Français 04 MODE D'EMPLOI Type HD8775 04 FR Lire attentivement avant d’utiliser la machine. Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur www.philips.
IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. Afin d’éviter tout incendie, choc électrique et blessure, ne pas plonger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans n’importe quel liquide. 4.
PRÉCAUTIONS La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager. Toute réparation doit être effectuée par le personnel d’un service après-vente autorisé. 1.
2 FRANÇAIS Nous vous félicitons pour l'achat de cette machine à café super-automatique Saeco Minuto Mousseur à lait Classique ! Pour profiter pleinement de l'assistance Saeco, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome. Ce mode d'emploi est valable pour le modèle HD8775. Cette machine est indiquée pour la préparation de espresso et coffee à partir de grains entiers et pour la distribution de vapeur et d'eau chaude.
FRANÇAIS SOMMAIRE INSTALLATION ................................................................................................. 4 Vue d'ensemble du produit ............................................................................................................. 4 Description générale ....................................................................................................................... 5 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES ..........................................................................
4 INSTALLATION Vue d'ensemble du produit 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 11 12 31 13 15 23 18 16 17 19 20 21 32 24 25 26 27 28 29 30 22
FRANÇAIS Description générale 1. Bouton de réglage mouture 2. Réservoir à café en grains 3. Compartiment café prémoulu 4. Réservoir à eau + Couvercle 5. Couvercle du réservoir à café en grains 6. Bandeau de commande 7. Buse de distribution espresso / coffee 8. Indicateur bac d’égouttement plein 9. Grille repose tasses 10. Bac d'égouttement 11. Tiroir à marc 12. Groupe de distribution du café 13. Porte de service 14. Graisse pour le groupe de distribution 15. Câble d'alimentation 16.
6 FRANÇAIS OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Emballage de la machine L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison. Il est conseillé de le garder pour d’éventuels transports à venir. Installation de la machine 1 Sortir la machine de l’emballage.
FRANÇAIS 7 5 Rincer le réservoir à eau avec de l’eau fraîche. 6 Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche jusqu'au niveau MAX. Réintroduire ensuite le réservoir dans la machine. Vérifier qu'il est complètement inséré. Avertissement : ne pas remplir le réservoir avec de l'eau chaude, bouillante, gazeuse ou d'autres liquides qui pourraient endommager le réservoir et la machine. 7 Enlever le couvercle du réservoir à café en grains.
FRANÇAIS 12 Tourner l’interrupteur général sur « I » pour mettre la machine en marche. La touche « » clignote. 13 Pour mettre la machine en marche, il suffit d'appuyer sur la touche « ». Le bandeau de commande indique qu’il faut amorcer le circuit.
9 Jaune FRANÇAIS 2 Appuyer sur la touche « » pour démarrer le cycle. La machine effectue l’amorçage automatique du circuit avec une distribution réduite d'eau du Mousseur à lait Classique. Jaune 3 La barre sous le symbole indique l’état d’avancement de l'opération. À la fin de cette phase, la machine interrompt automatiquement la distribution. Jaune 4 Le symbole de réchauffement de la machine s'affiche alors sur le bandeau de commande.
FRANÇAIS Cycle de rinçage manuel Au cours de ce processus le cycle de distribution du café est activé et l'eau fraîche coule dans le circuit vapeur/eau chaude. L'opération demande quelques minutes. 1 Placer un récipient sous la buse de distribution du café. Vert 2 Vérifier que la machine affiche la page-écran ci-contre. 3 Pour sélectionner la fonction de distribution du café prémoulu, Vert 10 appuyer sur la touche « s'affiche.
FRANÇAIS 11 Rouge 7 Appuyer sur la touche « ». La machine affiche le symbole ci- contre. 8 Appuyer sur la touche « » pour démarrer la distribution d'eau Rouge chaude. 9 Distribuer de l'eau jusqu'à l'affichage du symbole de manque d'eau. Remarque : » pour interrompre le cycle de rinçage manuel. appuyer sur la touche « » et ensuite sur la Pour redémarrer le cycle, appuyer sur la touche « ». touche « Vert 10 À la fin de cette opération, remplir de nouveau le réservoir à eau jusqu'au niveau MAX.
12 FRANÇAIS Mesure et programmation de la dureté de l'eau La mesure de la dureté de l'eau est très importante afin de déterminer la fréquence de détartrage de la machine et pour l'installation du filtre à eau « INTENZA+ » (pour plus de détails sur le filtre à eau, voir le chapitre suivant). Pour la mesure de la dureté de l'eau, suivre les instructions suivantes : 1 Plonger dans l’eau la bande de test de dureté de l'eau (fournie avec la machine) pendant une seconde.
FRANÇAIS 13 Jaune 5 Appuyer sur la touche « « » pour augmenter la valeur et sur la touche » pour diminuer la valeur. 6 Appuyer sur la touche « » pour confirmer le réglage. Vert 7 Appuyer sur la touche « » pour quitter le MENU de programmation. La machine affiche la page-écran ci-contre et est prête à distribuer.
FRANÇAIS 3 Régler le filtre à eau « INTENZA+ » selon les mesures effectuées (voir chapitre précédent) et indiquées à la base du filtre : A = eau douce – correspond à 1 ou 2 sur la bande B = eau dure (standard) – correspond à 3 sur la bande C = eau très dure – correspond à 4 sur la bande 4 Introduire le filtre à eau « INTENZA+ » dans le réservoir à eau vide. Le pousser jusqu'au point le plus bas possible. 5 Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche et le réintroduire dans la machine.
FRANÇAIS 15 Remplacement du filtre à eau « INTENZA+ » Jaune Lorsqu'il faut remplacer le filtre à eau « INTENZA+ » le symbole ci-contre s'affiche. 1 Procéder au remplacement du filtre à eau « INTENZA+ » comme indiqué au chapitre précédent. Jaune 2 Appuyer sur la touche « la touche « » et faire défiler les options en appuyant sur » jusqu'à l'affichage du symbole ci-contre. Jaune 3 Sélectionner l’option « RESET ». Appuyer sur la touche « » pour confirmer.
16 FRANÇAIS RÉGLAGES La machine permet d'effectuer certains réglages pour distribuer le meilleur café possible. Saeco Adapting System Le café est un produit naturel et ses caractéristiques peuvent changer selon son origine, son mélange et sa torréfaction. La machine est munie d’un système d’autoréglage permettant d'utiliser tout type de café en grains disponible dans le commerce sauf les grains caramélisés ou aromatisés.
FRANÇAIS 17 1 Appuyer et tourner le bouton de réglage de la mouture placé à l'intérieur du réservoir à café en grains d'un cran à la fois. Pour ce faire, utiliser la clé de réglage du moulin à café fournie avec la machine. La différence de goût sera perceptible après la distribution de 2 ou 3 cafés. 2 Les repères à l’intérieur du réservoir à café en grains indiquent le degré de mouture réglé.
18 FRANÇAIS Réglage de la buse de distribution du café La buse de distribution du café peut être réglée en hauteur pour mieux s’adapter à la dimension des tasses que l'on souhaite utiliser. La partie inférieure du distributeur peut être enlevée pour permettre d'utiliser un tumbler. Pour effectuer ce réglage, soulever ou baisser la buse de distribution du café manuellement, en plaçant les doigts comme le montre la figure.
FRANÇAIS 19 Pour pouvoir utiliser un tumbler, enlever la partie inférieure du distributeur. Remarque : Avant d'installer la partie inférieure du distributeur, la nettoyer, et nettoyer également la partie supérieure. Levier de sélection « ESPRESSO » ou « COFFEE » La machine permet d'adapter la distribution selon le type de boisson que l'on souhaite goûter.
FRANÇAIS Le levier permet d'obtenir deux types de distribution : ESPRESSO 1 Tourner le levier vers le bas pour sélectionner la fonction « ESPRESSO ». Rouge Dans cette position, il est possible de distribuer un café expresso en ». appuyant sur la touche « Remarque : Si un café expresso est sélectionné alors que le levier se trouve dans une position erronée, le symbole ci-contre s'affiche, qui rappelle de déplacer le levier dans la position correcte.
FRANÇAIS 21 Réglage de la longueur de la boisson dans la tasse La machine permet de régler la quantité de café distribuée selon vos goûts personnels et selon les dimensions des tasses. », « » ou « », la maChaque fois qu’on appuie sur les touches « chine distribue une quantité programmée de la boisson. Une distribution est associée à chaque touche, ce qui se produit de façon indépendante. La procédure suivante indique comment programmer la touche « ». 1 Positionner une tasse sous la buse de distribution.
FRANÇAIS DISTRIBUTION D'UN ESPRESSO Avant de distribuer un café expresso, vérifier l'absence de signalisations sur le bandeau de commande et que le réservoir à eau et le réservoir à café en grains sont remplis. Distribution d'un café expresso avec du café en grains 1 Placer 1 ou 2 tasses sous la buse de distribution du café. 2 Tourner le levier vers le bas pour sélectionner la fonction « ESPRESSO ».
FRANÇAIS 23 Remarque : avec ce mode de fonctionnement, la machine moud et dose automatiquement la juste quantité de café. La préparation de deux cafés expresso demande deux cycles de mouture et deux cycles de distribution effectués automatiquement par la machine. 7 Après avoir effectué le cycle de pré-infusion, la boisson commence à s’écouler de la buse de distribution.
24 FRANÇAIS 4 Appuyer sur la touche « » pour un café expresso. Le cycle de distri- bution démarre. 5 Après avoir effectué le cycle de pré-infusion, la boisson commence à s’écouler de la buse de distribution. 6 La distribution s’interrompt automatiquement lorsque le niveau réglé sera atteint ; il est toutefois possible de l'interrompre avant en ». appuyant sur la touche « Une fois la distribution terminée, la machine revient au menu principal.
FRANÇAIS 25 2 Tourner le levier vers le haut pour sélectionner la fonction « COFFEE ». COFFEE 3 Pour distribuer la boisson, appuyer sur la touche « » pour sélection- Vert ner l'arôme souhaité. 4 Pour distribuer un café moyen, appuyer une seule fois sur la touche « ». Le symbole ci-contre s'affiche. Vert 5 Pour distribuer un café allongé, appuyer une seule fois sur la touche « ». Le symbole ci-contre s'affiche.
FRANÇAIS 2 Appuyer sur la touche « Vert 26 » pour sélectionner la fonction café pré- moulu. 3 Soulever le couvercle du compartiment prévu à cet effet et ajouter une mesure de café prémoulu. Utiliser uniquement la mesure fournie avec la machine, refermer ensuite le couvercle du compartiment du café prémoulu. Attention : dans le compartiment du café prémoulu ne verser que du café prémoulu. L'introduction d'autres substances ou objets peut entraîner de graves dommages à la machine.
FRANÇAIS 27 DISTRIBUTION DE VAPEUR / PRÉPARATION DU CAPPUCCINO Attention : danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la distribution. Le Mousseur à lait Classique peut atteindre une température élevée. Éviter de le toucher directement avec les mains. Utiliser uniquement la poignée de protection spécifique. 1 Remplir un récipient avec 1/3 de lait froid.
FRANÇAIS 4 Appuyer sur la touche « » pour démarrer la distribution de vapeur. Remarque : La distribution de vapeur s’interrompt automatiquement après 3 minutes » et ensuite sur la d'utilisation continue. Appuyer sur la touche « touche « » pour démarrer une nouvelle distribution de vapeur. Jaune 5 La machine nécessite une certaine durée de préchauffage : au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'affiche.
FRANÇAIS 29 DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE Vert Attention : danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la distribution. Le Mousseur à lait Classique peut atteindre des températures élevées : éviter tout contact direct avec les mains. Utiliser uniquement la poignée de protection spécifique. Avant de distribuer de l'eau chaude, vérifier que la machine est prête à l'utilisation et que le réservoir à eau est plein.
FRANÇAIS Jaune 4 La machine nécessite une certaine durée de préchauffage : au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'affiche. 5 Verser la quantité d'eau chaude souhaitée. Pour interrompre la distribution d’eau chaude, appuyer sur la touche « Vert 30 ». NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage quotidien de la machine Avertissement : le nettoyage et l'entretien ponctuels de la machine sont fondamentaux pour en prolonger la durée de vie.
FRANÇAIS 31 1 4 Réinsérer le tiroir à marc dans le bac d'égouttement et replacer ce dernier dans la machine. 2 3 Remarque : vider le bac d'égouttement même quand l'indicateur bac d'égouttement plein est soulevé. Nettoyage quotidien du réservoir à eau 1 Enlever le petit filtre blanc ou le filtre à eau « INTENZA+ » (si présent) du réservoir à eau et le laver à l'eau fraîche.
32 FRANÇAIS Nettoyage hebdomadaire de la machine 1 Nettoyer le logement du bac d’égouttement. 2 Nettoyer le compartiment du café prémoulu à l’aide du pinceau fourni. 3 Retirer la partie inférieure du distributeur de café et la laver à l’eau tiède. Nettoyage hebdomadaire du Mousseur à lait Classique Le nettoyage hebdomadaire est un nettoyage plus en profondeur puisqu'il faut démonter tous les composants du Mousseur à lait Classique.
FRANÇAIS 33 2 Retirer la partie supérieure du Mousseur à lait Classique de la buse de vapeur/eau chaude. 3 Laver la partie supérieure du Mousseur à lait Classique avec de l'eau fraîche. 4 Nettoyer la buse de vapeur/eau chaude du Mousseur à lait Classique avec un chiffon humide et enlever tout éventuel résidu de lait. 5 Replacer la partie supérieure dans la buse de vapeur/eau chaude (vérifier qu'elle est complètement insérée). 6 Monter de nouveau la partie extérieure du Mousseur à lait Classique.
34 FRANÇAIS 4 Enlever le tiroir à café et le laver soigneusement. 5 Laver soigneusement le groupe de distribution à l’eau fraîche et tiède ; nettoyer soigneusement le filtre supérieur. Avertissement : ne pas utiliser de détergents ou du savon pour nettoyer le groupe de distribution. 6 Laisser complètement sécher à l'air le groupe de distribution. 7 Nettoyer soigneusement la partie interne de la machine avec un chiffon doux, imbibé d’eau.
FRANÇAIS 35 10 S'assurer que le crochet pour le blocage du groupe de distribution est dans la bonne position ; pour ce faire, appuyer fermement sur la touche « PUSH » jusqu'à l'enclenchement. Veiller à ce que le crochet soit en haut à la butée. Dans le cas contraire, essayer de nouveau. 11 Insérer le tiroir à café dans le logement prévu à cet effet et s'assurer qu'il est positionné correctement.
36 FRANÇAIS Lubrification mensuelle du groupe de distribution Lubrifier le groupe de distribution après 500 tasses environ ou une fois par mois. La graisse pour lubrifier le groupe de distribution peut être achetée séparément. Pour plus de détails veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien du présent mode d'emploi.
FRANÇAIS 37 3 Insérer le groupe de distribution dans son logement jusqu'à l'enclenchement (voir le chapitre « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution »). 4 Fermer la porte de service et insérer le bac d'égouttement et le tiroir à marc. Nettoyage mensuel du groupe de distribution à l'aide de tablettes de dégraissage En plus du nettoyage hebdomadaire, on recommande d'effectuer ce cycle de nettoyage à l'aide de tablettes de dégraissage après 500 tasses de café environ ou une fois par mois.
FRANÇAIS 3 Insérer une tablette de dégraissage dans le compartiment du café prémoulu. 4 Appuyer sur la touche « Vert 38 » pour sélectionner la fonction café prémoulu sans ajouter du café prémoulu dans le compartiment. 5 Tourner le levier vers le bas pour sélectionner la fonction « ESPRESSO ». 6 Appuyer sur la touche « » pour démarrer le cycle de distribution du café. 7 Attendre que la machine distribue une demi-tasse d'eau.
FRANÇAIS 39 12 Laver soigneusement le groupe de distribution à l’eau fraîche. 13 Après avoir rincé la groupe de distribution, l'insérer de nouveau dans son logement jusqu'à l'enclenchement (voir le chapitre « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution »). Insérer le bac d'égouttement et le tiroir à marc. Fermer la porte de service. Vert 14 Appuyer sur la touche « » pour sélectionner la fonction café prémoulu sans ajouter du café prémoulu dans le compartiment.
FRANÇAIS DÉTARTRAGE Le processus de détartrage requiert environ 35 minutes. Jaune 40 Le calcaire qui se forme à l'intérieur de la machine au cours de l'utilisation doit être éliminé régulièrement ; dans le cas contraire, le circuit hydraulique et du café peuvent se boucher. La machine signalera quand il sera nécessaire de procéder au détartrage. Si l'afficheur de la machine indique le symbole CALC CLEAN, il est nécessaire de procéder au détartrage.
FRANÇAIS 41 2 Enlever le Mousseur à lait Classique de la buse vapeur/eau chaude. 3 Retirer le filtre à eau « INTENZA+ » (si présent) du réservoir à eau et le Jaune remplacer avec le petit filtre blanc d'origine. Remettre le réservoir à eau dans la machine. 4 Appuyer sur la touche « » jusqu'à l'affichage de la page-écran ci- contre. 5 Appuyer sur la touche « » pour démarrer le processus de dé- Jaune tartrage.
FRANÇAIS 9 Appuyer sur la touche « Jaune » pour démarrer le cycle de détartrage. Jaune Remarque : le cycle de détartrage peut être interrompu en appuyant sur la touche « ». ». Cela perPour redémarrer le cycle appuyer de nouveau sur la touche « met de vider le récipient ou de s'absenter pendant une courte période. Rouge valles réguliers. La barre sur le bandeau de commande indique l’état d’avancement du cycle.
FRANÇAIS 43 17 Lorsque le réservoir à eau est vide, l'enlever, le rincer et le remplir d'eau fraîche jusqu'au niveau MAX. Le réinsérer dans la machine. 18 Vider le récipient et le replacer sous la buse de vapeur/eau chaude et sous la buse de distribution. Vert 19 Lorsque l'eau nécessaire pour le rinçage a été totalement distribuée, la machine affiche le symbole ci-contre. Appuyer sur la touche « pour quitter le cycle de détartrage. Jaune 20 Appuyer sur la touche « » » pour amorcer le circuit.
44 FRANÇAIS SIGNIFICATION DES SYMBOLES SUR L'AFFICHEUR La machine est dotée d'un système de couleurs pour simplifier l'interprétation des signaux sur l'afficheur. Le code de couleur des symboles se base sur le principe du feu rouge. Signaux machine prête (vert) La machine est prête à distribuer des produits. La machine est prête à distribuer de café prémoulu. Sélection vapeur ou eau chaude. Distribution d'eau chaude. Distribution de vapeur. Machine en phase de distribution d'un café expresso.
FRANÇAIS 45 Signaux machine prête (vert) Machine en phase de distribution d'un café moyen. Machine en phase de programmation de la quantité de café moyen à distribuer. Machine en phase de distribution d'un café allongé. Machine en phase de programmation de la quantité de café allongé à distribuer.
46 FRANÇAIS Signaux d'avertissement (jaune) Machine en phase de chauffage pour la distribution de boissons ou d’eau chaude. Machine en phase de rinçage. Attendre que la machine ait terminé le cycle. La machine signale que le filtre à eau « INTENZA+ » doit être remplacé. Groupe de distribution en phase de rétablissement suite à la remise à zéro de la machine. Remplir le réservoir avec du café en grains, replacer le couvercle et redémarrer le cycle. Amorcer le circuit. La machine doit être détartrée.
FRANÇAIS 47 Signaux d'alarme (rouge) Insérer complètement le bac d'égouttement et le tiroir à marc dans la machine puis fermer la porte de service. Remplir le réservoir à café en grains et replacer le couvercle. Le groupe de distribution doit être inséré dans la machine. Vider le tiroir à marc. Attendre 5 secondes environ avant de l'insérer de nouveau. Tourner le levier de sélection « ESPRESSO » ou « COFFEE » dans la position « ESPRESSO » dans les 30 secondes successives pour terminer la distribution.
48 FRANÇAIS DÉPANNAGE Ce chapitre résume les problèmes les plus récurrents qui pourraient intéresser votre machine. Si les informations présentées ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, veuillez consulter la page FAQ sur le site www.philips.com/ support ou contactez le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou à l'adresse www.philips.com/support. Comportements La machine ne se met pas en marche.
FRANÇAIS 49 Comportements La machine moud les grains de café, mais le café ne sort pas. (voir remarque) Causes Le réservoir à eau est vide. Le groupe de distribution est sale. Le circuit n'est pas amorcé. La boisson est trop aqueuse. (voir remarque) La boisson coule lentement. (voir remarque) Cela peut se produire lorsque la machine est en train de régler automatiquement la dose. La buse de distribution du café est sale.
50 FRANÇAIS ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Stand-by La machine à café expresso super-automatique Saeco est conçue pour assurer des économies d'énergie, comme cela est prouvé par l'étiquette-énergie de Classe A. Après 30 minutes d'inactivité, la machine s'arrête automatiquement. Si un produit a été distribué, la machine fait un cycle de rinçage. En mode stand-by, la consommation énergétique est inférieure à 1Wh.
FRANÇAIS 51 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications aux caractéristiques techniques du produit. Tension nominale Puissance nominale Alimentation Voir la plaquette signalétique dans la porte de service Matériau du corps Thermoplastique Dimensions (l x h x p) 215 x 330 x 429 mm / 8.5 x 13 x 16.
52 FRANÇAIS COMMANDE DE PRODUITS POUR L'ENTRETIEN Pour le nettoyage et le détartrage, utiliser uniquement les produits pour l'entretien Saeco. Ces produits peuvent être achetés dans le magasin en ligne Philips à l'adresse www.shop.philips.com/service, chez votre revendeur habituel ou auprès des centres d'assistance agréés. Si vous rencontrez des difficultés à trouver les produits pour l'entretien de votre machine, prière de contacter le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays.
FRANÇAIS 53 - Tablettes de dégraissage CA6704 - Maintenance Kit CA 6706
04 FR Rev.00 del 15-05-13 04 Le producteur se réserve le droit d’apporter des modifications sans aucun préavis. www.philips.