Registre su producto y obtenga asistencia en 05 Español www.philips.com/welcome Type HD8750 05 ES INSTRUCCIONES DE USO LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
ESPAÑOL ¡Felicidades por la compra de la máquina de café superautomática Saeco Intuita Silver! Para obtener el máximo beneficio de la asistencia Saeco, registre su producto en www.philips.com/welcome. Las presentes instrucciones de uso son válidas para el modelo HD8750. Esta máquina de café exprés ha sido diseñada para la preparación de café exprés a partir de granos enteros.
ESPAÑOL ÍNDICE DE CONTENIDOS IMPORTANTE ................................................................................................... 4 Indicaciones para la seguridad ........................................................................................................ 4 Atención.......................................................................................................................................... 4 Advertencias ......................................................................
ESPAÑOL IMPORTANTE Indicaciones para la seguridad La máquina está dotada de dispositivos de seguridad. No obstante, es necesario leer atentamente las instrucciones de seguridad que aquí se describen para evitar daños accidentales a personas o cosas. Conservar este manual para posibles referencias en el futuro. El término ATENCIÓN y este símbolo advierten al usuario de situaciones de riesgo que podrían provocar lesiones personales graves, peligro de muerte y/o daños a la máquina.
ESPAÑOL 5 que la utilicen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que sean instruidas por dicho responsable en cómo usarla. • Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • No introducir los dedos u otros objetos en el molinillo de café. Advertencias • La máquina está exclusivamente destinada al uso doméstico y no está indicada para ser utilizada en sitios como comedores o cocinas de tiendas, oficinas, haciendas u otros lugares de trabajo.
INSTALACIÓN Presentación del producto 1 2 3 10 11 12 4 5 6 7 8 9 13 14 20 15 16 17 18 19 33 22 23 24 21 26 25 32 27 28 29 30 31
ESPAÑOL Descripción general 1. Mando de regulación del grado de molido 2. Contenedor de café en grano 3. Tapa del contenedor de café en grano 4. Panel de mandos 5. Salida de café 6. Rejilla apoyatazas 7. Indicador de bandeja de goteo llena 8. Bandeja de goteo 9. Grasa para el grupo de café 10. Cajón de recogida de posos 11. Grupo de café 12. Cajón de recogida de café 13. Puerta de servicio 14. Cable de alimentación 15. Cappuccinatore 16. Tubo de aspiración 17. Depósito de agua 18.
ESPAÑOL OPERACIONES PRELIMINARES Embalaje de la máquina El embalaje original ha sido diseñado y fabricado para proteger a la máquina durante su transporte. Se aconseja guardarlo para posibles transportes futuros. Instalación de la máquina 1 Extraer del embalaje la bandeja de goteo junto con la rejilla. 2 Sacar la máquina del embalaje.
ESPAÑOL 9 5 Extraer el depósito de agua. 1 2 6 Enjuagar el depósito con agua fresca. 7 Llenar el depósito de agua con agua fresca hasta el nivel MAX y volver a introducirlo en la máquina. Comprobar que quede introducido hasta el fondo. Advertencia: no llenar el depósito con agua caliente, hirviendo, con gas u otros líquido ya que podrían dañar el depósito y la máquina. 8 Quitar la tapa del contenedor de café en grano y verter lentamente el café en grano en el contenedor.
ESPAÑOL 12 Poner el interruptor general ubicado en la parte trasera de la máquina en la posición “I”. 13 En el panel de mandos parpadeará el botón “ ”. Pulsar el botón “ ” para encender la máquina. 14 Los pilotos luminosos “ ” y “ ” y el piloto luminoso del botón “ ” comenzarán a pardear rápidamente, lo que indica que es necesario proceder a la carga del circuito hídrico.
ESPAÑOL 11 2 Pulsar el botón “ ” para iniciar el ciclo. La máquina procederá automáticamente a la carga del circuito, expulsando una pequeña cantidad de agua por el Cappuccinatore. 3 Al finalizar el proceso, los botones “ ”y“ ” parpadearán. La máqui- na se está calentando. Ciclo de enjuague automático/autolimpieza Tras el calentamiento, la máquina realizará un ciclo automático de enjuague/autolimpieza de los circuitos internos con agua fresca. La operación requiere menos de un minuto.
ESPAÑOL Ciclo de enjuague manual Durante este proceso la máquina suministrará un café y expulsará agua fresca por el circuito de vapor/agua caliente. Esta operación requiere algunos minutos. 1 Colocar un recipiente bajo la salida de café. 2 Comprobar que los pilotos luminosos “ ”, “ ”, “ ”y“ ” estén encendidos sin parpadear. 3 Pulsar el botón “ ”. La máquina comenzará a suministrar agua. 4 Una vez terminado el suministro, vaciar el recipiente.
ESPAÑOL 13 9 A continuación, volver a llenar el depósito de agua hasta el nivel MAX. La máquina está lista para ser utilizada. 10 Volver a colocar el perno junto con el tubo de aspiración en el Cappuccinatore. Nota: si la máquina ha permanecido sin utilizarse durante dos o más semanas, al encenderla tendrá lugar un ciclo automático de enjuague/autolimpieza. A continuación, es necesario realizar un ciclo de enjuague manual siguiendo las indicaciones anteriormente descritas.
ESPAÑOL 2 Extraer el filtro de agua “INTENZA+” de su envase, sumergirlo en posición vertical (con la abertura hacia arriba) en agua fría y apretar suavemente en los lados para que salgan las burbujas de aire. 3 Configurar el filtro en base a la dureza del agua de su zona. En el envase del filtro se especifican las distintas configuraciones. A = Agua blanda B = Agua dura (estándar) C = Agua muy dura 4 Introducir el filtro en el depósito de agua vacío. Empujarlo hasta el punto más bajo posible.
ESPAÑOL 15 AJUSTES La máquina permite la realización de algunos ajustes para suministrar el mejor café posible. Saeco Adapting System El café es un producto natural y sus características pueden cambiar en función de su origen, mezcla y torrefacción. Esta máquina está equipada con un sistema de ajuste automático que permite usar todos los tipos de café en grano a la venta (no caramelizados).
ESPAÑOL 1 Presionar y girar el mando de regulación del grado de molido un paso cada vez. La diferencia de sabor será perceptible tras haber suministrado 2-3 cafés. 2 Las referencias presentes dentro del contenedor de café en grano indi- 1 2 can el grado de molido configurado. Se pueden configurar 5 grados de molido diferentes, que van de: 1 - molido grueso: sabor más ligero, para mezclas con torrefacción oscura a 2 - molido fino: sabor más fuerte, para mezclas con torrefacción clara.
ESPAÑOL 17 Ajuste de la salida de café La altura de la salida de café puede ser ajustada para adaptarse mejor al tamaño de las tazas que se desean utilizar. Para realizar el ajuste, subir o bajar manualmente la salida de café con los dedos tal como se muestra en la figura. Las posiciones recomendadas son: Para utilizar tazas pequeñas; Para utilizar tazas grandes. Bajo la salida de café, se pueden colocar dos tazas para el suministro simultáneo de dos cafés.
ESPAÑOL Ajuste de la cantidad de café en taza La máquina permite ajustar la cantidad de café exprés suministrado en función de sus gustos y del tamaño de las tazas. Cada vez que se pulsan los botones “ ”o“ ”, la máquina suministra una cantidad programada de café. Cada botón está asociado a un suministro; éste se realiza de manera independiente. El siguiente procedimiento indica cómo programar el botón de café exprés “ ”. 1 Colocar una taza bajo la salida de café. 2 Mantener pulsado el botón “ ”.
ESPAÑOL 19 SUMINISTRO DE CAFÉ Y CAFÉ EXPRÉS Suministro de café y café exprés con café en grano Antes de suministrar café, comprobar que el depósito de agua y el contenedor de café en grano estén llenos. 1 Girar el selector del aroma para seleccionar el aroma deseado. 2 Colocar 1 o 2 tazas bajo la salida de café. 3 Pulsar el botón “ ” para un café exprés o el botón “ ” para un café. 4 Para suministrar un café exprés o un café, pulsar el botón deseado una sola vez.
ESPAÑOL 6 Una vez efectuado el ciclo de preinfusión, el café comenzará a salir por la salida de café. 7 El suministro de café se detiene automáticamente al alcanzarse el nivel preconfigurado; no obstante, es posible interrumpir antes el suministro pulsando de nuevo el botón correspondiente (botón de café exprés ” o botón de café “ ”). “ SUMINISTRO DE UN CAPUCHINO A continuación se describen los pasos para preparar un capuchino.
ESPAÑOL 21 4 Pulsar el botón “ ”. 5 La máquina se calienta y los botones “ “ ”y“ ” parpadean. El botón ” se apaga. 6 Cuando el botón “ ” vuelva a encenderse, tendrá inicio el suministro de la crema de leche. 7 Para detener el suministro, pulsar el botón “ ”. Advertencia: tras haber montado la leche, limpiar el Cappuccinatore suministrando una pequeña cantidad de agua caliente en un recipiente. Para obtener más detalles sobre la limpieza, consultar el capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
ESPAÑOL SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE Atención: ¡riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. El tubo de suministro de agua caliente o vapor puede alcanzar temperaturas elevadas: evitar el contacto directo con las manos. Utilizar sólo la empuñadura de protección específica. Antes de suministrar agua caliente, comprobar que los pilotos luminosos “ ”, “ ”, “ ”y“ ” estén encendidos de forma constante y que el depósito de agua esté lleno.
ESPAÑOL 23 4 La máquina se calienta y los botones “ El botón “ ”“ ” parpadean. ” se apaga. 5 Cuando el botón “ ” vuelva a encenderse, tendrá inicio el suministro de vapor. 6 Suministrar la cantidad de agua caliente deseada. Para interrumpir el suministro de agua caliente, pulsar el botón “ ”. 7 Colocar el perno junto con el tubo de aspiración en el Cappuccinatore.
ESPAÑOL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza diaria de la máquina Advertencia: la limpieza y el mantenimiento puntuales de la máquina son fundamentales para prolongar su ciclo de vida. ¡La máquina está continuamente expuesta a humedad, café y cal! En este capítulo se describen detalladamente las operaciones que han de llevarse a cabo y con qué frecuencia. En caso de no realizar dichas operaciones, la máquina dejará de funcionar correctamente. Este tipo de reparación NO estará cubierto por la garantía.
ESPAÑOL 25 3 Vaciar y limpiar el cajón de recogida de café ubicado en el costado de la máquina. Abrir la puerta de servicio, extraer el cajón y vaciar los posos de café. Limpieza diaria del depósito de agua 1 Extraer el filtro blanco o el filtro de agua INTENZA+ (en su caso) del depósito y lavarlo con agua fresca. 1 2 2 Volver a colocar el filtro blanco o el filtro de agua INTENZA+ (en su caso) en su alojamiento ejerciendo una suave presión y girándolo ligeramente. 3 Llenar el depósito con agua fresca.
ESPAÑOL 3 Pulsar el botón “ ”. 4 La máquina se calienta y los botones “ “ ”y“ ” parpadean. El botón ” se apaga. 5 Cuando el botón “ ” vuelva a encenderse, la máquina dará inicio al suministro de agua para la limpieza. 6 Cuando salga agua limpia por el Cappuccinatore, pulsar el botón “ para detener el suministro. 7 Limpiar el tubo de aspiración con un paño húmedo. Limpieza semanal de la máquina Limpiar el alojamiento de la bandeja de goteo.
ESPAÑOL 27 Limpieza semanal del grupo de café El grupo de café se debe limpiar cada vez que se llene el contenedor de café en grano o al menos una vez a la semana. 1 Apagar la máquina pulsando el botón “ ” y desconectar el enchufe de la toma de corriente. 2 Extraer el cajón de recogida de posos. Abrir la puerta de servicio. 3 Extraer el cajón de recogida de café y limpiarlo. 4 Para extraer el grupo de café, presionar el pulsador «PUSH» y tirar al mismo tiempo de la empuñadura.
ESPAÑOL 6 Dejar secar completamente al aire el grupo de café. 7 Limpiar cuidadosamente el interior de la máquina utilizando un paño suave humedecido con agua. 8 Asegurarse de que el grupo de café esté en posición de reposo; las dos marcas de referencia deben coincidir. En caso contrario, seguir las operaciones descritas en el punto (9).
ESPAÑOL 29 12 Introducir el cajón de recogida de café y cerrar la puerta de servicio. 13 Introducir el cajón de recogida de posos. Limpieza mensual del Cappuccinatore El Cappuccinatore requiere una limpieza mensual más en profundidad utilizando el “Saeco Milk Circuit Cleaner”. El “Saeco Milk Circuit Cleaner” se vende por separado. Para más detalles, consultar la página relativa a los productos para el mantenimiento en las presentes instrucciones de uso.
ESPAÑOL 4 Colocar un recipiente vacío de dimensiones adecuadas bajo el Cappuccinatore. 5 Pulsar el botón “ ”. 6 La máquina se calienta y los botones “ “ ”y“ ” parpadean. El botón ” se apaga. 7 Cuando el botón “ ” vuelva a encenderse, la máquina comenzará a suministrar la solución para la limpieza. 8 Una vez que la solución se haya agotado, pulsar el botón “ ” para detener el suministro. Atención: no beber la solución suministrada durante este proceso.
ESPAÑOL 31 10 Introducir el tubo de aspiración en el recipiente. 11 Vaciar el recipiente y volver a colocarlo bajo el Cappuccinatore. 12 Pulsar el botón “ ” para dar inicio al suministro. 13 La máquina se calienta y los botones “ “ ”y“ ” parpadean. El botón ” se apaga. 14 Cuando el botón “ ” vuelva a encenderse, la máquina dará inicio al suministro de agua para el enjuague. 15 Una vez que el agua se haya agotado, pulsar el botón “ ner el suministro. 16 Quitar el tubo de aspiración.
ESPAÑOL 18 Desmontar todos los componentes que aparecen en la figura. 19 Lavar todos los componentes con agua tibia o en lavavajillas. 20 Asegurarse de que no queden restos de leche en la ranura del racor (véase flecha en la figura de la izquierda). En caso contrario, no será posible montar leche. Limpiar a fondo con un paño húmedo abrasivo. 21 Volver a montar todos los componentes del Cappuccinatore y volver a introducirlo en la máquina.
ESPAÑOL 33 Lubricación mensual del grupo de café Lubricar el grupo de café cada 500 suministros de café aprox. o una vez al mes. La grasa Saeco, utilizada para lubricar el grupo de café, se vende por separado. Para más detalles, consultar la página relativa a los productos para el mantenimiento en las presentes instrucciones de uso. Advertencia: antes de lubricar el grupo de café, lavarlo con agua fresca y dejarlo secar tal como se explica en el capítulo “Limpieza semanal del grupo de café”.
ESPAÑOL 3 Introducir el grupo de café en su alojamiento hasta que quede enganchado (véase capítulo “Limpieza semanal del grupo de café”). Introducir el cajón de recogida de café. 4 Introducir el cajón de recogida de posos y cerrar la puerta de servicio. Limpieza mensual del contenedor de café en grano Limpiar el contenedor de café en grano una vez al mes, cuando esté vacío, con una paño húmedo para eliminar las sustancias oleosas del café. A continuación, volver a llenarlo con café en grano.
ESPAÑOL 35 DESCALCIFICACIÓN El proceso de descalcificación requiere unos 35 minutos. Con el uso, en el interior de la máquina se forma cal, la cual debe ser eliminada con regularidad; en caso contrario, el circuito hídrico y del café pueden obstruirse. Cuando sea necesario proceder a la descalcificación, la ” permanece encendido máquina lo indicará. Si el piloto luminoso “ de forma constante, es necesario proceder a la descalcificación.
ESPAÑOL 3 Extraer el filtro de agua “INTENZA+” (en su caso) del depósito de agua. 4 Extraer el depósito de agua y verter en él todo el contenido del producto descalcificante Saeco. Rellenar el depósito con agua fresca hasta el nivel MAX. 5 Volver a colocar el depósito de agua en la máquina. 6 Colocar un recipiente grande (1,5 l) bajo el tubo de vapor/agua caliente y la salida de café. 7 Mantener pulsado el botón “ ” durante 3 segundos.
ESPAÑOL 37 Nota: el ciclo de descalcificación puede ponerse en pausa pulsando el botón “ ”; para reanudar el ciclo, pulsar de nuevo el botón “ ”. Esto permite vaciar el recipiente o ausentarse por un breve momento. 9 Cuando la solución descalcificante se haya agotado, el piloto luminoso “ ” se encenderá y el botón “ ” comenzará a parpadear. 10 Extraer el depósito de agua, enjuagarlo y llenarlo con agua fresca hasta el nivel MAX. Volver a introducirlo en la máquina.
ESPAÑOL 17 Vaciar el recipiente y volver a colocarlo bajo el tubo de vapor/agua caliente y la salida de café. 18 Repetir las operaciones del punto 13 al 17 una vez más; a continuación, pasar al punto 19. 19 La máquina se calienta y pone en marcha el ciclo de enjuague, preparándose para el suministro de los productos. 20 Se ha completado el ciclo de descalcificación. 21 Volver a colocar el filtro de agua “INTENZA+” (en su caso) en el depósito de agua y volver a introducir el Cappuccinatore.
ESPAÑOL 39 SIGNIFICADO DE LAS SEÑALES LUMINOSAS Pantalla del panel de mandos Piloto luminoso “Café doble” Piloto luminoso “Alarma” Piloto luminoso “Falta café” Piloto luminoso “Cajón de recogida de posos” Piloto luminoso “Falta agua” Botón ON/OFF Botón de descalcificación Botón de suministro de capuchino/ vapor Botón de suministro de agua caliente Botón de suministro de café exprés Botón de suministro de café Selector “Aroma” Símbolos de los pilotos luminosos Significado Acciones Máquina en stand
ESPAÑOL Símbolos de los pilotos luminosos Significado Máquina en fase de suministro de agua caliente. ENCENDIDO SIN PARPADEAR Máquina en fase de suministro de un café exprés. ENCENDIDO SIN PARPADEAR Máquina en fase de suministro de dos cafés exprés. ENCENDIDOS SIN PARPADEAR Máquina en fase de suministro de un café. ENCENDIDO SIN PARPADEAR Máquina en fase de suministro de dos cafés. ENCENDIDOS SIN PARPADEAR Máquina en fase de programación de la cantidad de café exprés a suministrar.
ESPAÑOL 41 Símbolos de los pilotos luminosos Significado Acciones La máquina está suministrando vapor o montando leche. ENCENDIDO SIN PARPADEAR La máquina debe ser descal- Realizar el ciclo de descalcificación. Si la descificada. calcificación no se realiza con regularidad, la máquina dejará de funcionar correctamente. El mal funcionamiento no estará cubierto por la garantía. ENCENDIDO SIN PARPADEAR Máquina en fase de descalci- Pulsar el botón “ ficación. pausa. Cargar el circuito.
ESPAÑOL Símbolos de los pilotos luminosos Significado Acciones El depósito de agua está vacío. Llenar el depósito con agua fresca. La máquina se encuentra en un estado anómalo y no permite el suministro de café exprés, agua o vapor. Apagar la máquina y volver a encenderla tras 30 segundos. Realizar dos o tres intentos. Si la máquina NO se pone en marcha, contactar con la línea de atención al cliente de Philips Saeco.
ESPAÑOL 43 Problemas El café tiene poca crema. (Véase nota) Causas La mezcla no es adecuada, la torrefacción del café no es reciente o bien el molido es demasiado grueso. La máquina necesita demasiado tiempo para calentarse o la cantidad de agua que sale por el tubo es insuficiente. No se puede extraer el grupo de café. El circuito de la máquina está obstruido por la cal.
ESPAÑOL AHORRO ENERGÉTICO Stand-by La máquina de café exprés superautomática Saeco ha sido diseñada para ahorrar energía, tal como lo demuestra la etiqueta energética de Clase A. Tras 30 minutos de inactividad, la máquina se apaga de manera automática. En caso de que se haya suministrado algún producto, la máquina efectúa un ciclo de enjuague. En modo stand-by, el consumo energético es inferior a 1 Wh.
ESPAÑOL 45 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS El fabricante se reserva el derecho a modificar las características técnicas del producto.
ESPAÑOL PEDIDO DE PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTO Para la limpieza y la descalcificación, utilizar únicamente los productos para el mantenimiento Saeco. Puede adquirir los accesorios para su máquina a través de la tienda en línea de Philips en la dirección www.shop.philips.com/service, en su distribuidor de confianza o en los centros de asistencia autorizados.
ESPAÑOL 47 - Kit de mantenimiento CA 6706
ES 05 Rev.01 del 15-09-12 05 El fabricante se reserva el derecho a modificar el producto sin previo aviso. www.philips.