PURE INSTRUCCIONES DE USO Type HD8765 05 ES Leer atentamente antes de utilizar la máquina. FOR HOUSEHOLD USE ONLY Registre su producto y obtenga asistencia en www.philips.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES Durante el uso de electrodomésticos, se aconseja tomar algunas precauciones de base: 1. Leer integralmente las instrucciones. 2. No tocar las superficies calientes. Usar los asideros o los mandos. 3. No sumergir el cable, los enchufes ni la estructura de la máquina en agua u otro líquido para evitar incendios, descargas eléctricas o accidentes. 4. Prestar una atención especial a la utilización de la máquina en presencia de niños. 5.
ADVERTENCIAS Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico. Cualquier asistencia, excepto las operaciones de limpieza y habitual mantenimiento efectuadas por el usuario, deberá llevarse a cabo por un centro de asistencia técnica autorizado. No sumergir la máquina en agua. Para limitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no desmontar la máquina. En el interior de la máquina no hay partes cuyo mantenimiento puede ser llevado a cabo por el usuario.
2 ESPAÑOL ¡Felicidades por la compra de la máquina de café superautomática Saeco Minuto Pure! Para obtener el máximo beneficio de la asistencia Saeco, registre su producto en www.philips.com/welcome. Esta máquina está indicada para la preparación de café exprés con granos enteros. En este manual encontrará toda la información necesaria relativa a la instalación, el uso, la limpieza y la descalcificación de la máquina.
ESPAÑOL ÍNDICE DE CONTENIDOS INSTALACIÓN................................................................................................... 4 Presentación del producto............................................................................................................... 4 Descripción general......................................................................................................................... 5 OPERACIONES PRELIMINARES ..............................................................
4 INSTALACIÓN Presentación del producto 1 3 2 4 5 6 7 8 9 32 10 11 12 13 30 14 15 31 33 18 19 20 16 17 21 24 25 22 26 27 34 28 23 29
ESPAÑOL Descripción general 1. Mando de regulación del grado de molido 2. Contenedor de café en grano 3. Depósito de agua + tapa 4. Tapa del contenedor de café en grano 5. Panel de mandos 6. Salida de café 7. Indicador de bandeja de goteo llena 8. Rejilla apoyatazas 9. Bandeja de goteo 10. Cajón de recogida de posos 11. Grupo de café 12. Cajón de recogida de café 13. Puerta de servicio 14. Protección del tubo de suministro 15. Montador de leche Clásico (para agua caliente/vapor) 16.
6 ESPAÑOL OPERACIONES PRELIMINARES Embalaje de la máquina El embalaje original ha sido diseñado y fabricado para proteger a la máquina durante su transporte. Se aconseja guardarlo para posibles transportes futuros. Instalación de la máquina 1 Extraer la máquina del embalaje.
ESPAÑOL 7 5 Enjuagar el depósito de agua con agua fresca. 6 Llenar el depósito de agua con agua fresca hasta el nivel MAX y volver a introducirlo en la máquina. Comprobar que quede introducido hasta el fondo. Advertencia: no llenar el depósito con agua caliente, hirviendo, con gas u otros líquidos ya que podrían dañar el depósito y la máquina. 7 Quitar la tapa del contenedor de café en grano. 8 Verter lentamente el café en grano en el contenedor de café en grano.
8 ESPAÑOL 12 Poner el interruptor general en “I” para encender la máquina. El botón “ ” comenzará a parpadear. 13 Para encender la máquina basta con pulsar el botón “ ”. ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ Antes de utilizar la máquina por primera vez, deben efectuarse los siguientes procedimientos: 1) es necesario cargar el circuito; 2) la máquina realiza un ciclo automático de enjuague/autolimpieza; 3) es necesario realizar un ciclo de enjuague manual.
ESPAÑOL 3 La máquina procede a calentarse; el botón “ ” y el botón “ 9 ” parpa- dean simultáneamente. Ciclo automático de enjuague/autolimpieza Tras el calentamiento, la máquina realiza un ciclo automático de enjuague/ autolimpieza con agua fresca de los circuitos internos. La operación requiere menos de un minuto. 1 Colocar un recipiente bajo la salida de café para recoger el agua expulsada. 2 El botón “ ” y el botón “ ” parpadean simultáneamente. Esperar a que el ciclo termine automáticamente.
10 ESPAÑOL Ciclo de enjuague manual Este proceso activa un ciclo de suministro de café y hace correr agua fresca por el circuito hídrico. Esta operación requiere algunos minutos. 1 Colocar un recipiente bajo la salida de café. 2 Comprobar que los botones “ ”, “ ”, “ ” y “ ” estén encendidos sin parpadear. 3 Pulsar el botón “ ”. La máquina comienza a suministrar café. Esperar a que el suministro termine y vaciar el recipiente. 4 Colocar el recipiente bajo el Montador de leche Clásico.
ESPAÑOL 11 5 Pulsar el botón “ ” para dar inicio al suministro de agua caliente. 6 Suministrar toda el agua restante. El piloto luminoso “ ” se enciende sin parpadear. Nota: pulsar el botón “ ” para interrumpir el ciclo de enjuague manual. Para reanudar el ciclo, pulsar el botón “ ”. 7 Volver a llenar el depósito de agua hasta el nivel MAX. La máquina ya está lista para el suministro de café.
12 ESPAÑOL Instalación del filtro de agua “INTENZA+” Se aconseja instalar el filtro de agua “INTENZA+”, ya que limita la formación de cal en el interior de la máquina y proporciona un aroma más intenso al café. El filtro de agua “INTENZA+” se vende por separado. Para más detalles, consultar la página relativa a los productos para el mantenimiento en las presentes instrucciones de uso.
ESPAÑOL 13 4 Introducir el filtro de agua “INTENZA+” en el depósito de agua vacío. Empujarlo hasta el punto más bajo posible. 5 Llenar el depósito de agua con agua fresca y volver a introducirlo en la máquina. 6 Comprobar que los botones “ ”, “ ”, “ ” y “ ” estén encendidos sin parpadear. 7 Pulsar el botón “ ” para dar inicio al suministro de agua caliente. 8 Suministrar toda el agua presente en el depósito. El piloto luminoso “ ” se enciende sin parpadear.
14 ESPAÑOL Regulación del molinillo de café Las muelas pueden ajustarse, lo que permite adaptar el molido del café a los gustos personales. Atención: el molinillo de café contiene piezas móviles que pueden ser peligrosas. Por consiguiente, queda prohibido introducir en su interior los dedos u otros objetos. Ajustar el molinillo de café utilizando exclusivamente la llave de regulación del grado de molido.
ESPAÑOL 15 Ajuste de la salida de café Es posible ajustar la altura de la salida de café, lo que permite adaptarla al tamaño de las tazas que se desea utilizar. Para realizar el ajuste, subir o bajar manualmente la salida de café con los dedos tal como se muestra en la figura. Las posiciones recomendadas son: Para utilizar tazas pequeñas; Para utilizar tazas grandes. Bajo la salida de café se pueden colocar dos tazas para el suministro simultáneo de dos cafés largos o cafés exprés.
16 ESPAÑOL Ajuste de la cantidad de café en taza La máquina permite ajustar la cantidad de café suministrado en función de los gustos y del tamaño de las tazas. Cada vez que se pulsan los botones “ ” o “ ”, la máquina suministra una cantidad programada de café. Cada botón está asociado a un suministro; éste se realiza de manera independiente. El siguiente procedimiento ilustra cómo programar el botón “ ”. 1 Colocar una taza bajo la salida de café.
ESPAÑOL 17 SUMINISTRO DE CAFÉ LARGO Y CAFÉ EXPRÉS Antes de suministrar café, comprobar la ausencia de avisos en el panel de mandos y que el depósito de agua y el contenedor de café en grano estén llenos. Los botones “ ”, “ ”, “ ” y “ ” están encendidos sin parpadear. 1 Colocar 1 o 2 tazas bajo la salida de café. 2 Pulsar el botón “ ” para un café exprés o el botón “ ” para un café largo. 3 Para suministrar un café exprés o un café largo, pulsar el botón deseado una sola vez.
18 ESPAÑOL MONTAR LA LECHE / PREPARAR UN CAPUCHINO Atención: ¡riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. El Montador de leche Clásico puede alcanzar temperaturas elevadas. No tocarlo directamente con las manos. Utilizar sólo la empuñadura de protección específica. Cómo montar la leche 1 Llenar 1/3 de un recipiente con leche fría.
ESPAÑOL 19 4 Pulsar el botón “ ” para dar inicio al suministro de vapor. 5 La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante dicha fase el botón " " parpadea. Una vez terminada la fase de calentamiento, comienza el suministro de vapor y el botón “ ” parpadea. 6 Montar la leche realizando ligeros movimientos circulares hacia arriba y abajo con el recipiente. 7 Una vez que la crema de leche haya alcanzado la consistencia deseada, pulsar el botón “ ” para interrumpir el suministro de vapor.
20 ESPAÑOL SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE Atención: ¡riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. El Montador de leche Clásico puede alcanzar temperaturas elevadas: evitar el contacto directo con las manos. Utilizar sólo la empuñadura de protección específica. Antes de suministrar agua caliente, comprobar que la máquina esté lista para ser utilizada y que el depósito de agua esté lleno.
ESPAÑOL 21 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza diaria de la máquina Advertencia: la limpieza y el mantenimiento puntuales de la máquina son fundamentales para prolongar su ciclo de vida. ¡La máquina está continuamente expuesta a humedad, café y cal! En este capítulo se describen detalladamente las operaciones que han de llevarse a cabo y con qué frecuencia. En caso contrario, la máquina dejará de funcionar correctamente. Este tipo de reparación NO está cubierto por la garantía.
22 ESPAÑOL 1 4 Volver a colocar el cajón de recogida de posos en la bandeja de goteo e introducirla en la máquina. 2 3 Nota: vaciar la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos también cuando el indicador de bandeja de goteo llena se eleve. Limpieza diaria del depósito de agua 1 Extraer el filtro blanco o el filtro de agua “INTENZA+” (en su caso) del depósito y lavarlo con agua fresca.
ESPAÑOL 23 Limpieza semanal de la máquina 1 Limpiar el alojamiento de la bandeja de goteo. Limpieza semanal del Montador de leche Clásico La limpieza semanal, más en profundidad, requiere desmontar todos los componentes del Montador de leche Clásico. Es necesario realizar las siguientes operaciones de limpieza: 1 Retirar la pieza exterior del Montador de leche Clásico. Lavarla con agua templada. 2 Sacar la pieza superior del Montador de leche Clásico del tubo de vapor/agua caliente.
24 ESPAÑOL Limpieza semanal del grupo de café y del conducto de salida de café. El grupo de café se debe limpiar cada vez que se llene el contenedor de café en grano o al menos una vez a la semana. 1 Apagar la máquina pulsando el botón “ ” y desconectar el enchufe del cable de alimentación. 1 2 Extraer la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos. Sólo tras haber realizado lo anteriormente indicado, abrir la puerta de servicio.
ESPAÑOL 25 5 Limpiar a fondo el conducto de salida del café con el mango de una cucharita o con otro utensilio de cocina que tenga la punta redonda. 6 Lavar cuidadosamente el grupo de café con agua fresca tibia; limpiar con cuidado el filtro superior. Advertencia: no utilizar detergentes o jabón para limpiar el grupo de café. 7 Dejar secar completamente al aire el grupo de café. 8 Limpiar cuidadosamente el interior de la máquina utilizando un paño suave humedecido con agua.
26 ESPAÑOL 11 Asegurarse de que el gancho para el bloqueo del grupo de café esté en la posición correcta; para comprobarlo, presionar con fuerza el botón “PUSH” hasta que quede enganchado. Comprobar que el gancho esté arriba, en su posición tope. En caso contrario, volver a intentarlo. 12 Introducir el cajón de recogida de café en su alojamiento y asegurarse de que quede correctamente posicionado.
ESPAÑOL 27 Lubricación mensual del grupo de café Lubricar el grupo de café cada 500 tazas aproximadamente o una vez al mes. La grasa para la lubricación del grupo de café se vende por separado. Para más detalles, consultar la página relativa a los productos para el mantenimiento en las presentes instrucciones de uso. Advertencia: antes de lubricar el grupo de café, lavarlo con agua fresca y dejarlo secar tal como se explica en el capítulo “Limpieza semanal del grupo de café”.
28 ESPAÑOL 3 Introducir el grupo de café en su alojamiento hasta que quede enganchado (véase capítulo “Limpieza semanal del grupo de café”). 4 Introducir el cajón de recogida de posos en la bandeja de goteo, colocarlos en la máquina y cerrar la puerta de servicio. Limpieza mensual del contenedor de café en grano Limpiar el contenedor de café en grano una vez al mes, cuando esté vacío, con una paño húmedo para eliminar las sustancias oleosas del café. A continuación, volver a llenarlo con café en grano.
ESPAÑOL 29 DESCALCIFICACIÓN El proceso de descalcificación requiere unos 35 minutos. Con el uso, en el interior de la máquina se forma cal, la cual debe ser eliminada con regularidad; en caso contrario, el circuito hídrico y del café pueden obstruirse. Cuando sea necesario proceder a la descalcificación, la ” está encendido máquina lo indicará. Cuando el botón “ significa que es necesario proceder a la descalcificación.
30 ESPAÑOL 2 Sacar el Montador de leche Clásico del tubo de vapor/agua caliente. 3 Extraer el depósito de agua y el filtro de agua “INTENZA+” (en su caso) del depósito de agua y sustituirlo por el filtro blanco original. 4 Verter todo el contenido de solución descalcificante en el depósito de agua y rellenarlo con agua fresca hasta el nivel calc clean. 5 Volver a colocar el depósito de agua en la máquina.
ESPAÑOL 31 8 La máquina comienza a suministrar la solución descalcificante a intervalos durante unos 25 minutos. Durante esta fase el piloto luminoso “ ” permanece encendido. Nota: el ciclo de descalcificación puede ponerse en pausa pulsando el botón “ ”. Para volver a poner en marcha el ciclo, pulsar de nuevo el botón “ ”. Durante la pausa el botón “ ” parpadea. Durante el ciclo de descalcificación el botón “ ” permanece encendido sin parpadear.
32 ESPAÑOL 1 13 Vaciar la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos y volver a colocarlos en su sitio. 2 14 Volver a colocar el recipiente bajo el tubo de agua/vapor y bajo la salida de café. 3 15 Cuando el botón “ ” parpadee, pulsarlo para poner en marcha el enjuague. Nota: El ciclo de enjuague puede ponerse en pausa pulsando el botón “ ”. Para volver a poner en marcha el ciclo, pulsar de nuevo el botón “ ”. Durante la pausa el botón “ ” parpadea.
ESPAÑOL 33 19 Pulsar el botón “ ” para dar inicio a la carga del circuito. Los pilotos luminosos “ ” y “ ” siguen parpadeando y se apagan una vez que la carga se ha terminado. 20 El botón “ ” y el botón “ ” parpadean simultáneamente; la máquina está realizando el ciclo de calentamiento y de enjuague automático para el suministro de los productos. 21 Se ha completado el ciclo de descalcificación. 22 Retirar y vaciar el recipiente.
ESPAÑOL 34 AVISOS DEL PANEL DE MANDOS Avisos La máquina está ocupada y está realizando una de estas operaciones: - calentamiento; - enjuague automático. La máquina gestiona automáticamente las fases para completar las operaciones. Parpadeos La máquina requiere que se realice la carga del circuito. Pulsar el botón “ ”. Una vez pulsado, el botón se apaga. Durante la carga del circuito, los pilotos luminosos “ ” y “ ” parpadean y se apagan una vez finalizado el proceso de carga.
ESPAÑOL 35 Avisos Máquina en fase de suministro de dos cafés largos. Doble parpadeo rápido Máquina en fase de programación de la cantidad de café exprés a suministrar. Parpadeo rápido Máquina en fase de programación de la cantidad de café largo a suministrar. Parpadeo rápido Máquina en fase de suministro de vapor. Parpadeo lento Máquina en fase de detención del suministro de vapor. Parpadeo rápido Máquina en fase de suministro de agua caliente.
36 ESPAÑOL Avisos Llenar el depósito de agua. Encendido sin parpadear Introducir completamente la bandeja de goteo junto con el cajón de recogida de posos en la máquina y cerrar la puerta de servicio. Encendido sin parpadear Grupo de café en fase de restablecimiento tras reinicio de la máquina. Parpadeo rápido Introducir el grupo de café. Parpadeo lento Vaciar el cajón de recogida de posos. Encendido sin parpadear El cajón de recogida de posos no está introducido en la máquina.
ESPAÑOL 37 Avisos Llenar el contenedor con café en grano y reiniciar el ciclo. El piloto luminoso se apaga sólo cuando se vuelve a colocar la tapa del contenedor de café en grano. Cuando se presenta este aviso es posible suministrar vapor y agua caliente. Encendido sin parpadear Se ha retirado la tapa del contenedor de café en grano tras haber seleccionado un producto con café. Volver a colocar la tapa. Parpadeo lento La máquina debe ser descalcificada.
38 ESPAÑOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Este capítulo resume los problemas más recurrentes que podrían afectar a su máquina. Si la información incluida a continuación no le ayuda a resolver el problema, consulte la sección FAQ de la página www.philips.com/support o bien contacte con la línea de atención al cliente de Philips Saeco de su país. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suministrado por separado y en la dirección www.philips.com/support. Problemas La máquina no se enciende.
ESPAÑOL 39 Problemas El café sale con lentitud. (véase nota) Causas El café es demasiado fino. El grupo de café está sucio. Sale café por fuera de la salida de café. No sale agua caliente o vapor. La salida de café está obstruida. El orificio del tubo de vapor/agua caliente está obstruido. El Montador de leche Clásico está sucio. Soluciones Cambiar el tipo de mezcla de café o ajustar el grado de molido como se describe en el capítulo “Regulación del molinillo de café”.
40 ESPAÑOL AHORRO ENERGÉTICO Stand-by La máquina de café exprés superautomática Saeco ha sido diseñada para ahorrar energía, tal como lo demuestra la etiqueta energética de Clase A. Tras 30 minutos de inactividad, la máquina se apaga de manera automática. En caso de que se haya suministrado algún producto, la máquina efectúa un ciclo de enjuague. En modo stand-by, el consumo energético es inferior a 1 Wh.
ESPAÑOL 41 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS El fabricante se reserva el derecho a modificar las características técnicas del producto. Tensión nominal - Potencia nominal - Alimentación Ver la placa ubicada en el interior de la puerta de servicio Estructura exterior Termoplástico Dimensiones (l x a x p) 215 x 330 x 429 mm / 8,5 x 13 x 16,9 pulgadas Peso 7 kg / 16 libras Longitud del cable 800 - 1.
42 ESPAÑOL PEDIDO DE PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTO Para la limpieza y la descalcificación, utilice únicamente los productos para el mantenimiento Saeco. Estos productos pueden adquirirse en la tienda en línea de Philips (si está disponible en su país) en la dirección www.shop.philips.com/service, a su distribuidor de confianza o en los centros de asistencia técnica autorizados.
ESPAÑOL 43 - Kit de mantenimiento CA 6706 - Pincel de limpieza HD5084
05 ES Rev.00 del 15-01-14 05 El fabricante se reserva el derecho a modificar el producto sin previo aviso. www.philips.