Registe o seu produto e obtenha assistência no site 06 Português www.philips.com/welcome Type HD8743 / HD8745 / HD8747 06 PT INSTRUÇÕES DE USO LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES DE USO ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA.
PORTUGUÊS Parabéns pela aquisição da máquina de café expresso super-automática Saeco Xsmall! Para tirar o máximo partido da assistência da Philips Saeco, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. As presentes instruções de uso são válidas para os modelos HD8743, HD8745 e HD8747. A máquina é indicada para a preparação de café expresso utilizando grãos inteiros, para além da distribuição de vapor e água quente.
PORTUGUÊS ÍNDICE INSTALAÇÃO..................................................................................................... 8 Visão geral do produto..................................................................................................................... 8 Descrição geral................................................................................................................................. 9 OPERAÇÕES PRELIMINARES....................................................................
PORTUGUÊS IMPORTANTE Indicações para a segurança A máquina está dotada de dispositivos de segurança. Contudo, é necessário que leia atentamente as indicações para a segurança descritas nas presentes instruções de utilização, de modo a evitar danos acidentais a pessoas ou coisas. Guarde este manual para eventuais consultas futuras. O termo ATENÇÃO e este símbolo avisam o utilizador sobre situações de risco que possam causar ferimentos pessoais graves, perigo de morte e/ou danos à máquina.
PORTUGUÊS 5 • Nunca dirija o jacto de água quente para as partes do corpo: perigo de queimaduras! • Não toque em superfícies quentes. Utilize as pegas e os botões. • Retire a ficha da tomada: - se forem verificados problemas no funcionamento; - se a máquina permanecer inutilizada por um longo período de tempo; - antes de realizar a limpeza da máquina. Puxe pela ficha, não pelo cabo de alimentação. Não toque na ficha com as mãos molhadas.
PORTUGUÊS • A máquina pode ser utilizada por pessoas com capacidades físicas, mentais, sensoriais reduzidas ou com falta de experiência e/ou competências insuficientes se previamente instruídas em relação a uma utilização correcta da máquina e se conscientes dos respectivos perigos ou sob a supervisão de um adulto. • As crianças devem ser supervisionadas para assegurar-se que não estejam a brincar com o aparelho. • Não insira os dedos ou outros objectos no moinho de café.
PORTUGUÊS 7 • Não utilize pós abrasivos ou detergentes agressivos para a limpeza. É suficiente um pano macio humedecido com água. • Efectue a descalcificação da máquina regularmente. A própria máquina indicará quando houver necessidade de se realizar a descalcificação. Se esta operação não for realizada, o aparelho deixará de funcionar correctamente. Neste caso, a reparação não está coberta pela garantia! • Não mantenha a máquina a uma temperatura inferior a 0 °C.
INSTALAÇÃO Visão geral do produto 26 1 15 2 26 3 15 4 5 6 7 8 14 9 10 16 11 13 18 19 21 22 20 12 17 23 24 25
PORTUGUÊS Descrição geral 1. Tampa do recipiente de café em grãos 2. Recipiente de café em grãos 3. Distribuidor de café 4. Indicador de bandeja de limpeza cheia 5. Gaveta de recolha das borras 6. Grupo café 7. Portinhola de serviço 8. Painel de comando 9. Pega de protecção 10. Tubo de vapor/água quente 11. Grade 12. Bandeja de limpeza 13. Reservatório de água 14. Cabo de alimentação 15. Moinho de café em cerâmica 16. Chave de ajuste da moagem 17.
PORTUGUÊS OPERAÇÕES PRELIMINARES Embalagem da máquina A embalagem original foi projectada e realizada para proteger a máquina durante a expedição. Recomenda-se conservá-la para uma possível necessidade de transporte no futuro. Operações preliminares 1 Da embalagem, retire a tampa do recipiente de café em grãos e a bandeja de limpeza com a grelha. 2 Extraia a máquina da embalagem.
PORTUGUÊS 11 5 Extraia o reservatório de água. MAX 6 Enxagúe o reservatório com água fresca. 7 Encha o reservatório de água até ao nível MÁX com água fresca potável e reintroduza-o na máquina. Verificar que esteja completamente inserido. Advertência: Não encha o reservatório com água quente, a ferver, com gás ou outros líquidos que poderiam danificar o próprio reservatório e a máquina. 8 Deite lentamente o café em grãos no recipiente de café em grãos.
PORTUGUÊS 11 Introduza a ficha da outra extremidade do cabo de alimentação numa tomada de corrente de parede com a tensão adequada. 12 Certifique-se de que o botão de comando está posicionado em " ". 13 Para ligar a máquina pressione a tecla ON/OFF; o indicador luminoso led " " começará a piscar rapidamente para indicar que é necessário carregar o circuito. PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Antes da primeira utilização, devem verificar-se as seguintes condições: 1) É necessário carregar o circuito.
PORTUGUÊS 13 2 Rode o botão de comando para " e aguarde alguns segundos. 3 Quando a água sair normalmente e o indicador luminoso led " " piscar lentamente, rode o botão de comando para " ". A máquina está a aquecer (o indicador luminoso led " " pisca lentamente). Ciclo de enxaguamento automático/auto-limpeza No final do aquecimento, a máquina executa um ciclo automático de enxaguamento/auto-limpeza dos circuitos internos utilizando água fresca. A operação demora menos de um minuto.
PORTUGUÊS Ciclo de enxaguamento manual Durante este processo é activado o ciclo de distribuição de café e a água fresca sai através do circuito de vapor/água quente. A operação demora alguns minutos. 1 Posicione o recipiente debaixo do distribuidor de café. 2 Verifique se o indicador luminoso led " " está aceso de modo fixo. Aceso fixo 3 Pressione a tecla " ". A máquina iniciará a distribuição do café. 4 Aguarde o fim da distribuição e esvazie o recipiente.
PORTUGUÊS 15 8 Rode o botão de comando para " ". 9 Encha novamente o reservatório de água e reintroduza-o na máquina. Nessa altura a máquina está pronta para preparar o café. Obs.: Se a máquina permanecer sem utilização durante duas ou mais semanas, ao ser ligada será efectuado um ciclo automático de enxaguamento/auto-limpeza. Em seguida, é necessário realizar um ciclo de enxaguamento manual conforme descrito acima.
PORTUGUÊS 2 Retire o filtro de água “INTENZA+” da embalagem, mergulhe-o na posição vertical (com a abertura para cima) em água fria e pressione delicadamente os lados para que saiam as bolhas de ar. 3 Programe o filtro de água "INTENZA+" dependendo da dureza da água que é utilizada: A = Água mole B = Água dura (padrão) C = Água muito dura 4 Introduza o filtro de água “INTENZA +” no reservatório de água vazio. Empurre-o até ao ponto mais baixo possível.
PORTUGUÊS 17 AJUSTES A máquina permite efectuar alguns ajustes para distribuir o café da melhor maneira possível. Saeco Adapting System O café é um produto natural e as suas características podem mudar em função da origem, da mistura e da torrefacção. A máquina está equipada com um sistema de ajuste automático que permite utilizar todos os tipos de café em grãos existentes no mercado, excepto os grãos caramelizados ou aromatizados.
PORTUGUÊS 1 2 2 As marcas de referência no interior do recipiente de café em grãos indicam o grau de moagem seleccionado. É possível programar 5 graus de moagem diferentes desde a posição 1 para uma moagem grossa e um sabor mais suave até à posição 2 para uma moagem fina e um sabor mais forte. 1 2 Ajuste da altura do café na chávena A máquina permite ajustar a quantidade de café expresso distribuído segundo o seu gosto e de acordo com as dimensões das suas chávenas.
PORTUGUÊS 19 2 Pressione e mantenha pressionada a tecla " indicador luminoso led " " pisca. "; durante esta fase o A piscar 3 Liberte a tecla “ ” assim que alcançar a quantidade de café desejada. ” está programada; a cada pressão a máquina A esta altura a tecla “ deverá distribuir a mesma quantidade de expresso programada. Para a tecla de café " " aplica-se o mesmo procedimento.
PORTUGUÊS DISTRIBUIÇÃO DE CAFÉ E EXPRESSO Antes de distribuir café verifique se o indicador luminoso led " " está aceso de modo fixo e se o reservatório de água e o recipiente de café em grãos estão cheios. Aceso fixo Certifique-se de que o botão de comando está posicionado em " ". 1 Posicione 1 ou 2 chávenas debaixo do distribuidor de café. 2 Para distribuir um expresso, pressione a tecla de expresso " mesmo com a tecla de café " " para distribuir um café.
PORTUGUÊS 21 BATER O LEITE / DISTRIBUIR UM CAPPUCCINO Atenção: Perigo de queimaduras! No início da distribuição podem verificar-se breves salpicos de água quente. O tubo de vapor/água quente pode alcançar temperaturas elevadas; evite tocá-lo directamente com as mãos. Utilize apenas a específica pega protectora. Como bater o leite Caso deseje distribuir vapor quando liga a máquina ou após a distribuição de um café, antes de prosseguir, poderá ser necessário distribuir a água ainda presente no circuito.
PORTUGUÊS 4 A distribuição do vapor ocorre quando o indicador luminoso led verde " " acende-se de modo fixo. Aceso fixo 5 Rode o botão de comando para " " para interromper a distribuição de vapor. 6 Encha 1/3 de uma jarra com leite frio. Obs.: Utilize leite frio (~5°C / 41°F) com conteúdo proteico de pelo menos 3% para obter um cappuccino de boa qualidade. É possível utilizar leite gordo ou parcialmente desnatado, com base nos gostos pessoais.
PORTUGUÊS 23 8 Quando a espuma de leite tiver atingido a consistência pretendida, rode o botão de comando posicionando-o sobre " " para interromper a distribuição de vapor. Advertência: Após ter utilizado o vapor para montar o leite, limpe o tubo de vapor/ água quente (ou Pannarello, se presente) distribuindo uma pequena quantidade de água quente num recipiente. Para instruções mais detalhadas sobre a limpeza, consulte o capítulo "Limpeza e manutenção".
PORTUGUÊS 3 Introduza um recipiente debaixo do tubo de vapor/água quente (Pannarello, se existente) e rode o botão de comando para " ". 4 Será distribuída água quente. 5 Aguarde até que o indicador luminoso led de temperatura " " se acenda de modo fixo. 6 Rode o botão de comando e posicione-o sobre " " para interromper a distribuição. 7 Agora é possível distribuir um expresso ou um café.
PORTUGUÊS 25 DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE Atenção: Perigo de queimaduras! No início da distribuição podem verificar-se breves salpicos de água quente. O tubo de vapor/água quente pode alcançar temperaturas elevadas; evite tocá-lo directamente com as mãos. Utilize apenas a específica pega protectora. 1 Antes de distribuir água quente, verifique se o indicador luminoso led verde de temperatura pronta" " está aceso de modo fixo. Se o indicador luminoso led piscar lentamente,aguarde que a máquina aqueça.
PORTUGUÊS LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpeza diária da máquina Advertência: A limpeza e manutenção pontuais da máquina são fundamentais para estender o ciclo de vida. A sua máquina está exposta continuamente a humidade, café e calcário! Este capítulo descreve ao pormenor quais operações a realizar e com que frequência. Caso contrário, a máquina deixará de funcionar correctamente. Este tipo de reparação NÃO está coberta pela garantia! • • • • • Obs.
PORTUGUÊS 27 Limpeza diária do reservatório da água 1 Retire o pequeno filtro branco ou o filtro de água Intenza+ (se presente) do reservatório e lave-o com água fresca. 2 Reposicione o pequeno filtro branco ou o filtro de água INTENZA+ (se presente) no seu compartimento, exercendo uma leve pressão combinada de uma leve rotação. 3 Encha o reservatório com água fresca. Limpeza diária do tubo de vapor/água quente (Pannarello, se existente).
PORTUGUÊS Limpeza semanal do tubo de vapor/água quente (Pannarello, se existente). Para máquinas sem Pannarello: 1 Remova a pega protectora do tubo de vapor/água quente. 2 Lave a pega protectora com água fresca e enxugue-a com um pano. 3 Limpe o tubo de vapor/água quente com um pano húmido para remover eventuais resíduos de leite. 4 Recoloque a pega protectora no tubo de vapor/água quente. Para máquinas dotadas de Pannarello: 1 Remova a parte externa do Pannarello.
PORTUGUÊS 29 Limpeza semanal do grupo café e da conduta de saída do café. O grupo café deve ser limpo sempre que encher o recipiente de café em grãos ou pelo menos uma vez por semana. 1 Desligue a máquina pressionando a tecla ON/OFF e retire a ficha do cabo de alimentação. 2 Remova a gaveta de recolha das borras. Abra a portinhola de serviço. 3 Para extrair o grupo café, pressione a tecla «PUSH» e puxe pela pega. Extraia-o horizontalmente sem rodar, puxando pela pega.
PORTUGUÊS 6 Deixe que o grupo café seque completamente ao ar livre. 7 Limpe cuidadosamente a parte interna da máquina utilizando um pano macio humedecido em água. 8 Assegure-se que o grupo café esteja em posição de repouso; as duas re- ferências têm que coincidir. Caso contrário, efectue a operação descrita no ponto (9). 9 Pressione delicadamente a alavanca para baixo, até que não toque na base do grupo café e até que as duas referências ao lado do grupo coincidam.
PORTUGUÊS 31 Lubrificação mensal do grupo café Lubrifique o grupo café após cerca de 500 chávenas de café ou uma vez por mês. A graxa para lubrificar o grupo café pode ser adquirida separadamente. Para obter mais pormenores, consulte a página relativa aos produtos para a manutenção nas presentes instruções de utilização. Advertência: Antes de lubrificar o grupo café, limpe-o sob água fresca e deixe-o enxugar como explicado no parágrafo "Limpeza semanal do grupo café".
PORTUGUÊS DESCALCIFICAÇÃO Quando o indicador luminoso led vermelho " " começar a piscar muito rapidamente e o indicador luminoso led verde " " estiver aceso, é necessário proceder à descalcificação. Tempo de descalcificação: 30 minutos Advertência: Se a descalcificação não for realizada, a máquina deixará de funcionar correctamente. Neste caso, a reparação NÃO está coberta pela garantia. Utilize apenas o descalcificante Saeco, formulado especificamente para optimizar o desempenho da máquina.
PORTUGUÊS 33 4 Certifique-se de que o botão de comando está posicionado em “ ”. 5 Coloque um recipiente grande debaixo do tubo de água/vapor. Descalcificação 6 Pressione simultaneamente os botões “ de 5 segundos. ”e“ ” durante cerca 7 O indicador luminoso led vermelho “ ” começa a piscar muito rapidamente e continuará durante todo o ciclo de descalcificação.
PORTUGUÊS 10 Quando o indicador luminoso led verde “ ” começar a piscar lentamente, rode o selector para a posição “ ”. O indicador luminoso led vermelho “ ” acende-se. 11 Remova e esvazie o recipiente posicionado debaixo do tubo de água/vapor e da bandeja de limpeza e volte a colocá-los no respectivo lugar. Primeiro enxaguamento 12 Extraia o reservatório de água; enxagúe-o e volte a enchê-lo com água fresca até ao nível MÁX. Reposicione o reservatório de água na máquina.
PORTUGUÊS 35 17 Quando a distribuição estiver concluída, o indicador luminoso led verde “ ” começa a piscar lentamente. Rode o selector para a posição “ ”. O indicador luminoso led vermelho “ ” acende-se. 18 Remova e esvazie o recipiente posicionado debaixo do tubo de água/vapor e da bandeja de limpeza e volte a colocá-los no respectivo lugar. Segundo enxaguamento 19 Extraia o reservatório de água; enxagúe-o e volte a enchê-lo com água fresca até ao nível MÁX.
PORTUGUÊS SIGNIFICADO DOS SINAIS LUMINOSOS Painel de comando Sinais luminosos Causas Soluções Máquina na temperatura e pronta: - para a distribuição de café; - para a distribuição de água quente; - para a distribuição de vapor Aceso fixo Máquina em fase de aquecimento para a distribuição de expresso, água quente ou vapor. A piscar lentamente Protecção contra sobreaquecimento activa. É necessário distribuir água para arrefecer a máquina. Ainda não é possível distribuir café.
PORTUGUÊS 37 Sinais luminosos Causas Soluções Máquina em modalidade de descalcificação. Complete o processo de descalcificação até ao final. Rode o botão de comando para “ Máquina em modalidade de descalcificação. Complete o processo de descalcificação até ao final. Rode o botão de comando para “ ” Máquina em modalidade de descalcificação. Complete o processo de descalcificação até ao final. Enxagúe o reservatório de água e encha-o até ao nível MÁX.
PORTUGUÊS Sinais luminosos Causas Soluções Encha o reservatório com café em grãos e inicie novamente o procedimento. A gaveta de recolha das borras está cheia. Com a máquina ligada, esvazie a gaveta de recolha das borras. Ao esvaziar a gaveta de recolha das borras com a máquina desligada não será anulada a contagem dos ciclos de café. Espere que o indicador luminoso led “ ” comece a piscar antes de voltar a introduzir a gaveta de recolha das borras. O recipiente de café em grãos está vazio.
PORTUGUÊS 39 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Este capítulo resume os problemas mais recorrentes que poderão afectar a sua máquina. Se as informações indicadas a seguir não o ajudarem a resolver o problema, consulte a página FAQ no site www.philips.com/ support ou contacte a hotline (linha directa) da Philips Saeco do seu país. Os contactos estão indicados no livreto fornecido separadamente ou no site www.philips.com/support. Avaria Causa possível Solução A máquina não liga.
PORTUGUÊS Avaria Causa possível Solução O café está demasiado aquoso (ver obs.). Isto ocorre, por vezes, quando a máquina está a ajustar automaticamente a dose. Distribua alguns cafés expresso conforme descrito no parágrafo “Saeco Adapting System”. O moinho de café em cerâmica está programado para uma moagem grossa. Ajuste o moinho de café em cerâmica para uma moagem mais fina (veja parágrafo "Ajuste do moinho de café em cerâmica"). O café é muito fino.
PORTUGUÊS 41 POUPANÇA DE ENERGIA Stand-by A máquina está projectada para a poupança de energia, como demonstrado pela Marcação de rendimento energético de Classe A. Após 60 minutos de inactividade, a máquina desliga-se automaticamente. Eliminação No fim do seu ciclo de vida, a máquina não deve ser tratada como lixo doméstico normal, mas entregue a um centro de recolha oficial para poder ser reciclada. Este comportamento contribui para proteger o ambiente. Os materiais da embalagem podem ser reciclados.
PORTUGUÊS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS O fabricante reserva-se o direito de modificar as características técnicas do produto. Tensão nominal - Potência nominal - Alimentação Veja a placa situada no interior da portinhola de serviço Material da estrutura ABS - Termoplástico Dimensões (c x a x p) 295 x 325 x 420 mm - 11.5” x 13” x 16.
PORTUGUÊS 43 ENCOMENDA DE PRODUTOS PARA A MANUTENÇÃO Para a limpeza e descalcificação, utilize apenas os produtos para a manutenção Saeco. Estes produtos podem ser adquiridos na loja online da Philips (se disponível no seu país) através do endereço www.shop.philips. com/service, no seu revendedor de confiança ou nos centros de assistência autorizados. Em caso de dificuldade em encontrar os produtos para a manutenção da máquina, contacte a hotline (linha directa) da Philips Saeco do seu país.
Rev.00 del 15-11-13 06 PT 06 O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio. www.philips.