Registre su producto y obtenga asistencia en 05 Español www.philips.com/welcome Type HD8753 05 ES INSTRUCCIONES DE USO LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
ESPAÑOL ¡Felicidades por la compra de la máquina de café superautomática Saeco Intelia One Touch Cappuccino! Para obtener el máximo beneficio de la asistencia Saeco, registre su producto en www.philips.com/welcome. Las presentes instrucciones de uso son válidas para el modelo HD8753. Esta máquina está indicada para la preparación de café exprés con granos enteros y está provista de una jarra de leche para preparar un capuchino perfecto de forma sencilla y rápida.
ESPAÑOL SUMINISTRO DE UN CAPUCHINO ......................................................................27 Ajuste de la cantidad de capuchino en taza.............................................................................................28 SUMINISTRO DE LECHE CALIENTE.....................................................................30 Ajuste de la cantidad de leche caliente en taza .......................................................................................
ESPAÑOL IMPORTANTE Indicaciones para la seguridad La máquina está dotada de dispositivos de seguridad. No obstante, es necesario leer atentamente las instrucciones de seguridad que aquí se describen para evitar daños accidentales a personas o cosas. Conservar este manual para posibles referencias en el futuro. El término ATENCIÓN y este símbolo advierten al usuario de situaciones de riesgo que podrían provocar lesiones personales graves, peligro de muerte y/o daños a la máquina.
ESPAÑOL • Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • No introducir los dedos u otros objetos en el molinillo de café. 5 Advertencias • La máquina está exclusivamente destinada al uso doméstico y no está indicada para ser utilizada en sitios como comedores o cocinas de tiendas, oficinas, haciendas u otros lugares de trabajo. • Colocar siempre la máquina sobre una superficie plana y estable.
INSTALACIÓN Presentación del producto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 10 11 12 13 14 22 19 21 15 16 17 18 31 32 23 24 25 26 27 28 29 30
ESPAÑOL 7 Descripción general 1. Mando de regulación del grado de molido 2. Compartimento de café premolido 3. Contenedor de café en grano 4. Tapa del contenedor de café en grano 5. Panel de mandos 6. Salida de café 7. Indicador de bandeja de goteo llena 8. Rejilla apoyatazas 9. Bandeja de goteo 10. Salida de agua (extraíble) 11. Cajón de recogida de posos 12. Grupo de café 13. Cajón de recogida de café 14. Puerta de servicio 15. Jarra de leche 16. Depósito de agua 17. Toma del cable de alimentación 18.
ESPAÑOL OPERACIONES PRELIMINARES Embalaje de la máquina El embalaje original ha sido diseñado y fabricado para proteger a la máquina durante su transporte. Se aconseja guardarlo para posibles transportes futuros. Instalación de la máquina 1 Extraer del embalaje la bandeja de goteo junto con la rejilla. 2 Sacar la máquina del embalaje.
ESPAÑOL 9 5 Extraer el depósito de agua. 6 Enjuagar el depósito con agua fresca. 7 Llenar el depósito de agua con agua fresca hasta el nivel MAX y volver a introducirlo en la máquina. Comprobar que quede introducido hasta el fondo. Advertencia: no llenar el depósito con agua caliente, hirviendo, con gas u otros líquidos ya que podrían dañar el depósito y la máquina. 8 Quitar la tapa del contenedor de café en grano y verter lentamente el café en grano en el contenedor.
ESPAÑOL 12 Poner el interruptor general en la posición “I” para encender la máqui- Negro na. La pantalla visualizará el icono de stand-by. 13 Para encender la máquina, pulsar el botón “ ”. La pantalla indica que es necesario proceder a la carga del circuito.
ESPAÑOL 11 2 Pulsar el botón “ Amarillo Amarillo ” para dar inicio al ciclo. La máquina procederá automáticamente a la carga del circuito, expulsando una pequeña cantidad de agua por la salida de café. 3 La barra situada bajo el símbolo indica el progreso de la operación. Una vez finalizado el proceso, la máquina detiene automáticamente el suministro. 4 A continuación, la pantalla visualiza el símbolo de calentamiento de la máquina.
ESPAÑOL Ciclo de enjuague manual Durante este proceso, se activa un ciclo de suministro de café que permite que corra agua fresca a través de la salida de café. Esta operación requiere algunos minutos. 1 Colocar un recipiente bajo la salida de café. Verde 2 Comprobar que la máquina muestre la siguiente pantalla. 3 Seleccionar la función de suministro de café premolido pulsando el Verde 12 botón “ ”. La máquina muestra la pantalla adyacente. Nota: no añadir café premolido en el compartimento.
ESPAÑOL 13 Verde 8 La pantalla mostrará el símbolo adyacente. 9 Pulsar el botón “ ” para dar inicio al suministro de agua caliente. Verde 10 Se mostrará el símbolo adyacente. La máquina indica que se instale la salida de agua. Asegurarse de que la salida de agua esté correctamente posicionada. Pulsar “ ” para confirmar. La máquina comenzará a suministrar agua caliente. Rojo 11 Suministrar agua hasta que se muestre el aviso de falta de agua.
ESPAÑOL Medición y programación de la dureza del agua La medición de la dureza del agua es muy importante para determinar la frecuencia de descalcificación de la máquina y para la instalación del filtro de agua “INTENZA+” (para más detalles sobre el filtro de agua, véase el capítulo siguiente). Para la medición de la dureza del agua, seguir las instrucciones descritas a continuación: 1 Sumergir en agua durante 1 segundo la tira de test de dureza del agua (suministrada con la máquina).
ESPAÑOL 15 ” para salir del menú de programación. Verde 7 Pulsar el botón “ Instalación del filtro de agua “INTENZA+” Es aconsejable instalar el filtro de agua “INTENZA+”, ya que limita la formación de cal en el interior de la máquina y proporciona un aroma más intenso al café exprés. El filtro de agua INTENZA+ se vende por separado. Para más detalles, consultar la página relativa a los productos para el mantenimiento en las presentes instrucciones de uso.
ESPAÑOL 4 Introducir el filtro en el depósito de agua vacío. Empujarlo hasta el punto más bajo posible. 5 Llenar el depósito de agua con agua fresca y volver a introducirlo en la máquina. 6 Suministrar toda el agua contenida en el depósito mediante la función de agua caliente (véase capítulo “Suministro de agua caliente”). Amarillo Amarillo 7 Volver a llenar el depósito de agua. 8 Pulsar el botón “ ” y pasar las opciones pulsando el botón “ hasta visualizar la pantalla adyacente.
Amarillo ESPAÑOL 17 2 Pulsar el botón “ ” y pasar las opciones pulsando el botón “ hasta visualizar el símbolo adyacente. 3 Seleccionar la opción “RESET”. Pulsar el botón “ Amarillo Verde 4 Para salir, pulsar el botón “ ” ” para confirmar. ”. La máquina ya está programada para gestionar un nuevo filtro. Nota: en caso de que el filtro ya estuviera instalado y sólo se desee quitarlo, sin sustituirlo por uno nuevo, seleccionar la opción “OFF”.
ESPAÑOL AJUSTES La máquina permite la realización de algunos ajustes para suministrar el mejor café posible. Saeco Adapting System El café es un producto natural y sus características pueden cambiar en función de su origen, mezcla y torrefacción. Esta máquina está equipada con un sistema de ajuste automático que permite usar todos los tipos de café en grano a la venta (no caramelizados).
ESPAÑOL 19 1 Presionar y girar el mando de regulación del grado de molido un paso cada vez. La diferencia de sabor será perceptible tras haber suministrado 2-3 cafés. 2 Las referencias presentes dentro del contenedor de café en grano indican el grado de molido configurado. Se pueden configurar 5 grados de molido diferentes, que van de: 1 - molido grueso: sabor más ligero, para mezclas con torrefacción oscura; a 2 - molido fino: sabor más fuerte, para mezclas con torrefacción clara.
ESPAÑOL Ajuste de la salida de café Es posible ajustar la altura de la salida de café, lo que permite adaptarla al tamaño de las tazas que se desea utilizar. Para realizar el ajuste, subir o bajar manualmente la salida de café con los dedos tal como se muestra en la figura. Las posiciones recomendadas son: Para utilizar tazas pequeñas; Para utilizar tazas grandes. Bajo la salida de café, se pueden colocar dos tazas para el suministro simultáneo de dos cafés.
ESPAÑOL 21 Ajuste de la cantidad de café en taza La máquina permite ajustar la cantidad de café suministrado en función de los gustos y/o del tamaño de las tazas. Cada vez que se pulsan los botones “ ” o “ ”, la máquina suministra una cantidad programada de café. Cada botón está asociado a un suministro; éste se realiza de manera independiente. El procedimiento descrito a continuación indica cómo programar el botón “ ”. 1 Colocar una taza bajo la salida de café.
ESPAÑOL SUMINISTRO DE CAFÉ Y CAFÉ EXPRÉS Antes de suministrar café, comprobar la ausencia de avisos en la pantalla y que el depósito de agua y el contenedor de café en grano estén llenos. Suministro de café y café exprés con café en grano 1 Colocar 1 o 2 tazas bajo la salida de café. 2 Para suministrar un café exprés o un café, pulsar el botón “ ” para Verde seleccionar el aroma deseado. 3 Pulsar el botón “ ” para un café exprés o el botón “ ” para un café.
ESPAÑOL 23 Suministro de café y café exprés con café premolido Esta función permite usar café premolido y descafeinado. Mediante la función de café premolido se puede suministrar sólo un café a la vez. ” para seleccionar la función de café premolido. Verde 1 Pulsar el botón “ 2 Levantar la tapa del compartimento correspondiente y añadir una cucharada de café premolido. Utilizar únicamente la cuchara dosificadora suministrada con la máquina.
ESPAÑOL JARRA DE LECHE Este capítulo ilustra cómo utilizar la jarra de leche para la preparación de un capuchino o una leche caliente. Nota: antes de utilizar la jarra de leche, limpiarla cuidadosamente de acuerdo con lo descrito en el capítulo “Limpieza y mantenimiento”. Se aconseja llenarla con leche fría (aprox. 5 °C). Poner la jarra en el frigorífico tras haberla utilizado. NO mantener la leche fuera del frigorífico durante más de 15 minutos.
ESPAÑOL 25 Introducción de la jarra de leche 1 En caso de encontrarse instalada, quitar la salida de agua tal como se 2 1 muestra en la figura: - Presionar los dos pulsadores laterales para desbloquear la salida de agua y levantarla ligeramente; - Tirar de la salida de agua para extraerla. 2 Abrir la boquilla de la jarra girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que quede bloqueada. 3 Inclinar ligeramente la jarra de leche e introducir la parte delantera en las guías de la máquina.
ESPAÑOL Extracción de la jarra de leche 1 Girar la jarra hacia arriba hasta su desenganche natural del inserto ubicado en la bandeja de goteo. 2 Separarla de la máquina hasta desprenderla por completo. 3 Cerrar la boquilla de la jarra girándola en el sentido de las agujas del reloj. Vaciado de la jarra de leche 1 Presionar los pulsadores de desenganche para liberar la tapa. 2 Quitar la tapa. Vaciar la jarra de leche y limpiarla con cuidado.
ESPAÑOL 27 SUMINISTRO DE UN CAPUCHINO Atención: ¡riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de leche y vapor. ¡Riesgo de quemaduras! Esperar a que el ciclo termine antes de extraer la jarra de leche. 1 Llenar la jarra con leche. La leche debe encontrarse entre el nivel mínimo (MIN) y el nivel máximo (MAX) indicados en la jarra. Nota: utilizar leche fría (~5 °C / 41°F) con un contenido proteico de al menos el 3% para obtener un capuchino de buena calidad.
Amarillo ESPAÑOL 5 La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente. Verde 6 Cuando se muestre el símbolo adyacente, la máquina comenzará a suministrar la leche. Para interrumpir el suministro, pulsar el botón “ ”. 7 Una vez terminado el suministro de la crema de leche, la máquina Verde 28 procederá al suministro del café. Para interrumpir el suministro, pulsar el botón “ ”.
ESPAÑOL 29 3 Mantener pulsado el botón “ Amarillo ” hasta que la pantalla muestre el símbolo “MEMO”; soltar el botón. La máquina ya está en modo de programación. 4 La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente. Verde 5 Cuando la máquina muestre el símbolo adyacente, tendrá inicio el suministro de la crema de leche en la taza. Una vez alcanzada la cantidad deseada, pulsar el botón “ ”.
ESPAÑOL SUMINISTRO DE LECHE CALIENTE Atención: ¡riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de leche y vapor. ¡Riesgo de quemaduras! Esperar a que el ciclo termine antes de extraer la jarra de leche. 1 Llenar la jarra con leche. La leche debe encontrarse entre el nivel mínimo (MIN) y el nivel máximo (MAX) indicados en la jarra. Nota: utilizar leche fría (~5 °C / 41°F) con un contenido proteico de al menos el 3% para obtener un capuchino de buena calidad.
Amarillo ESPAÑOL 31 6 La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente. Verde 7 La máquina suministra una cantidad predefinida de leche caliente en la taza. Para interrumpir el suministro, pulsar el botón “ ”. Nota: tras haber utilizado la jarra de leche, limpiarla de acuerdo con lo descrito en el capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
Amarillo ESPAÑOL 5 La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente. 6 Una vez alcanzada la cantidad de leche caliente deseada, pulsar el Verde 32 botón “ ”. El botón “leche caliente” ha quedado programado. Cada vez que se pulse, la máquina suministrará la misma cantidad de leche caliente programada. SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE Atención: ¡riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir salpicaduras de agua caliente y vapor.
ESPAÑOL 33 3 Colocar un recipiente bajo la salida de agua caliente. ”. La pantalla mostrará el símbolo adyacente. Verde 4 Pulsar el botón “ 5 Pulsar el botón “ ” para dar inicio al suministro. Amarillo Verde 6 Se mostrará el símbolo adyacente. La máquina indica que se instale la salida de agua. Asegurarse de que la salida de agua esté correctamente posicionada. Pulsar “ ” para confirmar. La máquina comenzará a suministrar agua caliente.
ESPAÑOL 8 Suministrar la cantidad de agua caliente deseada. Para interrumpir el Verde 34 procedimiento de suministro de agua caliente, pulsar el botón “ ”. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza diaria de la máquina Advertencia: la limpieza y el mantenimiento regulares de la máquina son fundamentales para prolongar su ciclo de vida. ¡La máquina está continuamente expuesta a humedad, café y cal! En este capítulo se describen detalladamente las operaciones que han de llevarse a cabo y con qué frecuencia.
ESPAÑOL 35 2 Vaciar y limpiar el cajón de recogida de café ubicado en el interior de la máquina. Abrir la puerta de servicio, extraer el cajón y vaciar los posos de café. 3 Vaciar y lavar la bandeja de goteo: - Presionar los pulsadores laterales para liberar la bandeja. - Sacar la bandeja de goteo. Nota: esta operación también deberá efectuarse cuando el indicador de bandeja de goteo llena se eleve.
ESPAÑOL Limpieza diaria del depósito de agua 1 Extraer el filtro blanco o el filtro de agua INTENZA+ (en su caso) del depósito y lavarlo con agua fresca. 2 Volver a colocar el filtro blanco o el filtro de agua INTENZA+ (en su caso) en su alojamiento ejerciendo una suave presión y girándolo ligeramente. 3 Llenar el depósito con agua fresca.
ESPAÑOL 37 Limpieza semanal de la máquina 1 Limpiar el alojamiento de la bandeja de goteo. 2 Limpiar con el pincel suministrado el compartimento de café premolido. Limpieza semanal de la jarra de leche La limpieza semanal es más compleja y sirve para eliminar los posibles restos de leche de la boquilla de la jarra. 1 Presionar los pulsadores de desenganche y quitar la tapa. 1 2 1 2 Enjuagar la tapa y la jarra de leche con agua fresca. Eliminar cualquier resto de leche.
ESPAÑOL 3 Colocar la tapa en la jarra de leche asegurándose de que quede bien fijada. 4 Quitar la parte superior y llenar la jarra de leche con agua fresca hasta el nivel MAX. 5 Volver a colocar la parte superior en la jarra de leche. 6 Abrir la boquilla de la jarra de leche e introducir la jarra en la máquina. 7 Colocar un recipiente bajo la boquilla de la jarra. 8 Pulsar el botón “ Verde 38 el botón “ ”. La pantalla mostrará el símbolo adyacente. Pulsar ” para seleccionar la leche caliente.
Amarillo ESPAÑOL 39 9 La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente. Verde 10 Una vez que el suministro haya finalizado, el lavado se habrá completado. Extraer la jarra de leche y vaciarla. 11 Presionar los pulsadores de desenganche y quitar la tapa. 1 2 1 12 Girar la boquilla de la jarra de leche hasta la referencia ( ). 1 13 Extraer la boquilla de la tapa de la jarra tirando de ella hacia arriba.
ESPAÑOL 40 14 Extraer el anillo (A) de la boquilla de la jarra de leche. A 15 Presionar el pulsador indicado por la flecha para desbloquear la tapa. 16 Separar la tapa (B) de la boquilla de la jarra de leche tirando de ella hacia abajo y ejerciendo una ligera presión en los lados. B 17 Extraer el espumador de la leche (C) tirando de él hacia arriba. C 18 Extraer el racor (D) del espumador de la leche tirando de él hacia el D exterior.
ESPAÑOL 41 19 Sacar el tubo de aspiración (E). E 20 Limpiar a fondo todos los componentes con agua tibia. Nota: también es posible lavar los componentes en el lavavajillas. 21 Volver a montar todos los componentes siguiendo el mismo procedimiento a la inversa. Nota: tal como se ilustra en el punto 13, la boquilla de la jarra debe encontrarse posicionada en el punto ( ) para poder ser introducida en la tapa.
ESPAÑOL Limpieza semanal del grupo de café El grupo de café se debe limpiar cada vez que se llene el contenedor de café en grano o al menos una vez a la semana. 1 Apagar la máquina pulsando el botón “ ” y desconectar el enchufe de la toma de corriente. 2 Extraer el cajón de recogida de posos. Abrir la puerta de servicio. 3 Extraer el cajón de recogida de café y limpiarlo. 4 Para extraer el grupo de café, presionar el pulsador «PUSH» y tirar al mismo tiempo de la empuñadura.
ESPAÑOL 43 6 Dejar secar completamente al aire el grupo de café. 7 Limpiar cuidadosamente el interior de la máquina utilizando un paño suave humedecido con agua. 8 Asegurarse de que el grupo de café esté en posición de reposo; las dos marcas de referencia deben coincidir. En caso contrario, seguir las operaciones descritas en el punto (9).
ESPAÑOL 12 Introducir el cajón de recogida de café y cerrar la puerta de servicio. 13 Introducir el cajón de recogida de posos. Limpieza mensual de la jarra de leche El ciclo de limpieza mensual prevé el uso del limpiador del circuito de la leche “Saeco Milk Circuit Cleaner” para eliminar los posibles restos de leche del circuito. El “Saeco Milk Circuit Cleaner” se vende por separado. Para más detalles, consultar la página relativa a los productos para el mantenimiento.
ESPAÑOL 45 Amarillo Verde 5 Pulsar el botón “ el botón “ ”. La pantalla mostrará el símbolo adyacente. Pulsar ” para seleccionar la leche caliente. 6 La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente. Verde 7 Una vez que el suministro haya finalizado, repetir las operaciones del punto 5 al 8 hasta que la jarra quede completamente vacía. Atención: no beber la solución suministrada durante este proceso.
ESPAÑOL 13 Una vez que el suministro haya finalizado, repetir las operaciones del Verde 46 punto 12 al 15 hasta que la jarra quede completamente vacía. 14 Extraer la jarra de leche de la máquina y retirar el recipiente. Repetir una vez más las operaciones del punto 10 al punto 16. 15 Desmontar y lavar la jarra de leche tal como se describe en el capítulo “Limpieza semanal de la jarra de leche”. Lubricación mensual del grupo de café Lubricar el grupo de café cada 500 suministros de café aprox.
ESPAÑOL 47 2 Lubricar también el eje. 3 Introducir el grupo de café en su alojamiento hasta que quede enganchado (véase capítulo “Limpieza semanal del grupo de café”). Introducir el cajón de recogida de café. 4 Cerrar la puerta de servicio. Introducir el cajón de recogida de posos.
ESPAÑOL Limpieza mensual del grupo de café con pastillas desengrasantes Además de la limpieza semanal, se recomienda realizar el ciclo de limpieza con pastillas desengrasantes cada 500 tazas de café aproximadamente o una vez al mes. Esta operación completa el proceso de mantenimiento del grupo de café. Las pastillas desengrasantes se venden por separado. Para más detalles, consultar la página relativa a los productos para el mantenimiento en las presentes instrucciones de uso.
ESPAÑOL 49 5 Pulsar el botón “ ” para realizar un ciclo de suministro de café. 6 Esperar a que la máquina termine automáticamente el suministro. 7 Pulsar el botón “ ” para apagar la máquina y dejar que la solución actúe durante unos 15 minutos. Vaciar el recipiente y volver a colocarlo. 8 Encender la máquina y esperar a que el ciclo de enjuague termine. 9 Sacar el cajón de recogida de posos y abrir la puerta de servicio. Sacar el cajón de recogida de café y el grupo de café.
ESPAÑOL Limpieza mensual del contenedor de café en grano Limpiar el contenedor de café en grano una vez al mes, cuando esté vacío, con una paño húmedo para eliminar las sustancias oleosas del café. A continuación, volver a llenarlo con café en grano. DESCALCIFICACIÓN El proceso de descalcificación requiere unos 35 minutos. Amarillo Con el uso, en el interior de la máquina se forma cal, la cual debe ser eliminada con regularidad; en caso contrario, el circuito hídrico y del café pueden obstruirse.
ESPAÑOL 51 2 Introducir la jarra de leche vacía. Rojo Amarillo 3 Extraer el filtro de agua “INTENZA+” (en su caso) del depósito de agua. 4 Pulsar el botón “ ”. Pulsar el botón “ ” hasta visualizar la pantalla adyacente. 5 Pulsar el botón “ ” para acceder al menú de descalcificación. Nota: en caso de haber pulsado el botón “ salir. ” por error, pulsar el botón “ ” para 6 Extraer el depósito de agua y verter en él todo el contenido del producto descalcificante Saeco.
ESPAÑOL ” para poner en marcha el ciclo de descalcificación. Rojo 9 Pulsar el botón “ 10 La máquina comenzará a suministrar la solución descalcificante a interRojo valos regulares. La barra mostrada en la pantalla indica el progreso del ciclo. Rojo Nota: el ciclo de descalcificación puede pausarse pulsando el botón “ ”; para reanudar el ciclo, pulsar de nuevo el botón “ ”. Esto permite vaciar el recipiente o ausentarse por un breve momento.
ESPAÑOL 53 16 Al introducir el depósito de agua, se visualizará el símbolo adyacente. Rojo Pulsar el botón “ ” para poner en marcha el ciclo de enjuague. 17 Cuando se muestre este símbolo, el depósito de agua está vacío. Repetir las operaciones del punto 13 al punto 17; a continuación, pasar al punto 19. Rojo CALC CLEAN .... 18 Cuando el depósito de agua esté vacío, sacarlo de la máquina. Enjuagarlo y llenarlo con agua fresca hasta el nivel MAX. Volver a colocar el depósito de agua en la máquina.
ESPAÑOL 25 Volver a colocar el filtro de agua “INTENZA+” (en su caso) en el depósito de agua. Nota: una vez que el ciclo de descalcificación haya concluido, lavar el grupo de café según lo descrito en el capítulo “Limpieza semanal del grupo de café”. Ambos ciclos de enjuague lavan el circuito con una cantidad de agua predeterminada, garantizando las óptimas prestaciones de la máquina. En caso de no llenar el depósito hasta el nivel MAX, la máquina puede requerir la ejecución de tres o más ciclos.
ESPAÑOL 55 PROGRAMACIÓN Algunas configuraciones de la máquina pueden ser modificadas en función de las exigencias. Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Parámetros ajustables Temperatura del café Esta función permite ajustar la temperatura de suministro de café. Temporizador (stand-by) Esta función permite ajustar el tiempo que la máquina tarda en entrar en stand-by tras el último suministro.
ESPAÑOL Verde Ejemplo de programación En el ejemplo se muestra cómo realizar la programación del contraste de la pantalla. Actuar de forma análoga para la programación de otras funciones. Para poder acceder al menú de programación, la máquina debe estar encendida y mostrar la pantalla adyacente. Amarillo 1 Pulsar el botón “ Amarillo 56 ” para acceder a la programación. 2 Se visualiza la primera página.
Amarillo ESPAÑOL 57 5 Al modificar el valor, aparece el mensaje “OK”. Pulsar el botón “ para confirmar la modificación. 6 Pulsar el botón “ ” para salir de la programación. Nota: la máquina sale automáticamente de la programación si no se pulsa ningún botón en el transcurso de 3 minutos consecutivos. Los valores modificados pero no confirmados no serán memorizados.
ESPAÑOL SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS DE LA PANTALLA Esta máquina está equipada con un sistema de colores que simplifica la interpretación de las señales de la pantalla. El código cromático de los símbolos está basado en el principio del semáforo. Señales de listo (verde) La máquina está lista para el suministro de productos. La máquina está lista para el suministro de café premolido. Selección de leche caliente o agua caliente. Suministro de agua caliente.
ESPAÑOL 59 Señales de listo (verde) Máquina en fase de programación de la cantidad de café a suministrar. Suministro de café con café premolido en curso. La máquina está suministrando un capuchino. La máquina está programando la cantidad de leche a suministrar para la preparación del capuchino. La máquina está programando la cantidad de café a suministrar para la preparación del capuchino. La máquina está programando la cantidad de leche a suministrar para la preparación de una leche caliente.
ESPAÑOL Señales de aviso (amarillo) Máquina en fase de calentamiento para el suministro de bebidas o agua caliente. Máquina en fase de calentamiento durante la programación de bebidas. Máquina en fase de enjuague. Esperar a que la máquina haya terminado el ciclo. La máquina indica que es necesario sustituir el filtro de agua “INTENZA+”. Grupo de café en fase de restablecimiento tras reset de la máquina. Llenar el contenedor con café en grano y reiniciar el ciclo. Cargar el circuito.
ESPAÑOL 61 Señales de alarma (rojo) Cerrar la puerta de servicio. Llenar el contenedor de café en grano. El grupo de café debe estar introducido en la máquina. Introducir el cajón de recogida de posos. Vaciar el cajón de recogida de posos y el cajón de recogida de café. Introducir completamente el cajón de recogida de posos antes de apagar la máquina. Llenar el depósito de agua. Introducir la bandeja de goteo. Apagar la máquina. Volver a encenderla tras 30 segundos. Realizar dos o tres intentos.
ESPAÑOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Este capítulo resume los problemas más recurrentes que podrían afectar a su máquina. Si la información incluida a continuación no le ayuda a resolver el problema, consulte la sección FAQ de la página www.philips. com/support o bien contacte con la línea de atención al cliente de Philips Saeco de su país. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suministrado por separado y en la dirección www.philips.com/support. Problemas La máquina no se enciende.
ESPAÑOL 63 Problemas Imposible extraer el grupo de café. Causas El grupo de café no está en la posición correcta. Soluciones Encender la máquina. Cerrar la puerta de servicio. El grupo de café volverá automáticamente a la posición inicial. El cajón de recogida de posos está Sacar el cajón de recogida de posos introducido. antes de extraer el grupo de café. Hay mucho café molido bajo Café no apto para máquinas Podría ser necesario cambiar el tipo el grupo de café. automáticas.
ESPAÑOL AHORRO ENERGÉTICO Stand-by La máquina de café exprés superautomática Saeco ha sido diseñada para ahorrar energía, tal como lo demuestra la etiqueta energética de Clase A. Tras 30 minutos de inactividad, la máquina se apaga de manera automática. En caso de que se haya suministrado algún producto, la máquina efectúa un ciclo de enjuague. Negro 64 En modo stand-by, el consumo energético es inferior a 1 Wh.
ESPAÑOL 65 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS El fabricante se reserva el derecho a modificar las características técnicas del producto.
ESPAÑOL PEDIDO DE PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTO Para la limpieza y la descalcificación, utilizar únicamente los productos para el mantenimiento Saeco. Estos productos pueden adquirirse en la tienda en línea de Philips en la dirección www.shop.philips.com/service, en su distribuidor de confianza y en los centros de asistencia autorizados. En caso de dificultad para encontrar los productos para el mantenimiento de la máquina, contactar con la línea de atención al cliente de Philips Saeco del país.
ESPAÑOL 67 - Limpiador del circuito de leche CA6705 - Kit de mantenimiento CA 6706
05 ES Rev.06 del 15-02-13 05 El fabricante se reserva el derecho a modificar el producto sin previo aviso. www.philips.