INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE 20 RO Citiţi cu atenţie înainte de a utiliza aparatul. Înregistraţi produsul dumneavoastră şi obţineţi asistenţă pe site-ul www.philips.
ROMÂNĂ Felicitări pentru achiziţionarea aparatului de cafea super-automat Philips cu dispozitiv clasic de spumare a laptelui! Pentru a beneficia la maxim de avantajele asistenţei Philips, înregistraţi-vă produsul pe www.philips.com/welcome. Aparatul este indicat pentru prepararea cafelei espresso cu boabe întregi de cafea, precum și pentru prepararea de abur și apă caldă.
ROMÂNĂ CUPRINS IMPORTANT..................................................................................................... 4 Indicaţii legate de siguranţă....................................................................................................... 4 Atenţie ....................................................................................................................................... 4 Avertizări ............................................................................................
ROMÂNĂ IMPORTANT Indicaţii legate de siguranţă Aparatul este dotat cu dispozitive de siguranţă. Cu toate acestea, trebuie să se citească și să se urmeze cu atenţie indicaţiile de siguranţă descrise în aceste instrucţiuni de utilizare pentru a evita daunele accidentale asupra persoanelor sau bunurilor, cauzate de utilizarea incorectă a aparatului. Păstraţi acest manual pentru eventuale consultări ulterioare.
ROMÂNĂ 5 • Nu atingeţi suprafeţele fierbinţi. Utilizaţi mânerele și manetele. • După ce opriţi aparatul de la întrerupătorul general amplasat pe partea din spate, scoateţi ștecherul din priză: - dacă se constată anomalii; - dacă aparatul rămâne nefolosit pe o perioadă îndelungată de timp; - înainte de a efectua curăţarea aparatului. • Trageţi de ștecher și nu de cablul de alimentare. • Nu atingeţi ștecherul cu mâinile ude.
ROMÂNĂ • Copiii trebuie să fie supravegheaţi pentru a vă asigura că aceștia nu se joacă cu aparatul. • Nu introduceţi degetele sau alte obiecte în râșniţa de cafea. Avertizări • Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic și nu este indicat pentru utilizarea în cantine sau bucătării ale magazinelor, birourilor, fabricilor sau ale altor medii de lucru. • Așezaţi întotdeauna aparatul pe o suprafaţă orizontală și stabilă.
ROMÂNĂ 7 deteriora aparatul. • Nu lăsaţi apă în rezervor dacă aparatul nu va fi utilizat o perioadă îndelungată de timp. Apa ar putea suferi contaminări. Folosiţi apă proaspătă de fiecare dată când utilizaţi aparatul. Câmpuri electromagnetice Acest aparat este conform cu toate standardele și normele aplicabile în domeniul expunerii la câmpuri electromagnetice. Casarea Acest simbol prezent pe un produs indică faptul că produsul face obiectul directivei europene 2012/19/UE.
INSTALARE Prezentarea generală a produsului 1 2 3 4 5 6 7 8 14 9 10 11 12 13 18 15 16 19 17 20 21 22 24 25 26 23 27 30 31 28 32 33 34 29 35
ROMÂNĂ Descriere generală 1. Manivelă de reglare a gradului de măcinare 2. Compartiment pentru cafea boabe 3. Capacul compartimentului pentru cafea boabe 4. Panou de comandă 5. Distribuitor de cafea 6. Indicator de nivel pentru cuva de colectare a picăturilor 7. Tăviţă de suport pentru cești 8. Cuvă de colectare a picăturilor 9. Rezervor de apă + Capac 10. Sertar de colectare a zaţului 11. Grup de infuzare 12. Sertar de colectare a cafelei 13. Ușă de serviciu 14.
ROMÂNĂ OPERAŢIUNI PRELIMINARE Ambalarea aparatului Ambalajul original a fost proiectat și realizat pentru a proteja aparatul în timpul transportării. Se recomandă păstrarea acestuia pentru o eventuală transportare ulterioară. Instalarea aparatului 1 Scoateţi aparatul din ambalaj.
ROMÂNĂ 11 5 Clătiţi rezervorul și umpleţi-l cu apă proaspătă. 6 Umpleţi rezervorul de apă cu apă proaspătă până la nivelul MAX și introduceţi-l la loc în aparat. Verificaţi dacă este introdus până la capăt. Avertisment: Nu umpleţi rezervorul cu apă caldă, fierbinte, carbogazoasă sau alte tipuri de lichide, care ar putea deteriora rezervorul și aparatul. 7 Ridicaţi capacul compartimentului pentru cafea boabe. 8 Vărsaţi ușor boabele de cafea în compartimentul pentru cafea boabe.
ROMÂNĂ 12 Deplasaţi întrerupătorul general în poziţia „I”. Tasta „ ” luminează intermitent. 13 Pentru a porni aparatul este suficient să apăsaţi tasta „ ”. PRIMA PORNIRE Înainte de prima folosire, trebuie să se verifice următoarele condiţii: 1) este necesară încărcarea circuitului; 2) aparatul efectuează un ciclu automat de clătire/autocurăţare; 3) trebuie să se efectueze un ciclu de clătire manual.
ROMÂNĂ 13 3 Aparatul continuă cu încălzirea; tastele „ ” și „ ” luminează intermi- tent simultan. Ciclul automat de clătire/autocurăţare Odată finalizată încălzirea, aparatul efectuează un ciclu automat de clătire/ autocurăţare a circuitelor interne cu apă proaspătă. Operaţiunea durează mai puţin de un minut. 1 Așezaţi un recipient sub distribuitorul de cafea pentru a colecta cantitatea de apă care se distribuie. 2 Tastele „ ” și „ ” luminează intermitent simultan.
ROMÂNĂ Ciclul de clătire manual În timpul acestui proces, se activează ciclul de infuzare a cafelei și apa proaspătă curge prin circuitul de apă. Operaţiunea durează câteva minute. 1 Așezaţi un recipient sub distribuitorul de cafea. 2 Verificaţi dacă tastele „ ”, „ ”, „ ” şi „ ” rămân aprinse. 3 Apăsaţi tasta „ ”. Aparatul începe prepararea cafelei. Așteptaţi finalizarea preparării și goliți recipientul. 4 Așezaţi un recipient sub dispozitivul clasic de spumare a laptelui.
ROMÂNĂ 15 5 Apăsaţi tasta „ ” pentru a porni prepararea de apă caldă. Tasta luminează intermitent în timpul preparării. 6 Distribuiţi toată apa rămasă. Ledul „ ” rămâne aprins. Notă: Apăsaţi tasta „ ” pentru a întrerupe ciclul de clătire manual. Pentru a reporni ciclul, apăsaţi tasta „ ”. 7 Umpleţi la loc rezervorul de apă până la nivelul MAX. În acest moment, aparatul este pregătit pentru prepararea cafelei.
ROMÂNĂ MĂSURAREA ȘI PROGRAMAREA DURITĂŢII APEI Măsurarea durităţii apei este foarte importantă pentru a determina frecvenţa de decalcifiere a aparatului și pentru instalarea filtrului de apă „INTENZA+” (a se vedea capitolul următor pentru detalii ulterioare despre filtrul de apă). Pentru măsurarea durităţii apei, urmaţi instrucţiunile următoare: 1 Scufundaţi în apă timp de 1 secundă foiţa testului pentru duritatea apei (furnizat împreună cu aparatul).
ROMÂNĂ 17 INSTALAREA FILTRULUI DE APĂ „INTENZA+” Se recomandă instalarea filtrului de apă „INTENZA+”, care limitează formarea calcarului în interiorul aparatului și care conferă o aromă mai intensă cafelei dvs. Filtrul de apă „INTENZA+” se comercializează separat. Pentru detalii suplimentare, consultaţi pagina aferentă produselor de întreţinere din aceste instrucţiuni de folosire.
ROMÂNĂ 4 Introduceţi filtrul de apă „INTENZA +” în rezervorul fără apă. Împingeţi până în cel mai jos punct posibil. 5 Umpleţi rezervorul de apă cu apă proaspătă și introduceţi-l la loc în aparat. 6 Verificaţi dacă tastele „ ”, „ ”, „ ” şi „ ” rămân aprinse. 7 Apăsaţi tasta „ ” pentru a porni prepararea de apă caldă. Tasta luminează intermitent în timpul preparării. 8 Distribuiţi toată apa aflată în rezervor. Ledul „ ” rămâne aprins.
ROMÂNĂ 19 REGLĂRI Aparatul permite efectuarea unor reglări, pentru a prepara cea mai bună cafea cu putinţă. Saeco Adapting System Cafeaua este un produs natural și caracteristicile sale pot varia în funcţie de origine, amestec și prăjire. Aparatul este dotat cu un sistem de autoreglare, ce permite utilizarea tuturor tipurilor de cafea boabe existente în comerţ, cu excepţia boabelor de cafea neprăjite, caramelizate sau aromate.
ROMÂNĂ 2 În timp ce aparatul macină, apăsaţi și rotiţi manivela de reglare a gradului de măcinare amplasată în interiorul compartimentul pentru cafea boabe până când face câte un clic. Folosiţi cheia specială de reglare a râșniţei de cafea din dotare. Diferenţa de gust va fi perceptibilă după prepararea a 2-3 cafele. 3 Marcajele amplasate în interiorul compartimentului pentru cafea boa- 1 2 be indică gradul de măcinare setat.
ROMÂNĂ 21 Poziţiile recomandate sunt: Pentru utilizarea de cești mici; Pentru utilizarea de cești mari. Sub distribuitorul de cafea se pot așeza două cești pentru prepararea simultană a două cafele sau a două espresso.
ROMÂNĂ Reglarea cantităţii de cafea din ceașcă Aparatul permite reglarea cantităţii de cafea preparate, în funcţie de gusturile personale și de dimensiunile ceștilor. La fiecare apăsare a tastei „ ” sau a tastei „ ”, aparatul infuzează o cantitate programată de cafea. Fiecare tastă este asociată cu o preparare; aceasta poate fi făcută în mod individual. Procedura următoare ilustrează programarea tastei „ ”. 1 Așezaţi o ceașcă sub distribuitorul de cafea.
ROMÂNĂ 23 PREPARAREA DE CAFEA ȘI ESPRESSO Înainte de prepararea cafelei, verificaţi dacă lipsesc semnalele de avertizare pe panoul de comandă și verificaţi ca rezervorul de apă și compartimentul pentru cafea boabe să fie pline. Tastele „ ”, „ ”, „ ” şi „ ” rămân aprinse. 1 Așezaţi 1 sau 2 cești sub distribuitorul de cafea. 2 Apăsaţi tasta „ ” pentru a obţine un espresso sau tasta „ ” pentru o cafea. 3 Pentru a prepara un espresso sau o cafea, apăsaţi tasta dorită o singură dată.
ROMÂNĂ MODUL DE SPUMARE A LAPTELUI PENTRU PREPARAREA UNUI CAPPUCCINO Modul de spumare a laptelui Atenţie: Pericol de arsuri! La începutul distribuirii cafelei pot apărea stropi de apă caldă. Dispozitivul clasic de spumare a laptelui poate atinge temperaturi ridicate. Evitaţi contactul direct al acestuia cu mâinile. Utilizaţi exclusiv mânerul de protecţie specific. 1 Umpleţi 1/3 dintr-un recipient cu lapte rece.
ROMÂNĂ 25 4 Apăsaţi tasta „ ” pentru a porni prepararea de abur. Tasta „ nează intermitent. ” lumi- 5 Aparatul necesită un timp de preîncălzire, în timpul acestei faze tasta „ ” luminează intermitent. După terminarea fazei de încălzire, începe prepararea aburului și tasta „ ” luminează intermitent. 6 Spumaţi laptele prin ușoare mișcări circulare ale recipientului în sus și în jos. 7 Apăsaţi tasta „ ” pentru a întrerupe prepararea de abur.
ROMÂNĂ PREPARAREA DE APĂ CALDĂ Atenţie: Dispozitivul clasic de spumare a laptelui poate atinge temperaturi ridicate: evitaţi să îl atingeţi direct cu mâinile. Utilizaţi exclusiv mânerul de protecţie specific. Înainte de a prepara apă caldă, verificaţi dacă aparatul este gata de utilizat și dacă rezervorul de apă este plin. Tastele „ ”, „ ”, „ ” şi „ ” rămân aprinse. 1 Așezaţi un recipient sub dispozitivul clasic de spumare a laptelui.
ROMÂNĂ 27 CURĂŢARE ȘI ÎNTREŢINERE Curăţarea zilnică a aparatului Avertisment: Curăţarea și întreţinerea la timp a aparatului sunt esenţiale pentru a prelungi ciclul de viaţă. Aparatul dumneavoastră este expus continuu la umiditate, cafea și calcar! Acest capitol descrie în detaliu ce operaţiuni trebuie să fie efectuate și la ce frecvenţă. În caz contrar, aparatul va înceta să mai funcţioneze corect. Acest tip de reparaţie NU este acoperit de garanţie.
ROMÂNĂ 1 4 Introduceţi la loc sertarul de colectare a zaţului în cuva de colectare a picăturilor și așezaţi cuva la loc în aparat. 2 3 Notă: Goliţi și curăţaţi cuva de colectare a picăturilor și atunci când indicatorul de nivel pentru cuva de colectare a picăturilor este ridicat. Curăţarea zilnică a rezervorului de apă 1 Scoateţi micul filtru alb sau filtrul de apă „INTENZA+” (dacă există) din rezervor și spălaţi-l cu apă proaspătă.
ROMÂNĂ 29 Curăţarea zilnică a dispozitivului clasic de spumare a laptelui Este important să se cureţe dispozitivul clasic de spumare a laptelui în fiecare zi sau după fiecare utilizare, pentru a menţine igiena și pentru a asigura prepararea unei spume de lapte cu consistenţă perfectă. După spumarea laptelui, trebuie să se distribuie o cantitate mică de apă caldă într-un recipient. Scoateţi partea exterioară a dispozitivului clasic de spumare a laptelui și spălaţi-o cu apă călduţă.
ROMÂNĂ 2 Desfaceţi partea superioară a dispozitivului clasic de spumare a laptelui de pe duza de abur/apă caldă. 3 Spălaţi partea superioară a dispozitivului clasic de spumare a laptelui cu apă proaspătă. 4 Curăţaţi duza de abur/apă caldă a dispozitivului clasic de spumare a laptelui cu o cârpă umedă pentru a îndepărta reziduurile de lapte. 5 Puneţi la loc partea superioară în duza de abur/apă caldă (asigurându-vă că este introdusă până la capăt).
ROMÂNĂ 31 4 Pentru a extrage grupul de infuzare, apăsaţi tasta «PUSH» trăgând de mâner. Extrageţi-l orizontal fără a-l roti. 5 Spălați bine conducta de ieșire a cafelei cu coada unei lingurițe sau cu o altă ustensilă de bucătărie cu margini rotunjite. 6 Îndepărtaţi sertarul de colectare a cafelei și spălaţi-l cu grijă. 7 Spălaţi bine grupul de infuzare cu apă călduţă; spălaţi cu grijă filtrul superior. Avertisment: Nu utilizaţi detergenţi sau săpun pentru a curăţa grupul de infuzare.
ROMÂNĂ 10 Asiguraţi-vă că grupul de infuzare se află în poziţie de repaus; cele două marcaje trebuie să coincidă. În caz contrar, efectuaţi operaţiunea descrisă la punctul (11). 11 Apăsaţi ușor maneta în jos până când atinge baza grupului de infuzare și până când corespund cele două marcaje de pe partea laterală a grupului. 12 Apăsaţi cu forță tasta „PUSH”. 13 Asiguraţi-vă că cupla de fixare a grupului de infuzare se află în poziţie corectă.
ROMÂNĂ 33 14 Introduceţi sertarul de colectare a cafelei în locașul corespunzător și asiguraţi-vă că este bine poziţionat. Notă: Dacă sertarul de colectare a cafelei nu este poziţionat corect, este posibil ca grupul de infuzare să nu se introducă în aparat. 15 Introduceţi din nou grupul de infuzare în locaș până când se fixează, fără a apăsa pe tasta „PUSH”. 16 Introduceţi la loc sertarul de colectare a zaţului și cuva de colectare a picăturilor în aparat și închideţi ușa de serviciu.
ROMÂNĂ Lubrifierea lunară a grupului de infuzare Lubrifiaţi grupul de infuzare după aproximativ 500 de cești sau o dată pe lună. Lubrifiantul pentru lubrifierea grupului de infuzare se poate achiziţiona separat. Pentru detalii suplimentare, consultaţi pagina aferentă produselor de întreţinere din aceste instrucţiuni de folosire.
ROMÂNĂ 35 3 Introduceţi grupul de infuzare în locaș până când se fixează cu un clic pe poziţie (a se vedea capitolul „Curăţarea săptămânală a grupului de infuzare”). 4 Introduceţi sertarul de colectare a zaţului în cuva de colectare a picăturilor, introduceţi-le în aparat și închideţi ușa de serviciu. Curăţarea lunară a compartimentului pentru cafea boabe Curăţaţi cu o cârpă umedă compartimentul pentru cafea boabe o dată pe lună, atunci când este gol, pentru a îndepărta substanţele uleioase de cafea.
ROMÂNĂ DECALCIFIERE Când se aprinde tasta „CALC CLEAN”, trebuie să se continue cu decalcifierea. Ciclul de decalcifiere necesită aproximativ 30 de minute. Avertisment: Dacă nu se efectuează această operaţiune, aparatul va înceta să mai funcţioneze corect; în acest caz, reparaţia NU este acoperită de garanţie. Atenție: Utilizaţi exclusiv soluţia de decalcifiere Saeco formulată special pentru a optimiza performanţa aparatului.
ROMÂNĂ 37 2 Desfaceţi dispozitivul clasic de spumare a laptelui de pe duza de abur/ apă caldă. 3 Extrageţi rezervorul de apă și filtrul de apă „INTENZA+” (dacă există) din rezervorul de apă și înlocuiţi-l cu micul filtru alb original. 4 Vărsaţi toată soluţia de decalcifiere în rezervorul de apă. 5 Umpleţi la loc rezervorul cu apă proaspătă până la nivelul CALC CLEAN și introduceţi-l la loc. 6 Așezaţi un recipient încăpător (1,5 l) sub duza de abur/apă caldă și sub distribuitorul de cafea.
ROMÂNĂ 8 Se aprinde ledul „ ”. Aparatul începe să distribuie soluţia de decalcifiere la intervale regulate, timp de aproximativ 20 de minute. Notă: Ciclul de decalcifiere poate fi întrerupt prin apăsarea tastei „ ”. Aceasta permite golirea compartimentului sau absenţa pentru o perioadă scurtă de timp. Pentru a reporni ciclul, apăsaţi din nou tasta „ ”. În timpul pauzei, tasta „ ” luminează intermitent. În timpul ciclului de decalcifiere, tasta „ ” rămâne aprinsă.
ROMÂNĂ 39 12 Goliţi recipientul și introduceţi-l la loc pe poziţie. 13 Ledul „ ” se aprinde. Când tasta „ pentru a porni ciclul de clătire. ” luminează intermitent, apăsaţi-o Notă: Ciclul de clătire poate fi întrerupt prin apăsarea tastei „ ”. Aceasta permite golirea compartimentului sau absenţa pentru o perioadă scurtă de timp. Pentru a reporni ciclul, apăsaţi din nou tasta „ ”. În timpul pauzei, tasta „ ” luminează intermitent. În timpul ciclului de decalcifiere, tasta „ ” rămâne aprinsă.
ROMÂNĂ 16 Goliți recipientul folosit. 1 17 Goliţi cuva de colectare a picăturilor și introduceţi-o la loc pe poziţie. 2 3 18 Scoateţi micul filtru alb și așezaţi la loc filtrul de apă „INTENZA+” (dacă există) în rezervorul de apă; clătiţi-l și umpleţi-l cu apă proaspătă până la nivelul MAX. Introduceţi-l la loc în aparat. 19 Introduceţi la loc dispozitivul clasic de spumare a laptelui.
ROMÂNĂ 41 20 La sfârșitul ciclului de decalcifiere, spălaţi grupul de infuzare. Pentru indicaţii suplimentare, consultaţi capitolul „Curăţarea săptămânală a grupului de infuzare”. 21 Aparatul este pregătit pentru utilizare. Tastele „ ”, „ ”, „ ” şi „ ” sunt aprinse.
ROMÂNĂ ÎNTRERUPEREA CICLULUI DE DECALCIFIERE După pornirea procesului de decalcifiere, acesta trebuie să fie finalizat, evitând oprirea aparatului. În cazul în care se produce un blocaj în timpul procedurii de decalcifiere, se poate părăsi decalcifierea apăsând tasta on/off. În acest caz, urmați instrucțiunile indicate. 1 Goliți și clătiţi bine rezervorul de apă și umpleţi-l până la nivelul MAX. 2 Verificaţi ca întrerupătorul să fie în poziţia „I”. 3 Apăsaţi tasta „ ” pentru a porni aparatul.
ROMÂNĂ 43 1 5 Goliţi cuva de colectare a picăturilor și introduceţi-o la loc pe poziţie. 2 3 6 Goliţi recipientul și introduceţi-l la loc pe poziţie. 7 Apăsaţi tasta „ ” pentru a distribui 500 ml de apă. Tasta „ ” luminează intermitent. 8 Pentru a întrerupe distribuirea de apă, apăsaţi tasta „ ”. Goliţi recipientul. 9 Așezaţi recipientul sub distribuitorul de cafea.
ROMÂNĂ 10 Apăsaţi tasta „ ” pentru a prepara o cafea. 11 Repetaţi operaţiunile de la punctul 9 la punctul 10, apoi treceţi la punctul 12. 9 10 12 Goliţi recipientul. Aparatul este pregătit pentru utilizare. Notă: ” nu se stinge, trebuie să se efectueze un nou Dacă ledul portocaliu „ ciclu de decalcifiere cât mai repede posibil.
ROMÂNĂ 45 SEMNALE DE AVERTIZARE PE PANOUL DE COMANDĂ Semnale de avertizare Aparatul este ocupat și efectuează una dintre aceste operaţiuni: - Încălzire - Clătire automată. Intermitente Aparatul solicită încărcarea circuitului. Apăsaţi tasta „ ”. Dacă este apăsată, tasta se stinge. În timpul încărcării circuitului, ledurile „ ” și „ ” luminează intermitent și se sting la terminarea încărcării. „ ” rămas aprins și „ ” și „ ” intermitente Aparatul este pregătit pentru infuzarea băuturilor.
ROMÂNĂ Semnale de avertizare Aparat în faza de infuzare a două cafele. Luminare intermitentă rapidă dublă Aparat în faza de programare a cantităţii de espresso de preparat. Intermitent rapid Aparat în faza de programare a cantităţii de cafea de preparat. Intermitent rapid Aparat în faza de preparare a aburului. Intermitent lent Aparat în faza de preparare a apei calde. Intermitent lent Umpleţi rezervorul de apă.
ROMÂNĂ 47 Semnale de avertizare Introduceţi complet cuva de colectare a picăturilor și sertarul de colectare a zaţului în aparat și închideţi ușa de serviciu. Rămas aprins Grup de infuzare în faza de resetare ca urmare a resetării aparatului. Intermitent rapid Introduceţi grupul de infuzare. Intermitent lent Goliţi sertarul de colectare a zaţului. Rămas aprins Sertarul de colectare a zaţului nu este introdus în aparat. Așteptați câteva secunde până când ledul „ ” se stinge și ledul „ ” rămâne aprins.
ROMÂNĂ Semnale de avertizare Aparatul trebuie să fie decalcifiat. Respectaţi operaţiunile descrise în capitolul „Decalcifiere” din acest manual. Notă: în lipsa decalcifierii, aparatul nu va mai funcţiona corect. În acest caz, reparaţia NU este acoperită de garanţie. Rămas aprins Aparatul nu funcţionează. Opriţi aparatul. Porniţi-l din nou după 30 de secunde. Repetaţi procedura de 2 sau de 3 ori. Dacă aparatul nu pornește, contactaţi linia de asistenţă telefonică Philips din ţara dvs.
ROMÂNĂ 49 REZOLVAREA PROBLEMELOR Acest capitol sintetizează problemele cele mai frecvente ce ar putea surveni la aparatul dumneavoastră. Dacă informaţiile prezentate în continuare nu vă ajută să remediaţi problema, consultaţi pagina FAQ pe site-ul www.philips.com/support sau contactaţi linia de asistenţă telefonică Philips din ţara dumneavoastră. Datele de contact sunt indicate în certificatul de garanţie furnizat separat sau la adresa www.philips.com/support.
ROMÂNĂ Comportamente Aparatul macină boabele de cafea, dar cafeaua nu iese (a se vedea nota). Cauze Grupul de infuzare este murdar. Circuitul nu este încărcat. Cafeaua este prea apoasă (a se vedea nota). Cafeaua iese lent (a se vedea nota). Acest lucru poate surveni atunci când aparatul reglează automat doza. Distribuitorul de cafea este murdar. Acest lucru poate surveni atunci când aparatul reglează automat doza. Râșniţa de cafea din ceramică este setată la un grad de măcinare grosieră.
ROMÂNĂ 51 REDUCEREA CONSUMULUI ENERGETIC Stand-by Aparatul super-automat Philips de cafea espresso este proiectat pentru reducerea consumului energetic, fapt demonstrat de eticheta energetică ce precizează clasa A. După 30 de minute de inactivitate, aparatul se oprește automat. Dacă s-a preparat o băutură, aparatul efectuează un ciclu de clătire. În modul Stand-by, consumul energetic este de 1 Wh.
ROMÂNĂ CARACTERISTICI TEHNICE Producătorul își rezervă dreptul de a aduce modificări asupra caracteristicilor tehnice ale produsului. Tensiune nominală - Putere nominală - Alimentare A se vedea eticheta amplasată pe partea din interiorul ușii de serviciu Material carcasă Termoplastic Dimensiuni (L x î x l) 215 x 330 x 429 mm / 8,5 x 13 x 16,9" Greutate 7 kg / 16 livre Lungime cablu 800 - 1.
ROMÂNĂ 53 COMANDAREA PRODUSELOR DE ÎNTREŢINERE Pentru curăţare și decalcifiere, utilizaţi numai produsele de întreţinere Saeco. Aceste produse pot fi achiziţionate în magazinul online Philips (dacă este disponibil în ţara dumneavoastră), la adresa www.shop.philips.com/ service, la vânzătorul dumneavoastră de încredere sau la centrele de asistenţă autorizate.
ROMÂNĂ - Set de întreţinere CA 6706 - Pensulă pentru curăţare HD5084
del 30-12-14 20 RO Rev.00 20 Producătorul îşi rezervă dreptul de a aduce orice modificări fără preaviz. www.philips.