Registre su producto y obtenga asistencia en 05 Español www.philips.
ESPAÑOL ¡Felicidades por la compra de la máquina de café superautomática Saeco Intuita! Para obtener el máximo beneficio de la asistencia Saeco, registre su producto en www.philips.com/welcome. Las presentes instrucciones de uso son válidas para el modelo HD8750. Esta máquina de café exprés ha sido diseñada para la preparación de café exprés a partir de granos enteros.
ESPAÑOL ÍNDICE DE CONTENIDOS IMPORTANTE ................................................................................................... 4 Indicaciones para la seguridad ........................................................................................................ 4 Atención.......................................................................................................................................... 4 Advertencias ......................................................................
ESPAÑOL IMPORTANTE Indicaciones para la seguridad La máquina está dotada de dispositivos de seguridad. No obstante, es necesario leer atentamente las instrucciones de seguridad que aquí se describen para evitar daños accidentales a personas o cosas. Conservar este manual para posibles referencias en el futuro. El término ATENCIÓN y este símbolo advierten al usuario de aquellas situaciones de riesgo que podrían provocar lesiones personales graves, peligro de muerte y/o daños a la máquina.
ESPAÑOL • No dirigir el chorro de agua caliente hacia partes del cuerpo: ¡riesgo de quemaduras! • No tocar las superficies calientes. Usar los asideros y mandos correspondientes. • Desconectar el enchufe de la toma: - si se producen anomalías; - si la máquina no va a utilizarse durante un largo período; - antes de proceder a la limpieza de la máquina. Tirar del enchufe y no del cable de alimentación. No tocar el enchufe con las manos mojadas.
ESPAÑOL • La máquina puede ser utilizada por personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o que no dispongan de una suficiente experiencia y/o competencias siempre que previamente hayan sido instruidas en el correcto uso de la máquina y sean conscientes de los peligros asociados o la utilicen bajo la supervisión de un adulto. • Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • No introducir los dedos u otros objetos en el molinillo de café.
ESPAÑOL 7 sólo agua fría potable sin gas. • No utilizar para la limpieza polvos abrasivos o detergentes agresivos. Es suficiente con utilizar un paño suave humedecido con agua. • Efectuar la descalcificación de la máquina con regularidad. Cuando sea necesario proceder a la descalcificación, la máquina lo indicará. Si dicha operación no se lleva a cabo, la máquina dejará de funcionar correctamente.
INSTALACIÓN Presentación del producto 1 2 3 10 11 12 4 5 6 7 8 13 14 20 15 16 17 9 18 19 33 22 23 24 21 26 25 32 27 28 29 30 31
ESPAÑOL 9 Descripción general 1. Perno de regulación del molinillo de café 2. Contenedor de café en grano 3. Tapa del contenedor de café en grano 4. Panel de mandos 5. Salida de café 6. Rejilla apoyatazas 7. Indicador de bandeja de goteo llena 8. Bandeja de goteo 9. Grasa para el grupo de café - de venta por separado 10. Cajón de recogida de posos 11. Grupo de café 12. Cajón de recogida de café 13. Puerta de servicio 14. Cable de alimentación 15. Protección del tubo de suministro 16.
ESPAÑOL OPERACIONES PRELIMINARES Embalaje de la máquina El embalaje original ha sido diseñado y fabricado para proteger a la máquina durante su transporte. Se aconseja guardarlo para posibles transportes futuros. Instalación de la máquina 1 Extraer del embalaje la bandeja de goteo junto con la rejilla. 2 Extraer la máquina del embalaje.
ESPAÑOL 11 5 Extraer el depósito de agua. 1 2 6 Enjuagar el depósito con agua fresca. 7 Llenar el depósito de agua con agua fresca hasta el nivel MAX y volver a introducirlo en la máquina. Comprobar que quede introducido hasta el fondo. Advertencia: no llenar el depósito con agua caliente, hirviendo, con gas u otros líquidos ya que podrían dañar el depósito y la máquina. 8 Quitar la tapa del contenedor de café en grano y verter lentamente el café en grano en el contenedor.
ESPAÑOL 12 El botón “ ” del panel de mandos parpadeará. Pulsar el botón “ para encender la máquina. ” 13 Los pilotos luminosos “ ” y “ ” y el piloto luminoso del botón “ comenzarán a pardear lentamente, lo que indica que es necesario proceder a la carga del circuito hídrico.
ESPAÑOL 13 2 Pulsar el botón “ ” para dar inicio al ciclo. La máquina procederá automáticamente a la carga del circuito, expulsando una pequeña cantidad de agua por el Montador de leche Clásico. 3 Al finalizar el proceso, los botones “ ”y“ ” parpadearán. Máquina en modo de calentamiento. Ciclo de enjuague automático/autolimpieza Tras el calentamiento, la máquina realizará un ciclo automático de enjuague/autolimpieza de los circuitos internos con agua fresca. La operación requiere menos de un minuto.
ESPAÑOL Ciclo de enjuague manual Durante este proceso la máquina suministrará un café y expulsará agua fresca por el circuito de vapor/agua caliente. Esta operación requiere algunos minutos. 1 Colocar un recipiente bajo la salida de café. 2 Comprobar que los pilotos luminosos “ ”, “ ”, “ ”y“ ” parpadeen de forma continuada. 3 Pulsar el botón “ ”. La máquina comienza a suministrar agua. 4 Una vez terminado el suministro, vaciar el recipiente.
ESPAÑOL 15 INSTALACIÓN DEL FILTRO DE AGUA “INTENZA+” Es aconsejable instalar el filtro de agua “INTENZA+”, ya que limita la formación de cal en el interior de la máquina y proporciona un aroma más intenso al café exprés. El filtro de agua INTENZA+ se vende por separado. Para más detalles, consultar la página relativa a los productos para el mantenimiento en las presentes instrucciones de uso.
ESPAÑOL 5 Llenar el depósito de agua con agua fresca y volver a introducirlo en la máquina. Anotar la fecha de la próxima sustitución del filtro de agua (+ 2 meses). 6 Suministrar toda el agua contenida en el depósito mediante la función de agua caliente (véase capítulo “Suministro de agua caliente”). 7 Volver a llenar el depósito de agua. AJUSTES La máquina permite la realización de algunos ajustes para suministrar el mejor café posible.
ESPAÑOL 17 Para efectuar esta regulación, se debe presionar y girar el mando de regulación del grado de molido ubicado en el interior del contenedor de café en grano por medio de la llave específica suministrada. 1 Presionar y girar el mando de regulación del grado de molido un paso cada vez. La diferencia de sabor será perceptible tras haber suministrado 2-3 cafés. 2 Las referencias presentes en el interior del contenedor de café en 1 2 grano indican el grado de molido configurado.
ESPAÑOL Ajuste de la salida de café La altura de la salida de café puede ser ajustada para adaptarse mejor al tamaño de las tazas que se desean utilizar. Para realizar el ajuste, subir o bajar manualmente la salida de café con los dedos tal como se muestra en la figura. Las posiciones recomendadas son: Para utilizar tazas pequeñas. Para utilizar tazas grandes. Bajo la salida de café, se pueden colocar dos tazas para el suministro simultáneo de dos cafés.
ESPAÑOL 19 Ajuste de la cantidad de café en taza La máquina permite ajustar la cantidad de café exprés suministrado en función de sus gustos y del tamaño de las tazas. ”o“ ”, la máquina suministra Cada vez que se pulsan los botones “ una cantidad programada de café. Cada botón está asociado a un suministro; éste se realiza de manera independiente. El procedimiento descrito a continuación indica cómo programar el botón ”. “ 1 Colocar una taza bajo la salida de café. 2 Mantener pulsado el botón “ ”.
ESPAÑOL SUMINISTRO DE CAFÉ Y CAFÉ EXPRÉS Suministro de café y café exprés con café en grano. Antes de suministrar café, comprobar que el depósito de agua y el contenedor de café en grano estén llenos. 1 Girar el selector del aroma para seleccionar el aroma deseado. 2 Colocar 1 o 2 tazas bajo la salida de café. 3 Pulsar el botón “ ” para un café exprés o el botón “ ” para un café. 4 Para suministrar un café exprés o un café, pulsar el botón deseado una sola vez.
ESPAÑOL 21 6 Una vez efectuado el ciclo de preinfusión, el café comenzará a salir por la salida de café. 7 El suministro de café se detiene automáticamente al alcanzarse el nivel preconfigurado; no obstante, es posible interrumpir antes el suministro pulsando de nuevo el botón correspondiente (botón de ” o botón de café “ ”). café exprés “ SUMINISTRO DE VAPOR / PREPARACIÓN DE CAPUCHINO Atención: ¡riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente.
ESPAÑOL 4 La máquina se calienta y los botones “ El botón “ ”“ ” parpadean. ” se apaga. 5 Cuando el botón “ ” vuelva a encenderse, tendrá inicio el suministro de vapor. 6 Montar la leche realizando ligeros movimientos circulares arriba y abajo con el recipiente. 7 Una vez que la crema de leche haya alcanzado la consistencia deseada, pulsar el botón “ ” para detener el suministro de vapor.
ESPAÑOL 23 SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE Atención: ¡riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. El tubo de suministro de agua caliente o vapor puede alcanzar temperaturas elevadas: evitar el contacto directo con las manos. Utilizar sólo la empuñadura de protección específica. Antes de suministrar agua caliente, comprobar que los pilotos luminosos ”, “ ”, “ ” y “ ” estén encendidos sin parpadear y que el depósito “ de agua esté lleno.
ESPAÑOL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza diaria de la máquina Advertencia: la limpieza y el mantenimiento puntuales de la máquina son fundamentales para prolongar su ciclo de vida. ¡La máquina está continuamente expuesta a humedad, café y cal! En este capítulo se describen detalladamente las operaciones que han de llevarse a cabo y con qué frecuencia. En caso contrario, la máquina dejará de funcionar correctamente. Este tipo de reparación NO estará cubierto por la garantía.
ESPAÑOL 25 3 Vaciar y limpiar el cajón de recogida de café ubicado en el costado de la máquina. Abrir la puerta de servicio, extraer el cajón y vaciar los posos de café. Limpieza diaria del depósito de agua 1 Extraer el filtro blanco o el filtro de agua INTENZA+ (en su caso) del 1 depósito y lavarlo con agua fresca. 2 2 Volver a colocar el filtro blanco o el filtro de agua INTENZA+ (en su caso) en su alojamiento ejerciendo una suave presión y girándolo ligeramente al mismo tiempo.
ESPAÑOL Limpieza semanal del Montador de leche Clásico La limpieza semanal, más en profundidad, requiere desmontar todas las piezas del Montador de leche Clásico. Es necesario realizar las siguientes operaciones de limpieza: 1 Quitar la pieza exterior del Montador de leche Clásico. Lavarla con agua fresca. 2 Sacar la pieza superior del Montador de leche Clásico del tubo de vapor/agua caliente. 3 Lavar la pieza superior del Montador de leche Clásico con agua fresca.
ESPAÑOL 27 3 Extraer el cajón de recogida de café y limpiarlo. 4 Para extraer el grupo de café, presionar el pulsador «PUSH» y tirar al mismo tiempo de la empuñadura. 5 Limpiar a fondo el conducto de salida del café con el mango de una cucharilla o con otro utensilio de cocina redondeado. 6 Lavar cuidadosamente el grupo de café con agua tibia y limpiar con cuidado el filtro superior. Advertencia: no utilizar detergentes o jabón para limpiar el grupo de café.
ESPAÑOL 10 Presionar delicadamente la palanca hacia abajo hasta que toque la base del grupo de café y hasta que las dos marcas de referencia del lateral del grupo de café coincidan. 11 Asegurarse de que el gancho para el bloqueo del grupo de café esté en la posición correcta; para comprobarlo, presionar con fuerza el pulsador “PUSH” hasta que quede enganchado. Comprobar que el gancho esté arriba, en su posición tope. En caso contrario, volver a intentarlo.
ESPAÑOL 29 14 Introducir el cajón de recogida de posos. Lubricación mensual del grupo de café Lubricar el grupo de café cada 500 suministros de café aprox. o una vez al mes. La grasa Saeco, utilizada para lubricar el grupo de café, se vende por separado. Para más detalles, consultar la página relativa a los productos para el mantenimiento en las presentes instrucciones de uso.
ESPAÑOL 2 Lubricar también el eje. 3 Introducir el grupo de café en su alojamiento hasta que quede enganchado (véase capítulo “Limpieza semanal del grupo de café”). Introducir el cajón de recogida de café. 4 Cerrar la puerta de servicio e introducir el cajón de recogida de posos. Limpieza mensual del contenedor de café en grano Limpiar el contenedor de café en grano una vez al mes, cuando esté vacío, con un paño húmedo para eliminar las sustancias oleosas del café.
ESPAÑOL 31 DESCALCIFICACIÓN El proceso de descalcificación requiere unos 35 minutos. Con el uso, en el interior de la máquina se forma cal, la cual debe ser eliminada con regularidad; en caso contrario, el circuito hídrico y del café pueden obstruirse. Cuando sea necesario proceder a la descalcificación, la ” permanece encendido máquina lo indicará. Si el piloto luminoso “ sin parpadear, significa que es necesario proceder a la descalcificación.
ESPAÑOL 3 Extraer el filtro de agua “INTENZA+” (en su caso) del depósito de agua. 4 Extraer el depósito de agua y verter en él todo el contenido del producto descalcificante Saeco. Rellenar el depósito con agua fresca hasta el nivel MAX. 5 Volver a colocar el depósito de agua en la máquina. 6 Colocar un recipiente grande (1,5 l) bajo el tubo de vapor/agua caliente y la salida de café. 7 Mantener pulsado el botón “ ” durante 3 segundos.
ESPAÑOL 33 Nota: pulsar el botón “ ” para poner en pausa el ciclo de descalcificación. ”. Esto permite Para reanudar el ciclo, pulsar de nuevo el botón “ vaciar el recipiente o ausentarse por un breve momento. 9 Cuando la solución descalcificante se haya agotado, el piloto luminoso “ ” se encenderá y el botón “ ” comenzará a parpadear. 10 Vaciar el recipiente. 11 Extraer el depósito de agua, enjuagarlo y llenarlo con agua fresca hasta el nivel MAX. Volver a introducirlo en la máquina.
ESPAÑOL 17 Vaciar el recipiente y volver a colocarlo bajo el tubo de vapor/agua caliente y la salida de café. 18 Vaciar la bandeja de goteo y volver a colocarla en su sitio. 19 La máquina se calienta y pone en marcha el ciclo de enjuague, preparándose para el suministro de los productos. 20 Volver a colocar el filtro de agua “INTENZA+” (en su caso) en el depósito de agua y volver a introducir el Montador de leche Clásico.
ESPAÑOL 35 SIGNIFICADO DE LAS SEÑALES LUMINOSAS Pantalla del panel de mandos Piloto luminoso “Café doble” Piloto luminoso “Alarma” Piloto luminoso “Falta café” Piloto luminoso “Cajón de recogida de posos” Piloto luminoso “Falta agua” Botón ON/OFF Botón de descalcificación Botón de suministro de agua caliente Botón de suministro de vapor Botón de suministro de café exprés Botón de suministro de café exprés largo Selector “Aroma” Símbolos de los pilotos luminosos Significado Acciones Máquina en st
ESPAÑOL Símbolos de los pilotos luminosos Significado La máquina está lista para ser utilizada. ENCENDIDOS SIN PARPADEAR Máquina en fase de suministro de agua caliente. ENCENDIDO SIN PARPADEAR Máquina en fase de suministro de un café exprés. ENCENDIDO SIN PARPADEAR Máquina en fase de suministro de dos cafés exprés. ENCENDIDOS SIN PARPADEAR Máquina en fase de suministro de un café. ENCENDIDO SIN PARPADEAR Máquina en fase de suministro de dos cafés.
ESPAÑOL 37 Símbolos de los pilotos luminosos Significado Acciones Máquina en fase de programación de la cantidad de café a suministrar. PARPADEOS LENTOS La máquina está suministrando vapor o montando leche. ENCENDIDO SIN PARPADEAR La máquina debe ser descalcificada. Realizar el ciclo de descalcificación. Si la descalcificación no se realiza con regularidad, la máquina dejará de funcionar correctamente. El mal funcionamiento no estará cubierto por la garantía. Máquina en fase de descalcificación.
ESPAÑOL Símbolos de los pilotos luminosos Significado Acciones El contenedor de café en grano está vacío. Llenar el contenedor con café en grano y reiniciar el ciclo de suministro. Cajón de recogida de posos no introducido. Vaciar el cajón de recogida de posos y esperar a que el piloto luminoso parpadee lentamente antes de volver a introducirlo. El cajón de recogida de posos y la bandeja de goteo están llenos. Con la máquina encendida, vaciar el cajón de recogida de posos y la bandeja de goteo.
ESPAÑOL 39 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Este capítulo resume los problemas más recurrentes que podrían afectar a su máquina. Si la información incluida a continuación no le ayuda a resolver el problema, consulte la sección FAQ de la página www.philips. com/support o bien contacte con la línea de atención al cliente de Philips Saeco de su país. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suministrado por separado y en la dirección www.philips.com/support. Problemas La máquina no se enciende.
ESPAÑOL Problemas Hay mucho café molido bajo el grupo de café. Causas Café no apto para máquinas automáticas. La máquina muele los granos Falta agua. de café pero no sale café. (Véase nota) El grupo de café está sucio. El circuito no está cargado. El café está demasiado acuoso. (Véase nota) El café sale con lentitud. (Véase nota) Esto puede suceder cuando la máquina está ajustando automáticamente la dosis. La salida de café está sucia.
ESPAÑOL 41 AHORRO ENERGÉTICO Stand-by La máquina de café exprés superautomática Saeco ha sido diseñada para ahorrar energía, tal como lo demuestra la etiqueta energética de Clase A. Tras 30 minutos de inactividad, la máquina se apaga de manera automática. En caso de que se haya suministrado algún producto, la máquina efectúa un ciclo de enjuague. En modo stand-by, el consumo energético es inferior a 1 Wh.
ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS El fabricante se reserva el derecho a modificar las características técnicas del producto.
ESPAÑOL 43 PEDIDO DE PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTO Para la limpieza y la descalcificación, utilizar únicamente los productos para el mantenimiento Saeco. Estos productos pueden adquirirse en la tienda en línea de Philips (si está disponible en su país) en la dirección www.shop.philips.com/service, a su distribuidor de confianza o en los centros de asistencia autorizados.
05 ES Rev.00 del 15-11-13 05 El fabricante se reserva el derecho a modificar el producto sin previo aviso. www.philips.