Registre su producto y obtenga asistencia en 05 Español www.philips.com/welcome Type HD8752 / HD8881 05 ES INSTRUCCIONES DE USO LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
ESPAÑOL ¡Felicidades por la compra de la máquina de café superautomática Saeco Intelia EVO Class! Para obtener el máximo beneficio de la asistencia Saeco, registre su producto en www.philips.com/welcome. Las presentes instrucciones de uso son válidas para el modelo HD8752 y HD8881. Esta máquina está indicada para la preparación de café exprés con granos enteros, así como para el suministro de vapor y de agua caliente.
ESPAÑOL ÍNDICE DE CONTENIDOS IMPORTANTE ................................................................................................... 4 Indicaciones para la seguridad ..................................................................................................................4 Atención....................................................................................................................................................4 Advertencias ....................................................
ESPAÑOL IMPORTANTE Indicaciones para la seguridad La máquina está dotada de dispositivos de seguridad. No obstante, es necesario leer atentamente las instrucciones de seguridad que aquí se describen para evitar daños accidentales a personas o cosas. Conservar este manual para posibles referencias en el futuro. El término ATENCIÓN y este símbolo advierten al usuario de aquellas situaciones de riesgo que podrían provocar lesiones personales graves, peligro de muerte y/o daños a la máquina.
ESPAÑOL 5 • Desconectar el enchufe de la toma: - si se producen anomalías; - si la máquina no va a utilizarse durante un largo período; - antes de proceder a la limpieza de la máquina. Tirar del enchufe y no del cable de alimentación. No tocar el enchufe con las manos mojadas. • No utilizar la máquina si el enchufe, el cable de alimentación o la propia máquina han sufrido daños. • No alterar ni modificar de ninguna forma la máquina o el cable de alimentación.
ESPAÑOL siempre que previamente hayan sido instruidas en el correcto uso de la máquina y sean conscientes de los peligros asociados o la utilicen bajo la supervisión de un adulto. • Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • No introducir los dedos u otros objetos en el molinillo de café.
ESPAÑOL 7 decido con agua. • Efectuar la descalcificación de la máquina con regularidad. Cuando sea necesario proceder a la descalcificación, la máquina lo indicará. Si dicha operación no se lleva a cabo, la máquina dejará de funcionar correctamente. En ese caso, ¡la reparación no estará cubierta por la garantía! • No someter la máquina a una temperatura inferior a 0 °C. El agua residual del interior del sistema de calentamiento puede congelarse y dañar la máquina.
INSTALACIÓN Presentación del producto 1 2 3 4 5 6 7 8 13 9 20 10 14 11 22 12 23 15 19 16 17 18 30 24 25 26 27 28 29 21
ESPAÑOL Descripción general 1. Mando de regulación del grado de molido 2. Compartimento de café premolido 3. Contenedor de café en grano 4. Tapa del contenedor de café en grano 5. Panel de mandos 6. Salida de café 7. Rejilla apoyatazas 8. Indicador de bandeja de goteo llena 9. Bandeja de goteo 10. Cajón de recogida de posos 11. Grupo de café 12. Puerta de servicio 13. Grasa para el grupo de café - de venta por separado 14. Cable de alimentación 15. Montador de leche Automático 16. Tubo de aspiración 17.
ESPAÑOL OPERACIONES PRELIMINARES Embalaje de la máquina El embalaje original ha sido diseñado y fabricado para proteger a la máquina durante su transporte. Se aconseja guardarlo para posibles transportes futuros. Instalación de la máquina 1 Extraer del embalaje la bandeja de goteo junto con la rejilla. 2 Sacar la máquina del embalaje.
ESPAÑOL 11 5 Extraer el depósito de agua. 1 2 6 Enjuagar el depósito con agua fresca. 7 Llenar el depósito de agua con agua fresca hasta el nivel MAX y volver a introducirlo en la máquina. Comprobar que quede introducido hasta el fondo. Advertencia: no llenar el depósito con agua caliente, hirviendo, con gas u otros líquidos ya que podrían dañar el depósito y la máquina. 8 Quitar la tapa del contenedor de café en grano y verter lentamente el café en grano en el contenedor.
ESPAÑOL Negro 12 La pantalla visualizará el icono de stand-by. 13 Para encender la máquina basta con pulsar el botón “ ”. La pantalla indica que es necesario proceder a la carga del circuito. Amarillo 12 ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ Antes de utilizar la máquina por primera vez, deben efectuarse los siguientes procedimientos: 1) es necesario cargar el circuito; 2) la máquina realiza un ciclo automático de enjuague/autolimpieza; 3) es necesario realizar un ciclo de enjuague manual.
ESPAÑOL 13 2 Pulsar el botón “ Amarillo Amarillo ” para dar inicio al ciclo. La máquina procederá automáticamente a la carga del circuito, expulsando una pequeña cantidad de agua por el tubo de vapor. 3 La barra situada bajo el símbolo indica el progreso de la operación. Una vez finalizado el proceso, la máquina detiene automáticamente el suministro. 4 A continuación, la pantalla visualiza el símbolo de calentamiento de la máquina.
ESPAÑOL Ciclo de enjuague manual Este proceso activa un ciclo de suministro de café y hace correr agua fresca por el circuito de vapor/agua caliente. Esta operación requiere algunos minutos. 1 Colocar un recipiente bajo la salida de café. Verde 2 Comprobar que la máquina muestre la pantalla adyacente. 3 Seleccionar la función de suministro de café premolido pulsando el Verde 14 botón “ ”. La máquina muestra la pantalla adyacente. Nota: no añadir café premolido en el compartimento.
ESPAÑOL 15 ”. La pantalla mostrará el símbolo adyacente. 8 Pulsar el botón “ ” para dar inicio al suministro de agua caliente. Verde 7 Pulsar el botón “ Rojo 9 Suministrar agua hasta que se muestre el aviso de falta de agua. Verde 10 A continuación, volver a llenar el depósito de agua hasta el nivel MAX. La máquina ya está lista para el suministro de café. Se mostrará la pantalla indicada a la izquierda.
ESPAÑOL Medición y programación de la dureza del agua La medición de la dureza del agua es muy importante para determinar la frecuencia de descalcificación de la máquina y para la instalación del filtro de agua “INTENZA+” (para más detalles sobre el filtro de agua, véase el capítulo siguiente). Para la medición de la dureza del agua, seguir las siguientes instrucciones: 1 Sumergir en agua durante 1 segundo la tira de test de dureza del agua (suministrada con la máquina).
Amarillo ESPAÑOL 17 5 Pulsar el botón “ ” para aumentar el valor o el botón “ ” para dismi- nuirlo. 6 Pulsar el botón “ ” para confirmar la configuración. Verde 7 Pulsar el botón “ ” para salir del MENÚ de programación. La máquina visualiza la pantalla adyacente y está lista para el suministro.
ESPAÑOL 3 Configurar el filtro de acuerdo con las mediciones efectuadas (véase capítulo anterior) y las referencias de la base del filtro: A = agua blanda – corresponde a 1 o 2 en la tira de test B = agua dura (estándar) – corresponde a 3 en la tira de test C = agua muy dura – corresponde a 4 en la tira de test 4 Introducir el filtro en el depósito de agua vacío. Empujarlo hasta el punto más bajo posible. 5 Llenar el depósito de agua con agua fresca y volver a introducirlo en la máquina.
ESPAÑOL 19 Sustitución del filtro de agua “INTENZA+” Amarillo Amarillo Cuando sea necesario sustituir el filtro de agua “INTENZA+” se visualizará el símbolo adyacente. 1 Sustituir el filtro tal como se describe en el capítulo anterior. 2 Pulsar el botón “ ” y pasar las opciones pulsando el botón “ hasta que se visualice el símbolo adyacente. 3 Seleccionar la opción “RESET”. Pulsar el botón “ ” ” para confirmar. Verde 4 Para salir, pulsar el botón “ ”.
ESPAÑOL AJUSTES La máquina permite la realización de algunos ajustes para suministrar el mejor café posible. Saeco Adapting System El café es un producto natural y sus características pueden cambiar en función de su origen, mezcla y torrefacción. Esta máquina está equipada con un sistema de ajuste automático que permite usar todos los tipos de café en grano a la venta (no caramelizados).
ESPAÑOL 21 1 Presionar y girar el mando de regulación del grado de molido un paso cada vez. La diferencia de sabor será perceptible tras haber suministrado 2-3 cafés. 2 Las referencias presentes en el interior del contenedor de café en 2 Cuanto más fino sea el molido configurado en el molinillo de café de cerámica, más fuerte será el sabor del café. Para obtener un café con un sabor más suave, configurar el molinillo de café de cerámica con un molido más grueso.
ESPAÑOL Ajuste de la salida de café Es posible ajustar la altura de la salida de café, lo que permite adaptarla al tamaño de las tazas que se desea utilizar. Para realizar el ajuste, subir o bajar manualmente la salida de café con los dedos tal como se muestra en la figura. Las posiciones recomendadas son: Para utilizar tazas pequeñas. Para utilizar tazas grandes. Bajo la salida de café, se pueden colocar dos tazas para el suministro simultáneo de dos cafés.
ESPAÑOL 23 Ajuste de la cantidad de café en taza La máquina permite ajustar la cantidad de café suministrado en función de los gustos y/o del tamaño de las tazas. Cada vez que se pulsan los botones “ ” o “ ”, la máquina suministra una cantidad programada de café. Cada botón está asociado a un suministro; éste se realiza de manera independiente. El procedimiento descrito a continuación indica cómo programar el botón “ ”. 1 Colocar una taza bajo la salida de café.
ESPAÑOL SUMINISTRO DE CAFÉ Y CAFÉ EXPRÉS Antes de suministrar café, comprobar la ausencia de avisos en la pantalla y que el depósito de agua y el contenedor de café en grano estén llenos. Suministro de café y café exprés con café en grano 1 Colocar 1 o 2 tazas bajo la salida de café. 2 Para suministrar un café exprés o un café, pulsar el botón “ ” para Verde seleccionar el aroma deseado. 3 Pulsar el botón “ ” para un café exprés o el botón “ ” para un café.
ESPAÑOL 25 Suministro de café y café exprés con café premolido Esta función permite usar café premolido y descafeinado. Mediante la función de café premolido se puede suministrar sólo un café a la vez. ” para seleccionar la función de café premolido. Verde 1 Pulsar el botón “ 2 Levantar la tapa del compartimento correspondiente y añadir una cucharada de café premolido. Utilizar únicamente la cuchara dosificadora suministrada con la máquina.
ESPAÑOL SUMINISTRO DE UN CAPUCHINO Atención: ¡riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. El Montador de leche Automático puede alcanzar temperaturas elevadas. No tocarlo directamente con las manos. Utilizar solo la empuñadura de protección específica. 1 Llenar 1/3 de un recipiente con leche fría. Nota: utilizar leche fría (~5 °C / 41 °F) con un contenido proteico de al menos el 3% para obtener un capuchino de buena calidad.
ESPAÑOL 27 4 Introducir el tubo de aspiración en el recipiente de leche. Advertencia: por motivos higiénicos, asegurarse de que la superficie exterior del tubo de aspiración esté limpia. 5 Colocar una taza bajo el Montador de leche Automático. Amarillo Verde 6 Pulsar el botón “ Pulsar el botón “ ”. La pantalla mostrará el símbolo adyacente. ” para dar inicio al suministro de vapor. 7 La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente.
ESPAÑOL 11 Tras su uso, el tubo de aspiración puede guardarse tal como se muestra en la figura. Nota: tras haber pulsado el botón “ ”, es necesario esperar unos segundos antes de que la máquina interrumpa por completo el suministro de vapor. Advertencia: tras haber montado leche, es necesario suministrar una pequeña cantidad de agua caliente en un recipiente. Ver el capítulo "Limpieza diaria del Montador de leche Automático" para obtener más detalles sobre la limpieza.
ESPAÑOL 29 2 Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor. ”. La pantalla mostrará el símbolo adyacente. 4 Pulsar el botón “ ” para dar inicio al suministro de agua caliente. Amarillo Verde 3 Pulsar el botón “ 5 La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente. Verde 6 Suministrar la cantidad de agua caliente deseada. Para interrumpir el suministro de agua caliente, pulsar el botón “ ”.
ESPAÑOL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza diaria de la máquina. Advertencia: la limpieza y el mantenimiento puntuales de la máquina son fundamentales para prolongar su ciclo de vida. ¡La máquina está continuamente expuesta a humedad, café y cal! En este capítulo se describen detalladamente las operaciones que han de llevarse a cabo y con qué frecuencia. En caso de no realizar dichas operaciones, la máquina dejará de funcionar correctamente. Este tipo de reparación NO estará cubierto por la garantía.
ESPAÑOL 31 3 Vaciar y lavar la bandeja de goteo. Esta operación también deberá efectuarse cuando el indicador de bandeja de goteo llena se eleve. Limpieza diaria del depósito de agua 1 Extraer el filtro blanco o el filtro de agua INTENZA+ (en su caso) del depósito y lavar el depósito con agua fresca. 1 2 2 Volver a colocar el filtro blanco o el filtro de agua INTENZA+ (en su caso) en su alojamiento ejerciendo una suave presión y girándolo ligeramente. 3 Llenar el depósito con agua fresca.
ESPAÑOL Amarillo Verde 3 Pulsar el botón “ 4 Pulsar el botón “ ”. Se mostrará el símbolo adyacente. ” para seleccionar el vapor. 5 La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente. 6 Durante la fase de suministro se visualiza el símbolo adyacente. SuVerde 32 ministrar agua por el Montador de leche Automático hasta que salga agua limpia. Pulsar el botón “ ” para interrumpir el suministro. 7 Limpiar el tubo de aspiración con un paño húmedo.
ESPAÑOL 33 Limpieza semanal del grupo de café El grupo de café se debe limpiar cada vez que se llene el contenedor de café en grano o al menos una vez a la semana. 1 Apagar la máquina pulsando el botón “ ” y desconectar el enchufe de la toma de corriente. 2 Extraer el cajón de recogida de posos. Abrir la puerta de servicio. 3 Extraer el cajón de recogida de café y limpiarlo. 4 Para extraer el grupo de café, presionar el pulsador «PUSH» y tirar al mismo tiempo de la empuñadura.
ESPAÑOL 6 Dejar secar completamente al aire el grupo de café. 7 Limpiar cuidadosamente el interior de la máquina utilizando un paño suave humedecido con agua. 8 Asegurarse de que el grupo de café esté en posición de reposo; las dos marcas de referencia deben coincidir. En caso contrario, realizar lo descrito en los puntos 9-10. 9 Presionar delicadamente la palanca hacia abajo hasta que toque la base del grupo de café y hasta que las dos marcas de referencia del lateral del grupo de café coincidan.
ESPAÑOL 35 12 Introducir el cajón de recogida de café y cerrar la puerta de servicio. 13 Introducir el cajón de recogida de posos. Limpieza mensual del Montador de leche Automático El Montador de leche Automático requiere una limpieza en profundidad mensual utilizando el limpiador del circuito de la leche “Saeco Milk Circuit Cleaner”. El “Saeco Milk Circuit Cleaner” se vende por separado.
ESPAÑOL 4 Colocar un recipiente grande (1,5 l) bajo el Montador de leche Automático. Amarillo Verde 5 Pulsar el botón “ 6 Pulsar el botón “ ”. Se mostrará el símbolo adyacente. ” para el suministro de vapor. 7 La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente. 8 Durante el suministro se visualiza el símbolo adyacente. Una vez que la Verde 36 solución se haya agotado, pulsar el botón “ nistro.
ESPAÑOL 37 11 Vaciar el recipiente y volver a colocarlo bajo el Montador de leche Automático. Amarillo Verde 12 Pulsar el botón “ 13 Pulsar el botón “ ”. Se mostrará el símbolo adyacente. ” para el suministro de vapor. 14 La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente. Verde 15 Durante el suministro se visualiza el símbolo adyacente. Una vez que el agua se haya agotado, pulsar el botón “ ” para detener el suministro.
ESPAÑOL 19 Quitar el tubo de aspiración. 20 Para desmontar el Montador de leche Automático, presionar en los lados y tirar realizando ligeros movimientos laterales tal como se muestra en la figura. 21 Quitar la tapa de goma tal como se muestra en la figura. 22 Lavar todos los componentes con agua tibia. Nota: estos componentes se pueden limpiar también en el lavavajillas. 23 Poner la tapa presionando en la parte central, asegurándose de que quede bien colocada.
ESPAÑOL 39 24 Encajar el Montador de leche Automático en el racor comprobando que quede bien fijado en su alojamiento. 25 Acoplar el tubo de aspiración. 26 Introducir la protección de goma en el tubo de vapor. 27 Introducir el Montador de leche Automático sobre la protección de goma hasta que quede encajado. Advertencia: no introducir la protección de goma más allá de la ranura indicada. En ese caso, el Montador de leche Automático no funcionará correctamente ya que no será capaz de aspirar la leche.
ESPAÑOL Lubricación mensual del grupo de café Lubricar el grupo de café cada 500 suministros de café aprox. o una vez al mes. La grasa Saeco, utilizada para lubricar el grupo de café, se vende por separado. Para más detalles, consultar la página relativa a los productos para el mantenimiento en las presentes instrucciones de uso. Advertencia: antes de lubricar el grupo de café, lavarlo con agua fresca y dejarlo secar tal como se explica en el capítulo “Limpieza semanal del grupo de café”.
ESPAÑOL 41 3 Introducir el grupo de café en su alojamiento hasta que quede enganchado (véase capítulo “Limpieza semanal del grupo de café”). Introducir el cajón de recogida de café. 4 Cerrar la puerta de servicio. Introducir el cajón de recogida de posos. Limpieza mensual del grupo de café con pastillas desengrasantes Además de la limpieza semanal, se recomienda realizar el ciclo de limpieza con pastillas desengrasantes cada 500 tazas de café aproximadamente o una vez al mes.
ESPAÑOL 3 Introducir una pastilla desengrasante en el compartimento de café premolido. 4 Pulsar el botón “ Verde 42 ” una o varias veces para seleccionar la función de café premolido sin añadir café molido en el compartimento. 5 Pulsar el botón “ ” para realizar un ciclo de suministro de café. 6 Esperar hasta que la máquina haya suministrado media taza de agua. 7 Retirar el enchufe del cable de alimentación de la toma de corriente de pared. 8 Dejar actuar la solución durante unos 15 minutos.
ESPAÑOL 43 11 Lavar cuidadosamente el grupo de café con agua fresca. 12 Tras haber enjuagado el grupo de café, introducirlo de nuevo en su alojamiento hasta que quede encajado (ver capítulo “Limpieza semanal del grupo de café”). Introducir el cajón de recogida de café y el cajón de recogida de posos. Cerrar la puerta de servicio. Verde 13 Pulsar el botón “ ” para seleccionar la función de café premolido sin añadir café molido en el compartimento.
ESPAÑOL DESCALCIFICACIÓN Amarillo 44 El proceso de descalcificación requiere unos 35 minutos. Con el uso, en el interior de la máquina se forma cal, la cual debe ser eliminada con regularidad; en caso contrario, el circuito hídrico y del café pueden obstruirse. Cuando sea necesario proceder a la descalcificación, la máquina lo indicará. Si la pantalla de la máquina muestra el símbolo CALC CLEAN, es necesario proceder a la descalcificación.
ESPAÑOL 45 2 Sacar el Montador de leche Automático del tubo de vapor/agua caliente. Amarillo 3 Extraer el filtro de agua “INTENZA+” (en su caso) del depósito de agua. 4 Pulsar el botón “ ”. Pulsar el botón “ ” hasta que se visualice la pantalla adyacente. ” para acceder al menú de descalcificación. Rojo 5 Pulsar el botón “ Nota: en caso de haber pulsado el botón “ salir.
ESPAÑOL ” para poner en marcha el ciclo de descalcificación. Rojo 9 Pulsar el botón “ Rojo Rojo 10 La máquina comenzará a suministrar la solución descalcificante a intervalos regulares. La barra mostrada en la pantalla indica el progreso del ciclo. Nota: el ciclo de descalcificación puede interrumpirse pulsando el botón “ ”; para reanudar el ciclo, pulsar de nuevo el botón “ ”. Esto permite vaciar el recipiente o ausentarse por un breve momento.
ESPAÑOL 47 17 Cuando el depósito de agua esté vacío, extraerlo, enjuagarlo y llenarlo con agua fresca hasta el nivel MAX. Volver a introducirlo en la máquina. 18 Vaciar el recipiente y volver a colocarlo bajo la salida de café. Amarillo Amarillo Rojo 19 Una vez que se haya suministrado toda el agua requerida para el enjuague, la máquina mostrará el símbolo adyacente. Pulsar el botón “ ” para salir del ciclo de descalcificación. 20 La máquina llevará a cabo la carga automática del circuito.
ESPAÑOL PROGRAMACIÓN El usuario puede modificar algunas configuraciones de funcionamiento de la máquina en función de sus necesidades. Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Parámetros ajustables Amarillo 48 Temperatura del café Esta función permite ajustar la temperatura de suministro de café. Temporizador (stand-by) Esta función permite ajustar el tiempo que la máquina tarda en entrar en stand-by tras el último suministro.
ESPAÑOL 49 Ejemplo de programación Verde En el ejemplo se muestra cómo realizar la programación del contraste de la pantalla. Actuar de forma análoga para la programación de otras funciones. Para poder acceder al menú de programación, la máquina debe estar encendida y mostrar la pantalla adyacente. Amarillo 1 Pulsar el botón “ ” para acceder a la programación. 2 Se visualiza la primera página.
ESPAÑOL Amarillo 50 5 Al modificar el valor, aparece el mensaje “OK”. Pulsar el botón “ ” para confirmar la modificación. 6 Pulsar el botón “ ” para salir de la programación. Nota: la máquina sale automáticamente de la programación cuando transcurren 3 minutos sin que el usuario intervenga. Los valores modificados pero no confirmados no serán memorizados.
ESPAÑOL 51 SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS DE LA PANTALLA Esta máquina está equipada con un sistema de colores que simplifica la interpretación de las señales de la pantalla. El código cromático de los símbolos está basado en el principio del semáforo. Señales de listo (verde) La máquina está lista para el suministro de productos. La máquina está lista para el suministro de café premolido. Selección de vapor o agua caliente. Suministro de agua caliente. Suministro de vapor.
ESPAÑOL Señales de listo (verde) Máquina en fase de programación de la cantidad de café a suministrar. Suministro de café con café premolido en curso. Señales de aviso (amarillo) Máquina en fase de calentamiento para el suministro de bebidas o agua caliente. Máquina en fase de calentamiento durante la programación de bebidas. Máquina en fase de enjuague. Esperar a que la máquina haya terminado el ciclo. La máquina indica que el filtro de agua “INTENZA+” debe ser sustituido.
ESPAÑOL 53 Señales de alarma (rojo) Cerrar la puerta de servicio. Llenar el contenedor de café en grano. El grupo de café debe estar introducido en la máquina. Introducir el cajón de recogida de posos. Vaciar el cajón de recogida de posos y el cajón de recogida de café. Introducir completamente el cajón de recogida de posos antes de apagar la máquina. Llenar el depósito de agua. Apagar la máquina. Volver a encenderla tras 30 segundos. Realizar dos o tres intentos.
ESPAÑOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Este capítulo resume los problemas más recurrentes que podrían afectar a su máquina. Si la información incluida a continuación no le ayuda a resolver el problema, consulte la sección FAQ de la página www.philips.com/support o bien contacte con la línea de atención al cliente de Philips Saeco de su país. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suministrado por separado y en la dirección www.philips.com/support.
ESPAÑOL 55 Problemas Causas Soluciones Hay mucho café molido bajo el grupo de café. Café no apto para máquinas automáticas. Podría ser necesario cambiar el tipo de café o bien modificar la regulación del molinillo de café. La máquina muele los granos de café pero no sale café. (Véase nota) Falta agua. Llenar el depósito de agua y volver a cargar el circuito (capítulo “Antes de utilizar por primera vez”). El grupo de café está sucio.
ESPAÑOL AHORRO ENERGÉTICO Stand-by La máquina de café exprés superautomática Saeco ha sido diseñada para ahorrar energía, tal como lo demuestra la etiqueta energética de Clase A. Tras 30 minutos de inactividad, la máquina se apaga de manera automática. En caso de que se haya suministrado algún producto, la máquina efectúa un ciclo de enjuague. Negro 56 En modo stand-by, el consumo energético es inferior a 1 Wh.
ESPAÑOL 57 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS El fabricante se reserva el derecho a modificar las características técnicas del producto.
ESPAÑOL PEDIDO DE PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTO Para la limpieza y la descalcificación, utilizar únicamente los productos para el mantenimiento Saeco. Estos productos pueden adquirirse en la tienda en línea de Philips (si está disponible en su país) en la dirección www. shop.philips.com/service, a su distribuidor de confianza o en los centros de asistencia autorizados.
ESPAÑOL 59 - Pastillas desengrasantes CA6704 - Limpiador del circuito de leche: CA6705 - Kit de mantenimiento CA 6706
Rev.00 del 15-11-13 05 ES 05 El fabricante se reserva el derecho a modificar el producto sin previo aviso. www.philips.