Registre su producto y obtenga asistencia en 05 Español www.philips.com/welcome Type HD8752 05 ES INSTRUCCIONES DE USO LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
ESPAÑOL ¡Felicidades por la compra de la máquina de café superautomática Saeco Intelia Class! Para obtener el máximo beneficio de la asistencia Saeco, registre su producto en www.philips.com/welcome. Las presentes instrucciones de uso son válidas para el modelo HD8752. Esta máquina está indicada para la preparación de café exprés con granos enteros, así como para el suministro de vapor y de agua caliente.
ESPAÑOL ÍNDICE DE CONTENIDOS IMPORTANTE ................................................................................................... 4 Indicaciones para la seguridad ..................................................................................................................4 Atención....................................................................................................................................................4 Advertencias ....................................................
ESPAÑOL IMPORTANTE Indicaciones para la seguridad La máquina está dotada de dispositivos de seguridad. No obstante, es necesario leer atentamente las instrucciones de seguridad que aquí se describen para evitar daños accidentales a personas o cosas. Conservar este manual para posibles referencias en el futuro. El término ATENCIÓN y este símbolo advierten al usuario de situaciones de riesgo que podrían provocar lesiones personales graves, peligro de muerte y/o daños a la máquina.
ESPAÑOL 5 seguridad o que sean instruidas por dicho responsable en cómo usarla. • Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • No introducir los dedos u otros objetos en el molinillo de café. Advertencias • La máquina está exclusivamente destinada al uso doméstico y no está indicada para ser utilizada en sitios como comedores o cocinas de tiendas, oficinas, haciendas u otros lugares de trabajo. • Colocar siempre la máquina sobre una superficie plana y estable.
INSTALACIÓN Presentación del producto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 13 10 11 22 12 14 20 15 16 17 18 19 23 30 24 25 26 27 28 29 21
ESPAÑOL Descripción general 1. Mando de regulación del grado de molido 2. Compartimento de café premolido 3. Contenedor de café en grano 4. Tapa del contenedor de café en grano 5. Panel de mandos 6. Salida de café 7. Rejilla apoyatazas 8. Indicador de bandeja de goteo llena 9. Bandeja de goteo 10. Cajón de recogida de posos 11. Grupo de café 12. Puerta de servicio 13. Grasa para el grupo de café 14. Cable de alimentación 15. Cappuccinatore 16. Tubo de aspiración 17. Depósito de agua 18.
ESPAÑOL OPERACIONES PRELIMINARES Embalaje de la máquina El embalaje original ha sido diseñado y fabricado para proteger a la máquina durante su transporte. Se aconseja guardarlo para posibles transportes futuros. Instalación de la máquina 1 Extraer del embalaje la bandeja de goteo junto con la rejilla. 2 Sacar la máquina del embalaje.
ESPAÑOL 9 5 Extraer el depósito de agua. 2 1 6 Enjuagar el depósito con agua fresca. 7 Llenar el depósito de agua con agua fresca hasta el nivel MAX y volver a introducirlo en la máquina. Comprobar que quede introducido hasta el fondo. Advertencia: no llenar el depósito con agua caliente, hirviendo, con gas u otros líquidos ya que podrían dañar el depósito y la máquina. 8 Quitar la tapa del contenedor de café en grano y verter lentamente el café en grano en el contenedor.
ESPAÑOL 12 Poner el interruptor general en la posición “I” para encender la máqui- Negro na. La pantalla visualizará el icono de stand-by. 13 Para encender la máquina basta con pulsar el botón “ ”. La pantalla indica que es necesario proceder a la carga del circuito.
ESPAÑOL 11 2 Pulsar el botón “ Amarillo Amarillo ” para dar inicio al ciclo. La máquina procede a la carga automática del circuito, suministrando una cantidad predefinida de agua a través del Cappuccinatore. 3 La barra situada bajo el símbolo indica el progreso de la operación. Una vez finalizado el proceso, la máquina detiene automáticamente el suministro. 4 A continuación, la pantalla visualiza el símbolo de calentamiento de la máquina.
ESPAÑOL Ciclo de enjuague manual Este proceso activa un ciclo de suministro de café y hace correr agua fresca por el circuito de vapor/agua caliente. Esta operación requiere algunos minutos. 1 Colocar un recipiente bajo la salida de café. Verde 2 Comprobar que la máquina muestre la siguiente pantalla. 3 Seleccionar la función de suministro de café premolido pulsando el Verde 12 botón “ ”. La máquina muestra la pantalla adyacente. Nota: no añadir café premolido en el compartimento.
ESPAÑOL 13 ”. En la pantalla aparece el siguiente icono. 9 Pulsar el botón “ ” para poner en marcha el suministro de agua Verde 8 Pulsar el botón “ caliente. Rojo 10 Suministrar agua hasta que se muestre el aviso de falta de agua. Verde 11 A continuación, volver a llenar el depósito de agua hasta el nivel MAX. La máquina ya está lista para el suministro de café. Se mostrará la pantalla indicada a la izquierda. 12 Volver a colocar el perno junto con el tubo de aspiración en el Cappuccinatore.
ESPAÑOL Medición y programación de la dureza del agua La medición de la dureza del agua es muy importante para determinar la frecuencia de descalcificación de la máquina y para la instalación del filtro de agua “INTENZA+” (para más detalles sobre el filtro de agua, véase el capítulo siguiente). Para la medición de la dureza del agua, seguir las siguientes instrucciones: 1 Sumergir en agua durante 1 segundo la tira de test de dureza del agua (suministrada con la máquina).
ESPAÑOL 15 ” para salir del MENÚ de programación. Verde 7 Pulsar el botón “ Instalación del filtro de agua “INTENZA+” Es aconsejable instalar el filtro de agua “INTENZA+”, ya que limita la formación de cal en el interior de la máquina y proporciona un aroma más intenso al café exprés. El filtro de agua INTENZA+ se vende por separado. Para más detalles, consultar la página relativa a los productos para el mantenimiento en las presentes instrucciones de uso.
ESPAÑOL 4 Introducir el filtro en el depósito de agua vacío. Empujarlo hasta el punto más bajo posible. 5 Llenar el depósito de agua con agua fresca y volver a introducirlo en la máquina. 6 Suministrar toda el agua contenida en el depósito mediante la función de agua caliente (véase capítulo “Suministro de agua caliente”). Amarillo Amarillo 7 Volver a llenar el depósito de agua. 8 Pulsar el botón “ ” y pasar las opciones pulsando el botón “ hasta visualizar la página adyacente.
Amarillo ESPAÑOL 17 2 Pulsar el botón “ ” y pasar las opciones pulsando el botón “ hasta visualizar el símbolo adyacente. 3 Seleccionar la opción “RESET”. Pulsar el botón “ Amarillo Verde 4 Para salir, pulsar el botón “ ” ” para confirmar. ”. La máquina ya está programada para gestionar un nuevo filtro. Nota: en caso de que el filtro ya estuviera instalado y sólo se desee quitarlo, sin sustituirlo por uno nuevo, seleccionar la opción “OFF”.
ESPAÑOL AJUSTES La máquina permite la realización de algunos ajustes para suministrar el mejor café posible. Saeco Adapting System El café es un producto natural y sus características pueden cambiar en función de su origen, mezcla y torrefacción. Esta máquina está equipada con un sistema de ajuste automático que permite usar todos los tipos de café en grano a la venta (no caramelizados).
ESPAÑOL 19 1 Presionar y girar el mando de regulación del grado de molido un paso cada vez. La diferencia de sabor será perceptible tras haber suministrado 2-3 productos. 2 Las referencias presentes dentro del contenedor de café en grano indi- 2 Cuanto más fino sea el molido configurado en el molinillo de café de cerámica, más fuerte será el sabor del café. Para obtener un café con un sabor más suave, configurar el molinillo de café de cerámica con un molido más grueso.
ESPAÑOL Ajuste de la salida de café Es posible ajustar la altura de la salida de café para adaptarla al tamaño de las tazas que se desee utilizar. Para realizar el ajuste, subir o bajar manualmente la salida de café con los dedos tal como se muestra en la figura. Las posiciones recomendadas son: Para utilizar tazas pequeñas; Para utilizar tazas grandes. Bajo la salida de café, se pueden colocar dos tazas para el suministro simultáneo de dos cafés.
ESPAÑOL 21 Ajuste de la cantidad de café en taza La máquina permite ajustar la cantidad de café suministrado en función de los gustos y/o del tamaño de las tazas. Cada vez que se pulsan los botones “ ” o “ ”, la máquina suministra una cantidad programada de café. Cada botón está asociado a un suministro; éste se realiza de manera independiente. El procedimiento descrito a continuación indica cómo programar el botón “ ”. 1 Colocar una taza bajo la salida de café.
ESPAÑOL SUMINISTRO DE CAFÉ Y CAFÉ EXPRÉS Antes de suministrar café, comprobar la ausencia de avisos en la pantalla y que el depósito de agua y el contenedor de café en grano estén llenos. Suministro de café y café exprés con café en grano 1 Colocar 1 o 2 tazas bajo la salida de café. 2 Para suministrar un café exprés o un café, pulsar el botón “ ” para Verde seleccionar el aroma deseado. 3 Pulsar el botón “ ” para un café exprés o el botón “ ” para un café.
ESPAÑOL 23 Suministro de café y café exprés con café premolido Esta función permite usar café premolido y descafeinado. Mediante la función de café premolido se puede suministrar sólo un café a la vez. ” para seleccionar la función de café premolido. Verde 1 Pulsar el botón “ 2 Levantar la tapa del compartimento correspondiente y añadir una cucharada de café premolido. Utilizar únicamente la cuchara dosificadora suministrada con la máquina.
ESPAÑOL SUMINISTRO DE UN CAPUCHINO Atención: ¡riesgo de quemaduras! Al inicio del suministro pueden producirse salpicaduras de leche y vapor. El tubo de vapor/agua caliente puede alcanzar temperaturas elevadas: evitar el contacto directo con las manos. Utilizar sólo la empuñadura específica. 1 Llenar 1/3 de un recipiente con leche fría. Nota: utilizar leche fría (~5°C / 41°F) con un contenido proteico de al menos el 3% para obtener un capuchino de buena calidad.
ESPAÑOL 25 Verde 6 Cuando se muestre el símbolo adyacente, la máquina comenzará a suministrar la leche montada directamente en la taza. 7 Pulsar el botón “ ” para interrumpir el suministro. 8 Poner el recipiente de leche en el frigorífico para una correcta conservación. Advertencia: tras haber montado la leche, limpiar el Cappuccinatore y el tubo de aspiración suministrando una pequeña cantidad de agua caliente en un recipiente.
ESPAÑOL 2 Colocar un recipiente bajo el Cappuccinatore. ”. En la pantalla aparecerá el símbolo adyacente. Verde 3 Pulsar el botón “ 4 Pulsar el botón “ ” para poner en marcha el suministro de agua Amarillo caliente. 5 La máquina requiere un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente. 6 Suministrar la cantidad de agua caliente deseada. Para interrumpir el Verde 26 suministro de agua caliente, pulsar el botón “ ”.
ESPAÑOL 27 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza diaria de la máquina. Advertencia: la limpieza y el mantenimiento puntuales de la máquina son fundamentales para prolongar su ciclo de vida. ¡La máquina está continuamente expuesta a humedad, café y cal! En este capítulo se describen detalladamente las operaciones que han de llevarse a cabo y con qué frecuencia. En caso de no realizar dichas operaciones, la máquina dejará de funcionar correctamente. Este tipo de reparación NO estará cubierto por la garantía.
ESPAÑOL 3 Vaciar y lavar la bandeja de goteo. Esta operación también deberá efectuarse cuando el indicador de bandeja de goteo llena se eleve. Limpieza diaria del depósito de agua 1 Extraer el filtro blanco o el filtro de agua INTENZA+ (en su caso) del depósito y lavar el depósito con agua fresca. 1 2 2 Volver a colocar el filtro blanco o el filtro de agua INTENZA+ (en su caso) en su alojamiento ejerciendo una suave presión y girándolo ligeramente. 3 Llenar el depósito con agua fresca.
ESPAÑOL 29 2 Colocar un recipiente vacío bajo el Cappuccinatore. Amarillo Verde 3 Pulsar el botón “ 4 Pulsar el botón “ ”. Se mostrará el símbolo adyacente. ” para seleccionar el vapor. 5 La máquina requiere un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente. Verde 6 Durante la fase de suministro se visualiza el siguiente símbolo. Suministrar agua por el Cappuccinatore hasta que salga agua limpia. Pulsar el botón “ ” para interrumpir el suministro.
ESPAÑOL Limpieza semanal del grupo de café El grupo de café se debe limpiar cada vez que se llene el contenedor de café en grano o al menos una vez a la semana. 1 Apagar la máquina pulsando el botón “ ” y desconectar el enchufe de la toma de corriente. 2 Extraer el cajón de recogida de posos. Abrir la puerta de servicio. 3 Extraer el cajón de recogida de café y limpiarlo. 4 Para extraer el grupo de café, presionar el pulsador «PUSH» y tirar al mismo tiempo de la empuñadura.
ESPAÑOL 31 6 Dejar secar completamente al aire el grupo de café. 7 Limpiar cuidadosamente el interior de la máquina utilizando un paño suave humedecido con agua. 8 Asegurarse de que el grupo de café esté en posición de reposo; las dos marcas de referencia deben coincidir. En caso contrario, seguir las operaciones descritas en el punto (9).
ESPAÑOL 12 Introducir el cajón de recogida de café y cerrar la puerta de servicio. 13 Introducir el cajón de recogida de posos. Limpieza mensual del Cappuccinatore El Cappuccinatore requiere una limpieza en profundidad mensual utilizando el limpiador del circuito de la leche “Saeco Milk Circuit Cleaner”. El “Saeco Milk Circuit Cleaner” se vende por separado. Para más detalles, consultar la página relativa a los productos para el mantenimiento en las presentes instrucciones de uso.
ESPAÑOL 33 4 Colocar un recipiente grande (1,5 l) bajo el Cappuccinatore. Amarillo Verde 5 Pulsar el botón “ botón “ ”. Se mostrará el símbolo adyacente. Pulsar el ” para el suministro de vapor. 6 La máquina requiere un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente. Verde 7 Durante el suministro se visualiza el siguiente símbolo. Una vez que la solución se haya agotado, pulsar el botón “ ” para detener el suministro.
ESPAÑOL Amarillo Verde 10 Vaciar el recipiente y volver a colocarlo bajo el Cappuccinatore. 11 Pulsar el botón “ botón “ ”. Se mostrará el símbolo adyacente. Pulsar el ” para el suministro de vapor. 12 La máquina requiere un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente. 13 Durante el suministro se visualiza el siguiente símbolo. Una vez que el Verde 34 agua se haya agotado, pulsar el botón “ ” para detener el suministro.
ESPAÑOL 35 17 Desmontar todos los componentes que aparecen en la figura. 18 Lavar todos los componentes con agua tibia. 19 Asegurarse de que no queden restos de leche en la ranura del racor (véase flecha en la figura de la izquierda). En caso contrario, no será posible montar leche. Limpiar a fondo con un paño húmedo abrasivo. 20 Volver a montar todos los componentes del Cappuccinatore y volver a introducirlo en la máquina.
ESPAÑOL Lubricación mensual del grupo de café Lubricar el grupo de café cada 500 suministros de café aprox. o una vez al mes. La grasa Saeco, utilizada para lubricar el grupo de café, se vende por separado. Para más detalles, consultar la página relativa a los productos para el mantenimiento en las presentes instrucciones de uso. Advertencia: antes de lubricar el grupo de café, lavarlo con agua fresca y dejarlo secar tal como se explica en el capítulo “Limpieza semanal del grupo de café”.
ESPAÑOL 37 3 Introducir el grupo de café en su alojamiento hasta que quede enganchado (véase capítulo “Limpieza semanal del grupo de café”). Introducir el cajón de recogida de café. 4 Cerrar la puerta de servicio. Introducir el cajón de recogida de posos. Limpieza mensual del grupo de café con pastillas desengrasantes Además de la limpieza semanal, se recomienda realizar el ciclo de limpieza con pastillas desengrasantes cada 500 tazas de café aproximadamente o una vez al mes.
ESPAÑOL 3 Introducir una pastilla desengrasante en el compartimento de café premolido. 4 Pulsar el botón “ Verde 38 ” una o varias veces para seleccionar la función de café premolido sin añadir café molido en el compartimento. 5 Pulsar el botón “ ” para realizar un ciclo de suministro de café. 6 Esperar a que la máquina termine automáticamente el suministro. 7 Pulsar el botón “ ” para apagar la máquina y dejar que la solución actúe durante unos 15 minutos. Tirar el agua suministrada.
ESPAÑOL 39 11 Tras haber enjuagado el grupo de café, introducirlo de nuevo en su alojamiento hasta que quede enganchado (véase capítulo “Limpieza semanal del grupo de café”). Introducir el cajón de recogida de café y el cajón de recogida de posos. Cerrar la puerta de servicio. Verde 12 Pulsar el botón “ ” para seleccionar la función de café premolido sin añadir café molido en el compartimento. 13 Pulsar el botón “ ” para realizar un ciclo de suministro de café.
ESPAÑOL DESCALCIFICACIÓN El proceso de descalcificación requiere unos 35 minutos. Amarillo 40 Con el uso, en el interior de la máquina se forma cal, la cual debe ser eliminada con regularidad; en caso contrario, el circuito hídrico y del café pueden obstruirse. Cuando sea necesario proceder a la descalcificación, la máquina lo indicará. Si la pantalla de la máquina muestra el símbolo CALC CLEAN, es necesario proceder a la descalcificación.
ESPAÑOL 41 2 Quitar el Cappuccinatore del tubo de vapor/agua caliente. Amarillo 3 Extraer el filtro de agua “INTENZA+” (en su caso) del depósito de agua. 4 Pulsar el botón “ ”. Pulsar el botón “ ” hasta visualizar la pantalla adyacente. ” para acceder al menú de descalcificación. Rojo 5 Pulsar el botón “ Nota: en caso de haber pulsado el botón “ salir. ” por error, pulsar el botón “ ” para 6 Extraer el depósito de agua y verter en él todo el contenido del producto descalcificante Saeco.
ESPAÑOL ” para poner en marcha el ciclo de descalcificación. Rojo 9 Pulsar el botón “ Rojo Nota: el ciclo de descalcificación puede pausarse pulsando el botón “ ”; para reanudar el ciclo basta con pulsar de nuevo el botón “ ”. Esto permite vaciar el recipiente o ausentarse por un breve momento. 11 Cuando se muestre este símbolo, el depósito de agua está vacío. Rojo CALC CLEAN .... valos regulares. La barra mostrada en la pantalla indica el progreso del ciclo.
ESPAÑOL 43 17 Cuando el depósito de agua esté vacío, extraerlo, enjuagarlo y llenarlo con agua fresca hasta el nivel MAX. Volver a introducirlo en la máquina. 18 Vaciar el recipiente y volver a colocarlo bajo la salida de café. Amarillo Amarillo Rojo 19 Una vez que se haya suministrado toda el agua requerida para el enjuague, la máquina mostrará el símbolo adyacente. ” para salir del ciclo de descalcificación. Pulsar el botón “ 20 La máquina llevará a cabo la carga automática del circuito.
ESPAÑOL PROGRAMACIÓN El usuario puede modificar algunas configuraciones de funcionamiento de la máquina en función de sus necesidades. Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Parámetros ajustables Amarillo 44 Temperatura del café Esta función permite ajustar la temperatura de suministro de café. Temporizador (stand-by) Esta función permite ajustar el tiempo que la máquina tarda en entrar en stand-by tras el último suministro.
ESPAÑOL 45 Ejemplo de programación Verde En el ejemplo se muestra cómo realizar la programación del contraste de la pantalla. Actuar de forma análoga para la programación de otras funciones. Para poder acceder al menú de programación, la máquina debe estar encendida y mostrar la pantalla adyacente. Amarillo Amarillo 1 Pulsar el botón “ ” para acceder a la programación. 2 Se visualiza la primera página.
ESPAÑOL Amarillo 46 5 Al modificar el valor, aparece el mensaje “OK”. Pulsar el botón “ ” para confirmar la modificación. 6 Pulsar el botón “ ” para salir de la programación. Nota: la máquina sale automáticamente de la programación cuando transcurren 3 minutos sin que el usuario intervenga. Los valores modificados pero no confirmados no serán memorizados.
ESPAÑOL 47 SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS DE LA PANTALLA Esta máquina está equipada con un sistema de colores que simplifica la interpretación de las señales de la pantalla. El código cromático de los símbolos está basado en el principio del semáforo. Señales de listo (verde) La máquina está lista para el suministro de productos. La máquina está lista para el suministro de café premolido. Selección de vapor o agua caliente. Suministro de agua caliente. Suministro de vapor.
ESPAÑOL Señales de listo (verde) Máquina en fase de programación de la cantidad de café a suministrar. Suministro de café con café premolido en curso. Señales de aviso (amarillo) Máquina en fase de calentamiento para el suministro de bebidas o agua caliente. Máquina en fase de calentamiento durante la programación de bebidas. Máquina en fase de enjuague. Esperar a que la máquina haya terminado el ciclo. La máquina indica que el filtro de agua “INTENZA+” debe ser sustituido.
ESPAÑOL 49 Señales de alarma (rojo) Cerrar la puerta de servicio. Llenar el contenedor de café en grano. El grupo de café debe estar introducido en la máquina. Introducir el cajón de recogida de posos. Vaciar el cajón de recogida de posos y el cajón de recogida de café. Introducir completamente el cajón de recogida de posos antes de apagar la máquina. Llenar el depósito de agua. Apagar la máquina. Volver a encenderla tras 30 segundos. Realizar dos o tres intentos.
ESPAÑOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Este capítulo resume los problemas más recurrentes que podrían afectar a su máquina. Si la información incluida a continuación no le ayuda a resolver el problema, consulte la sección FAQ de la página www.philips. com/support o bien contacte con la línea de atención al cliente de Philips Saeco de su país. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suministrado por separado y en la dirección www.philips.com/support. Problemas La máquina no se enciende.
ESPAÑOL 51 Problemas Hay mucho café molido bajo el grupo de café. Causas Café no apto para máquinas automáticas. La máquina muele los granos Falta agua. de café pero no sale café. (Véase nota) El grupo de café está sucio. El circuito no está cargado. El café está demasiado acuoso. (Véase nota) El café sale con lentitud. (Véase nota) Esto puede suceder cuando la máquina está ajustando automáticamente la dosis. La salida de café está sucia.
ESPAÑOL AHORRO ENERGÉTICO Stand-by La máquina de café exprés superautomática Saeco ha sido diseñada para ahorrar energía, tal como lo demuestra la etiqueta energética de Clase A. Tras 30 minutos de inactividad, la máquina se apaga de manera automática. En caso de que se haya suministrado algún producto, la máquina efectúa un ciclo de enjuague. Negro 52 En modo stand-by, el consumo energético es inferior a 1 Wh.
ESPAÑOL 53 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS El fabricante se reserva el derecho a modificar las características técnicas del producto.
ESPAÑOL PEDIDO DE PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTO Para la limpieza y la descalcificación, utilizar únicamente los productos para el mantenimiento Saeco. Estos productos pueden adquirirse en la tienda en línea de Philips en la dirección www.shop.philips.com/service, a su distribuidor de confianza o en los centros de asistencia autorizados. En caso de dificultad para encontrar los productos para el mantenimiento de la máquina, contactar con la línea de atención al cliente de Philips Saeco del país.
ESPAÑOL 55 - Limpiador del circuito de leche: CA6705 - Kit de mantenimiento CA 6706
ES 05 Rev.04 del 15-09-12 05 El fabricante se reserva el derecho a modificar el producto sin previo aviso. www.philips.