HD7826
1
HD7826 English 6 Deutsch 33 Français (Belgique) 62 Nederlands 91
English Table of contents Introduction Green coffee machine SENSEO® coffee system A clean machine with the new flushing and descaling procedures General description Important Compliance with standards First use Unpacking Flushing the machine to fill the boiler Brewing SENSEO® coffee Tips for the best SENSEO® quality Filling the water reservoir Switching on the machine Placing a pod holder Placing one or two pods Interrupting the brewing process Switching off Cleaning t
English 7 Green coffee machine Enjoy your favourite coffee in an eco-friendly way with the uniquely designed SENSEO® Viva Café Eco. Because half of its plastics are recycled and it saves energy with its 5-minute auto shut-off function, this is the most sustainable SENSEO® coffee machine yet. Now you can enjoy the coffee you love, from a stylish machine, while helping to protect the environment.
English SENSEO® coffee system Make your coffee moments truly special with SENSEO®. This unique system combines the easy-to-use Philips SENSEO® coffee machine with the specially developed Douwe Egberts SENSEO® coffee pods, giving you a full, smooth coffee with a delicious foam layer. The Douwe Egberts coffee in convenient SENSEO® coffee pods and Philips’ unique new SENSEO® brewing system are perfectly matched to ensure that the best taste and aroma are extracted from the coffee.
English 9 Clean and descale your Philips SENSEO® coffee machine regularly. -- Remove used coffee pods after brewing. If a used pod has been left in the coffee machine and you have not used the machine for some time, flush the machine before you use it again (see section ‘Flushing’ in chapter ‘Cleaning’). -- If you have not used the coffee machine for one day, you have to flush the machine with fresh water before you use the machine again (see section ‘Flushing’ in chapter ‘Cleaning’).
English Important Read this user manual carefully before you use the machine and save it for future reference. Danger -- Never immerse the machine in water or any other liquid. Warning -- Check if the voltage indicated on the bottom of the machine corresponds to the local mains voltage before you connect the machine.
English 11 -- Always put the machine on a flat and stable surface. -- Never let the machine operate unattended. -- Do not use the machine at altitudes higher than 2200 metres above sea level. -- The machine does not work at temperatures below 10°C. -- Flush the coffee machine with fresh water before you use it for the first time (see chapter ‘Before first use’). This causes the boiler to fill with water, which is essential for the machine to work properly.
English Compliance with standards This machine complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the machine is safe to use based on scientific evidence available today. The energy consumption of this machine in off mode is less than 1 watt. This means that this machine complies with European Directive 2005/32/ EC, which sets the ecological design requirements for energy-using products.
English 13 2 Fill the water reservoir with water up to the MAX indication. 3 Put the water reservoir back. 4 Place a bowl with a capacity of at least 1.5 litres on the cup tray. 5 Make sure a pod holder, without pod or pods, is in place. 6 Put the plug in an earthed wall socket. 7 Press the on/off button 3. The light ring around the on/off button lights up to indicate that you have to flush the machine.
English 8 To start flushing, press the 1-cup button q and the 2-cup button qq briefly at the same time. Never interrupt the flushing cycle halfway. If you do, the boiler does not fill itself properly. ,, The light ring around the on/off button starts flashing to indicate that the flushing cycle has started. The flushing cycle takes approx. 1.5 to 2.5 minutes. ,, During the flushing cycle, the boiler fills itself with water from the water reservoir and cold water comes out of the coffee spout.
English 15 -- The SENSEO® coffee tastes best if you stir it before you drink it. -- If you have not used the coffee machine for some time, flush the machine before you use it again (see section ‘Flushing the coffee machine’ in chapter ‘Cleaning the machine’) with fresh water before you use it again. -- If you intend to make another cup of SENSEO® coffee later, just leave the coffee machine switched on. The machine automatically switches off after 5 minutes.
English Placing a pod holder 1 Release the lid by moving the lever upwards. ,, The lid opens automatically. 2 Place the appropriate pod holder in the machine. Note: Make sure the pod holder is clean and the sieve in the centre is not clogged, e.g. with loose coffee grounds. -- If you want to make one cup of SENSEO® coffee, use 1 coffee pod in combination with the 1-cup pod holder q and the 1- cup button q.
English 17 Note: Make sure the coffee in the pod(s) is evenly distributed and press the pod(s) lightly into the pod holder. Note: Never put normal ground coffee or use torn pods in the SENSEO® machine, as this causes it to become blocked. -- Place 1 SENSEO® coffee pod in the 1-cup pod holder q. -- Place 2 SENSEO® coffee pods in the 2-cup pod holder qq. 2 Close the lid and lock the lever. It is not possible to brew coffee when the lid is not properly closed and the lid lever is not locked.
English 4 Press the button indicating the number of cups of SENSEO® coffee you want to brew. -- Press the 1-cup button q for one cup. -- Press the 2-cup button qq for two cups. The SENSEO® coffee machine starts brewing. -- The machine automatically supplies the optimal amount of water. -- You can interrupt the brewing process at any time by pressing the on/off button 3.
English 19 Interrupting the brewing process 1 Press the on/off button 3 to interrupt the brewing process. Note: If you switch the machine back on after you have interrupted the brewing process, the machine does not complete the interrupted brewing cycle. Switching off 1 After use, press the on/off button 3 to switch off the machine. Note: If you do not use the machine, it switches off automatically after 5 minutes, for energy saving. Cleaning the machine Never immerse the SENSEO® coffee machine in water.
English 5 Disassemble the coffee spout if you want to clean it more thoroughly. 6 Clean the coffee spout, the coffee collector and the drip tray in hot water, if necessary with some washing-up liquid, or in the dishwasher. 7 Hold the cup tray in your hand while you clean it with hot water. If necessary, use some washing-up liquid. The cup tray can also be cleaned in the dishwasher. To clean the cup tray, always remove it from the machine, as it might prove sharp when handled incorrectly.
English 21 10 Clean the water inlet on the machine with a moist cloth. Do not use an object with sharp edges to clean the water inlet. 11 Rinse the parts with fresh water and put them back into the machine. 12 Clean the water distribution disc with a moist cloth. Be careful when you do this; make sure that the rubber sealing ring does not get stuck under the edge of the water distribution disc.
English 4 Put two cups or a bowl under the coffee spout to collect the water. 5 Press the on/off button 3. ,, The light ring flashes slowly while the water heats up. Heating up takes approx. 75 seconds. ,, The coffee machine is ready for use when the light ring lights up continuously. 6 Press the 2-cup button qq to brew two cups of hot water. 7 Throw away this water. Now the machine is ready for use again.
English 23 If the descaling procedure is not performed correctly, scale residue remains behind in the machine. This causes scale to build up more quickly and may cause permanent and irreparable damage to the machine. Use the correct descaling agent Only citric acid-based descalers are suitable for descaling the SENSEO® machine. This type of descaler descales the machine without damaging it. For the correct amount, see under ‘Descaling procedure’ below. Each descaling mixture can be used only once.
English 1 Press the on/off button 3. ,, The machine is ready for use when the light ring lights up continuously. 2 Mix 50 grams of citric acid with 1 litre of water. Fill the water reservoir with the descaler mixture. 3 Put the water reservoir back onto the coffee machine. 4 Place the 1-cup pod holder q with a used coffee pod in it in the coffee machine. Close the lid and make sure it is properly locked.
English 25 5 Put a bowl with a capacity of at least 1500ml under the spout to collect the descaling mixture. 6 Press the 1-cup button q and the 2-cup button qq briefly at the same time to start the descaling cycle. ,, The CALC light and the light ring around the on/off button starts flashing to indicate that the descaling cycle has started. ,, Hot water comes out of the coffee spout in intervals.
English 9 Fill the water reservoir with fresh tap water up to the MAX indication again and repeat steps 5 and 6 once more. Note: Always rinse the machine by letting it empty two full water reservoirs. 10 Remove the used pod and clean the pod holder after descaling to prevent the sieve in the centre from getting clogged. Frost-free storage After you have flushed the machine for the first time (see chapter ‘Before first use’), it may only be used and stored in a frost-free place to prevent damage.
English 27 number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. The purchase of the Philips SENSEO® coffee machine does not exhaust any of the rights of Sara Lee/Douwe Egberts or Philips under any of their patents nor does it confer upon the purchaser a licence under these patents. Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the machine.
English Problem Solution Make sure you start the descaling cycle by pressing the 1-cup button and the 2-cup button at the same time. See chapter ‘Descaling’ for a complete description of the descaling procedure. Make sure you do not interrupt the descaling cycle. During the descaling cycle, hot water comes out of the coffee spout at intervals and the machine stops descaling 3 to 4 times to let the descaling mixture act and to heat up again.
English 29 Problem Solution there is enough water in the water reservoir (i.e. above the q MIN level if you want to brew 1 cup); the ambient temperature is not lower than 10°C. If it is, the machine does not function properly. Water leaks from the coffee machine. Make sure that: the water reservoir has not been filled beyond the MAX level; the sieve in the centre of the pod holder is not clogged.
English Problem Solution I cannot take the coffee spout out of the machine. You can only remove the coffee spout after you have removed the coffee collector. I cannot open the lid. A vacuum may have temporarily formed under the lid. Switch off the machine. Pull up the lever as far as it goes and wait 24 hours before you open the lid. You may need to use quite some force. Make sure that the sieve in the centre of the pod holder is not clogged.
English 31 Problem Solution I cannot close the lid properly. Check if a used coffee pod is sticking to the water distribution disc. If this is the case, remove the used pod. Check if you used the correct pod holder. Use 2 pods in combination with the deeper 2-cup pod holder qq. Use 1 pod in combination with the 1-cup pod holder q. Contact the Philips Consumer Care Centre in The machine has been stored your country. in a room that was not frostfree. The SENSEO® coffee is not strong enough.
English Problem Solution If you prefer a more robust flavour, SENSEO® coffee pods with a stronger blend are available. The SENSEO® coffee is too strong. If you prefer a milder flavour, SENSEO® coffee pods with a milder blend are available. The coffee is Do not use cups that are too large, as they cause the not hot enough. coffee to get cold more quickly. Make sure the cups have a capacity of at least 150ml. Water and steam come out of the bottom of the machine rapidly.
Deutsch 33 Inhaltsangabe Einführung Grüne Kaffeemaschine SENSEO® Kaffeesystem Die neuen Spül- und Entkalkungsfunktionen sorgen für eine saubere Maschine.
Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Grüne Kaffeemaschine Die SENSEO® Viva Café Eco ist eine Neuentwicklung, mit der Sie Ihren Lieblingskaffee auf umweltfreundliche Weise genießen können.
Deutsch 35 Energieeffizienz, Verpackung, gefährliche Substanzen, Gewicht, Recycling, Entsorgung und lebenslange Verlässlichkeit. Weitere Informationen darüber und zu weiteren umweltfreundlichen Aktionen von Philips finden Sie unter www.asimpleswitch.com. Aufgrund der verwendeten recycelten Materialien können bei den Farben der Kunststoffe kleine Makel auftreten. Philips möchte sicherstellen, dass diese Makel beim fertigen Produkt nicht sichtbar sind.
Deutsch Die Douwe Egberts SENSEO® Kaffeepads bleiben länger frisch, wenn Sie sie in einem luftdichten Behälter aufbewahren. Entdecken Sie alle SENSEO® Kaffeesorten unter www.senseo.com. Die neuen Spül- und Entkalkungsfunktionen sorgen für eine saubere Maschine. Hinweis: Philips hat die Spül- und Entkalkungsfunktionen verbessert.Weitere Informationen dazu finden Sie in den Kapiteln “Reinigung” und “Entkalken”. Reinigen und entkalken Sie Ihre Philips SENSEO® Kaffeemaschine regelmäßig.
Deutsch 37 Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) A B C D E F G H I J K L M N O Wasserbehälter Deckel des Wasserbehälters Dichtungsring Sprühkopf CALC-Anzeige 1-Tasse-Tasteq Ein/Aus-Taste mit Leuchtring 2-Tassen-Tasteqq Auffangschale Tassentablett Kaffeeauslauf Abdeckung des Kaffeeauslaufs Kaffeesammelkammer Padhalter für 2 Tassenqq Padhalter für 1 Tasseq Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch der Maschine aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Deutsch -- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. -- Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder die Maschine selbst defekt oder beschädigt ist. -- Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden. Achtung -- Geben Sie die Maschine zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein Philips Service-Center.
Deutsch 39 -- Philips empfiehlt, die SENSEO® Kaffeemaschine alle drei Monate zu entkalken. Wird die Kaffeemaschine nicht rechtzeitig und entsprechend dem in Kapitel “Entkalken” beschriebenen Verfahren entkalkt, kann dies zu technischen Problemen führen. -- Unterbrechen Sie den Entkalkungsvorgang nicht. -- Verwenden Sie keine Entkalker auf Basis von Mineralsäuren, beispielsweise Schwefel-, Salz, Sulfamin- oder Essigsäure (z. B. Essig). Diese Entkalker können Ihre SENSEO® Kaffeemaschine beschädigen.
Deutsch Erste Anwendung Auspacken 1 Nehmen Sie die Maschine aus der Verpackung. Hinweis:Vergewissern Sie sich, dass Sie den Padhalter für 2 Tassen sicher aufbewahren. Er ist ein wichtiger Teil der Maschine. Das Gerät zum Füllen des Boilers durchspülen SIE KÖNNEN KEINEN KAFFEE BRÜHEN, WENN SIE DIE SENSEO® KAFFEEMASCHINE NICHT ZUVOR EINMAL MIT KLAREM WASSER DURCHGESPÜLT HABEN! Während des Durchspülens füllt sich der Boiler mit Wasser. Anschließend ist das Gerät betriebsbereit.
Deutsch 41 4 Stellen Sie ein Gefäß mit einem Fassungsvermögen von mindestens 1,5 l auf das Tassentablett. 5 Vergewissern Sie sich, dass sich ein Padhalter ohne Pads in der Maschine befindet. 6 Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose. 7 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 3. Der Leuchtring um den Ein-/Ausschalter leuchtet auf, um anzuzeigen, dass Sie die Maschine durchspülen müssen. 8 Drücken Sie gleichzeitig kurz die 1-TasseTaste q und die 2-Tassen-Taste qq, um das Durchspülen zu starten.
Deutsch ,, Wenn das gesamte Wasser im Wasserbehälter aufgebraucht ist, ist der Durchspülvorgang beendet, und die Maschine schaltet sich aus. Ihre Philips SENSEO® Kaffeemaschine ist jetzt fertig zum Gebrauch. Hinweis:Wenn die Maschine nicht funktioniert, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 8. Unterbrechen Sie den Durchspülvorgang nicht. SENSEO® Kaffee zubereiten Tipps für optimale SENSEO® Qualität -- Verwenden Sie jedes Mal frisches Wasser.
Deutsch 43 Den Wasserbehälter füllen 1 Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung MAX mit kaltem Wasser, und setzen Sie ihn wieder in das Gerät. Füllen Sie niemals Milch, Kaffee, heißes oder kohlensäurehaltiges Wasser in den Wasserbehälter! Die MIN-Anzeige auf dem Wasserbehälter weist auf die Mindestmenge an Wasser hin, die für das Aufbrühen von Kaffee erforderlich ist. Füllen Sie den Wasserbehälter immer bis über die MINAnzeige hinaus.
Deutsch Hinweis:Vergewissern Sie sich, dass der Padhalter sauber und das Sieb in der Mitte nicht verstopft ist, z. B. durch loses Kaffeepulver. -- Legen Sie für die Zubereitung einer Tasse SENSEO® Kaffee 1 Kaffeepad in den Padhalter für 1 Tasse q, und drücken Sie die 1-Tasse-Taste q. -- Verwenden Sie für die Zubereitung von 2 Tassen SENSEO ® Kaffee 2 Kaffeepads sowie den tieferen Padhalter für 2 Tassen qq, und drücken Sie die 2-Tassen-Taste qq.
Deutsch 45 -- Legen Sie 2 SENSEO® Kaffeepads in den Padhalter für 2 Tassen qq. 2 Schließen Sie den Deckel und den Verschlusshebel. Es ist nicht möglich, Kaffee aufzubrühen, wenn der Deckel nicht ordnungsgemäß geschlossen und der Verschlusshebel nicht eingerastet ist. In diesem Fall blinkt der Leuchtring um den Ein-/Ausschalter. 3 Stellen Sie eine oder zwei Tassen unter die Kaffeeauslauföffnungen. Sie können die Höhe des Kaffeeauslaufs verstellen, indem Sie ihn nach oben oder nach unten schieben.
Deutsch Nehmen Sie während des Brühvorgangs den Wasserbehälter nicht vom Gerät. Es würde sonst Luft einsaugen, und die nächste Tasse würde nicht ganz voll werden. Hinweis: Falls die Maschine keinen Kaffee ausgibt, haben Sie sie vor dem ersten Gebrauch nicht durchgespült. Daher ist der Boiler nicht gefüllt. Spülen Sie die Maschine, wie im Kapitel “Vor dem ersten Gebrauch” erläutert, zuerst durch.
Deutsch 47 Ausschalten 1 Drücken Sie nach Gebrauch den Ein-/ Ausschalter 3, um die Maschine auszuschalten. Hinweis:Wenn Sie die Kaffeemaschine nicht verwenden, schaltet sie sich nach 5 Minuten automatisch aus, um Energie zu sparen. Die Maschine reinigen Tauchen Sie die SENSEO® Kaffeemaschine niemals in Wasser. Reinigen der Kaffeemaschine 1 Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts stets den Netzstecker aus der Steckdose. 2 Reinigen Sie die Außenwände des Geräts mit einem feuchten Tuch.
Deutsch 6 Reinigen Sie den Kaffeeauslauf, die Kaffeesammelkammer und die Auffangschale mit heißem Wasser, bei Bedarf mit etwas Spülmittel oder im Geschirrspüler. 7 Halten Sie das Tassentablett beim Reinigen mit heißem Wasser in der Hand. Bei Bedarf können Sie auch etwas Spülmittel verwenden. Sie können das Tassentablett auch im Geschirrspüler reinigen. Nehmen Sie das Tassentablett zum Reinigen immer von der Kaffeemaschine.
Deutsch 49 10 Reinigen Sie die Wassereinfüllöffnung der Maschine mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie zum Reinigen der Einfüllöffnung keine scharfkantigen Gegenstände. 11 Spülen Sie die abnehmbaren Teile mit klarem Wasser ab, und setzen Sie sie wieder in die Maschine ein. 12 Reinigen Sie den Sprühkopf mit einem feuchten Tuch. Gehen Sie dabei sehr vorsichtig vor, damit der Dichtungsring nicht unter dem Rand des Sprühkopfes eingeklemmt wird. Andernfalls wird das Gerät undicht.
Deutsch 4 Stellen Sie zwei Tassen oder einen Kaffeebecher unter den Kaffeeauslauf, um das Wasser aufzufangen. 5 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 3. ,, Während das Wasser aufgeheizt wird, blinkt der Leuchtring langsam. Der Vorgang dauert ca. 75 Sekunden. ,, Sobald der Leuchtring kontinuierlich leuchtet, ist die Kaffeemaschine betriebsbereit. 6 Drücken Sie die 2-Tassen-Taste qq, um zwei Tassen heißes Wasser zu brühen. 7 Schütten Sie dieses Wasser weg. Nun ist die Maschine wieder betriebsbereit.
Deutsch 51 -- Die Maschine verursacht während des Brühens weniger Geräusche. -- Es verhindert Fehlfunktionen. Wenn die Entkalkung nicht korrekt durchgeführt wird, verbleiben Kalkrückstände in der Maschine. Dies führt dazu, dass sich schneller Kalkablagerungen bilden, die dauerhafte und irreparable Schäden der Kaffeemaschine verursachen können. Den richtigen Entkalker verwenden Zum Entkalken Ihrer SENSEO® Kaffeemaschine dürfen nur Entkalker auf Basis von Zitronensäure verwendet werden.
Deutsch 1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 3. ,, Sobald der Leuchtring kontinuierlich leuchtet, ist die Maschine betriebsbereit. 2 Mischen Sie 50 g Zitronensäure mit 1 l Wasser. Füllen Sie den Wasserbehälter mit der Entkalkermischung. 3 Setzen Sie den Wasserbehälter wieder in das Gerät ein. 4 Setzen Sie den Padhalter für 1 Tasse q mit einem gebrauchten Kaffeepad in die Kaffeemaschine ein. Schließen Sie den Deckel, und überprüfen Sie, ob er richtig eingerastet ist.
Deutsch 53 5 Stellen Sie ein Gefäß mit mindestens 1500 ml Fassungsvermögen unter den Kaffeeauslauf, um die Entkalkermischung aufzufangen. 6 Drücken Sie gleichzeitig kurz die 1-TasseTaste q und die 2-Tassen-Taste qq, um das Entkalken zu starten. ,, Die CALC-Anzeige und der Leuchtring um den Ein-/Ausschalter blinken, um anzuzeigen, dass der Entkalkungszyklus gestartet wurde. ,, Aus dem Kaffeeauslauf tritt in regelmäßigen Abständen heißes Wasser aus.
Deutsch 8 Spülen Sie den Wasserbehälter mit Leitungswasser aus. Füllen Sie ihn anschließend bis zur Markierung MAX mit Leitungswasser, und wiederholen Sie die Schritte 3 - 6. Hinweis: Füllen Sie den Wasserbehälter nicht mit gebrauchtem heißem Wasser oder gebrauchter Entkalkermischung. 9 Füllen Sie den Wasserbehälter erneut bis zur Markierung MAX mit klarem Leitungswasser, und wiederholen Sie die Schritte 5 und 6.
Deutsch 55 Umwelt -- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei. Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe internationale Garantieschrift).
Deutsch Problem Lösung Der Leuchtring um den Ein/Ausschalter blinkt langsam. Sie haben die SENSEO® Kaffeemaschine in einer Höhenlage von über 2200 m benutzt. In dieser Höhe beginnt das Wasser zu kochen, bevor es die erforderliche Temperatur erreicht hat, wodurch das Gerät nicht einwandfrei funktioniert. Schalten Sie es aus, und benutzen Sie es nicht an Orten, die höher als 2200 m über dem Meeresspiegel liegen. Die CALCAnzeige blinkt.
Deutsch 57 Problem Lösung Achten Sie darauf, den Entkalkungsablauf nicht zu unterbrechen. Während des Entkalkens tritt in regelmäßigen Abständen heißes Wasser aus dem Kaffeeauslauf aus, und die Maschine hält den Vorgang drei- bis viermal an, um die Entkalkermischung einwirken zu lassen und wieder aufzuheizen. Wenn Sie den Ein-/Ausschalter drücken, um den Vorgang zu unterbrechen, leuchtet die CALC-Anzeige weiterhin. Eine vollständige Beschreibung des Entkalkungsvorgangs finden Sie im Kapitel “Entkalken”.
Deutsch Problem Lösung der Wasserbehälter ordnungsgemäß eingesetzt ist; genügend Wasser im Wasserbehälter ist (d. h. über die q MIN-Markierung hinaus, wenn Sie eine Tasse Kaffee zubereiten möchten); die Umgebungstemperatur mindestens 10 °C beträgt. Andernfalls funktioniert das Gerät nicht ordnungsgemäß. Wasser tropft aus dem Gerät. Prüfen Sie, ob Sie den Wasserbehälter über die Markierung MAX hinaus gefüllt haben; das Sieb in der Mitte des Padhalters verstopft ist.
Deutsch 59 Problem Lösung Der Kaffeeauslauf lässt sich nicht aus dem Gerät nehmen. Sie können den Kaffeeauslauf nur herausnehmen, wenn Sie zuvor die Kaffeesammelkammer entnommen haben. Der Deckel lässt sich nicht öffnen. Möglicherweise hat sich kurzfristig unter dem Deckel ein Vakuum gebildet. Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Hebel so weit wie möglich nach oben, und warten Sie 24 Stunden, bevor Sie den Deckel öffnen. Dies kann erhebliche Kraft erfordern.
Deutsch Problem Lösung Das Gerät produziert weniger Kaffee als zuvor. Möglicherweise ist das Sieb in der Mitte des Padhalters verstopft. Spülen Sie den Padhalter gegebenenfalls unter fließendem Wasser ab. Bei Bedarf können Sie das verstopfte Sieb auch mit einer Spülbürste säubern. Entkalken Sie das Gerät (siehe Kapitel “Entkalken”). Der Deckel lässt sich nicht ordnungsgemäß schließen. Prüfen Sie, ob ein gebrauchtes Kaffeepad am Sprühkopf klebt. Ist dies der Fall, entfernen Sie das Pad.
Deutsch 61 Problem Lösung die Kaffeepads richtig in der Mitte des Padhalters liegen, damit kein Wasser am Rand der Pads auslaufen kann.
Français (Belgique) Table des matières Introduction 63 Cafetière écologique 64 Système à café SENSEO® 64 De nouvelles procédures de rinçage et de détartrage pour une cafetière propre 65 Description générale 66 Important 66 Conformité aux normes 68 Première utilisation 69 Déballage 69 Rinçage par fonctionnement à l’eau claire de la cafetière et remplissage de la chaudière 69 Préparation d’un café SENSEO® 71 Conseil pour une qualité SENSEO® optimale 71 Remplissage du réservoir d’ea
Français (Belgique) 63 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Cafetière écologique Appréciez votre café préféré tout en respectant l’environnement grâce à la cafetière SENSEO® Viva Café Eco au design unique.
Français (Belgique) Il s’agit d’un produit écologique selon les conditions établies par Philips. Philips s’est engagée à améliorer en permanence ses performances dans le domaine de la protection de l’environnement : efficacité énergétique, emballage, substances dangereuses, poids, recyclage et mise au rebut et fiabilité de la durée de vie. Pour plus d’informations à ce sujet et sur les autres efforts fournis par Philips dans le domaine de l’environnement, rendez-vous sur le site www.asimpleswitch.com.
Français (Belgique) 65 Coffee pads Utilisez les coffee pads SENSEO® spécialement conçues par Douwe Egberts afin d’obtenir un café tout en goût et en rondeur. Les coffee pads SENSEO® de Douwe Egberts restent fraîches plus longtemps si vous les rangez dans un récipient hermétique. Découvrez toutes les variétés de café SENSEO® disponibles sur www.senseo.com. De nouvelles procédures de rinçage et de détartrage pour une cafetière propre Remarque : Philips a amélioré les procédures de rinçage et de détartrage.
Français (Belgique) Description générale (fig.
Français (Belgique) 67 l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. -- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. -- N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé. -- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
Français (Belgique) -- N’utilisez jamais la cafetière SENSEO® avec un adoucisseur d’eau qui échange les ions de calcium et de magnésium contre les ions de sodium. -- Philips vous recommande fortement de détartrer votre cafetière SENSEO® tous les 3 mois. Si la cafetière n’est pas détartrée à temps et selon la procédure décrite dans le chapitre « Détartrage », cela peut entraîner des problèmes de fonctionnement. -- N’interrompez jamais le processus de détartrage.
Français (Belgique) 69 La consommation énergétique de cet appareil à l’arrêt est inférieure à 1 watt. Cela signifie que cet appareil est conforme à la directive européenne 2005/32/CE, qui établit un cadre pour les exigences en matière d’écoconception applicables aux produits consommateurs d’énergie. Première utilisation Déballage 1 Retirez l’appareil de la boîte. Remarque : Assurez-vous de conserver le porte-coffee pad pour deux tasses dans un endroit sécurisé.
Français (Belgique) 3 Remettez le réservoir en place. 4 Placez un récipient d’une contenance d’au moins 1,5 litre sur le repose-tasses. 5 Assurez-vous qu’un porte-coffee pad vide est dans la cafetière. 6 Branchez la fiche sur une prise murale avec mise à la terre. 7 Appuyez sur le bouton marche/arrêt 3. L’anneau lumineux entourant le bouton marche/ arrêt s’allume pour indiquer que vous pouvez commencer le rinçage.
Français (Belgique) 71 ,, Pendant le cycle de rinçage, la chaudière se remplit avec l’eau du réservoir et de l’eau froide sort des unités d’écoulement du café. L’appareil est plus bruyant pendant le cycle de rinçage que pendant le cycle de préparation du café. ,, Lorsque le réservoir d’eau est vide, le cycle de rinçage est terminé et la cafetière s’arrête automatiquement. La cafetière SENSEO® de Philips est maintenant prête à l’emploi.
Français (Belgique) -- Si vous avez l’intention de préparer une autre tasse de café SENSEO® plus tard, laissez la cafetière en marche. Elle s’arrêtera automatiquement au bout de 5 minutes. Remplissage du réservoir d’eau 1 Remplissez le réservoir jusqu’au niveau MAX avec de l’eau fraîche, puis remettez-le en place. Ne versez jamais de lait, de café, d’eau chaude ou d’eau gazeuse dans le réservoir d’eau.
Français (Belgique) 73 Installation d’un porte-coffee pad 1 Débloquez le couvercle en déplaçant le levier vers le haut. ,, Le couvercle s’ouvre automatiquement. 2 Placez le porte-coffee pad approprié dans l’appareil. Remarque : Assurez-vous que le porte-coffee pad est propre et que le tamis au milieu du porte-coffee pad n’est pas bouché (par du café, par exemple).
Français (Belgique) Remarque : N’utilisez jamais de café moulu ordinaire ou des coffee pads déchirées dans la cafetière SENSEO® car elle risquerait de se boucher. -- Placez une coffee pad SENSEO® dans le portecoffee pad pour une tasse q. -- Placez deux coffee pads SENSEO® dans le porte-coffee pad pour deux tasses qq. 2 Replacez le couvercle et bloquez le levier. Vous ne pourrez pas préparer de café si le couvercle n’est pas correctement fermé.
Français (Belgique) 75 La cafetière SENSEO® commence la préparation du café. -- La cafetière fournit automatiquement la quantité optimale d’eau. -- Vous pouvez interrompre le processus de préparation du café à tout moment en appuyant sur le bouton marche/arrêt 3. Lorsque vous remettez la cafetière en marche après avoir interrompu le processus de préparation, l’appareil ne finit pas le cycle de préparation interrompu. Ne retirez pas le réservoir d’eau pendant la préparation du café.
Français (Belgique) Interruption du processus de préparation du café 1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt 3 pour interrompre le processus de préparation du café. Remarque : Quand vous remettez la cafetière en marche après avoir interrompu le processus de préparation, l’appareil ne finit pas le cycle de préparation interrompu. Arrêt 1 Après utilisation, appuyez sur le bouton marche/arrêt 3 pour éteindre l’appareil.
Français (Belgique) 77 3 Retirez le récupérateur de café. 4 Retirez l’unité d’écoulement du café de l’appareil en la faisant glisser vers le haut. Remarque :Vous ne pouvez retirer l’unité d’écoulement du café qu’après avoir retiré le récupérateur de café. 5 Démontez l’unité d’écoulement du café pour un nettoyage plus en profondeur. 6 Nettoyez l’unité d’écoulement du café, le récepteur de café et le ramasse-gouttes à l’eau chaude.
Français (Belgique) 8 Nettoyez le porte-coffee pad à l’eau chaude. Si nécessaire, utilisez un peu de produit vaisselle ou lavez-le au lave-vaisselle. Vérifiez que le tamis au centre du porte-coffee pad n’est pas bouché. Le cas échéant, débouchez le tamis en le rinçant sous le robinet. Si nécessaire, vous pouvez utiliser une brosse à vaisselle pour nettoyer le tamis. 9 Nettoyez le réservoir d’eau à l’eau chaude, en ajoutant un peu de produit vaisselle si nécessaire, ou au lave-vaisselle.
Français (Belgique) 79 Pour rincer la chaudière, préparez deux tasses d’eau chaude comme suit : 1 Remplissez le réservoir au moins jusqu’au niveau MIN avec de l’eau fraîche, puis remettez-le en place. 2 Placez le porte-coffee pad pour une tasse qou pour deux tasses qq dans la cafetière (sans coffee pad). 3 Replacez le couvercle et bloquez le levier. 4 Placez deux tasses ou un bol sous l’unité d’écoulement du café pour récupérer l’eau. 5 Appuyez sur le bouton marche/arrêt 3.
Français (Belgique) Pourquoi détartrer votre cafetière Des résidus de calcaire se forment lors de l’utilisation de l’appareil. Il est essentiel de détartrer la cafetière SENSEO® au moins une fois tous les 3 mois, et ce pour plusieurs raisons.
Français (Belgique) 81 Ces agents de détartrage peuvent endommager votre cafetière SENSEO®. Procédure de détartrage Remarque : La procédure de détartrage de cette cafetière est différente de celle des précédents modèles. Remarque : La procédure de détartrage consiste en 2 cycles de détartrage et 2 cycles de rinçage. N’interrompez pas les cycles de détartrage et n’éteignez pas la machine avant ou entre les cycles de rinçage. 1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt 3.
Français (Belgique) Vous ne pourrez pas détartrer la cafetière si le couvercle n’est pas correctement fermé et que le levier n’est pas bloqué. Dans ce cas, le voyant clignote. Remarque : Utilisez toujours une coffee pad usagée lors du détartrage de la cafetière. Celle-ci filtre les résidus de calcaire pour éviter que le tamis du portecoffee pad ne se bouche. 5 Placez un bol d’une capacité minimale de 1 500 ml sous l’unité d’écoulement du café pour recueillir la solution de détartrage.
Français (Belgique) 83 8 Rincez le réservoir en le remplissant d’eau du robinet. Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au niveau MAX avec de l’eau du robinet et répétez les étapes 3 - 6. Remarque : Ne remplissez pas le réservoir avec de l’eau chaude ou la solution de détartrage usagée. 9 Remplissez à nouveau le réservoir d’eau jusqu’au niveau MAX avec de l’eau du robinet et répétez une nouvelle fois les étapes 5 et 6.
Français (Belgique) Environnement -- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais adressez-vous à un site agréé, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement. Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.
Français (Belgique) 85 Problème Solution L’anneau lumineux entourant le bouton marche/ arrêt clignote lentement. Vous avez utilisé la cafetière SENSEO® à plus de 2 200 m d’altitude. Dans ce cas, l’eau bout avant que la température correcte ne soit atteinte et l’appareil ne fonctionne pas correctement. Arrêtez l’appareil et ne l’utilisez pas à plus de 2 200 m d’altitude. Le voyant CALC clignote. Vous avez appuyé sur les boutons pour 1 tasse et 2 tasses en même temps. Cela a lancé le cycle de détartrage.
Français (Belgique) Problème Solution Assurez-vous de ne pas interrompre le cycle de détartrage. Lors de ce dernier, de l’eau chaude sort de l’unité d’écoulement par intermittence et la cafetière interrompt le détartrage 3 à 4 fois pour laisser agir le détartrant et pour réchauffer la cafetière. Si vous appuyez sur le bouton marche/arrêt pour interrompre ce cycle, le voyant CALC reste allumé. Consultez le chapitre « Détartrage » pour obtenir une description complète de la procédure de détartrage.
Français (Belgique) 87 Problème Solution le réservoir d’eau est correctement placé ; le réservoir contient suffisamment d’eau (le niveau d’eau doit être au-dessus de l’indication MIN q si vous voulez préparer une tasse de café) ; la température ambiante n’est pas inférieure à 10 °C. Sinon, l’appareil ne fonctionnera pas correctement. L’appareil fuit. Assurez-vous que : le réservoir n’a pas été rempli au-dessus de l’indication MAX ; le tamis au centre du porte-coffee pad n’est pas bouché.
Français (Belgique) Problème Solution Je n’arrive pas à retirer l’unité d’écoulement du café de l’appareil. Vous ne pouvez retirer l’unité d’écoulement du café qu’après avoir retiré le récupérateur de café. Je n’arrive pas à ouvrir le couvercle. Un vide s’est formé en dessous du couvercle. Arrêtez la cafetière. Tirez le levier vers le haut et attendez 24 heures avant d’ouvrir l’appareil. Cela peut nécessiter un petit effort.
Français (Belgique) 89 Problème Solution Détartrez l’appareil (voir le chapitre « Détartrage »). Vérifiez s’il n’y a pas une coffee pad collée au disque Je n’arrive de distribution d’eau. Si c’est le cas, retirez-la. pas à fermer correctement le couvercle. Vérifiez que vous avez utilisé le porte-coffee pad approprié. Utilisez 2 coffee pads avec le porte-coffee pad pour deux tasses (plus profond) qq. Utilisez 1 coffee pad avec le porte-coffee pad pour une tasse q.
Français (Belgique) Problème Solution vous avez bien placé la/les coffee pad(s) au centre du porte-coffee pad afin que l’eau ne s’écoule pas autour des coffee pads. Quand vous utilisez deux coffee pads l’une au-dessus de l’autre, les parties bombées doivent être dirigées vers le bas et vous devez les presser légèrement dans le porte-coffee pad. vous n’avez pas utilisé deux fois la même coffee pad par mégarde. le café est réparti uniformément dans la coffee pad.
Nederlands 91 Inhoudsopgave Inleiding Groene koffiemachine SENSEO® koffiemachine Een schone machine met de nieuwe doorspoel- en ontkalkingsprocedures Algemene beschrijving Belangrijk Naleving van richtlijnen Eerste gebruik Uitpakken De machine doorspoelen om de boiler te vullen SENSEO® koffie zetten Tips voor de beste SENSEO® kwaliteit Het waterreservoir vullen De machine inschakelen Een padhouder plaatsen Eén of twee pads plaatsen Het koffiezetproces onderbreken Uitschakel
Nederlands Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Groene koffiemachine Geniet op een eco-vriendelijke manier van uw favoriete koffie met de uniek ontworpen SENSEO® Viva Café Eco. Dit is de duurzaamste SENSEO® koffiemachine ooit, omdat de helft van het plastic is gerecycled en de machine na 5 minuten automatisch uitschakelt, waardoor u energie bespaart.
Nederlands 93 Ga naar www.asimpleswitch.com voor meer informatie hierover en over andere inspanningen van Philips op het gebied van milieu. Vanwege het gebruik van gerecyclede materialen kan het voorkomen dat er kleine vlekken in de kleur van het plastic zitten. Philips probeert ervoor te zorgen dat deze vlekken niet zichtbaar zijn op het afgewerkte product. SENSEO® koffiemachine Maak uw koffiemomenten echt speciaal met SENSEO®.
Nederlands Een schone machine met de nieuwe doorspoel- en ontkalkingsprocedures Opmerking: Philips heeft de doorspoel- en ontkalkingsprocedures verbeterd. Zie hoofdstukken ‘Schoonmaken’ en ‘Ontkalken’ voor de nieuwe procedures. Reinig en ontkalk uw Philips SENSEO® koffiemachine regelmatig. -- Verwijder de gebruikte koffiepad(s) na het koffiezetten.
Nederlands 95 H I J K L M N O 2-kops knop qq Lekbak Plateau Koffietuit Afdekking van de koffietuit Koffiecollector 2-kops padhouder qq 1-kops padhouder q Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de machine gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Gevaar -- Dompel de machine nooit in water of een andere vloeistof.
Nederlands -- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Let op -- Breng de machine altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Probeer niet zelf de machine te repareren, omdat uw garantie hierdoor komt te vervallen.
Nederlands 97 -- Onderbreek het ontkalkingsproces nooit. -- Gebruik nooit een ontkalker op basis van een anorganisch zuur, zoals zwavelzuur, zoutzuur, sulfaminezuur en azijnzuur (bijv. azijn). Deze ontkalkers kunnen uw SENSEO® koffiemachine beschadigen. -- Leg de SENSEO® machine nooit op zijn zijkant nadat u deze uit de verpakking hebt gehaald. Houd de machine altijd rechtop, ook tijdens transport. -- Deze machine is uitsluitend bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik.
Nederlands Eerste gebruik Uitpakken 1 Haal de machine uit de doos. Opmerking: Zorg ervoor dat u de 2-kops padhouder op een veilige plaats opbergt. Dit is een essentieel onderdeel van de machine. De machine doorspoelen om de boiler te vullen U KUNT GEEN KOFFIE ZETTEN ALS U DE SENSEO® KOFFIEMACHINE NIET EERST HEBT DOORGESPOELD! Tijdens het doorspoelen wordt de boiler met water gevuld. Daarna is de koffiemachine klaar voor gebruik.
Nederlands 99 4 Plaats een kom met een inhoud van ten minste 1,5 liter op het plateau. 5 Zorg ervoor dat een padhouder zonder pad(s) is geplaatst. 6 Steek de stekker in een geaard stopcontact. 7 Druk op de aan/uitknop 3. De lichtring rond de aan/uitknop gaat branden om aan te geven dat u de machine moet doorspoelen. 8 Als u begint met doorspoelen, druk dan de 1-kops knop q en de 2-kops knop qq tegelijkertijd kort in. Onderbreek het doorspoelen nooit. Anders wordt de boiler niet correct gevuld.
Nederlands ,, Wanneer al het water in het waterreservoir is opgebruikt, is de doorspoelcyclus voltooid en schakelt de machine automatisch uit. Uw Philips SENSEO® koffiemachine is nu klaar voor gebruik. Opmerking: Als de machine niet werkt, herhaalt u stap 1 tot en met 8. Onderbreek het doorspoelen niet. SENSEO® koffie zetten Tips voor de beste SENSEO® kwaliteit -- Gebruik altijd vers water.
Nederlands 101 Het waterreservoir vullen 1 Vul het waterreservoir met koud water tot de MAX-aanduiding en plaats het terug in de machine. Giet nooit melk, koffie, heet water of koolzuurhoudend water in het waterreservoir. De MIN-aanduiding op het waterreservoir geeft de minimale hoeveelheid water aan die nodig is om koffie te kunnen zetten.Vul het waterreservoir altijd tot boven het MIN-niveau. De machine inschakelen 1 Steek de stekker in een geaard stopcontact. 2 Druk op de aan/uitknop 3.
Nederlands -- Wanneer u één kop SENSEO® koffie wilt zetten, gebruik dan 1 koffiepad in combinatie met de 1-kops padhouder q en de 1-kops knop q. -- Wanneer u twee koppen SENSEO® koffie tegelijkertijd wilt zetten, gebruik dan 2 koffiepads in combinatie met de diepere 2-kops padhouder qq en de 2-kops knop qq. Eén of twee pads plaatsen 1 Plaats vervolgens de SENSEO® koffiepad(s) netjes in het midden van de padhouder met de bolle zijde naar beneden.
Nederlands 103 2 Sluit het deksel en vergrendel de hendel. U kunt geen koffie zetten als het deksel niet goed is gesloten en de hendel van het deksel niet is vergrendeld. Als dit het geval is, knippert de lichtring rond de aan/uitknop met tussenpozen. 3 Plaats één kop of twee koppen onder de openingen van de koffietuit. U kunt de hoogte van de koffietuit aanpassen door deze naar boven of naar beneden te schuiven. De koppen die u gebruikt, moeten een inhoud van ten minste 150 ml hebben.
Nederlands Opmerking: Als er geen koffie uit de machine komt, dan hebt u de machine niet doorgespoeld voor het eerste gebruik. Hierdoor heeft de boiler zich niet met water gevuld. Spoel de machine door zoals beschreven in hoofdstuk ‘Voor het eerste gebruik’ voordat u koffie gaat zetten. Als er maar een kleine hoeveelheid koffie uit de machine komt, spoelt u de machine door zoals beschreven in ‘Doorspoelen’ in hoofdstuk ‘Schoonmaken’ voordat u weer een kop koffie zet.
Nederlands 105 De machine schoonmaken Dompel de SENSEO® koffiemachine nooit in water. De koffiemachine schoonmaken 1 Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de machine schoonmaakt. 2 Maak de buitenkant van de machine schoon met een vochtige doek. 3 Verwijder de koffiecollector. 4 Neem de koffietuit uit de machine door de tuit naar boven te schuiven. Opmerking: U kunt de koffietuit pas verwijderen nadat u de koffiecollector hebt verwijderd.
Nederlands 7 Houd het plateau in uw hand terwijl u het schoonmaakt met warm water. Gebruik indien nodig wat afwasmiddel. U kunt het plateau ook in de vaatwasmachine schoonmaken. Om het plateau schoon te maken, moet u het plateau altijd uit de machine halen, omdat het scherp kan zijn wanneer het onjuist wordt gehanteerd. Hanteer het plateau daarom altijd voorzichtig. 8 Maak de padhouders schoon in heet water, desgewenst met wat afwasmiddel, of in de vaatwasmachine.
Nederlands 107 12 Maak de waterverdeelschijf schoon met een vochtige doek. Doe dit voorzichtig en let op dat de rubberen afdichtring niet onder de rand van de waterverdeelschijf vast komt te zitten. Anders gaat de koffiemachine lekken! Opmerking: Pas op dat u het metalen lipje op de waterverdeelschijf niet beschadigt. De koffiemachine doorspoelen Wanneer u de koffiemachine één dag niet hebt gebruikt, moet u de machine voor gebruik doorspoelen met vers water.
Nederlands ,, De lichtring knippert langzaam terwijl het water wordt opgewarmd. Het opwarmen duurt ongeveer 75 seconden. ,, De koffiemachine is klaar voor gebruik wanneer de lichtring continu brandt. 6 Druk op de 2-kops knop qq om twee koppen warm water te zetten. 7 Gooi dit water weg. De machine is nu weer klaar voor gebruik.
Nederlands 109 en kan de machine permanent en onherstelbaar worden beschadigd. Gebruik de juiste ontkalker Alleen ontkalkers op basis van citroenzuur zijn geschikt voor het ontkalken van de SENSEO® machine. Dit type ontkalker ontkalkt de machine zonder deze te beschadigen. Zie ‘Ontkalkingsprocedure’ hieronder voor de juiste hoeveelheid. Het ontkalkermengsel kan slechts eenmaal worden gebruikt. Na gebruik is het ontkalkermengsel niet meer actief.
Nederlands 3 Plaats het waterreservoir terug op de koffiemachine. 4 Plaats de 1-kops padhouder q met een gebruikte koffiepad in de koffiemachine. Sluit het deksel en zorg ervoor dat het goed vergrendeld is. U kunt de machine niet ontkalken als het deksel niet goed is gesloten en de hendel van het deksel niet is vergrendeld. Als dit het geval is, knippert het indicatielampje met tussenpozen. Opmerking: Plaats tijdens het ontkalken altijd een gebruikte koffiepad in de padhouder.
Nederlands 111 ,, Met tussenpozen komt er warm water uit de koffietuit. Tijdens de ontkalkingscyclus stopt de machine 3 tot 4 keer om het ontkalkermengsel in te laten trekken en opnieuw op te warmen. Laat de machine de hele ontkalkingscyclus doorlopen. Deze duurt ongeveer 4 tot 5 minuten. Schakel de machine niet uit tijdens de ontkalkcyclus! ,, Wanneer al het water in het waterreservoir is opgebruikt, is de ontkalkingscyclus voltooid. De lichtring rond de aan/uitknop begint snel te knipperen.
Nederlands Vorstvrije opslag Nadat u de machine voor de eerste keer hebt doorgespoeld (zie hoofdstuk ‘Voor het eerste gebruik’), mag u deze enkel in een vorstvrije ruimte gebruiken en opbergen. De machine kan anders beschadigd raken. Vervangen Alle afneembare onderdelen zijn te bestellen bij uw Philips-dealer of een Philips-servicecentrum. U kunt ze ook online bestellen op www.support.philips.com.
Nederlands 113 Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van de machine. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande informatie, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land. Probleem Oplossing De lichtring rond de aan/uitknop knippert langzaam. U hebt de SENSEO® koffiemachine gebruikt op een hoogte boven 2200 meter NAP.
Nederlands Probleem Oplossing Zorg ervoor dat u de ontkalkingscyclus niet onderbreekt. Tijdens de ontkalkingscyclus komt er met tussenpozen warm water uit de koffietuit en stopt de machine 3 tot 4 keer met ontkalken om het ontkalkermengsel in te laten werken en om opnieuw op te warmen. Als u op de aan/uitknop drukt om deze cyclus te onderbreken, blijft het CALC-lampje branden. Zie hoofdstuk ‘Ontkalken’ voor een volledige beschrijving van de ontkalkingsprocedure.
Nederlands 115 Probleem Oplossing Er lekt water uit de koffiemachine. Controleer of: het waterreservoir niet tot boven het MAX-niveau gevuld is; het zeefje in het midden van de padhouder niet verstopt is. Mocht dit het geval zijn, ontstop het zeefje dan door de padhouder onder de kraan af te spoelen; de koffiepad netjes in het midden van de padhouder is geplaatst; de afdichtring niet per ongeluk onder de rand van de waterverdeelschijf is gekomen (zie figuur 1 voorin deze gebruiksaanwijzing).
Nederlands Probleem Oplossing Schakel de machine uit. Zet de hendel zo ver mogelijk omhoog en wacht 24 uur voordat u het deksel opent. Mogelijk moet u hiervoor aanzienlijke kracht uitoefenen. Controleer of het zeefje in het midden van de padhouder niet verstopt is. Mocht dit wel het geval zijn, ontstop het zeefje dan door de padhouder onder de kraan af te spoelen. Gebruik eventueel een afwasborstel om het zeefje te ontstoppen. Zorg ervoor dat u de SENSEO® machine niet verplaatst.
Nederlands 117 Probleem Oplossing Controleer of u de juiste padhouder hebt gebruikt. Gebruik 2 pads in combinatie met de diepere 2-kops padhouder qq. Gebruik 1 pad in combinatie met de 1-kops padhouder q. De machine is opgeslagen geweest in een niet-vorstvrije ruimte. Neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. De SENSEO® koffie is niet sterk genoeg. Controleer of: u het juiste aantal pads hebt gebruikt en op de juiste knop hebt gedrukt.
Nederlands Probleem Oplossing De SENSEO® Geeft u de voorkeur aan een zachtere smaak, koffie is te sterk. dan zijn mildere SENSEO® koffiepadvarianten verkrijgbaar. De koffie is niet heet genoeg. Gebruik geen koppen die te groot zijn, omdat de koffie dan sneller afkoelt. Gebruik koppen met een inhoud van ten minste 150 ml. Er komt water en stoom uit de onderkant van de machine. Uw SENSEO® machine heeft een technisch defect en heeft al het water om veiligheidsredenen afgevoerd.
4222.200.0540.