Español 05 INSTRUCCIONES DE USO Type HD8766 - HD8767 05 ES Leer atentamente antes de utilizar la máquina. Registre su producto y obtenga asistencia en www.philips.
ESPAÑOL ¡Felicidades por la compra de la máquina de café superautomática Saeco Moltio Montador de leche Clásico! Para obtener el máximo beneficio de la asistencia Saeco, registre su producto en www.philips.com/welcome. Las presentes instrucciones de uso son válidas para los modelos HD8766 y HD8767. Esta máquina está indicada para la preparación de café exprés con granos enteros, así como para el suministro de vapor y de agua caliente.
ESPAÑOL SUMINISTRO DE CAFÉ Y CAFÉ EXPRÉS ...............................................................30 Suministro de café y café exprés con café en grano .................................................................................30 Suministro de café y café exprés con café premolido ...............................................................................31 SUMINISTRO DE VAPOR / PREPARACIÓN DE CAPUCHINO ....................................32 SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE......................
ESPAÑOL IMPORTANTE Indicaciones para la seguridad La máquina está dotada de dispositivos de seguridad. No obstante, es necesario leer atentamente las instrucciones de seguridad que aquí se describen para evitar daños accidentales a personas o cosas. Conservar este manual para posibles referencias en el futuro. El término ATENCIÓN y este símbolo advierten al usuario de aquellas situaciones de riesgo que podrían provocar lesiones personales graves, peligro de muerte y/o daños a la máquina.
ESPAÑOL 5 • No tocar las superficies calientes. Usar los asideros y mandos correspondientes. • Desconectar el enchufe de la toma: - si se producen anomalías; - si la máquina no va a utilizarse durante un largo período; - antes de proceder a la limpieza de la máquina. Tirar del enchufe y no del cable de alimentación. No tocar el enchufe con las manos mojadas. • No utilizar la máquina si el enchufe, el cable de alimentación o la propia máquina han sufrido daños.
ESPAÑOL Advertencias • La máquina está exclusivamente destinada al uso doméstico y no está indicada para ser utilizada en sitios como comedores o cocinas de tiendas, oficinas, haciendas u otros lugares de trabajo. • Colocar siempre la máquina sobre una superficie plana y estable. • No colocar la máquina sobre superficies calientes ni cerca de hornos calientes, calefactores o fuentes de calor similares. • Introducir en el contenedor exclusivamente café en grano.
ESPAÑOL 7 • No dejar agua en el depósito si la máquina no va a utilizarse durante un largo período. El agua podría sufrir contaminaciones. Utilizar agua fresca cada vez que se utilice la máquina. Conformidad con las normativas La máquina cumple con lo establecido en el art. 13 del Decreto Legislativo italiano del 25 de julio de 2005, n.
INSTALACIÓN Presentación del producto 1 2 4c 4b 4a 3 5 6 32 7 8 9 11 12 13 14 22 20 15 21 19 10 16 17 18 23 24 30 27 31 28 25 26 29
ESPAÑOL 9 Descripción general 1. Selector de bloqueo/extracción del contenedor de café en grano 2. Compartimento de café premolido 3. Superficie apoyatazas 4a. Contenedor de café en grano 4b. Cubeta del contenedor de café en grano 4c. Tapa del contenedor de café en grano 5. Panel de mandos 6. Salida de café 7. Rejilla apoyatazas 8. Indicador de bandeja de goteo llena 9. Bandeja de goteo 10. Montador de leche Clásico (para agua caliente/vapor) 11. Cajón de recogida de posos 12. Grupo de café 13.
ESPAÑOL OPERACIONES PRELIMINARES Embalaje de la máquina El embalaje original ha sido diseñado y fabricado para proteger a la máquina durante su transporte. Se aconseja guardarlo para posibles transportes futuros. Instalación de la máquina 1 Extraer del embalaje la bandeja de goteo junto con la rejilla. 2 Extraer la máquina del embalaje.
ESPAÑOL 11 5 Presionar delicadamente en el lado de la puerta del depósito de agua para hacer que salga la empuñadura. 6 Extraer el depósito de agua tirando de la empuñadura. 7 Enjuagar el depósito de agua con agua fresca. 8 Llenar el depósito de agua con agua fresca hasta el nivel MAX y volver a introducirlo en la máquina. Comprobar que quede completamente introducido. Advertencia: no llenar el depósito con agua caliente, hirviendo, con gas u otros líquidos ya que podrían dañar el depósito y la máquina.
ESPAÑOL 9 Quitar la tapa del contenedor de café en grano. Verter en él lentamente el café en grano. Nota: el contenedor de café en grano contiene una cubeta que vibra durante el molido y conduce los granos hacia el interior del molinillo de café. Advertencia: introducir siempre en el contenedor sólo café en grano. El café molido, soluble, caramelizado así como otros objetos podrían dañar la máquina. 10 Volver a colocar la tapa en el contenedor de café en grano.
ESPAÑOL 13 ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ Antes de utilizar la máquina por primera vez, deben efectuarse los siguientes procedimientos: 1) es necesario cargar el circuito; 2) la máquina realiza un ciclo automático de enjuague/limpieza; 3) es necesario realizar un ciclo de enjuague manual. Carga del circuito Durante este proceso el agua fresca fluye por el circuito interno y la máquina se calienta. Esta operación requiere algunos minutos. 1 Colocar un recipiente bajo el Montador de leche Clásico.
ESPAÑOL Ciclo automático de enjuague/limpieza Tras el calentamiento, la máquina realiza un ciclo automático de enjuague/ autolimpieza de los circuitos internos con agua fresca. La operación requiere menos de un minuto. 1 Colocar un recipiente bajo la salida de café para recoger la pequeña Amarillo cantidad de agua expulsada. 2 La máquina muestra la pantalla adyacente. Esperar a que el ciclo termine automáticamente. Nota: pulsar el botón “ ” para detener el suministro.
ESPAÑOL 15 Verde 2 Comprobar que la máquina muestre la pantalla adyacente. Verde 3 Seleccionar la función de suministro de café premolido pulsando el botón “ ”. La máquina muestra la pantalla adyacente. Nota: no añadir café premolido en el compartimento. 4 Pulsar el botón “ ”. La máquina comenzará a suministrar agua. 5 Una vez terminado el suministro, vaciar el recipiente. Repetir dos veces las operaciones del punto 1 al 4; a continuación, pasar al punto 6.
ESPAÑOL 9 Tras haber suministrado el agua, retirar y vaciar el recipiente. Rojo 10 Repetir el procedimiento del punto 7 al punto 9 hasta que el depósito de agua esté vacío y aparezca el símbolo de falta de agua. Nota: pulsar el botón “ ” para interrumpir el ciclo de enjuague manual. 11 A continuación, volver a llenar el depósito de agua hasta el nivel MAX. Verde 16 La máquina ya está lista para el suministro de café. Se mostrará el símbolo indicado aquí al lado.
ESPAÑOL 17 Medición y programación de la dureza del agua La medición de la dureza del agua es muy importante para determinar la frecuencia de descalcificación de la máquina y para la instalación del filtro de agua “INTENZA+” (para más detalles sobre el filtro de agua, véase el capítulo siguiente). Para la medición de la dureza del agua, seguir las siguientes instrucciones: 1 Sumergir en agua durante 1 segundo la tira de test de dureza del agua (suministrada con la máquina).
Amarillo ESPAÑOL 5 Pulsar el botón “ ” para aumentar el valor o el botón “ ” para dismi- nuirlo. 6 Pulsar el botón MENU “ ” para confirmar la configuración. 7 Pulsar el botón “ Verde 18 ” para salir del menú de programación. La máquina ya está lista para el suministro. Instalación del filtro de agua “INTENZA+” Se aconseja instalar el filtro de agua “INTENZA+”, ya que limita la formación de cal en el interior de la máquina y proporciona un aroma más intenso al café.
ESPAÑOL 19 2 Extraer el filtro de agua “INTENZA+” de su envase, sumergirlo en posición vertical (con la abertura hacia arriba) en agua fría y apretar suavemente en los lados para que salgan las burbujas de aire.
Amarillo ESPAÑOL 9 Pulsar el botón “ botón MENU “ ” para seleccionar “ON” y, a continuación, pulsar el ” para confirmar. Verde 10 Para salir, pulsar el botón “ ”. La máquina ya está lista para el suminis- tro. De esta forma, la máquina habrá quedado programada para informar al usuario de la necesidad de sustituir el filtro de agua “INTENZA+”. Sustitución del filtro de agua “INTENZA+” Amarillo Cuando sea necesario sustituir el filtro de agua “INTENZA+” se visualizará el símbolo adyacente.
ESPAÑOL 21 Verde 4 Para salir, pulsar el botón “ ”. La máquina ya está lista para el suminis- tro. Amarillo La máquina ya está programada para gestionar un nuevo filtro. Nota: si el filtro de agua “INTENZA+” ya está instalado y se desea quitarlo sin sustituirlo por otro, seleccionar la opción “OFF”. En caso de que se vaya a prescindir del filtro de agua “INTENZA+”, introducir en el depósito el filtro blanco retirado con anterioridad.
ESPAÑOL 2 Levantar el contenedor de café en grano sosteniéndolo por los lados con ambas manos tal como se muestra en la figura. Advertencia: no extraer el contenedor de café en grano de otra forma para evitar que los granos de café se vuelquen. 3 Una vez extraído, cubrir la máquina con la tapa de protección para evitar que entre polvo. Rojo 22 Nota: en caso de encender la máquina sin el contenedor de café en grano introducido, aparecerá el símbolo adyacente.
ESPAÑOL 23 3 Retirar los granos de café del compartimento del contenedor de café. 4 Introducir el contenedor de café en grano en el compartimento del contenedor de café tal como se muestra en la figura. 5 Poner el selector en la posición “ ”. Atención: al cambiar de tipo de café en grano y pasar a un café descafeinado, es posible que aún existan restos de cafeína incluso tras el ciclo de vaciado.
ESPAÑOL Selección del café en grano Verde Esta función permite optimizar el molido en función del tipo de café en grano seleccionado. Amarillo 1 Pulsar el botón MENU “ ” y pasar las opciones pulsando el botón MENU “ ” hasta que se muestre el símbolo adyacente. 2 Pulsar el botón “ ” o el botón “ ” para seleccionar el tipo de granos de café presente en el contenedor de café en grano. 3 Pulsar el botón MENU “ ” para confirmar la configuración. 4 Para salir, pulsar el botón “ ”.
ESPAÑOL 25 Ciclo de vaciado del café Para cambiar el café en grano, se aconseja vaciar el conducto de café y el molinillo de café. De esta forma será posible degustar todo el aroma del nuevo café en grano. Para ello, seguir las siguientes instrucciones: Verde 1 Llenar el contenedor de café con café en grano. Amarillo Amarillo 2 Pulsar el botón MENU “ ” y pasar las opciones pulsando el botón MENU “ ” hasta que se muestre el símbolo adyacente. 3 Pulsar el botón “ ”.
ESPAÑOL AJUSTES La máquina permite la realización de algunos ajustes para suministrar un café con el mejor sabor posible. Saeco Adapting System El café es un producto natural y sus características pueden cambiar en función de su origen, mezcla y torrefacción. Esta máquina está equipada con un sistema de ajuste automático que permite usar todos los tipos de café en grano a la venta, excepto los granos caramelizados o aromatizados.
ESPAÑOL 27 2 Presionar y girar el mando de regulación del grado de molido, ubicado bajo el contenedor de café en grano, un paso cada vez. Utilizar la llave de regulación del molinillo de café suministrada con la máquina. La diferencia de sabor será perceptible tras haber suministrado 2-3 cafés. Atención: para evitar dañar la máquina, no girar el molinillo de café más de un paso cada vez.
ESPAÑOL Ajuste de la salida de café Es posible ajustar la altura de la salida de café, lo que permite adaptarla al tamaño de las tazas que se desea utilizar. Para realizar el ajuste, subir o bajar manualmente la salida de café con los dedos tal como se muestra en la figura. Las posiciones recomendadas son: Para utilizar tazas pequeñas. Para utilizar tazas grandes. Para utilizar vasos para la leche manchada.
ESPAÑOL 29 Ajuste de la cantidad de café en taza La máquina permite ajustar la cantidad de café suministrado en función de los gustos y/o del tamaño de las tazas. Cada vez que se pulsan los botones “ ” o “ ”, la máquina suministra una cantidad programada de café. Cada botón está asociado a un suministro; éste se realiza de manera independiente. El siguiente procedimiento ilustra cómo programar el botón “ ”. 1 Colocar una taza bajo la salida de café.
ESPAÑOL SUMINISTRO DE CAFÉ Y CAFÉ EXPRÉS Antes de suministrar café, comprobar la ausencia de avisos en el panel de mandos y que el depósito de agua y el contenedor de café en grano estén llenos. Suministro de café y café exprés con café en grano 1 Colocar 1 o 2 tazas bajo la salida de café. 2 Antes de suministrar un café exprés o un café, pulsar el botón “ ” para seleccionar el aroma deseado. ” para un café exprés o el botón “ ” para un café.
ESPAÑOL 31 Suministro de café y café exprés con café premolido Esta función permite usar café premolido y descafeinado. Mediante la función de café premolido se puede suministrar sólo un café a la vez. ” para seleccionar la función de café premolido. Verde 1 Pulsar el botón “ 2 Levantar la tapa del compartimento correspondiente y añadir una cucharada de café premolido. Utilizar únicamente la cuchara dosificadora suministrada con la máquina.
ESPAÑOL SUMINISTRO DE VAPOR / PREPARACIÓN DE CAPUCHINO Atención: ¡riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. El Montador de leche Clásico puede alcanzar temperaturas elevadas: no tocarlo directamente con las manos. Utilizar sólo la empuñadura de protección específica. 1 Llenar 1/3 de un recipiente con leche fría. Nota: utilizar leche fría (~5 °C / 41 °F) con un contenido proteico de al menos el 3% para obtener un capuchino de buena calidad.
ESPAÑOL 33 Amarillo 4 Pulsar el botón “ ” para dar inicio al suministro de vapor. 5 La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente. Verde 6 Espumar la leche realizando ligeros movimientos circulares arriba y abajo con el recipiente. 7 Una vez que la leche espumada haya alcanzado la consistencia deseada, pulsar el botón “ ” para interrumpir el suministro de vapor.
ESPAÑOL SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE Verde Atención: ¡riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. El Montador de leche Clásico puede alcanzar temperaturas elevadas: evitar el contacto directo con las manos. Utilizar sólo la empuñadura de protección específica. Antes de suministrar agua caliente, comprobar que la máquina esté lista para ser utilizada y que el depósito de agua esté lleno.
ESPAÑOL 35 Amarillo 4 La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente. Verde 5 Suministrar la cantidad de agua caliente deseada. Para interrumpir el suministro de agua caliente, pulsar el botón “ ”. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza diaria de la máquina Advertencia: la limpieza y el mantenimiento puntuales de la máquina son fundamentales para prolongar su ciclo de vida.
ESPAÑOL 1 Diariamente, con la máquina encendida, vaciar y limpiar el cajón de recogida de posos. - Presionar delicadamente en el lateral de la puerta del cajón de recogida de posos para que salga la empuñadura. - Extraer el cajón de recogida de posos tirando de la empuñadura. El resto de operaciones de mantenimiento deberán efectuarse únicamente con la máquina apagada y desconectada de la red eléctrica. 2 Vaciar y limpiar el cajón de recogida de café ubicado en el interior de la máquina.
ESPAÑOL 37 Limpieza diaria del depósito de agua 1 Extraer el filtro blanco o el filtro de agua INTENZA+ (en su caso) del depósito y lavarlo con agua fresca. 1 2 Volver a colocar el filtro blanco o el filtro de agua INTENZA+ (en su 2 caso) en su alojamiento ejerciendo una suave presión y girándolo ligeramente al mismo tiempo. 3 Llenar el depósito con agua fresca.
ESPAÑOL Limpieza semanal del Montador de leche Clásico La limpieza semanal, más en profundidad, requiere desmontar todos los componentes del Montador de leche Clásico. Proceder a la limpieza tal como se indica a continuación: 1 Quitar la pieza exterior del Montador de leche Clásico. Lavarla con agua tibia. 2 Sacar la pieza superior del Montador de leche Clásico del tubo de vapor/agua caliente. 3 Lavar la pieza superior del Montador de leche Clásico con agua fresca.
ESPAÑOL 39 2 Extraer el cajón de recogida de posos. Abrir la puerta de servicio. 3 Extraer el cajón de recogida de café y limpiarlo. 4 Para extraer el grupo de café, presionar el pulsador “PUSH” y tirar al mismo tiempo de la empuñadura. 5 Lavar cuidadosamente el grupo de café con agua fresca tibia; limpiar con cuidado el filtro superior. Advertencia: no utilizar detergentes o jabón para limpiar el grupo de café. 6 Dejar secar completamente al aire el grupo de café.
ESPAÑOL 8 Asegurarse de que el grupo de café esté en posición de reposo; las dos marcas de referencia deben coincidir. En caso contrario, seguir las operaciones descritas en el punto (9). 9 Presionar delicadamente la palanca hacia abajo hasta que toque la base del grupo de café y hasta que las dos marcas de referencia del lateral del grupo de café coincidan.
ESPAÑOL 41 12 Introducir el cajón de recogida de café y cerrar la puerta de servicio. 13 Introducir el cajón de recogida de posos. Limpieza semanal del contenedor de café en grano, de la cubeta y del compartimento de café Limpiar el contenedor de café en grano, la cubeta y el compartimento de café una vez a la semana con un paño, eliminando los residuos de café y el polvo.
ESPAÑOL Lubricación mensual del grupo de café Lubricar el grupo de café cada 500 tazas de café aprox. o una vez al mes. La grasa Saeco para lubricar el grupo de café se vende por separado. Para más detalles, consultar la página relativa a los productos para el mantenimiento en las presentes instrucciones de uso. Advertencia: antes de lubricar el grupo de café, lavarlo con agua fresca y dejarlo secar tal como se explica en el capítulo “Limpieza semanal del grupo de café”.
ESPAÑOL 43 3 Introducir el grupo de café en su alojamiento hasta que quede enganchado (véase el capítulo “Limpieza semanal del grupo de café”). Introducir el cajón de recogida de café. 4 Cerrar la puerta de servicio. Introducir el cajón de recogida de posos. Limpieza mensual del grupo de café con pastillas desengrasantes Además de la limpieza semanal, se recomienda realizar el ciclo de limpieza con pastillas desengrasantes cada 500 tazas de café aproximadamente o una vez al mes.
ESPAÑOL 3 Introducir una pastilla desengrasante en el compartimento de café premolido. Verde 44 4 Pulsar el botón “ ” una o varias veces para seleccionar la función de café premolido. No añadir café molido. 5 Pulsar el botón “ ” para realizar un ciclo de suministro de café. 6 Esperar hasta que la máquina haya suministrado media taza de agua. 7 Poner el interruptor general, ubicado en la parte trasera de la máquina, en “0”. 8 Dejar actuar la solución durante unos 15 minutos.
ESPAÑOL 45 11 Lavar cuidadosamente el grupo de café con agua fresca. 12 Tras haber enjuagado el grupo de café, introducirlo de nuevo en su alojamiento hasta que quede encajado (véase capítulo “Limpieza semanal del grupo de café”). Introducir el cajón de recogida de café y el cajón de recogida de posos. Cerrar la puerta de servicio. Verde 13 Pulsar el botón “ ” para seleccionar la función de café premolido. No añadir café en el compartimento de café premolido.
ESPAÑOL Utilizar exclusivamente la solución descalcificante, específicamente formulada para optimizar las prestaciones de la máquina. La solución descalcificante se vende por separado. Para más detalles, consultar la página relativa a los productos para el mantenimiento en las presentes instrucciones de uso. Atención: no beber la solución descalcificante ni los productos suministrados hasta que el ciclo se haya completado. No utilizar bajo ningún concepto vinagre como producto descalcificante.
Amarillo ESPAÑOL 47 Nota: en caso de haber pulsado el botón “ salir. ” por error, pulsar el botón “ ” para 6 Extraer el depósito de agua y verter en él todo el contenido de la solución descalcificante. A continuación, rellenar el depósito con agua fresca hasta el nivel CALC CLEAN. 7 Volver a colocar el depósito de agua en la máquina. 8 Colocar un recipiente grande (1,5 l) bajo el tubo de vapor/agua caliente Amarillo Amarillo y bajo la salida de café.
Amarillo ESPAÑOL Nota: el ciclo de descalcificación puede pausarse pulsando el botón “ ”; para reanudar el ciclo, pulsar de nuevo el botón “ ”. Esto permite vaciar el recipiente o ausentarse por un breve momento. Rojo 11 El símbolo adyacente visualizado indica que el depósito de agua está vacío. 12 Retirar y vaciar el recipiente. 13 Vaciar la bandeja de goteo y volver a colocarla en su sitio. Amarillo 14 Extraer el depósito de agua, enjuagarlo y llenarlo con agua fresca hasta el nivel MAX.
ESPAÑOL 49 18 Cuando el depósito de agua esté vacío, extraerlo, enjuagarlo y llenarlo con agua fresca hasta el nivel MAX. Volver a introducirlo en la máquina. 19 Vaciar el recipiente y volver a colocarlo bajo el tubo de vapor/agua caliente y bajo la salida de café. Amarillo Verde 20 Una vez que se haya suministrado toda el agua requerida para el enjuague, la máquina mostrará el símbolo adyacente. Pulsar el botón MENU “ ” para salir del ciclo de descalcificación.
ESPAÑOL PROGRAMACIÓN Es posible personalizar las funciones de la máquina accediendo al menú de programación. Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Parámetros que pueden ajustarse Amarillo 50 Temperatura del café Esta función permite ajustar la temperatura de suministro de café. Selección de los granos de café Esta función permite optimizar el molido en función del tipo de granos de café seleccionado.
ESPAÑOL 51 Verde Cómo programar la máquina En el ejemplo se muestra cómo programar la temperatura del café. Actuar de forma análoga para la programación de otras funciones. Para poder acceder al menú de programación, la máquina debe estar encendida y mostrar la pantalla adyacente. Amarillo 1 Pulsar el botón MENU “ ” para acceder al menú. 2 Se muestra la pantalla principal.
ESPAÑOL Amarillo 52 5 Al modificar el valor, aparece el mensaje “OK”. Pulsar el botón MENU “ 6 Pulsar el botón “ ” para confirmar la modificación. ” para salir del menú de programación. Nota: la máquina sale automáticamente del menú de programación si durante 3 minutos no se pulsa ningún botón. Los valores modificados pero no confirmados no serán memorizados.
ESPAÑOL 53 SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS DE LA PANTALLA Esta máquina está equipada con un sistema de colores que simplifica la interpretación de las señales de la pantalla. El código cromático de los símbolos está basado en el principio del semáforo. Señales de listo (verde) La máquina está lista para suministrar café con granos de café Arábica. La máquina está lista para suministrar café con granos de café Robusta. La máquina está lista para suministrar café con granos de café de tipo mixto.
ESPAÑOL Señales de listo (verde) La máquina está en fase de suministro de dos cafés. Suministro de café con café premolido en curso. La máquina está en fase de programación de la cantidad de café a suministrar.
ESPAÑOL 55 Señales de aviso (amarillo) Máquina en fase de calentamiento para el suministro de bebidas o agua caliente. La máquina está realizando un ciclo de enjuague. Esperar a que la máquina haya terminado el ciclo. La máquina indica que el filtro de agua “INTENZA+” debe ser sustituido. Grupo de café en fase de restablecimiento tras reset de la máquina. Llenar el contenedor con café en grano y reiniciar el ciclo. Cargar el circuito. La máquina debe ser descalcificada.
ESPAÑOL Señales de alarma (rojo) Cerrar la puerta de servicio. Llenar el contenedor de café en grano. El grupo de café debe estar introducido en la máquina. Introducir el cajón de recogida de posos. Vaciar el cajón de recogida de posos y el cajón de recogida de café. Introducir completamente el cajón de recogida de posos antes de apagar la máquina. Llenar el depósito de agua. Introducir el contenedor de café en grano. Exx Apagar la máquina. Volver a encenderla tras 30 segundos.
ESPAÑOL 57 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Este capítulo resume los problemas más recurrentes que podrían afectar a su máquina. Si la información incluida a continuación no le ayuda a resolver el problema, consulte la sección FAQ de la página www.philips.com/support o bien contacte con la línea de atención al cliente de Philips Saeco de su país. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suministrado por separado y en la dirección www.philips.com/support.
ESPAÑOL Problemas Causas Soluciones El café está demasiado acuoso (véase nota). Esto puede suceder cuando la máquina está ajustando automáticamente la dosis. Molido del café demasiado grueso. Suministrar algunos cafés tal como se describe en el capítulo “Saeco Adapting System”. Cambiar el tipo de mezcla de café o ajustar el molido tal como se describe en el capítulo “Regulación del molinillo de café de cerámica”. Se ha desplazado el selector del contenedor de café en grano.
ESPAÑOL 59 AHORRO ENERGÉTICO Stand-by La máquina de café exprés superautomática Saeco ha sido diseñada para ahorrar energía, tal como lo demuestra la etiqueta energética de Clase A. Tras 30 minutos de inactividad, la máquina se apaga de manera automática. En caso de que se haya suministrado algún producto, la máquina efectúa un ciclo de enjuague. En modo stand-by, el consumo energético es inferior a 1 Wh.
ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS El fabricante se reserva el derecho a modificar las características técnicas del producto.
ESPAÑOL 61 PEDIDO DE PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTO Para la limpieza y la descalcificación, utilizar únicamente los productos para el mantenimiento Saeco. Estos productos pueden adquirirse en la tienda en línea de Philips en la dirección www.shop.philips.com/service, en su distribuidor de confianza y en los centros de asistencia autorizados. En caso de dificultad para encontrar los productos para el mantenimiento de la máquina, contactar con la línea de atención al cliente de Philips Saeco del país.
ESPAÑOL - Kit de mantenimiento CA 6706 ACCESORIOS DE LA MÁQUINA - Contenedor de café en grano extraíble CA6803
05 ES Rev.00 del 05-02-13 05 El fabricante se reserva el derecho a modificar el producto sin previo aviso. www.philips.