Português 06 INSTRUÇÕES DE USO Type HD8768 - HD8885 06 PT Leia atentamente antes de utilizar a máquina. Registe o seu produto e obtenha assistência no site www.saeco.
PORTUGUÊS Parabéns pela aquisição da máquina de café superautomática Saeco Moltio Batedor de leite automático! Para tirar o máximo partido da assistência da Saeco, registe o seu produto em www.saeco.com/welcome. A máquina é indicada para a preparação de café expresso utilizando grãos inteiros, para além de emulsionar o leite e distribuir água quente. Neste manual, encontrará todas as informações necessárias para instalar, utilizar, limpar e descalcificar a sua máquina. ÍNDICE IMPORTANTE ...............
PORTUGUÊS AJUSTES .........................................................................................................27 Saeco Adapting System .....................................................................................................................27 Ajuste do moinho de café em cerâmica .............................................................................................27 Ajuste do aroma (intensidade do café) .........................................................................
PORTUGUÊS IMPORTANTE Indicações para a segurança A máquina está dotada de dispositivos de segurança. Contudo, é necessário que leia e siga atentamente as indicações para a segurança descritas nas presentes instruções de utilização, de modo a evitar danos acidentais a pessoas ou coisas devido a uma utilização incorrecta da máquina. Guarde este manual para eventuais consultas futuras.
PORTUGUÊS • • • • • • • • • • • 5 perigo de queimaduras! Não toque em superfícies quentes. Utilize as pegas e os botões. Depois de desligar a máquina no interruptor geral situado na parte posterior, retire a ficha da tomada: - se forem verificadas anomalias; - se a máquina permanecer inutilizada por um longo período de tempo; - antes de realizar a limpeza da máquina. Puxe pela ficha, não pelo cabo de alimentação. Não toque na ficha com as mãos molhadas.
PORTUGUÊS instruídas em relação a uma utilização correcta da máquina e se conscientes dos respectivos perigos ou sob a supervisão de um adulto. • As crianças devem ser supervisionadas para que não se corra o risco de brincarem com o aparelho. • Não insira os dedos ou outros objectos no moinho de café. Advertências • A máquina destina-se apenas à utilização doméstica e não está indicada para uso em ambientes como cafés ou cozinhas de lojas, escritórios, fábricas ou outros ambientes de trabalho.
PORTUGUÊS 7 correctamente. Neste caso, a reparação não está coberta pela garantia! • Não mantenha a máquina a uma temperatura inferior a 0 °C. A água restante dentro do sistema de aquecimento pode congelar e danificar a máquina. • Não deixe água no reservatório se a máquina não for utilizada por um longo período. A água poderá sofrer contaminações. Sempre que utilizar a máquina, use água fresca.
INSTALAÇÃO Visão geral do produto 1 2 32 4c 4b 4a 3 5 6 20 7 8 21 9 11 12 13 14 22 23 34 35 33 10 15 19 16 24 17 18 27 25 28 30 31 26 29
PORTUGUÊS Descrição geral 1. Selector de bloqueio/remoção do recipiente de café em grãos 2. Compartimento de café pré-moído 3. Superfície de apoio para chávenas 4a. Recipiente de café em grãos 4b. Bandeja do recipiente de café em grãos 4c. Tampa do recipiente de café em grãos 5. Painel de comando 6. Distribuidor de café 7. Grelha de apoio para chávenas 8. Indicador de bandeja de limpeza cheia 9. Bandeja de limpeza 10. Reservatório de água 11. Gaveta de recolha das borras 12. Grupo café 13.
PORTUGUÊS OPERAÇÕES PRELIMINARES Embalagem da máquina A embalagem original foi projectada e realizada para proteger a máquina durante a expedição. Recomenda-se conservá-la para uma possível necessidade de transporte no futuro. Instalação da máquina 1 Da embalagem, retire a bandeja de limpeza com a grelha. 2 Extraia a máquina da embalagem.
PORTUGUÊS 11 5 Pressione delicadamente no lado da portinhola do reservatório de água para provocar a saída da pega. 1 6 Extraia o reservatório de água retirando a pega. 7 Enxagúe o reservatório de água com água fresca. 8 Encha o reservatório de água e até ao nível MÁX com água fresca potável e reintroduza-o na máquina. Certifique-se de que está completamente inserido.
PORTUGUÊS 9 Retire a tampa do recipiente de café em grãos. Verta lentamente o café em grãos. Obs.: O recipiente de café em grãos contém uma bandeja que vibra durante a moagem e distribui os grãos para o interior do moinho de café. Advertência: Coloque sempre no recipiente somente café em grãos. Café em pó, solúvel, café caramelizado, café cru, bem como outros objectos, se forem inseridos no recipiente de café em grãos, podem danificar a máquina.
PORTUGUÊS 13 14 Para ligar a máquina, pressione a tecla “ ”. Amarelo Obs.: Mantendo pressionada a tecla durante mais de oito segundos, a máquina entra no programa de demonstração. Para sair da demonstração, desligue e volte a ligar a máquina através do interruptor geral. 15 O painel de comando indica que é necessário proceder ao carregamento do circuito.
PORTUGUÊS PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Antes da primeira utilização, devem verificar-se as seguintes condições: 1) é necessário carregar o circuito; 2) a máquina executa um ciclo automático de enxaguamento/auto-limpeza; 3) é necessário realizar um ciclo de enxaguamento manual. Carregamento do circuito Durante este processo a água fresca corre no circuito interno e a máquina aquece. A operação demora alguns minutos. 1 Coloque um recipiente vazio debaixo do tubo de vapor.
PORTUGUÊS 15 Ciclo automático de enxaguamento/auto-limpeza No final do aquecimento, a máquina executa um ciclo automático de enxaguamento/auto-limpeza dos circuitos internos utilizando água fresca. A operação demora menos de um minuto. 1 Posicione um recipiente sob o distribuidor de café para recolher a Amarelo pequena quantidade de água que sai. 2 A máquina apresenta o visor ao lado. Aguarde que o ciclo termine automaticamente. Obs.: Pressione a tecla “ ” para interromper a distribuição.
PORTUGUÊS Verde 2 Verifique se a máquina apresenta o visor ao lado. Verde 3 Seleccione a função de distribuição do café pré-moído pressionando a tecla “ ”. A máquina apresenta o visor ao lado. Obs.: Não adicione café pré-moído no compartimento. 4 Pressione a tecla “ ”. A máquina inicia a distribuir água. 5 No final da distribuição, esvazie o recipiente. Repita as operações do ponto 1 ao ponto 4 duas vezes consecutivas e depois passe ao ponto 6. 6 Coloque um recipiente debaixo do tubo de vapor.
PORTUGUÊS 17 Vermelho 9 Depois de distribuir a água, remova e esvazie o recipiente. 10 Repita o procedimento do ponto 7 ao ponto 9 até que o reservatório de água esteja vazio e apareça o símbolo de falta de água. Obs.: Pressione a tecla “ ” para interromper o ciclo de enxaguamento manual. 11 No final, encha novamente o reservatório da água até ao nível MÁX. Verde Nessa altura a máquina está pronta para a distribuição de café. Será visualizado o símbolo indicado ao lado. Obs.
PORTUGUÊS Medição e programação da dureza da água A medição da dureza da água é muito importante para determinar a frequência de descalcificação da máquina e para a instalação do filtro de água "INTENZA+" (para mais pormenores sobre o filtro de água, veja o capítulo seguinte). Para as medições da dureza da água, observe as instruções indicadas a seguir: 1 Mergulhe na água, durante 1 segundo, o papel para o teste da dureza da água (fornecido com a máquina). Obs.
Amarelo PORTUGUÊS 19 5 Pressione a tecla “ ” para aumentar o valor e a tecla “ ” para dimi- nuir o valor. 6 Pressione a tecla MENU “ ” para confirmar a definição. Verde 7 Pressione a tecla “ ” para sair do menu de programação. A máquina está agora pronta para a distribuição. Instalação do filtro de água “INTENZA+” É recomendável instalar o filtro de água “INTENZA+”, que limita a formação de calcário no interior da máquina e dá um aroma mais intenso ao seu café.
PORTUGUÊS 2 Retire o filtro de água “INTENZA+” da embalagem, mergulhe-o na posição vertical (com a abertura para cima) em água fria e pressione delicadamente os lados para que saiam as bolhas de ar.
Amarelo PORTUGUÊS 21 9 Pressione a tecla “ tecla “ ” para seleccionar “ON” e, em seguida, pressione a ” para confirmar. Verde 10 Para sair, pressione a tecla “ ”. A máquina está agora pronta para a distribuição. Deste modo, a máquina é programada para informar o utilizador quando deve substituir o filtro de água “INTENZA+”. Substituição do filtro de água “INTENZA+” Amarelo Amarelo Amarelo Quando for necessário substituir o filtro de água “INTENZA+”, é visualizado o símbolo ao lado.
PORTUGUÊS Verde 4 Para sair, pressione a tecla “ ”. A máquina está agora pronta para a distribuição. A máquina está agora programada para gerir um novo filtro. Amarelo 22 Obs.: Se o filtro de água "INTENZA+" já estiver instalado e o desejar remover sem o substituir, seleccione a opção “OFF”. Se o filtro de água "INTENZA+" não estiver presente, introduza no reservatório, o filtro branco removido anteriormente.
PORTUGUÊS 23 2 Levante o recipiente de café em grãos pegando no mesmo dos lados com ambas as mãos, conforme indicado na figura. Advertência: Não extraia o recipiente de café em grãos de outro modo para evitar verter os grãos de café. 3 Depois de extraído, cubra a máquina com a tampa de protecção (se Vermelho presente) para evitar a acumulação de pó. Obs.: Caso a máquina seja ligada sem o recipiente de café em grãos inserido, aparecerá o símbolo ao lado.
PORTUGUÊS 3 Remova os grãos de café do compartimento do recipiente de café. 4 Introduza o recipiente de café em grãos no compartimento do recipiente de café conforme indicado na figura. 5 Posicione o selector na posição “ ”. Atenção: Ao mudar o tipo de café em grãos e passar para um café descafeinado é possível que continuem a existir vestígios de cafeína, mesmo após o ciclo de esvaziamento.
PORTUGUÊS 25 Selecção do café em grãos Verde Esta função permite optimizar a moagem com base no tipo de café em grãos seleccionado. Amarelo 1 Pressione a tecla MENU “ MENU “ ” e percorra as opções pressionando a tecla ” até visualizar o símbolo ao lado. 2 Pressione a tecla “ ” ou a tecla “ ” para seleccionar o tipo de grãos de café presente no recipiente de café em grãos. 3 Pressione a tecla MENU “ 4 Para sair, pressione a tecla “ ” para confirmar a definição. ”.
PORTUGUÊS Ciclo de esvaziamento de café Para mudar o café em grãos, é recomendável esvaziar a conduta de saída do café e o moinho de café. Desta forma, será possível saborear todo o aroma do novo café em grãos. Para o fazer, siga as seguintes instruções: Verde 1 Encha o recipiente de café com café em grãos. Amarelo Amarelo 2 Pressione a tecla MENU “ MENU “ ” e percorra as opções pressionando a tecla ” até visualizar o símbolo ao lado. 3 Pressione a tecla “ ”.
PORTUGUÊS 27 AJUSTES A máquina permite efectuar alguns ajustes para distribuir um café com o melhor sabor possível. Saeco Adapting System O café é um produto natural e as suas características podem mudar em função da origem, da mistura e da torrefacção. A máquina está equipada com um sistema de ajuste automático que permite utilizar todos os tipos de café em grãos existentes no mercado, excepto os grãos crus, caramelizados ou aromatizados.
PORTUGUÊS 2 Pressione e rode o botão de ajuste da moagem situado no interior do recipiente de café em grãos com um impulso de cada vez. Utilize a chave de ajuste adequada do moinho de café, que é fornecida na embalagem. A diferença de sabor será perceptível após ter distribuído 2-3 cafés. Atenção: Para evitar danos na máquina, não rode o moinho de café mais de uma volta de cada vez.
PORTUGUÊS 29 Ajuste do distribuidor de café O distribuidor de café pode ser ajustado em altura para melhor se adaptar às dimensões das chávenas que deseja utilizar. Para realizar o ajuste, levante ou baixe manualmente o distribuidor de café colocando os dedos conforme apresentado na figura. As posições aconselhadas são: Para a utilização de chávenas pequenas. Para a utilização de chávenas grandes. Para a utilização de copos para o leite macchiato.
PORTUGUÊS Ajuste da altura do café na chávena A máquina permite ajustar a quantidade de café distribuído segundo o seu gosto e/ou de acordo com as dimensões das chávenas. A cada pressão da tecla “ ” ou “ ”, a máquina distribui uma quantidade programada de café. Para cada tecla está associada uma distribuição; esta ocorre de modo independente. 1 Coloque uma chávena debaixo do distribuidor de café.
PORTUGUÊS 31 DISTRIBUIÇÃO DE CAFÉ E EXPRESSO Antes de distribuir café, verifique a ausência de sinalizações no painel de comando e se o reservatório de água e o recipiente de café em grãos estão cheios. Distribuição de café e expresso com café em grãos 1 Posicione 1 ou 2 chávenas debaixo do distribuidor de café. 2 Para distribuir um expresso ou um café, pressione a tecla “ ” para seleccionar o aroma desejado. ” para um expresso ou a tecla “ ” para um café.
PORTUGUÊS Distribuição de café e expresso com café pré-moído Esta função permite utilizar café pré-moído e descafeinado. Com a função café pré-moído é possível distribuir apenas um café de cada vez. 1 Pressione a tecla“ ” para seleccionar a função de café pré-moído. Verde 32 2 Levante a tampa do compartimento adequado e adicione um medidor raso de café pré-moído. Utilize apenas o medidor fornecido com a máquina e, em seguida, volte a fechar a tampa do compartimento de café pré-moído.
PORTUGUÊS 33 COMO EMULSIONAR O LEITE E PREPARAR UM CAPPUCCINO Como emulsionar o leite Obs.: Dependendo do modelo da máquina, o Batedor de leite automático é fornecido com ou sem cobertura cromada. Atenção: Perigo de queimaduras! Durante o início da distribuição podem verificar-se breves salpicos de água quente. Quando se utiliza o vapor, o tubo de vapor e a cobertura cromada (se presente) podem alcançar temperaturas elevadas. Evite tocá-los directamente com as mãos.
PORTUGUÊS 1 Introduza o tubo de aspiração no Batedor de leite automático. Para o Batedor de leite automático sem cobertura cromada. 2 Introduza o Batedor de leite automático na sede do tubo de vapor. Para o Batedor de leite automático com cobertura cromada. 2 Introduza o Batedor de leite automático na sede do tubo de vapor. Verifique se está correctamente posicionado. Se não conseguir inserir o Batedor de leite automático, deverá rodar a cobertura cromada.
PORTUGUÊS 35 3 Introduza o tubo de aspiração no recipiente de leite. Advertência: Por motivos higiénicos, certifique-se de que a superfície externa do tubo de aspiração está limpa. 4 Coloque uma chávena debaixo do Batedor de leite automático. ”. A maquina visualiza o visor ao lado. Verde 5 Pressione a tecla “ 6 Pressione a tecla “ ” para iniciar a emulsionar o leite.
Amarelo PORTUGUÊS 7 A máquina precisa de um tempo de pré-aquecimento: nesta fase será visualizado o símbolo ao lado. 8 Quando for visualizado o símbolo ao lado, a máquina inicia a distribuir Verde 36 o leite emulsionado directamente na chávena. 9 Pressione a tecla “ ” para interromper a distribuição. Obs.: Será necessário aguardar alguns segundos antes que a máquina interrompa completamente a distribuição de vapor.
PORTUGUÊS 37 DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE Verde Atenção: Perigo de queimaduras! No início da distribuição podem verificar-se breves salpicos de água quente. O tubo de vapor e a cobertura cromada (se presente) podem alcançar temperaturas elevadas. Antes de distribuir água quente, verifique se a máquina está pronta para ser utilizada e se o reservatório de água está cheio. 1 Remova o Batedor de leite automático do tubo de vapor. 2 Coloque um recipiente debaixo do tubo de vapor.
PORTUGUÊS Amarelo 4 Pressione a tecla MENU “ ” para iniciar a distribuição de água quente. 5 A máquina precisa de um tempo de pré-aquecimento: nesta fase será visualizado o símbolo ao lado. 6 Distribua a quantidade de água quente desejada. Para interromper a Verde 38 distribuição de água quente pressione a tecla “ ”.
PORTUGUÊS 39 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpeza diária da máquina Advertência: A limpeza e manutenção pontuais da máquina são fundamentais para estender o ciclo de vida. A máquina está exposta continuamente a humidade, café e calcário! Este capítulo descreve ao pormenor quais operações a realizar e com que frequência. Caso contrário, a máquina deixará de funcionar correctamente. Este tipo de reparação NÃO está coberta pela garantia! - - Obs.: Para a limpeza do aparelho utilize um pano macio humedecido em água.
PORTUGUÊS 2 Esvazie e limpe a gaveta de recolha de café no interior da máquina. Abra a portinhola de serviço, remova a gaveta e esvazie-a. 3 Esvazie e lave a bandeja de limpeza. Obs.: Esvazie a bandeja de limpeza mesmo quando o indicador de bandeja de limpeza cheia tiver subido. Limpeza diária do reservatório de água 1 Retire o pequeno filtro branco ou o filtro de água INTENZA+ (se presente) do reservatório e lave-o com água fresca.
PORTUGUÊS 41 Limpeza diária do Batedor de leite automático É importante limpar o Batedor de leite automático após cada utilização para manter a higiene e garantir a preparação de leite emulsionado com uma consistência perfeita. Atenção: Perigo de queimaduras! No início da distribuição podem verificar-se breves salpicos de água quente. Depois de emulsionar o leite, é sempre necessário: 1 Introduza o tubo de aspiração num recipiente cheio de água fresca.
PORTUGUÊS 6 Durante a fase de distribuição, é visualizado o símbolo ao lado. Verde 42 Distribua água do Batedor de leite automático até a água sair limpa. Pressione a tecla “ ” para interromper a distribuição. 7 Limpe o tubo de aspiração com um pano húmido. Limpeza semanal da máquina 1 Limpe a sede da bandeja de limpeza. Limpeza semanal do grupo café O grupo café deve ser limpo sempre que encher o recipiente de café em grãos ou pelo menos uma vez por semana.
PORTUGUÊS 43 3 Extraia a gaveta de recolha de café e limpe-a. 4 Para extrair o grupo café, pressione a tecla «PUSH» e puxe pela pega. 5 Limpe bem a conduta de saída do café com o utensílio adequado para a limpeza fornecido com a máquina ou com a pega de uma colher. Certifique-se de que insere o utensílio adequado para a limpeza conforme indicado na figura. 6 Lave completamente o grupo café com água morna; limpe o filtro superior com cuidado.
PORTUGUÊS 7 Deixe que o grupo café seque completamente ao ar livre. 8 Limpe cuidadosamente a parte interna da máquina utilizando um pano macio humedecido em água. 9 Assegure-se que o grupo café esteja em posição de repouso; as duas referências têm que coincidir. Caso contrário, efectue a operação descrita no ponto (10). 10 Pressione delicadamente a alavanca para baixo, até que toque na base do grupo café e até que as duas referências ao lado do grupo coincidam. 11 Pressione com força a tecla “PUSH”.
PORTUGUÊS 45 12 Certifique-se de que o gancho para o bloqueio do grupo café está na posição correcta. Se ainda estiver na posição em baixo, empurre-o para cima até o engatar correctamente. 13 Introduza de novo na sede o grupo café até obter o encaixe sem pressionar a tecla "PUSH". 14 Introduza a gaveta de recolha de café e feche a portinhola de serviço. 15 Introduza a gaveta de recolha das borras.
PORTUGUÊS Limpeza semanal do recipiente de café em grãos, da bandeja e do compartimento de café 1 Extraia o recipiente de café em grãos. 2 Limpe o recipiente de café em grãos, a bandeja e o compartimento de café uma vez por semana com um pano para remover os resíduos de café e o pó. 3 Esvazie os grãos do recipiente. 4 Para remover a bandeja pressione nos ganchos localizados no fundo do recipiente de café em grãos, conforme apresentado na figura na parte superior. 5 Remova a bandeja.
PORTUGUÊS 47 6 Após a limpeza, volte a introduzir a bandeja no recipiente de café em grãos. Introduza os ganchos da bandeja nas sedes apropriadas do recipiente. 7 Introduza o recipiente de café em grãos no compartimento. 8 Verta lentamente o café em grãos. Coloque a tampa. Lubrificação mensal do grupo café Lubrifique o grupo café após cerca de 500 chávenas de café ou uma vez por mês. A graxa Saeco para lubrificar o grupo café pode ser adquirida separadamente.
PORTUGUÊS 1 Aplique a graxa de forma uniforme em ambas as guias laterais. 2 Lubrifique também o eixo. 3 Introduza o grupo café na sua sede até encaixar na sua posição (veja o capítulo "Limpeza semanal do grupo café"). Introduza a gaveta de recolha de café. 4 Feche a portinhola de serviço. Introduza a gaveta de recolha das borras.
PORTUGUÊS 49 Limpeza mensal do Batedor de leite automático O Batedor de leite automático requer uma limpeza mensal mais aprofundada utilizando o sistema de limpeza do circuito de leite adequado “Saeco Milk Circuit Cleaner”. O “Saeco Milk Circuit Cleaner” é vendido separadamente. Para obter mais pormenores, consulte a página relativa aos produtos para a manutenção nas presentes instruções de utilização.
Amarelo PORTUGUÊS 7 A máquina precisa de um tempo de pré-aquecimento: nesta fase será visualizado o símbolo ao lado. 8 Durante a distribuição, é visualizado o símbolo ao lado. Quando a Verde 50 solução for completamente distribuída, pressione a tecla “ interromper a distribuição. ” para Atenção: Não beba a solução distribuída durante o processo. 9 Enxagúe bem o recipiente e encha-o com ½ l de água fresca que será utilizada para o ciclo de enxaguamento. 10 Introduza o tubo de aspiração no recipiente.
PORTUGUÊS 51 Amarelo Verde 12 Pressione a tecla “ 13 Pressione a tecla “ ”. A máquina apresenta o visor ao lado. ” para distribuir vapor. 14 A máquina precisa de um tempo de pré-aquecimento: nesta fase será visualizado o símbolo ao lado. Verde 15 Durante a distribuição, é visualizado o símbolo ao lado. Quando a água for completamente distribuída, pressione a tecla “ a distribuição. ” para interromper 16 Esvazie o recipiente. Advertência: Aguarde alguns minutos até o tubo de vapor arrefecer.
PORTUGUÊS Para o Batedor de leite automático com cobertura cromada. 18 Remova a cobertura cromada com a protecção de borracha. Extraia a protecção de borracha da cobertura. 19 Remova o tubo de aspiração. 20 Pressione nos lados e extraia o Batedor de leite automático conforma apresentado na figura. 21 Remova a tampa de borracha conforme apresentado na figura.
PORTUGUÊS 53 22 Lave todos os componentes com água tépida. 23 Monte a tampa ao pressionar na parte central; certifique-se de que está bem instalada. 24 Monte o Batedor de leite automático, certificando-se de que esteja correctamente inserido. 25 Instale o tubo de aspiração. 26 Introduza a protecção de borracha na cobertura cromada (apenas para o Batedor de leite automático com cobertura cromada).
PORTUGUÊS 27 Reintroduza protecção de borracha e a cobertura cromada (se presente) no tubo de vapor. Atenção: O tubo e a cobertura cromada (se presente) poderão estar quentes se tiverem sido utilizados recentemente! Não introduza a protecção de borracha noutro local que não seja a sede evidenciada. Dessa forma, o batedor de leite automático não funciona correctamente pois não é capaz de aspirar o leite. Para o Batedor de leite automático sem cobertura cromada.
PORTUGUÊS 55 Limpeza mensal do grupo café com pastilhas desengordurantes Para além da limpeza semanal, é recomendável efectuar o ciclo de limpeza com as pastilhas desengordurantes após cerca de 500 chávenas de café ou uma vez por mês. Esta operação completa o processo de manutenção do grupo café. As pastilhas desengordurantes são vendidas separadamente. Para obter mais pormenores, consulte a página relativa aos produtos para a manutenção nas presentes instruções de utilização.
PORTUGUÊS Verde 56 4 Pressione a tecla “ ” uma ou mais vezes para seleccionar a função de café pré-moído. Não adicione o café moído. 5 Pressione a tecla “ ” para iniciar um ciclo de distribuição de café. 6 Aguarde que a máquina distribua meia chávena de água. 7 Coloque o interruptor geral situado na parte traseira da máquina na posição “0”. 8 Deixe a solução actuar durante cerca de 15 minutos. Assegure-se de que elimina a água distribuída.
PORTUGUÊS 57 11 Lave completamente o grupo café com água fresca. 12 Depois de secar o grupo café, volte a introduzi-lo na sua sede até ao seu engate na devida posição (veja o capítulo "Limpeza semanal do grupo café"). Introduza a gaveta de recolha de café e a gaveta de recolha das borras. Feche a portinhola de serviço. Verde 13 Pressione a tecla “ ” para seleccionar a função de café pré-moído. Não verta café no compartimento de café pré-moído.
PORTUGUÊS DESCALCIFICAÇÃO Quando visualizar o símbolo “CALC CLEAN”, é necessário proceder à descalcificação. Amarelo 58 O ciclo de descalcificação demora cerca de 30 minutos. Advertência: Se esta operação não for realizada, a máquina deixará de funcionar correctamente; neste caso, a reparação NÃO é coberta pela garantia. Atenção: Utilize exclusivamente a solução descalcificante Saeco formulada especificamente para optimizar o desempenho da máquina.
PORTUGUÊS 59 2 Retire o Batedor de leite automático do tubo de vapor/água quente. 3 Pressione a tecla “ ”. Obs.: Se a tecla “ ” for pressionada acidentalmente, deve sair ao pressionar a tecla “ ”. 4 Extraia o filtro de água "INTENZA+" (se presente) do reservatório de água e substitua-o pelo pequeno filtro branco original. Verta toda a solução descalcificante para o reservatório de água.
PORTUGUÊS 6 Posicione um recipiente com capacidade suficiente (1,5 l) sob o tubo de vapor/água quente e sob o distribuidor de café. Amarelo Amarelo 7 Pressione a tecla “ Vermelho 60 ” para iniciar o ciclo de descalcificação. 8 A máquina começa a distribuir solução descalcificante em intervalos regulares durante cerca de 20 minutos. A barra no painel de comando indica o estado de avanço do ciclo. Obs.
PORTUGUÊS 61 10 Enxagúe o reservatório e encha-o com água fresca até ao nível MÁX. Reintroduza-o na máquina. 11 Esvazie a bandeja de limpeza e volte a introduzi-la na devida posição. 12 Esvazie o recipiente e volte a introduzi-lo na devida posição. 13 Pressione a tecla “ ” para iniciar o ciclo de enxaguamento. Vermelho Obs.: O ciclo de enxaguamento pode ser colocado em pausa pressionando a tecla “ ”; para retomar o ciclo, pressione novamente a tecla “ ”.
PORTUGUÊS 15 Enxagúe o reservatório e encha-o com água fresca até ao nível MÁX. Reintroduza-o na máquina. Repita o ponto 13. Verde 16 Quando a água necessária para o ciclo de enxaguamento for completamente distribuída, a máquina visualiza o símbolo ao lado. Pressione a tecla “ ” para sair do ciclo de descalcificação. Obs.: Se o reservatório de água não for enchido até ao nível MÁX, a máquina pode solicitar que encha novamente o reservatório para terminar o ciclo de enxaguamento.
PORTUGUÊS 63 19 No final do ciclo de enxaguamento, esvazie a bandeja de limpeza e volte a posicioná-la. 20 Retire o pequeno filtro branco e reposicione o filtro de água "INTENZA+" (se presente) no reservatório de água. Para o Batedor de leite automático sem cobertura cromada. 21 Introduza o Batedor de leite automático na protecção de borracha até à sua completa introdução. Para o Batedor de leite automático com cobertura cromada 21 Introduza o Batedor de leite automático.
PORTUGUÊS 22 Limpe o grupo café. Para obter mais indicações, consulte o capítulo "Limpeza semanal do grupo café". 23 A máquina está pronta para a distribuição de café. INTERRUPÇÃO ACIDENTAL DO CICLO DE DESCALCIFICAÇÃO Uma vez iniciado o processo de descalcificação, é necessário finalizá-lo evitando desligar a máquina. Se o processo de descalcificação for interrompido acidentalmente (interrupção da corrente eléctrica ou desligação acidental do cabo de alimentação), siga as instruções indicadas.
Amarelo Amarelo PORTUGUÊS 65 3 O ciclo de descalcificação será retomado desde o ponto 8 do capítulo "Descalcificação" se tiver sido interrompido durante a fase de descalcificação. Pressione a tecla “ ” para reactivar o ciclo. 4 Por outro lado, será retomado desde o ponto 13 do capítulo "Descalcificação" se tiver sido interrompido durante a fase de enxaguamento. Pressione a tecla “ ” para reactivar o ciclo. PROGRAMAÇÃO É possível personalizar as funções da máquina, ao aceder ao menu de programação.
Amarelo Amarelo Amarelo Amarelo Amarelo PORTUGUÊS Amarelo 66 Contraste Esta função permite ajustar o contraste do visor para melhor visualizar as mensagens. Filtro de água “INTENZA+” Esta função permite gerir o filtro de água “INTENZA+”. Para mais detalhes, consulte o capítulo relativo ao tratamento do filtro. Ciclo de descalcificação Esta função permite efectuar o ciclo de descalcificação.
PORTUGUÊS 67 Como programar a máquina Verde O exemplo mostra como programar a temperatura do café. Proceda de forma igual para a programação de outras funções. É possível aceder ao menu de programação apenas quando a máquina está ligada e apresenta o visor ao lado. Amarelo 1 Pressione a tecla “ ” para aceder ao menu. 2 É visualizado o ecrã principal. Amarelo 3 Pressione a tecla MENU “ ” para percorrer as opções até visualizar a função de contraste do visor. 4 Pressione as teclas “ função.
PORTUGUÊS Amarelo 68 5 Quando o valor for modificado, aparece a mensagem “OK”. Pressione a tecla MENU “ ”para confirmar a modificação. 6 Pressione a tecla “ ” para sair do menu de programação. Obs.: A máquina sai automaticamente do menu de programação se, durante 3 minutos, não for pressionada nenhuma tecla. Os valores modificados mas não confirmados não são memorizados.
PORTUGUÊS 69 SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS NO VISOR A máquina de café está equipada com um sistema de cores para simplificar a interpretação dos sinais no visor. O código cromático dos símbolos baseia-se no princípio do semáforo. Sinais de máquina pronta (verde) A máquina está pronta para distribuir café com grãos de café Arábica. A máquina está pronta para distribuir café com grãos de café Robusta. A máquina está pronta para distribuir café com grãos de café tipo misto.
PORTUGUÊS Sinais de máquina pronta (verde) A máquina está na fase de distribuição de dois cafés. Distribuição de expresso com café pré-moído em curso. Distribuição de café com café pré-moído em curso. A máquina está na fase de programação da quantidade de café a distribuir. Máquina em fase de aquecimento para a distribuição de bebidas ou água quente.
PORTUGUÊS 71 Sinais de aviso (amarelo) Máquina em fase de aquecimento. A máquina está a realizar um ciclo de enxaguamento. Aguarde que a máquina termine o ciclo. A máquina assinala que deve ser substituído o filtro de água "INTENZA+". O grupo café está em fase de restabelecimento após um reset da máquina. Encha o recipiente de café em grãos e reinicie o ciclo. Carregue o circuito. A máquina deve ser descalcificada. Pressione a tecla “ ” para iniciar o processo de descalcificação.
PORTUGUÊS Sinais de alarme (vermelho) Feche a portinhola de serviço. Encha o recipiente de café em grãos. O grupo café deve ser introduzido na máquina. Introduza a gaveta de recolha das borras. Esvazie a gaveta de recolha das borras e a gaveta de recolha de café. Encha o reservatório de água. Introduza o recipiente de café em grãos. A máquina não funciona. No canto inferior direito do visor é visualizado o código do erro.
PORTUGUÊS 73 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Este capítulo resume os problemas mais recorrentes que poderão afectar a sua máquina. Se as informações indicadas a seguir não o ajudarem a resolver o problema, consulte a página FAQ no site www.saeco.com/support ou contacte a hotline (linha directa) da Philips Saeco do seu país. Os contactos estão indicados no livrete de garantia fornecido separadamente ou no endereço www.saeco.com/support. Comportamentos Causas Soluções Código de erro 1 Moinho de café bloqueado.
PORTUGUÊS Comportamentos Causas Soluções A máquina não liga. A máquina não está ligada à rede eléctrica. Ligue a máquina à rede eléctrica. Interruptor geral na posição "0". Verifique que o interruptor geral esteja na posição "I". A bandeja de limpeza enche-se mesmo que não seja descarregada água. Por vezes, a máquina descarrega automaticamente a água na bandeja de limpeza para gerir o enxaguamento dos circuitos e garantir um funcionamento ideal. Trata-se de um funcionamento normal da máquina.
PORTUGUÊS 75 Comportamentos Causas Soluções A máquina mói os grãos de café, mas o café não sai (ver obs.). O grupo café está sujo. Limpe o grupo café (capítulo "Limpeza semanal do grupo café"). Isto ocorre quando a máquina está a ajustar automaticamente a dose. Distribua alguns cafés conforme descrito no capítulo “Saeco Adapting System”. O circuito não está carregado. Carregue o circuito (capítulo "Primeira utilização") O distribuidor de café está sujo. Limpe o distribuidor de café.
PORTUGUÊS Comportamentos É apresentado o símbolo A máquina está no modo de demonstração. . Causas Soluções O selector do recipiente de café em grãos foi deslocado. Posicione o selector na posição “ ”. O recipiente de café em grãos e a bandeja estão sujos. Limpe o recipiente de café e a bandeja de possíveis resíduos de café. (Capítulo "Limpeza semanal do recipiente de café em grãos, da bandeja e do compartimento de café"). A tecla “ ” foi pressionada durante mais de 8 segundos.
PORTUGUÊS 77 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS O fabricante reserva-se o direito de modificar as características técnicas do produto.
PORTUGUÊS ENCOMENDA DE PRODUTOS PARA A MANUTENÇÃO Para a limpeza e descalcificação, utilize apenas os produtos para a manutenção Saeco. Estes produtos podem ser adquiridos na loja online da Philips através do endereço www.shop.philips.com/service, no seu revendedor de confiança ou nos centros de assistência autorizados. Em caso de dificuldade em encontrar os produtos para a manutenção da máquina, contacte a hotline (linha directa) da Philips Saeco do seu país.
PORTUGUÊS 79 - Pastilhas para desengordurar CA6704 - Sistema de limpeza do circuito do leite: CA6705 - Kit de manutenção CA 6706 ACESSÓRIOS DA MÁQUINA - Recipiente de café em grãos extraível CA6803
del 30-12-14 06 PT Rev.00 06 O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio. www.philips.