BRUKSANVISNING 08 SV Läs noga innan du börjar använda maskinen. Registrera din produkt och få support på www.philips.
SVENSKA Grattis till ditt inköp av Philips superautomatiska espressomaskin med Automatisk Mjölkskummare! För att få ut så mycket som möjligt av Philips kundsupport, registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Maskinen är avsedd för beredning av espresso gjort på hela kaffebönor och för att mata ut ånga och varmvatten. Denna bruksanvisning innehåller all information som behövs för att installera, använda, rengöra och avkalka din maskin. INNEHÅLL VIKTIGT............................................
SVENSKA JUSTERINGAR .................................................................................................22 Saeco Adapting System .....................................................................................................................22 Reglering av kaffekvarn i keramik......................................................................................................22 Reglering av arom (kaffestyrka) ................................................................................
SVENSKA VIKTIGT Säkerhetsanvisningar Maskinen är utrustad med säkerhetsanordningar. Det är hur som helst nödvändigt att noggrant läsa och följa säkerhetsanvisningarna och endast använda maskinen enligt instruktionerna för att undvika skador på personer eller saker till följd av olämplig användning av maskinen. Spara denna bruksanvisning för framtida bruk.
SVENSKA • • • • • • • • • • • 5 baksidan och dra sedan ut kontakten från eluttaget: - om det uppstår driftstörningar; - om maskinen inte ska användas på länge; - innan rengöring av maskinen. Dra i stickkontakten och inte i elkabeln. Vidrör inte stickkontakten med blöta händer. Använd inte maskinen om stickkontakten, elkabeln eller själva maskinen är skadade. Utför inga som helst ändringar på maskinen eller elkabeln.
SVENSKA Försiktighetsåtgärder • Maskinen är endast avsedd för hemmabruk. Den är inte lämplig för användning i miljöer såsom matsalar eller kök i affärer, kontor, bondgårdar eller andra arbetsmiljöer. • Placera alltid maskinen på en plan och stabil yta. • Ställ inte maskinen på varma ytor, i närheten av varma ugnar, uppvärmningsanordningar eller liknande värmekällor. • Lägg bara rostade kaffebönor i bönbehållaren.
SVENSKA 7 Elektromagnetiska fält Den här apparaten överensstämmer med alla tillämpliga standarder och regelverk avseende exponering för elektromagnetiska fält. Bortskaffande Symbolen som finns på produkten betyder att produkten lyder under EU-direktiv 2012/19/EU. Informera dig om det lokala sopsorteringssystemet och hanteringen av elektriska och elektroniska produkter. Följ lokala bestämmelser och hantera inte produkten som hushållsavfall.
INSTALLATION Produktöversikt 1 2 3 5 6 7 14 8 9 10 15 11 4 12 32 13 18 21 33 31 16 17 19 20 24 25 26 27 28 29 30 23 22
SVENSKA Allmän beskrivning 1. Vridknapp för reglering av malningen 2. Bönbehållare 3. Fack för förmalet kaffe 4. Vattenbehållare + lock 5. Lock till bönbehållare 6. Kontrollpanel 7. Kaffemunstycke 8. Indikator för full droppskål 9. Bricka för koppar 10. Droppskål 11. Sumplåda 12. Bryggrupp 13. Servicelucka 14. Smörjfett till bryggrupp (tillval) 15. Elkabel 16. Automatisk mjölkskummare 17. Insugningsrör för automatisk mjölkskummare 18.
SVENSKA FÖRBEREDELSER Maskinens förpackning Originalförpackningen har skapats och tillverkats för att skydda maskinen under transport. Vi rekommenderar att spara förpackningen för eventuella framtida transporter. Installation av maskinen 1 Ta ut maskinen från förpackningen. 2 För en korrekt användning rekommenderas följande: • • • Ställ kaffemaskinen på en säker och jämn yta där den inte kan välta och ingen kan skadas av den.
SVENSKA 11 5 Skölj vattenbehållaren under rinnande vatten. 6 Fyll på vattenbehållaren med friskt vatten upp till MAX-nivån och sätt tillbaka den i maskinen. Se till att den är helt insatt. Se upp: Fyll aldrig på behållaren med varmt, kokande, kolsyrat vatten, eller andra typer av vätska som kan skada vattenbehållaren och maskinen. 7 Lyft upp bönbehållarens lock. 8 Häll försiktigt ned kaffebönorna i bönbehållaren.
SVENSKA 12 Flytta strömbrytaren till "I". Knappen " 13 Tryck på knappen " " blinkar. " för att slå på maskinen. Obs! Om du håller knappen " " intryckt i mer än 8 sekunder går maskinen över till demo-läget. För att lämna demo-läget slår du av och på maskinen igen med strömbrytaren. 14 Kontrollpanelen anger att kretsen måste laddas.
SVENSKA 13 FÖRSTA GÅNGEN MASKINEN ANVÄNDS När maskinen används för första gången är följande åtgärder obligatoriska: 1) Kretsen måste laddas; 2) Maskinen utför en automatisk sköljnings-/självrengöringscykel; 3) Kör en manuell sköljningscykel. Laddning av kretsen Under denna process rinner friskt vatten igenom den inre kretsen och maskinen värms upp. Detta moment tar några minuter. Gul 1 Ställ en behållare under ångröret. 2 Tryck på knappen " " för att starta cykeln.
SVENSKA Automatisk sköljnings-/självrengöringscykel När maskinen är klar med uppvärmningen utför den en automatisk sköljnings-/självrengöringscykel av de inre kretsarna med friskt vatten. Detta moment tar mindre än en minut. 5 Ställ en behållare under kaffemunstycket för att samla upp den lilla mängd vatten som kommer ut. Gul 6 Maskinen visar denna skärm. Vänta tills cykeln avslutas automatiskt. Obs! Utflödet kan avbrytas genom att trycka på knappen " ".
SVENSKA 15 Manuell sköljningscykel Under den här processen aktiveras bryggningscykeln och friskt vatten rinner igenom vattenkretsen. Detta moment tar några minuter. 1 Ställ en behållare under kaffemunstycket. Grön 2 Kontrollera att maskinen visar följande skärm. Grön 3 Välj funktionen för bryggning av förmalet kaffe genom att trycka på knappen " ". Maskinen visar denna skärm. Obs! Tillsätt inte förmalet kaffe i facket. 4 Tryck på knappen " ". Vatten börjar rinna ur maskinen.
SVENSKA 7 Tryck på knappen " " för att starta utflödet av varmvatten. Röd 8 Låt vattnet rinna ut tills symbolen "vatten saknas" visas. Obs! Den manuella sköljningscykeln kan avbrytas genom att trycka på knappen " ". 9 När detta är gjort fyller du på vattenbehållaren igen upp till MAX-nivån. Grön 16 Maskinen är nu redo för att brygga kaffe. Skärmen till vänster visas.
SVENSKA 17 MÄTNING OCH PROGRAMMERING AV VATTENHÅRDHETEN Det är väldigt viktigt att mäta vattenhårdheten för att fastställa avkalkningsfrekvensen och för installation av vattenfiltret "INTENZA+" (för ytterligare information om vattenfiltret se nästa kapitel). För att mäta vattenhårdheten, följ instruktionerna nedan: 1 Doppa ned teststickan för vattenhårdheten (som medföljer maskinen) i vattnet i 1 sekund. Obs! Teststickan kan bara användas till en enda mätning. 2 Vänta en minut.
SVENSKA Gul 4 Tryck på knappen " " " och bläddra igenom alternativen med knappen " tills den här symbolen visas. Obs! När maskinen levereras har den en standardinställning av vattenhårdheten som är lämplig för de flesta vattentyper. Gul 5 Tryck på knappen " " för att öka värdet eller på knappen " " för att minska värdet. 6 Tryck på knappen " " för att bekräfta inställningen. 7 Tryck på knappen" " för att lämna programmeringsmenyn. Maskinen Grön 18 visar denna skärm och är redo för bryggning.
SVENSKA 19 VATTENFILTRET "INTENZA+" Vi rekommenderar att installera vattenfiltret "INTENZA+" som begränsar kalkbildningen inuti maskinen och ger en starkare arom på ditt kaffe. Vattenfiltret "INTENZA+" kan köpas separat. Mer information finns på sidan som berör underhållsprodukter i denna bruksanvisning. Vattnet är en viktig del av varje kaffe och det är därför extremt viktigt att alltid filtrera vattnet på ett professionellt sätt.
SVENSKA 4 Sätt in vattenfiltret "INTENZA+" i den tomma vattenbehållaren. Tryck ned filtret tills det är så långt ned som möjligt. 5 Fyll på vattenbehållaren med friskt vatten och sätt tillbaka den i maskinen. 6 Använd varmvattenfunktionen tills allt vatten i vattenbehållaren har matats ut (se kapitlet "Utflöde av varmvatten"). 7 Fyll på vattenbehållaren igen. Gul 8 Tryck på knappen " " " och bläddra igenom alternativen med knappen " tills den här skärmen visas.
SVENSKA 21 Byte av vattenfiltret "INTENZA+" När man måste byta ut vattenfiltret "INTENZA+" visas den här symbolen. Gul 1 Byt ut vattenfiltret "INTENZA+" enligt beskrivningen i föregående kapitel. Gul 2 Tryck på knappen " " " och bläddra igenom alternativen med knappen " tills den här symbolen visas. " för att bekräfta. Gul 3 Välj alternativet "RESET". Tryck på knappen " Grön 4 Tryck på knappen " " för att lämna. Maskinen visar denna skärm och är redo för bryggning.
SVENSKA JUSTERINGAR Vissa justeringar kan göras på maskinen för att ge bästa möjliga kvalitet och smak på ditt kaffe. Saeco Adapting System Kaffe är en naturprodukt och dess egenskaper kan variera beroende på ursprung, kaffeblandning och rostning. Maskinen är försedd med ett självjusterande system som möjliggör användning av alla slags kaffebönor som marknaden erbjuder, förutom råa, karamelliserade eller smaksatta kaffebönor.
SVENSKA 23 2 Medan maskinen maler kaffet trycker du ned och vrider på vridknappen för reglering av kaffemalning som sitter under bönbehållaren ett steg i taget. Använd den särskilda medföljande nyckeln för reglering av kaffekvarnen. Skillnaden i smak kommer att märkas efter att ha bryggt 2-3 koppar kaffe. 3 Referenspunkterna inne i bönbehållaren anger inställd malningsgrad.
SVENSKA Reglering av kaffemunstycket Kaffemunstycket är justerbart på höjden för att på bästa sätt kunna anpassas efter storleken på önskad kopp. Höj eller sänk kaffemunstycket med fingrarna för att justera dess höjd såsom bilden visar. Följande lägen rekommenderas: Vid användning av små koppar. Vid användning av stora koppar. Dessutom kan två koppar placeras under kaffemunstycket för att brygga två koppar espresso eller två koppar lång espresso samtidigt.
SVENSKA 25 Reglering av kaffets utspäddhet i kopp Maskinen tillåter att du reglerar mängden bryggt kaffe enligt önskad smak och storleken på kopparna. Varje gång du trycker på knappen " " eller " " brygger maskinen en förinställd mängd kaffe. Varje knapp kan programmeras separat för en specifik kaffeinställning. 1 Ställ en kopp under kaffemunstycket. " intryckt tills symbolen "MEMO" visas på skärmen för att programmera en espresso, eller gör samma sak med knappen " " för att programmera en lång espresso.
SVENSKA BRYGGNING AV ESPRESSO OCH LÅNG ESPRESSO Innan du brygger kaffe, kontrollera att det inte finns några varningsmeddelanden på kontrollpanelen och att vattenbehållaren och bönbehållaren är fulla. Bryggning av espresso eller lång espresso med kaffebönor 1 Ställ 1 eller 2 koppar under kaffemunstycket. 2 För att brygga en kopp espresso eller en kopp lång espresso, tryck på knappen " " för att välja önskad arom. Grön 3 Tryck på knappen " " för en espresso eller på knappen " " för en lång espresso.
SVENSKA 27 Bryggning av espresso eller lång espresso med förmalet kaffe Med den här funktionen kan man använda förmalet kaffe. Med funktionen förmalet kaffe går det bara att brygga en kopp kaffe åt gången. " för att välja funktionen förmalet kaffe. Grön 1 Tryck på knappen " 2 Lyft på locket till facket för förmalet kaffe och tillsätt en doseringsskopa med förmalet kaffe. Använd endast doseringsskopan som medföljer maskinen. Stäng därefter locket till facket för förmalet kaffe igen.
SVENSKA SKUMMA MJÖLK OCH TILLREDNING AV CAPPUCCINO Skumma mjölk Varning: Risk för brännskador! I början av utflödet kan det förekomma små stänk av varmt vatten. När ånga används kan ångröret och det kromade höljet bli väldigt varma. Undvik att vidröra dessa med händerna. Den automatiska mjölkskummaren får endast hanteras med hjälp av det räfflade plasthandtaget. 1 Fyll en behållare med 1/3 kall mjölk.
SVENSKA 29 3 Sätt i insugningsröret i den automatiska mjölkskummaren. 4 För in den automatiska mjölkskummaren på ångrörets plats. 5 Kontrollera att den är korrekt placerad. Vrid på det kromade höljet om den inte går att sätta i. Den automatiska mjölkskummaren är korrekt monterad när tappen passar i skåran. 6 Sätt i insugningsröret i mjölkbehållaren. Se upp: Av hygieniska skäl måste du försäkra dig om att insugningsröret är rent utvändigt.
SVENSKA 7 Ställ en kopp under den automatiska mjölkskummaren. 8 Tryck på knappen " " för att påbörja skumning av mjölken. Grön 9 Maskinen kräver en viss förvärmningstid. I detta skede visas symbolen här bredvid. 10 När denna symbol visas börjar maskinen mata ut skummad mjölk i Grön 30 koppen. 11 Tryck på knappen " " för att avbryta flödet. Obs! Det tar några sekunder innan utflödet av skummad mjölk upphör helt. Obs! Utflödet av skummad mjölk avbryts efter 3 minuter.
SVENSKA 31 Se upp: Efter skumning av mjölk, låt en liten mängd varmvatten rinna ner i en behållare. Se kapitlet "Daglig rengöring av den automatiska mjölkskummaren" för ytterligare rengöringsanvisningar. Obs! Du kan brygga en espresso eller mata ut varmt vatten direkt efter skumning av mjölk. Tillredning av cappuccino För att tillreda en cappuccino placerar du en kopp med skummad mjölk under kaffemunstycket och brygger en espresso.
SVENSKA 2 Ställ en behållare under ångröret. 3 Tryck på knappen " " för att starta utflödet av varmvatten. Grön 4 Maskinen kräver en viss förvärmningstid. I detta skede visas symbolen här bredvid. 5 Låt önskad mängd varmvatten rinna ut. För att avbryta utflödet av Grön 32 varmvatten, tryck på knappen " ".
SVENSKA 33 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Daglig rengöring av maskinen Se upp: Regelbunden rengöring och underhåll av maskinen är av yttersta vikt för att förlänga dess livslängd. Maskinen är hela tiden utsatt för fuktighet, kaffe och kalk! Detta kapitel beskriver i detalj vilka moment som ska utföras och med vilka intervall. Om detta moment inte utförs kommer maskinen att sluta fungera korrekt. Denna typ av reparation täcks INTE av garanti. - 1 Obs! Använd en mjuk och fuktig trasa för att rengöra maskinen.
SVENSKA 1 4 Sätt tillbaka sumplådan i droppskålen och sätt droppskålen på plats i maskinen. 2 3 Obs! Töm och rengör droppskålen även när indikatorn för full droppskål har lyft sig. Obs! Alla andra underhållsåtgärder får bara utföras när maskinen är avstängd och frånkopplad från elnätet. Rengöring av vattenbehållaren 1 Ta ut det lilla vita filtret eller vattenfiltret "INTENZA+" (i förekommande fall) från vattenbehållaren och rengör under rinnande vatten.
SVENSKA 35 Daglig rengöring av den automatiska mjölkskummaren Av hygieniska skäl och för att garantera en perfekt konsistens på mjölkskummet är det viktigt att rengöra den automatiska mjölkskummaren efter varje användning. Varning: Risk för brännskador! I början av utflödet kan det förekomma små stänk av varmt vatten. Efter varje skumning måste du alltid: 1 Sticka in insugningsröret i en behållare med dricksvatten. 2 Ställa en tom behållare under den automatiska mjölkskummaren.
SVENSKA Veckorengöring av maskinen 1 Rengör droppskålens plats. Veckorengöring av bryggruppen Rengör bryggruppen åtminstone en gång i veckan. 1 Stäng av maskinen genom att trycka på knappen " Vänta tills knappen " 1 ". " börjar blinka och dra då ut elkabeln. 2 Ta bort droppskålen och sumplådan. 2 3 3 Öppna serviceluckan.
SVENSKA 37 4 För att ta ut bryggruppen trycker du på knappen "PUSH" och drar i handtaget. Dra ut den vågrätt utan att vrida på den. 5 Rengör kaffekanalen noggrant med det medföljande rengöringsverktyget eller med ett skedhandtag. Se till att föra in rengöringsverktyget på det sätt som visas på bilden. 6 Ta bort kaffeuppsamlaren och rengör den noggrant. 7 Rengör bryggruppen noggrant med friskt vatten. Rengör det övre filtret med omsorg.
SVENSKA 10 Kontrollera att bryggruppen är i viloläge. De två referensmärkena ska sammanfalla med varandra. Utför annars momentet som tas upp vid punkt 11. 11 Tryck spaken lätt nedåt tills den kommer i kontakt med bryggruppens botten och de två referensmärkena på sidan om bryggruppen sammanfaller. 12 Tryck stadigt på knappen "PUSH". 13 Kontrollera att haken som låser fast bryggruppen befinner sig i rätt läge. Om den fortfarande är nere trycker du upp den tills den låses i rätt position.
SVENSKA 39 14 Sätt in kaffeuppsamlaren på dess plats och försäkra dig om att den sitter korrekt. Obs! Om kaffeuppsamlaren inte placeras korrekt kan det hända att det inte går att sätta in bryggruppen i maskinen. 15 Sätt tillbaka bryggruppen på sin avsedda plats tills den låses fast, utan att trycka på knappen "PUSH". 16 Sätt tillbaka sumplådan med droppskålen i maskinen och stäng serviceluckan.
SVENSKA Månadsrengöring av den automatiska mjölkskummaren Du måste rengöra den automatiska mjölkskummaren grundligt en gång i månaden med hjälp av det särskilda systemet för rengöring av mjölkkretsen, "Saeco Milk Circuit Cleaner". Saecos system för rengöring av mjölkkretsen säljs separat. Mer information finns på sidan som berör underhållsprodukter i denna bruksanvisning. Varning: Risk för brännskador! I början av utflödet kan det förekomma små stänk av varmt vatten.
SVENSKA 41 Grön 7 Under utflödet visas följande symbol. När all lösning har matats ut trycker du på knappen " " för att avbryta utflödet. Varning: Drick absolut inte lösningen som har matats ut under denna process. 8 Skölj behållaren noggrant och fyll på med en halv liter dricksvatten som ska användas för sköljningscykeln. 9 För in insugningsröret i behållaren. 10 Töm behållaren och sätt tillbaka den under den automatiska mjölkskummaren. 11 Tryck på knappen " " för utflöde av ånga.
SVENSKA 13 Under utflödet visas följande symbol. När allt vatten har matats ut Grön 42 trycker du på knappen " " för att avbryta utflödet. 14 Töm behållaren. Se upp: Vänta i några sekunder för att låta ångröret kallna. 15 Ta bort den automatiska mjölkskummaren från ångröret. 16 Ta bort det kromade höljet med gummiskyddet från ångröret. 17 Ta bort gummiskyddet från det kromade höljet.
SVENSKA 43 18 Ta bort insugningsröret. 19 För att ta bort den automatiska mjölkskummaren, tryck på sidorna och avlägsna den med lätta sidorörelser, såsom visas på bilden. 20 Ta bort gummilocket, såsom visas på bilden. 21 Rengör alla delar i ljummet vatten. 22 Sätt tillbaka locket genom att trycka till på mitten och se till att det sitter fast ordentligt.
SVENSKA 23 Sätt tillbaka den automatiska mjölkskummaren i hylsan och förvissa dig om att den har fastnat ordentligt på de markerade platserna. 24 Sätt dit insugningsröret. 25 För in gummiskyddet på det kromade höljet. 26 Sätt tillbaka komponenterna på ångröret. Se upp: Röret kan vara hett om maskinen nyligen använts. Var försiktig! För inte in gummiskyddet längre än till den markerade punkten. I det här fallet fungerar inte den automatiska mjölkskummaren korrekt eftersom mjölken inte kan sugas upp.
SVENSKA 45 27 För in den automatiska mjölkskummaren i gummiskyddet. 28 Kontrollera att den är korrekt placerad. Vrid på det kromade höljet om den inte går att sätta i. Den automatiska mjölkskummaren är korrekt monterad när tappen passar i skåran.
SVENSKA Månadssmörjning av bryggruppen Smörj bryggruppen efter ca 500 koppar kaffe eller en gång i månaden. Fettet som används för att smörja bryggruppen kan köpas separat. Mer information finns på sidan som berör underhållsprodukter i denna bruksanvisning. Se upp: Innan bryggruppen smörjs ska den rengöras under rinnande vatten. Låt den sedan torka enligt beskrivningen i kapitlet "Veckorengöring av bryggruppen". 1 Lägg ett jämnt lager smörjfett på båda sidoskenorna. 2 Smörj även axeln.
SVENSKA 47 3 Sätt in bryggruppen på plats tills den låses fast (se kapitlet "Veckorengöring av bryggruppen"). 4 Stäng serviceluckan och sätt in droppskålen och sumplådan. Månadsrengöring av bryggruppen med avfettningstabletter Utöver veckorengöringen rekommenderar vi att utföra en rengöringscykel med avfettningstabletter efter ca 500 koppar kaffe eller en gång i månaden. Detta moment fullbordar bryggruppens underhållsfas. Avfettningstabletterna säljs separat.
SVENSKA 3 Lägg in en avfettningstablett i facket för förmalet kaffe. 4 Tryck på knappen " Grön 48 " en eller flera gånger för att välja funktionen förmalet kaffe utan att tillsätta malet kaffe i facket. 5 Tryck på knappen " " för att starta bryggningscykeln. 6 Vänta tills maskinen har matat ut en halv kopp vatten. 7 Sätt strömbrytaren på maskinens baksida på "0". 8 Låt medlet verka i 15 minuter. Var noga med att slänga vattnet som har matats ut. 9 Sätt strömbrytaren på maskinens baksida på "I".
SVENSKA 49 11 Rengör bryggruppen noggrant under rinnande vatten. 12 Efter att ha sköljt bryggruppen, sätt tillbaka den tills den låses fast på plats (se kapitlet "Veckorengöring av bryggruppen"). Sätt in droppskålen och sumplådan. Stäng serviceluckan. Grön 13 Tryck på knappen " " för att välja funktionen förmalet kaffe utan att tillsätta något förmalet kaffe i facket. 14 Tryck på knappen " " för att starta bryggningscykeln. 15 Upprepa steg 13 och 14 två gånger.
SVENSKA AVKALKNING När symbolen "CALC CLEAN" visas behöver maskinen avkalkas. Avkalkningscykeln tar ungefär 30 minuter. Gul 50 Se upp: Om detta moment inte utförs kommer maskinen att sluta fungera korrekt. I så fall täcks INTE reparationen av garantin. Varning: Använd enbart Saecos avkalkningsmedel. Denna produkt har utarbetats för att hålla maskinens prestanda på optimal nivå. Användning av något annat avkalkningsmedel kan skada maskinen och lämna rester i vattnet.
SVENSKA 51 Gul 2 Ta bort den automatiska mjölkskummaren från ång-/varmvattenröret. 3 Tryck på knappen Obs! Om knappen " knappen " ". . " har tryckts in av misstag, avbryt genom att trycka på 4 Avlägsna vattenfiltret "INTENZA+" (i förekommande fall) från vattenbehållaren och byt ut det mot det lilla vita filtret. Häll allt avkalkningsmedel i vattenbehållaren. 5 Fyll vattenbehållaren med dricksvatten upp till nivån "CALC CLEAN" CALC CLEAN och sätt tillbaka den i maskinen.
SVENSKA Gul Avkalkningsfasen 7 Tryck på knappen " " för att starta avkalkningsprocessen. Gul bundna intervaller under ca 20 minuter. Statusraden på kontrollpanelen visar cykelns förlopp. Gul 8 Maskinen kommer att börja mata ut avkalkningsmedlet med regel- Obs! Avkalkningscykeln kan pausas genom att trycka på knappen " ". Tryck på knappen " " en gång till för att återuppta cykeln. På så sätt kan du tömma behållaren eller lämna maskinen utan uppsikt en kort stund.
SVENSKA 53 1 11 Töm droppskålen och sätt tillbaka den. 2 3 12 Töm behållaren och sätt tillbaka den under både ång-/varmvattenröret och kaffemunstycket. Gul Sköljningsfasen Gul 13 Tryck på knappen " " för att starta sköljningscykeln. Obs! Sköljningscykeln kan pausas genom att trycka på knappen " ". För att återuppta cykeln trycker du på knappen " " igen. På så sätt kan du tömma behållaren eller lämna maskinen utan uppsikt en kort stund.
SVENSKA 14 När vattenmängden som behövs för sköljningscykeln har runnit ut Röd 54 visas denna symbol. Tryck på knappen " " för att avsluta avkalkningscykeln. Obs! Om vattenbehållaren inte fylls upp till CALC CLEAN-nivån kan maskinen kräva en sköljningscykel till. Fyll på vattenbehållaren och sätt in den i maskinen. Upprepa från steg 13. 1 15 Maskinen värms upp och utför en automatisk sköljningscykel. Ta bort och töm behållaren. Töm droppskålen och sätt tillbaka den.
SVENSKA 55 18 Kontrollera att den är korrekt placerad. Vrid på det kromade höljet om den inte går att sätta i. Den automatiska mjölkskummaren är korrekt monterad när tappen passar i skåran. 19 Rengör bryggruppen. Se kapitlet "Veckorengöring av bryggruppen" för ytterligare information. 20 Maskinen är redo att brygga kaffe.
SVENSKA Avbrott i avkalkningscykeln När avkalkningscykeln väl har startats måste den fullbordas. Stäng inte av maskinen medan cykeln pågår. Om maskinen stoppas kan du avsluta cykeln genom att trycka på on/ off-knappen. Om detta inträffar, vid strömavbrott, eller om elkabeln kopplas bort av misstag, töm och skölj vattenbehållaren noggrant. Fyll den sedan upp till CALC CLEAN-nivån. Följ instruktionerna som ges i kapitlet "Manuell sköljningscykel" innan du tillreder några drycker.
SVENSKA 57 PROGRAMMERING Maskinens funktioner kan skräddarsys med hjälp av programmeringsmenyn. Timer (standby) Med den här funktionen kan du justera hur lång tid efter den senaste bryggningen maskinen ska sättas i standby-läge. Kontrast Med den här funktionen kan du justera kontrasten på skärmen för att se meddelandena skarpare. Gul Gul Gul Gul Kaffetemperatur Med den här funktionen kan du justera kaffets bryggningstemperatur.
Gul SVENSKA Fabriksinställningar Med den här funktionen kan du återställa alla fabriksinställningar. Programmering av maskinen Grön Det här exemplet visar hur du programmerar skärmens kontrast. Gör på samma sätt för att programmera de andra funktionerna. Du kan bara komma till programmeringsmenyn när maskinen är påslagen och denna skärm visas. 1 Tryck på knappen " " för att komma till programmeringsmenyn. Gul 2 Huvudskärmen visas.
SVENSKA 59 4 Tryck på knapparna " " och " " för att öka eller minska funktionens Gul värde. 5 När värdet har ändrats visas meddelandet "OK". Tryck på knappen " " för att bekräfta ändringen. 6 Tryck på knappen " " för att lämna programmeringsmenyn. Obs! Maskinen lämnar programmeringsläget automatiskt om du inte trycker på någon knapp inom 3 minuter. Ändrade värden som inte har bekräftats kommer inte att sparas.
SVENSKA FÖRKLARING AV SYMBOLERNA PÅ SKÄRMEN Maskinen är utrustad med ett färgkodssystem som gör det lättare för användaren att tolka skärmmeddelandena. Symbolernas färgkod baseras på trafikljusprincipen. Klarmeddelanden (gröna) Maskinen är redo för bryggning av drycker. Maskinen är redo för bryggning av förmalet kaffe. Utflöde av vatten. Utflöde av skummad mjölk. Maskinen håller på att brygga en kopp espresso. Maskinen håller på att brygga en kopp lång espresso.
SVENSKA 61 Klarmeddelanden (gröna) Maskinen programmerar mängden lång espresso som ska bryggas. Bryggning av espresso med förmalet kaffe pågår. Bryggning av lång espresso med förmalet kaffe pågår. Maskinen håller på att värmas upp för att mata ut drycker.
SVENSKA Varningssignaler (gula) Maskinen håller på att värmas upp. Maskinen håller på att utföra sköljningscykeln. Vänta tills maskinen har avslutat cykeln. Maskinens vattenfilter "INTENZA+" behöver bytas ut. Bryggruppen håller på att återställas till följd av en maskinåterställning. Fyll på bönbehållaren igen med kaffebönor. Ladda kretsen. Maskinen behöver avkalkas. Tryck på knappen " " för att starta avkalkningsprocessen. Följ stegen som beskrivs i kapitlet "Avkalkning" i denna bruksanvisning.
SVENSKA 63 Varningssignaler (röda) Sätt in droppskålen med sumplådan ända in i maskinen och stäng serviceluckan. Fyll på bönbehållaren. Bryggruppen måste sättas in i maskinen. Töm sumplådan. Vänta 5 sekunder innan du sätter tillbaka den. Fyll på vattenbehållaren. Maskinen fungerar inte. Felkoden visas i det nedre hörnet till höger. För felkoderna 1 -3 - 4 - 5, se kapitlet "Problemlösning". För alla andra felkoder, följ instruktionerna nedan: Stäng av maskinen. Sätt på den igen efter 30 sekunder.
SVENSKA PROBLEMLÖSNING Detta kapitel sammanfattar de vanligaste problem som skulle kunna uppstå på din maskin. Om du inte kan lösa problemet med informationen som återges nedan, se www.philips.com/support som innehåller en lista med FAQ eller kontakta Philips hotline i ditt land. Kontaktuppgifterna anges antingen i garantihäftet som har levererats separat eller på webbsidan www.philips.com/support. Beteende Orsak Åtgärd Felkod 1 Kaffekvarnen är blockerad. Kaffekanalen är tilltäppt.
SVENSKA 65 Beteende Orsak Åtgärd Maskinen sätts inte på. Maskinen är inte ansluten till elnätet eller så står strömbrytaren på "O". Anslut maskinen till elnätet och ställ strömbrytaren på "I". Maskinen är i demonstrationsläge. Knappen “ ” har hållits nedtryckt Stäng av maskinen och sätt på den igen med strömbrytaren. i mer än 8 sekunder. Droppskålen blir full även om Ibland tömmer maskinen automa- Detta är ett normalt beteende för inget vatten tappas. tiskt ut vattnet i droppskålen för maskinen.
SVENSKA Beteende Orsak Åtgärd Kaffet är för svagt (se anmärkning). Detta kan inträffa när maskinen justerar dosen automatiskt. Brygg några koppar kaffe enligt beskrivningen i kapitlet "Saeco Adapting System". Kaffet är för grovmalet. Byt kaffeblandning eller reglera malningen enligt beskrivningen i kapitlet "Reglering av kaffekvarn i keramik". Kaffet är inte tillräckligt krämigt (se anmärkning). Kaffeblandningen är inte av lämplig typ, eller så är kaffet inte färskrostat eller för grovmalet.
SVENSKA 67 Beteende Orsak Åtgärd Avkalkningscykeln kan inte slutföras. Det vatten som matas ut till sköljningscykeln är inte tillräckligt. Tryck på on/off-knappen och följ instruktionerna i avsnittet "Avbrott i avkalkningscykeln". Obs! De här problemen kan uppfattas som normala om kaffeblandningen har ändrats eller maskinen just har installerats. Vänta i så fall tills maskinen utför en självjustering enligt beskrivningen i kapitlet "Saeco Adapting System".
SVENSKA ENERGIBESPARING Standby Philips superautomatiska espressomaskin har utformats för energibesparing, vilket bevisas av energimärkningen i Klass A. Efter 15 minuters inaktivitet stängs maskinen av automatiskt (om ingen annan standby-tid har programmerats). Om en dryck har tillretts utför maskinen en sköljningscykel. I standby-läge är energiförbrukningen lägre än 1Wh. Tryck på knappen “ ” för att slå på maskinen (om strömbrytaren på maskinen baksida är i läget "I").
SVENSKA 69 FABRIKSINSTÄLLNINGAR Reglering av drycker Drycker Förutbestämd mängd Kaffestyrka Justerbara: Espresso 40 ml 3 20 ml - 140 ml Lång espresso 120 ml 3 20 ml - 140 ml Obs: de angivna värdena kan variera. GARANTI OCH SERVICE Garanti För mer detaljerad information angående garantin och garantivillkoren, se garantihäftet som levereras separat. Service Vi vill vara säkra på att du är nöjd med din maskin. Om du inte redan har gjort det, registrera din produkt på www.philips. com/welcome.
SVENSKA BESTÄLLNING AV UNDERHÅLLSPRODUKTER Använd endast Philips underhållsprodukter för rengöring och avkalkning. Dessa produkter kan köpas i Philips webbshop på adressen www.shop. philips.com/service, hos din lokala återförsäljare eller hos auktoriserade servicecenter. Om du har svårt att hitta de rätta underhållsprodukterna för din maskin, kontakta Philips hotline i ditt land. Kontaktuppgifterna finns antingen i garantihäftet som förpackats separat eller på webbsidan www.philips.com/support.
SVENSKA 71 - Avfettningstabletter CA6704 - System för rengöring av mjölkkretsen: CA6705 - Underhållssats CA6706
del 30-04-15 08 SV Rev.00 08 Tillverkaren förbehåller sig rätten att utföra ändringar utan förvarning. www.philips.