Registre el producto y obtenga asistencia en 05 Español www.saeco.com/welcome Type HD8644 / HD8645 / HD8646 / HD8647 05 ES INSTRUCCIONES DE USO LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
ESPAÑOL ¡Felicidades por la compra de la máquina de café exprés superautomática Saeco Xsmall! Para obtener el máximo beneficio de la asistencia Philips Saeco, registre su producto en www.philips.com/welcome. Esta máquina está indicada para la preparación de café exprés con granos enteros, así como para el suministro de vapor y de agua caliente. En este manual encontrará toda la información necesaria relativa a la instalación, el uso, la limpieza y la descalcificación de la máquina.
ESPAÑOL ÍNDICE DE CONTENIDOS IMPORTANTE.................................................................................................... 4 Indicaciones para la seguridad......................................................................................................... 4 Atención........................................................................................................................................... 4 Advertencias.....................................................................
ESPAÑOL IMPORTANTE Indicaciones para la seguridad La máquina está dotada de dispositivos de seguridad. No obstante, es necesario leer y seguir atentamente las indicaciones para la seguridad que aquí se describen para evitar daños accidentales a personas o cosas debidos a un uso incorrecto de la máquina. Conservar este manual para posibles referencias en el futuro.
ESPAÑOL 5 • No verter líquidos en el conector del cable de alimentación. • No dirigir el chorro de agua caliente hacia partes del cuerpo: ¡riesgo de quemaduras! • No tocar las superficies calientes. Utilizar los mangos y mandos. • Desconectar el enchufe de la toma: - si se producen anomalías; - si la máquina va a permanecer un largo período sin usarse; - antes de proceder a la limpieza de la máquina. Tirar del enchufe y no del cable de alimentación. No tocar el enchufe con las manos mojadas.
ESPAÑOL • La máquina puede ser utilizada por personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o que no dispongan de una suficiente experiencia y/o competencias siempre que previamente hayan sido instruidas en el correcto uso de la máquina y sean conscientes de los peligros asociados o la utilicen bajo la supervisión de un adulto. • Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • No introducir los dedos u otros objetos en el molinillo de café.
ESPAÑOL 7 • No utilizar para la limpieza polvos abrasivos o detergentes agresivos. Es suficiente con un paño suave humedecido con agua. • Efectuar la descalcificación de la máquina con regularidad. Cuando sea necesario proceder a la descalcificación, la máquina lo indicará. Si dicha operación no se lleva a cabo, la máquina dejará de funcionar correctamente. En ese caso, ¡la reparación no estará cubierta por la garantía! • No someter la máquina a una temperatura inferior a 0 °C.
INSTALACIÓN Presentación del producto 1 26 2 15 3 4 5 8 6 7 14 9 10 16 11 13 18 19 21 22 20 12 17 23 24 25
ESPAÑOL Descripción general 1. Tapa del contenedor de café en grano 2. Contenedor de café en grano 3. Salida de café 4. Indicador de bandeja de goteo llena 5. Cajón de recogida de posos 6. Grupo de café 7. Puerta de servicio 8. Panel de mandos 9. Empuñadura de protección 10. Tubo de vapor / agua caliente 11. Rejilla 12. Bandeja de goteo 13. Depósito de agua 14. Cable de alimentación 15. Molinillo de café de cerámica 16. Llave para la regulación del grado de molido 17.
ESPAÑOL OPERACIONES PRELIMINARES Embalaje de la máquina El embalaje original ha sido diseñado y fabricado para proteger a la máquina durante su transporte. Se aconseja guardarlo para posibles transportes futuros. Operaciones preliminares 1 Extraer del embalaje la tapa del contenedor de café en grano y la bandeja de goteo junto con la rejilla. 2 Extraer la máquina del embalaje.
ESPAÑOL 11 5 Extraer el depósito de agua. MAX 6 Enjuagar el depósito con agua fresca. 7 Llenar el depósito de agua con agua fresca hasta el nivel MAX y volver a introducirlo en la máquina. Comprobar que quede completamente introducido. Advertencia: No llenar el depósito con agua caliente, hirviendo, con gas u otros líquidos ya que podrían dañar el depósito y la máquina. 8 Verter lentamente el café en grano en el contenedor de café en grano.
ESPAÑOL 11 Conectar el enchufe del otro extremo del cable de alimentación a una toma de corriente de pared de tensión adecuada. 12 Asegurarse de que la rueda de mando esté posicionada en " ". 13 Para encender la máquina, pulsar el botón ON/OFF “ ”; el piloto luminoso “ ” comenzará a parpadear rápidamente, lo que indica que es necesario cargar el circuito.
ESPAÑOL 13 2 Situar la rueda de mando en “ ”. 3 Al detenerse el suministro de agua, el piloto luminoso “ ” comienza a parpadear lentamente. Volver a situar la rueda de mando en “ ”. El piloto luminoso “ ” parpadea lentamente mientras la máquina se calienta. Ciclo de enjuague automático/autolimpieza Tras el calentamiento, la máquina realiza un ciclo automático de enjuague/ autolimpieza de los circuitos internos con agua fresca. La operación requiere menos de un minuto.
ESPAÑOL Ciclo de enjuague manual Este proceso activa un ciclo de suministro de café y hace correr agua fresca por el circuito de vapor/agua caliente. Esta operación requiere algunos minutos. 1 Colocar el recipiente debajo de la salida de café. 2 Comprobar que el piloto luminoso “ ” esté encendido con luz fija. Encendido con luz fija 3 Pulsar el botón “ ”. La máquina comienza el suministro de café. 4 Esperar a que el suministro termine y vaciar el recipiente.
ESPAÑOL 15 8 Situar la rueda de mando en “ ”. 9 Llenar de nuevo el depósito de agua y volver a introducirlo en la máquina. La máquina ya está lista para preparar el café. Notas: El ciclo automático de enjuague/autolimpieza tiene lugar cuando la máquina ha permanecido en stand-by o bien ha estado apagada durante más de 15 minutos. Si la máquina ha permanecido sin utilizarse durante dos o más semanas, es necesario realizar también un ciclo de enjuague manual.
ESPAÑOL 2 Retirar el filtro de agua “INTENZA+” de su envase, sumergirlo en posición vertical (con la abertura hacia arriba) en agua fría y apretar suavemente en los lados para que salgan las burbujas de aire. 3 Configurar el filtro de agua “INTENZA+” según la dureza del agua utilizada: A = Agua blanda B = Agua dura (estándar) C = Agua muy dura 4 Introducir el filtro de agua “INTENZA+” en el depósito de agua vacío. Empujarlo hasta el punto más bajo posible.
ESPAÑOL 17 AJUSTES La máquina permite la realización de algunos ajustes para suministrar el mejor café posible. Saeco Adapting System El café es un producto natural y sus características pueden variar en función de su origen, mezcla y torrefacción. Esta máquina está equipada con un sistema de ajuste automático que permite usar todos los tipos de café en grano a la venta, excepto los granos crudos, caramelizados o aromatizados.
ESPAÑOL 2 Comprobar que el piloto luminoso verde “ ” esté encendido con luz fija y que el depósito de agua y el contenedor de café en grano estén llenos. Pulsar el botón de café exprés “ ”; el molinillo de café comienza a moler. Nota: Utilizar la llave de regulación del molinillo de café suministrada con la máquina. La diferencia de sabor será perceptible tras haber suministrado 2-3 cafés. Si el café está acuoso o sale con lentitud, modificar la configuración del molinillo de café.
ESPAÑOL 19 Ajuste de la cantidad de café en taza La máquina permite ajustar la cantidad de café exprés suministrado en función de los gustos y del tamaño de las tazas. Cada vez que se pulse y se suelte el botón de café exprés “ ” o el botón de café “ ”, la máquina suministrará la cantidad programada de café. Cada botón está asociado a un suministro de café, que se realiza de manera independiente. El siguiente procedimiento ilustra cómo programar el botón “ ”. 1 Colocar una taza bajo la salida de café.
ESPAÑOL SUMINISTRO DE CAFÉ Y CAFÉ EXPRÉS Antes de suministrar café comprobar que el piloto luminoso verde “ ” esté encendido con luz fija y que el depósito de agua y el contenedor de café en grano estén llenos. Encendido con luz fija Asegurarse de que la rueda de mando esté posicionada en “ ”. 1 Colocar 1 o 2 tazas bajo la salida de café. 2 Para suministrar un café exprés, pulsar el botón de café exprés “ para suministrar un café, pulsar el botón de café “ ”.
ESPAÑOL 21 MONTAR LA LECHE / SUMINISTRAR UN CAPUCHINO Atención: ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. El tubo de vapor/agua caliente puede alcanzar temperaturas elevadas: evitar el contacto directo con las manos. Utilizar sólo la empuñadura de protección específica.
ESPAÑOL 4 El suministro de vapor comienza cuando la máquina ha alcanzado la temperatura adecuada. Parpadeante 5 Situar la rueda de mando en “ ” para detener el suministro de vapor. 6 Llenar 1/3 de una jarra con leche fría. Nota: Utilizar leche fría (~5 °C / 41 °F) con un contenido proteico de al menos el 3 % para obtener un capuchino de buena calidad. Es posible utilizar tanto leche entera como desnatada, en función de los gustos personales.
ESPAÑOL 23 8 Montar la leche realizando ligeros movimientos circulares arriba y abajo con el recipiente. 9 Una vez que la crema de leche haya alcanzado la consistencia deseada, volver a situar la rueda de mando en “ ” para detener el suministro de vapor. El piloto luminoso “ ” se enciende con luz fija. Advertencia: Tras haber utilizado el vapor para montar leche, limpiar el Pannarello suministrando una pequeña cantidad de agua caliente en un recipiente.
ESPAÑOL 3 Situar la rueda de mando en “ lentamente. ”. El piloto luminoso “ ” parpadea 4 La máquina suministrará agua caliente. 5 Esperar a que el piloto luminoso “ nistro se detiene automáticamente. ” se encienda con luz fija. El sumi- 6 Volver a situar la rueda de mando en “ ”. 7 Ya es posible suministrar un café exprés o un café. Cómo preparar un capuchino Para preparar un capuchino, colocar una taza con la leche montada bajo la salida de café y suministrar un café exprés.
ESPAÑOL 25 SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE Atención: ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. El tubo de vapor/agua caliente puede alcanzar temperaturas elevadas: evitar el contacto directo con las manos. Utilizar sólo la empuñadura de protección específica. 1 Antes de suministrar agua caliente, comprobar que el piloto luminoso “ ” esté encendido con luz fija. Si el piloto luminoso parpadea lentamente, esperar a que la máquina se caliente.
ESPAÑOL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza diaria de la máquina Advertencia: La limpieza y el mantenimiento puntuales de la máquina son fundamentales para prolongar su ciclo de vida. ¡La máquina está continuamente expuesta a humedad, café y cal! En este capítulo se describen detalladamente las operaciones que han de llevarse a cabo y con qué frecuencia. En caso contrario, la máquina dejará de funcionar correctamente.
ESPAÑOL 27 Limpieza diaria del depósito de agua 1 Retirar el filtro blanco o el filtro de agua Intenza+ (en su caso) del depósito y lavarlo con agua fresca. 2 Volver a colocar el filtro blanco o el filtro de agua INTENZA+ (en su caso) en su alojamiento ejerciendo una suave presión y girándolo ligeramente. 3 Llenar el depósito con agua fresca.
ESPAÑOL Limpieza semanal del tubo de vapor/agua caliente (o, en su caso, del Pannarello) Para máquinas sin Pannarello: 1 Quitar la empuñadura de protección del tubo de vapor/agua caliente. 2 Lavar la empuñadura de protección con agua fresca y secarla con un paño. 3 Limpiar el tubo de vapor/agua caliente con un paño húmedo para eliminar los restos de leche. 4 Volver a colocar la empuñadura de protección en el tubo de vapor/ agua caliente.
ESPAÑOL 29 Limpieza semanal del grupo de café y del conducto de salida de café El grupo de café se debe limpiar cada vez que se llene el contenedor de café en grano o al menos una vez a la semana. 1 Apagar la máquina pulsando el botón ON/OFF y desconectar el enchufe del cable de alimentación. 2 Retirar el cajón de recogida de posos. Abrir la puerta de servicio. 3 Para extraer el grupo de café, presionar el pulsador “PUSH” y tirar al mismo tiempo de la empuñadura. Extraerlo horizontalmente sin girarlo.
ESPAÑOL 6 Dejar secar completamente el grupo de café al aire. 7 Limpiar cuidadosamente la parte interna de la máquina utilizando un paño suave humedecido con agua. 8 Asegurarse de que el grupo de café esté en posición de reposo; las dos marcas de referencia deben coincidir. En caso contrario, seguir las operaciones descritas en el punto (9).
ESPAÑOL 31 Lubricación mensual del grupo de café Lubricar el grupo de café cada 500 tazas de café aproximadamente o una vez al mes. La grasa para la lubricación del grupo de café se vende por separado. Para más detalles, consultar la página relativa a los productos para el mantenimiento en las presentes instrucciones de uso. Advertencia: Antes de lubricar el grupo de café, lavarlo con agua fresca y dejarlo secar con arreglo a lo explicado en el apartado “Limpieza semanal del grupo de café”.
ESPAÑOL DESCALCIFICACIÓN El piloto luminoso naranja “ ” encendido indica que es necesario realizar la descalcificación de la máquina. Tiempo de descalcificación: 30 minutos. Si esta operación no se lleva a cabo, la máquina dejará de funcionar correctamente, en cuyo caso la reparación NO está cubierta por la garantía. Atención: Utilizar exclusivamente la solución descalcificante Saeco, específicamente formulada para optimizar las prestaciones de la máquina.
ESPAÑOL 33 2 Antes de comenzar la descalcificación, vaciar la bandeja de goteo y volver a colocarla en su sitio; quitar el Pannarello y el filtro de agua “Intenza+” (en su caso). 3 Extraer y vaciar el depósito de agua. Verter en él todo el contenido H2O MAX del producto descalcificante Saeco. Llenar el depósito con agua fresca hasta el nivel MAX. Volver a colocar el depósito de agua en la máquina. 4 Situar la rueda de mando en la posición “ ”.
ESPAÑOL 5 Colocar un recipiente grande bajo el tubo de agua/vapor. Descalcificación 6 Pulsar simultáneamente los botones “ segundos. ”y“ ” durante 5 7 El piloto luminoso naranja “ ” comienza a parpadear lentamente y seguirá haciéndolo durante todo el ciclo de descalcificación. En esta fase, la máquina suministra, varias veces y con intervalos de aproximadamente un minuto, la solución descalcificante directamente desde su interior en la bandeja de goteo.
ESPAÑOL 35 10 Cuando el piloto luminoso verde “ ” comience a parpadear lentamente, situar la rueda de mando en la posición “ ”. El piloto luminoso “ ” se apaga y el piloto luminoso rojo “ ” se enciende. 11 Retirar y vaciar el recipiente colocado bajo el tubo de agua/vapor y la bandeja de goteo y volver a colocarlos en su sitio. Enjuague H2O MAX 12 Extraer el depósito de agua, enjuagarlo y llenarlo con agua fresca hasta el nivel MAX.
ESPAÑOL 14 Cuando el piloto luminoso verde “ ” empiece a parpadear lentamente, situar la rueda de mando en la posición “ ”. 15 La máquina suministra directamente desde su interior en la bandeja de goteo; en este caso la máquina no suministra por el tubo de agua/vapor. 16 Cuando el piloto luminoso verde “ ” se encienda, situar la rueda de mando en la posición “ ”. En este caso, la máquina suministra a través del tubo de agua/vapor.
ESPAÑOL 37 19 Cuando el piloto luminoso verde “ ” se encienda con luz fija, extraer la bandeja de goteo, enjuagarla y volver a colocarla en su sitio. 20 Volver a instalar el Pannarello (en su caso). H2O MAX 21 Extraer el depósito de agua y enjuagarlo. Volver a instalar el filtro de agua “Intenza+” (en su caso). Llenar el depósito de agua con agua fresca hasta el nivel MAX. Volver a introducirlo en la máquina. 22 La máquina está lista para ser utilizada.
ESPAÑOL INTERRUPCIÓN DEL CICLO DE DESCALCIFICACIÓN Una vez iniciado el proceso de descalcificación, es necesario completarlo sin apagar la máquina. En caso de que se produzca un bloqueo durante el procedimiento de descalcificación, se puede salir desconectando el cable de alimentación. Si esto sucediese, seguir las instrucciones indicadas. 1 Vaciar la bandeja de goteo. H2O MAX 2 Vaciar y enjuagar cuidadosamente el depósito de agua y llenarlo hasta el nivel MAX. 3 Encender la máquina.
ESPAÑOL 39 5 Situar la rueda de mando en la posición “ agua. ” y suministrar 300 ml de 6 Volver a situar la rueda de mando en la posición “ ”. 7 Colocar el recipiente bajo la salida de café. 8 Pulsar el botón “ ” para suministrar un café. 9 Vaciar el recipiente. La máquina está lista para ser utilizada. Nota: Si el piloto luminoso naranja “ ” no se apaga, es necesario realizar un nuevo ciclo de descalcificación lo antes posible.
ESPAÑOL SIGNIFICADO DE LAS SEÑALES LUMINOSAS Panel de mandos Señales luminosas Causas Soluciones Temperatura alcanzada y máquina lista: - para el suministro de café; - para el suministro de agua caliente; - para el suministro de vapor. Encendido con luz fija Máquina en fase de calentamiento para el suministro de café exprés, agua caliente o vapor. Máquina en fase de enjuague/autolimpieza. Máquina suministrando. La máquina terminará automáticamente el ciclo de enjuague/ autolimpieza.
ESPAÑOL 41 Señales luminosas Causas Soluciones Máquina en modo de descalcificación. Situar la rueda de mando en “ ”. Completar el procedimiento de descalcificación hasta el final. Máquina en modo de descalcificación. Situar la rueda de mando en “ ”. Completar el procedimiento de descalcificación hasta el final. Máquina en modo de descalcificación. Enjuagar el depósito de agua y llenarlo hasta el nivel MAX. Completar el procedimiento de descalcificación hasta el final.
ESPAÑOL Señales luminosas Causas Soluciones El contenedor de café en grano está vacío. Llenar el contenedor con café en grano y volver a iniciar el procedimiento. y encendidos con luz fija El cajón de recogida de posos está lleno. Con la máquina encendida, vaciar el cajón de recogida de posos. Si se vacía el cajón de recogida de posos estando la máquina apagada, el recuento de ciclos de café no se pondrá a cero.
ESPAÑOL 43 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Este capítulo resume los problemas más recurrentes que podrían afectar a su máquina. Si la información incluida a continuación no le ayuda a resolver el problema, consulte la sección FAQ de la página www.saeco. com/support o bien contacte con la línea de atención al cliente de Philips Saeco de su país. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suministrado por separado y en la página www.saeco.com/support. Avería La máquina no se enciende.
ESPAÑOL Avería No se logra terminar el ciclo de descalcificación. Causa posible No se ha suministrado la suficiente agua para el enjuague. Solución Desconectar el cable de alimentación y seguir las indicaciones descritas en el apartado “Interrupción del ciclo de descalcificación”. La máquina muele los granos de café pero no sale café (ver nota). El grupo de café está sucio. Limpiar el grupo de café (apartado “Limpieza del grupo de café”).
ESPAÑOL 45 AHORRO ENERGÉTICO Stand-by La máquina ha sido diseñada para ahorrar energía, tal como lo demuestra la etiqueta energética de Clase A. Tras 30 minutos de inactividad, la máquina se apaga de manera automática. Eliminación Al final de su ciclo de vida, la máquina no debe ser tratada como un desecho doméstico normal, sino que debe entregarse a un centro de recogida oficial para poder ser reciclada. Este comportamiento contribuye a cuidar el medio ambiente.
ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS El fabricante se reserva el derecho a modificar las características técnicas del producto.
ESPAÑOL 47 PEDIDO DE PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTO Para la limpieza y la descalcificación, utilice únicamente los productos para el mantenimiento Saeco. Puede adquirir estos productos en la tienda en línea de Philips (si está disponible para su país) en la dirección www.shop. philips.com/service, en su distribuidor de confianza o en los centros de asistencia autorizados.
Rev.00 del 15-06-14 05 ES 05 El fabricante se reserva el derecho a modificar el producto sin previo aviso. www.philips.