustment knob one notch at a time.
Instructions Instrucciones www.philips.com/support ES EN HOT WATER AGUA CALIENTE Place a container under the Turn the selector dial clock- Dispense the desired quan- Then turn the selector dial Remove the container. Pannarello. wise to the position. tity of water. and set it back to the position to stop dispensing. Colocar un recipiente bajo el Girar el selector en el sen- Suministrar la cantidad de Para interrumpir el sumi- Retirar el recipiente. Pannarello.
H2O ES EN ES EN Español MAX English Instructions 13 Instrucciones www.philips.com/support If the descaling solution and/or water spills out of the steam Pour the descaling solution. wand: PAUSE: turn the selector dial to the “ ” position; START: turn the selector dial to the “ ” position. Si la solución y/o el agua sale por el tubo de vapor: Verter la solución descalcificante. PAUSA: llevar el selector a la posición ; PUESTA EN MARCHA: llevar el selector a la posición .
Instructions Instrucciones www.philips.com/support ES EN MAX Place the tank back into the When the button lights machine. Place an empty up, turn the selector dial to container under the steam to start the second rinse wand. cycle. Volver a introducir el depó- Cuando el botón esté sito en la máquina. Colocar encendido, girar el selector un recipiente vacío bajo el a la posición para dar tubo de vapor. inicio al 2° enjuague.
EN Español STEAM WAND/PANNARELLO CLEANING LIMPIEZA DEL TUBO DE VAPOR/PANNARELLO English Instructions 15 Instrucciones www.philips.com/support Daily Remove the external part of the Pannarello and wash it with fresh water. Weekly ES Quitar la pieza externa del Pannarello y lavarla con agua fresca. Diaria Semanal Remove the upper part of the Pannarello from the steam/ hot water wand. Wash it with fresh water. Clean the steam/ hot water wand with a wet cloth.
ES EN 16 Instructions Instrucciones www.philips.com/support Fast Blinking Brew group overstressed. The coffee cycle will be interrupted. Perform a coffee cycle again. Parpadeo rápido Esfuerzo excesivo por parte del grupo de café. El ciclo de café será interrumpido. Realizar un nuevo ciclo de café. ES EN ES EN ALARM SIGNALS SEÑALES DE ALARMA Slow Blinking Steady-on Turn the hot water/steam selector dial to its correct position.
Maintenance products 17 Productos para el mantenimiento EN EN ES Decalcifier product number: CA6700 Solución descalcificante número de producto: CA6700 ES Maintenance kit product number: CA6706 Kit de mantenimiento número de producto: CA6706 EN INTENZA+ water filter product number: CA6702 Filtro de agua INTENZA+ número de producto: CA6702 ES ES EN Español Maintenance products Productos para el mantenimiento English go to www.shop.philips.
Sicherheitshinweise Prescriptions de sécurité DE - Sicherheitshinweise Die Maschine ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Dennoch sollten die in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschriebenen Sicherheitshinweise aufmerksam gelesen werden, um eventuell Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Dieses Handbuch sollte für eventuelle spätere Konsultationen aufbewahrt werden.
• La machine est dotée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire attentivement les prescriptions de sécurité contenues dans le présent mode d’emploi afin d’éviter des dommages accidentels aux personnes ou aux choses. • Conserver ce manuel pour toute référence à venir. • • Attention • Brancher la machine à une prise murale appropriée, dont la tension principale correspond aux données techniques de l’appareil.
Hinweise Instructions www.philips.com/support ERSTE INSTALLATION - PREMIÈRE INSTALLATION 1 MAX H2O FR DE FR DE FR DE 2 Die Abtropfschale mit Rost in Den Wassertank herausneh- Den Tank ausspülen und mit Den Kaffeebohnenbehälter Den Stecker in die Steckdose die Maschine einsetzen. men. frischem Wasser füllen. auffüllen. auf der Rückseite der Maschine einstecken. Insérer dans la machine le Retirer le réservoir à eau.
Hinweise 21 Instructions Deutsch Nach Abschluss der oben beschriebenen Vorgänge, schalten sich die Tasten und dauerhaft ein und auf dem Display leuchtet das Aromasymbol auf. Après avoir effectué les opérations susmentionnées, les touches et s'allument fixes et le symbole de l'arôme s'allume sur l'afficheur. Français FR DE www.philips.com/support FR DE MANUELLER SPÜLZYKLUS CYCLE DE RINÇAGE MANUEL Einen Behälter unter den Die Taste drücken, um Auslauf stellen.
Hinweise Instructions www.philips.com/support FR DE ERSTER ESPRESSO PREMIER CAFÉ EXPRESSO Die Düse einstellen. für die AusDie Taste gabe eines Espresso drücken oder ... Régler la buse de distribu- Appuyer sur la touche tion. pour distribuer un café expresso ou... ... die Taste für die Aus- Nach Abschluss des Vorgabe eines Kaffees drücken. gangs die Tasse entnehmen. ...appuyer sur la touche À la fin du processus, retirer pour distribuer un la tasse. café.
Hinweise 23 Instructions www.philips.com/support EINSTELLUNG KERAMIKMAHLWERK RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ EN CÉRAMIQUE FR Le bouton de réglage du degré de mouture situé à l’intérieur du réservoir à café en grains DOIT être tourné seulement lorsque le moulin à café en céramique est en fonctionnement. Deutsch Anwahl vornehmen ( ). 2-3 Produkte ausgeben, um Stärkeres Aroma, für Mi- den Unterschied wahrzunehschungen mit heller Rös- men. Ist der Kaffee wässrig, tung. die Einstellungen des Mahlwerks ändern.
Hinweise Instructions www.philips.com/support FR DE HEISSWASSER EAU CHAUDE Einen Behälter unter den Den Wahlschalter im Uhrzei- Das gewünschte Wasser Pannarello stellen. gersinn bis zum Punkt ausgeben. drehen. Placer un récipient sous le Tourner le sélecteur dans Distribuer l'eau souhaitée. Pannarello. le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au point . Um die Ausgabe zu unterbre- Den Behälter entfernen. chen, den Wahlschalter bis in die Position drehen.
Hinweise 25 Instructions www.philips.com/support FR DE FR Die 2 Tasten für die Kaffeeausgabe für 3 Sekunden gedrückt halten. Der Entkalkungszyklus startet. Maintenir enfoncées les 2 touches café pendant 3 secondes ; le cycle de détartrage démarre. Die Entkalkerlösung einfül- Den Wassertank bis zum Überprüfen, ob sich der len. Füllstand MAX mit frischem Wahlschalter in der Position Wasser füllen. befindet. Verser la solution détar- Remplir le réservoir avec de Vérifier que le sélecteur est trante.
Hinweise Instructions www.philips.com/support FR DE MAX Den Tank wieder in die Maschine einsetzen. Einen leeren Behälter unter die Dampfdüse stellen. Réintroduire le réservoir dans la machine. Placer un récipient vide sous la buse de vapeur. Ist die Taste eingeschaltet, den Wahlschalter auf drehen. Dann beginnt die 2. Spülung. Lorsque la touche est allumée, tourner le sélecteur sur , le 2° rinçage démarre.
Hinweise 27 Instructions www.philips.com/support Deutsch REINIGUNG DAMPFDÜSE/PANNARELLO NETTOYAGE BUSE DE VAPEUR/PANNARELLO DE Täglich Wöchentlich FR Retirer la partie extérieure du Pannarello et la laver à l’eau fraîche. Quotidien Hebdomadaire Den oberen Teil des Pannarello von der Dampf-/Heißwasserdüse abziehen. Mit frischem Wasser reinigen. Die Dampf-/ Heißwasserdüse mit einem feuchten Tuch reinigen. Alle Teile des Pannarello wieder montieren.
FR DE 28 Hinweise Instructions www.philips.com/support Schnell blinkend Überlastung Brühgruppe. Der Kaffeezyklus wird abgebrochen. Erneut einen Kaffeezyklus ausführen. Clignotement rapide Effort excessif groupe de distribution. Le cycle café est annulé. Exécuter à nouveau un cycle café.
Produkte für die Wartung 29 Produits pour l’entretien www.shop.philips.
感谢您购买 Philips Saeco 产品!在 WWW.PHILIPS.COM/WELCOME 上注册后,您将收到有关如何保 养咖啡机的技巧提示和最新信息。本手册中包括有关如何正确操作咖啡机的简明说明。咖啡机包装 中附带的光盘中有使用您所在国语言编写的完整使用手册。将光盘放入您电脑的光盘驱动器中,然后按 您也可以通过 www.philips.com/support 下载最新版本的使 照电脑屏幕上的指引即可找到所需的文档。您也可以通过 用手册(参见封面上列出的型号)。 CHN 필립스 세코에 오신 것을 환영합니다!! WWW.PHILIPS.COM/WELCOME 에 등록하면 커피 머신을 관리 하는 방법에 대한 팁과 업데이트를 받으실 수 있습니다. 이 설명서에는 커피 머신을 올바로 작동하는 방 법에 대한 간단한 사용법이 들어 있습니다. 커피 머신 패키지에는 사용자의 언어로 된 사용 설명서 전체가 들어 있는 CD가 제공됩니다. CD를 PC의 CD 드라이브에 넣고 원하는 문서의 안내를 따르십시오. www.philips.
CHN 感谢您选购我们至臻完美的意式浓缩咖啡和卡布奇诺咖啡机! 한국어 中文 作为您的“私家咖啡师”,它将以专业的水准带您进入意大利咖啡的迷人世界。 Philips Saeco 经过意大利最具权威的味觉分析咨询机构 - Italian Tasters - Centro Studi Assaggiatori 认 证,冲泡出的意式浓缩咖啡和卡布奇诺咖啡味道纯正,将带给您完美的品尝体验。欢迎访问 www.philips.com/ saeco 了解有关此项认证的更多信息并了解您的新咖啡机的具体设置。 완벽한 에스프레소를 선택하신 것을 축하합니다! 이 가정용 커피 머신으로 전문적으로 추출한 이탈리아 커피 특산품의 세계로 들어갈 수 있습니다. 이탈리아 최고의 감각 분석 센터인 Italian Tasters Centro Studi Assaggiatori의 인증을 받은 필립스 세코로 완 벽한 에스프레소의 맛을 느껴보십시오. 인증과 새 커피 머신의 특정 설정에 대한 자세한 내용은 www.philips. com/saeco를 참조하십시오.
CHN - 目录 - 第 34 页 安全说明.................................................................................... 安全说明.................................................................................... 初次安装.................................................................................... 初次安装 .................................................................................... 手动冲洗程序................................................................................ 手动冲洗程序 ...........................................
TWN - 目錄 - 第 46 頁 한국어 中文 安全說明.................................................................................................................................................................................... ....................................................................................................................................................................................46 46 首次安裝.............................................................................................................
安全说明 안전 지침 www.philips.
본 커피 머신은 안전 기능을 제공합니다. 그렇지만 사고로 인한 부상 또는 손상을 방지하기 위해 안전 지침을 주의깊게 읽고 지침의 설명에 따라 커피 머 신을 사용하시기 바랍니다. 본 안내서는 차후 참고를 위해 잘 보관하시기 바랍 니다. 경고 • • • • • • • • • • • 커피 머신은 적절하게 설비된 벽 콘센트에 연결 하십시오. 콘센트의 사용 전압은 이 제품의 기술 정보에 표시된 전압과 일치해야 합니다. 탁자 또는 카운터의 가장자리에 코드를 걸어 두 거나 코드가 뜨거운 표면에 닿지 않도록 하십시 오. 커피 머신, 본체 플러그 또는 코드가 물에 잠기 지 않도록 하십시오(감전 위험). 뜨거운 물을 인체 방향으로 분사하지 마십시오 (화상 위험). 뜨거운 표면을 만지지 말고 핸들 및 손잡이를 사 용하십시오. 다음의 경우 플러그를 콘센트에서 분리하십시 오.
说明书 사용 설명서 www.philips.com/support 初次安装 - 최초 설치 1 MAX H2O KOR 물받이와 잔 받침대 물 탱크를 빼냅니다. 물 탱크를 헹군 다음 원두 투입구를 채웁 커피 머신 뒷면의 콘 를 커피 머신에 끼웁 깨끗한 물을 다시 채 니다. 센트에 플러그를 꽂 니다. 웁니다. 습니다. CHN 将插头的另一端插 将 电 源 开 关 按 下 确认选择拨盘是否 闪烁的图标是在发 在 Pannarello(手 入电压合适的壁式 到“I”位置。 处于 位置。按 出回路必须上水的 动奶泡器)下放置 一个器皿。 插座。 下 按钮打开咖 警告。 啡机。 KOR 冲洗水箱并重新装 将咖啡豆倒入咖啡 将插头的一端插入 满干净的水。 豆槽。 咖啡机背部的插 座。 전원 코드의 다른 쪽 전원 버튼을 "I"로 전 선택기 다이얼이 위 끝에 있는 플러그를 환합니다. 치에 있는지 확인합 벽면 콘센트에 꽂습 버튼을 눌러 니다. 니다. 커피 머신을 켭니다.
说明书 37 사용 설명서 KOR CHN www.philips.com/support 完成上述操作后, 和 按钮恒 亮,显示屏上的香味图标将会变亮。 위에서 설명한 작업을 완료하면 버튼과 버튼에 불이 계속 들어오고 디스플레이 에 아로마 아이콘이 켜집니다. CHN 在咖啡流出口下放 按下 按钮。咖 水排完后,清空器皿。 按钮, 按下 重复两遍步骤 1 到 4,再进行步骤 5。 置一个器皿。 选择预磨咖啡粉功 啡机开始排水。 能。不得添加预磨 咖啡粉。 KOR 한국어 中文 手动冲洗程序 수동 헹굼 과정 음료 추출구 아래에 버튼을 누릅니 버튼을 눌러 분 용기를 놓습니다. 쇄 커피 기능을 선택 다. 커피 머신이 물 합니다. 분쇄 커피를 을 추출하기 시작합 니다. 넣지 마십시오. 추출 작업이 완료되면 해당 용기를 비웁니 다. 1~4단계를 2회 반복한 다음 5단계를 계속 진행합니다.
说明书 사용 설명서 www.philips.com/support KOR CHN 第一杯意式浓缩咖啡 첫 번째 에스프레소 调整咖啡流出口。 按钮冲 ...按下 按下 泡一杯意式浓缩咖 冲泡咖啡。 啡,或者... 按钮 此过程完成后,取 出杯子。 음료 추출구를 조정 버튼을 눌러 에 버튼을 눌러 커 프로세스가 끝나면 합니다. 컵을 꺼냅니다. 스프레소를 추출하 피를 추출합니다. 거나... 我最喜爱的意式浓缩咖啡 내 취향에 맞는 에스프레소 KOR CHN OK 按下 按钮,选 按住 择您想要的香味。 以上。 按钮 5 秒 指示灯随 按钮 等到咖啡量达到所 ...按下 停止 闪烁。咖啡机开始 需时... 流程。 编程。 设置已保存! 버튼을 5초 이상 버튼과 함께 표 원하는 양에 도달 ... 버튼을 눌러 버튼을 눌러 원 시등이 깜박거립니 할 때까지 기다리다 과정을 중지합니다. 하는 아로마를 선택 길게 누릅니다. 다. 커피 머신이 프 가... 저장되었습니다! 합니다. 로그래밍 중입니다.
说明书 39 사용 설명서 www.philips.com/support 调整陶瓷咖啡研磨器 세라믹 커피 분쇄기 조절 원두 투입구 내에 있 는 분쇄 조절기 손잡 이 다이얼을 세라믹 커피 분쇄기가 작동 중일 때에만 돌려야 按住研磨器调整旋 选 择 ( ) 。 口 感 选择( )。口感较 冲泡 2-3 杯,就能 합니다. 钮 , 每 次 转 动 一 较淡,适合深度烘 浓厚,适合轻度烘 品 辨 出 差 异 。 如 果 格。 焙的咖啡拼配。 焙的咖啡拼配。 咖啡太淡,则更改 研磨器设置。 분쇄 조절기 손잡이 ( ) 선택. 보다 연한 ( ) 선택. 진한 맛, 라 2~3개의 음료를 추출 를 한 번에 눈금 한 맛, 다크 로스팅된 이트 로스팅된 커피 해 차이를 음미합니다. 개씩 눌러 돌립니다. 커피 블렌드. 블렌드. 커피가 연하면 분쇄기 설정을 변경합니다.
说明书 사용 설명서 www.philips.com/support CHN 在 Pannarello(手 将选择拨盘顺时针 排 出 所 需 份 量 的 然后,旋转选择拨 移走器皿。 动奶泡器)下放置 旋至 位置。 水。 盘,将其旋回至 一个器皿。 位置以停止排水。 KOR 热水 - 뜨거운 물 Pannarello 아래에 선택기 다이얼을 시 물을 원하는 만큼 공 선택기 다이얼을 돌 용기를 치웁니다. 용기를 놓습니다. 계 방향으로 위치 급합니다. 려 다시 위치로 설 까지 돌립니다. 정해 추출을 정지합 니다. 需要除垢时, 图标将会显示。 如果一直不进行除垢,将导致您的咖啡机无法正常工作。由此导致的维修不在质 保范围内。 CHN 스케일 제거가 필요한 경우가 커피 머신에 아이콘이 표시됩니다. 이 절차를 수행하지 않으면 커피 머신이 제대로 작동하지 않게 되며. 이런 경우의 수 리에는 보증이 적용되지 않습니다.
说明书 41 사용 설명서 www.philips.com/support H2O CHN 若除垢剂和/或水从蒸汽冲泡管溅出: 暂停:将选择拨盘旋至“ ”位置; 启动:将选择拨盘旋至“ ”位置。 KOR 스케일 제거 용액 및/또는 물이 스팀 봉에 스케일 제거 용액을 그리고 물 탱크의 선택기 다이얼이 붓습니다. MAX까지 깨끗한 물 위치에 있는지 확인 서 넘친 경우: 을 채웁니다. 합니다. 일시 정지: 선택기 다이얼을 " " 위치로 돌립니다. 시작: 선택기 다이얼을 " " 위치로 돌립니다. CHN MAX 同时按住两个冲泡 指示灯闪烁; 在蒸汽冲泡管及咖 按钮,持续三秒钟 指示灯指示周期的 啡流出口下方各放 置一个空器皿。 的时间:可启动除 第一个阶段。 垢程序。 将 清 水 注 入 水 箱 确认选择拨盘是否 内,直至 MAX(最 处于 位置.。 大)刻度线。 KOR 한국어 中文 倒入除垢剂。 추출 버튼 2개를 3 표시등이 깜박거 초 동안 누릅니다. 립니다. 표시등은 스케일 제거 과정이 과정의 첫 번째 단계 시작됩니다.
说明书 사용 설명서 www.philips.com/support H2O KOR CHN MAX 将水箱放回咖啡 机。在蒸汽冲泡管 下方放置一个空器 皿。 当 按钮亮起 时,将选择拨盘旋 至 ,以便开始 第二次冲洗程序。 当第二次冲洗程序 将选择拨盘旋至中 彻底冲洗水箱并重 完成后,咖啡机进 心位置 ( )。 新加入干净的饮 入待机模式且 用水,直至达到 MAX(最大)刻度 按钮开始闪烁。 线。 그런 다음 탱크를 다 시 커피 머신에 끼웁 니다. 스팀 봉 아래 에 빈 용기를 놓습 니다. 버튼에 불이 들 어오면, 선택기 다이 얼을 로 돌려 두 번째 헹굼 과정을 시 작합니다. 두 번째 헹굼 과정이 선택기 다이얼을 중 물 탱크를 헹군 다음 완료되면 커피 머신 앙의 ( ) 위치로 돌 MAX 선까지 깨끗한 이 대기 모드로 들어 립니다. 물로 채웁니다. 가고 버튼이 깜빡 거리기 시작합니다.
说明书 43 사용 설명서 www.philips.com/support 每日 每周 从蒸汽/热水冲泡管 取下 Pannarello (手动奶泡器)的 上部零部件。用干 净的水清洗。用湿 布清洁蒸汽/热水 冲泡管。重新组装 Pannarello(手动 奶泡器)的所有零 部件。 매주 스팀/뜨거운 물 봉에 서 Pannarello의 상 단 부분을 분리합니 다. 깨끗한 물로 헹굽 니다. 스팀/뜨거운 물 봉을 젖은 천으로 닦 습니다. Pannarello의 모든 부분을 다시 조 립합니다. KOR Pannarello의 외부 부품을 제거하고 깨 끗한 물로 헹굽니다.
说明书 사용 설명서 CHN www.philips.com/support 快速闪烁 咖啡冲泡器过载。咖啡程序将会中断。 再次执行咖啡程序。 KOR 44 빠르게 깜박거림 추출 그룹에 과도한 압력이 가해졌습니다. 커피 추출 과정이 중단됩니다. 커피 추출 과정을 다시 수행합니다. CHN 천천히 깜박거림 계속 켜져 있음 깜박거림 계속 켜져 있음 뜨거운 물/스팀 선택기 다이얼을 제 위치로 원두 투입구에 커피 커피 찌꺼기통을 삽 커피 찌꺼기통 및 커 되돌려 놓으십시오. 원두를 채웁니다. 입하십시오. 피 잔류물통을 비우 추출 그룹을 커피 머신에 삽입해야 합니다. 십시오. 서비스 도어를 닫습니다.
维护产品 45 제품 유지관리 go to www.shop.philips.com 维护套件 产品编码:CA6706 정비 키트 제품 번호 CA6706 석회질 제거제 제품 번호 CA6700 CHN 除垢剂 产品编码:CA6700 请访问 Philips 在线商 店查看各产品的供货情 况和您所在国家购买信 息。 KOR KOR CHN 한국어 中文 INTENZA+ 정수 필터 제품 번호 CA6702 CHN INTENZA+ 滤水器 产品编码:CA6702 KOR KOR CHN 维护产品 제품 유지관리 해당 국가에서의 구입 가 능 여부는 필립스 온라인 샵에서 확인하십시오.
安全說明 TWN - 安全說明 此咖啡機具備安全功能。儘管如此,您仍應仔細閱 讀安全說明并嚴格按照以下說明中的描述使用此咖 啡機,以避免人員傷害或物品損壞。 請妥善保存本使用手冊以供未來參考。 警告 • 將咖啡機連接到線路合格的牆壁插座上。插座的 電壓值應與咖啡機的技術數據相符。 • 不要讓電源線懸掛在桌子或工作檯之外,也不可 觸及高溫表面。 • 切勿將咖啡機、電源插頭或電源線浸入水中(有 觸電危險)。 • 切勿將熱水噴嘴朝向身體部位(有燙傷危險)。 • 不要觸碰高溫表面。使用手把和旋鈕。 • 在以下情形下,將電源插頭從插座中拔出: - 電壓出現波動。 - 咖啡機長期閒置不用。 - 對咖啡機進行清潔之前。 請抓住插頭本身插拔,不要拉拽電源線。不要濕 著手觸碰電源插頭。 • 如果電源插頭、電源線或咖啡機本身損壞,則不 要使用咖啡機。 • 不要對咖啡機或其電源線進行任何改動。請只將 咖啡機交由 Philips 授權服務中心修理以避免不良 後果。 • 此咖啡機不適合身體、智力或感官有缺陷的成人 (及兒童)以及經驗能力不足者使用,上述人等 需在可為其安全負責者的監督指導下方可使用此 咖啡機。 • 確保兒童
安全說明 47 SA 繁體中文 www.philips.
說明書 www.philips.
說明書 49 上述操作完成後, 和 按鈕會持續 亮起,且顯示幕上的香味圖示會亮起。 SA TWN www.philips.
說明書 www.philips.com/support 調整咖啡龍頭。 按下 按鈕沖煮 ...按下 義式濃縮咖啡,或 咖啡。 者... 按鈕沖煮 沖煮結束後取出杯 子。 SA TWN 第一杯義式濃縮咖啡 - 我最喜愛的義式濃縮咖啡 - SA TWN OK 按下 按鈕選擇 按住此 過 5 秒。 所需香味。 按鈕超 按鈕的燈爍。 咖啡機正在進行程 式設定。 盛裝到需要的份量 ...按下 ,停止該 後...
www.philips.
說明書 www.philips.
說明書 www.philips.
說明書 www.philips.
說明書 www.philips.
說明書 www.philips.
保養產品 57 go to www.shop.philips.
del 15-04-13 Rev.00 The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne Vorankündigung vorzunehmen. Le producteur se réserve le droit d‘apporter des modifications au produit sans aucun préavis. El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto sin previo aviso. 制造商有权对本产品做出任何更改,恕不另行通知。 필립스 세코에게는 사전 통지 없이 제품 기능을 변경할 권리가 있습니다.