HD7699, HD7697, HD7695, HD7685
1 A B C 10 D 1 9 8 7 2 3 6 4 5
HD7699, HD7697, HD7695, HD7685 ENGLISH 6 DANSK 13 DEUTSCH 20 SUOMI 28 FRANÇAIS 35 NEDERLANDS 43 NORSK 51 SVENSKA 58
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger -- Never immerse the appliance in water or any other liquid. Warning -- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
ENGLISH 7 -- When the jug is filled with coffee, keep it in upright position to prevent leakage. -- During brewing and until you switch off the appliance, the filter holder, the lower part of the appliance, the hotplate and the jug filled with coffee are hot.
ENGLISH 3 The appliance automatically saves the set keep-warm time. and flashes once for 30 minutes, twice for 60 minutes, three times for 90 minutes and four times for 120 minutes. Freshness indicator To switch off the freshness indicator, follow below steps. 1 Unplug the appliance. 2 Press and hold the on/off switch and put the plug back in the wall socket. ,, The on/off switch lights up continuously for 2 seconds to confirm the freshness indicator is switched off.
ENGLISH 9 Using the appliance Brewing coffee The intensity switch lets you set the way the water flows through the coffee bed: a wide water distribution setting gives a smooth, mild taste, while a concentrated distribution results in a strong intense taste. 1 Make sure the plug is in an earthed wall socket. 2 Make sure the glass jug or insulated jug (with the lid in the ‘closed/brewing’ position) is placed under the filter holder. 3 Set the coffee strength you prefer with the intensity knob. (Fig.
ENGLISH 4 Clean the glass jug (HD7695/HD7685 only) and the filter holder in hot water with some washing-up liquid or in the dishwasher (Fig. 20). To clean the insulated jug, see section ‘Insulated jug (HD7699/HD7697 only)’ in this chapter. Do not immerse the insulated jug in water or any other liquid and do not clean it in the dishwasher as this will cause damage to the jug. 5 After cleaning, rinse the glass jug with fresh hot water (Fig. 21).
ENGLISH 11 6 Repeat step 2-5 once more. Re-use the vinegar in the jug to fill the water tank again. 7 Switch off the appliance (Fig. 28). 8 Remove the paper filter. 9 Let the appliance cool down for 3 minutes. 10 Fill the water tank with fresh cold water. (Fig. 13) 11 Switch on the appliance and let the it brew until the water tank is empty. 12 Repeat step 9 to 11 once more. Note: Repeat step 12 until the water in the jug no longer tastes or smells like vinegar.
ENGLISH Problem Solution If you remove the jug from the appliance for more than 20 seconds, the filter holder starts to overflow. If the above solutions do not solve the problem, please contact the Philips Consumer Care Centre. The filter overflows while the appliance is brewing coffee. Check if you placed the filter holder into the appliance properly. If the filter holder is not in the correct position, the drip stop does not work, which may cause the filter holder to overflow.
DANSK 13 Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Vigtigt Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. Fare -- Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller anden væske. Advarsel -- Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet.
DANSK -- Under brygningen, og indtil du slukker for apparatet, er filterholderen, den nederste del af apparatet, varmepladen og kaffen i kanden varme. -- Dette apparat er beregnet til brug i hjemmet og andre lignende steder; såsom gårde, bed and breakfast-steder, personalekøkkener i butikker, på kontorer og i andre arbejdspladser. Det kan også benyttes af gæster på hoteller og moteller. -- Reparation og eftersyn af maskinen skal altid foretages på et autoriseret Philips-serviceværksted.
DANSK 15 Friskhedsindikator For at slukke for friskhedsindikatoren skal du følge nedenstående trin. 1 Tag stikket ud af stikkontakten. 2 Hold on/off-kontakten nede, og sæt stikket tilbage i stikkontakten. ,, On/off-kontakten lyser i 2 sekunder for at bekræfte, at friskhedsindikatoren er slukket. For at tænde for friskhedsindikatoren skal du følge nedenstående trin. 1 Tag stikket ud af stikkontakten. 2 Hold on/off-kontakten nede, og sæt stikket tilbage i stikkontakten.
DANSK 1 Sørg for, at stikket er sat i en stikkontakt med jordforbindelse. 2 Sørg for, at glaskanden eller termokanden (med låget placeret i positionen “lukket/brygning”) er anbragt under filterholderen. 3 Indstil kaffens styrke efter din smag med knappen at regulere styrken af din kaffe. (fig. 12) For at vælge kaffestyrke skal du dreje knappen til den foretrukne placering: mild, almindelig eller stærk. 4 Tag vandtanken af, og fyld den med friskt, koldt vand fra hanen (fig. 13).
DANSK 17 5 Efter rengøring skal glaskanden skylles med rent, varmt vand (fig. 21). Vandtank 1 Fjern vandtanken fra apparatet (1), og fjern låget til vandtanken (2) (fig. 2). 2 Rengør vandtanken med varmt vand, eventuelt tilsat lidt opvaskemiddel, eller i opvaskemaskinen (fig. 22). Bemærk: Pas på, du ikke beskadiger ventilen i bunden af vandtanken, når du bruger en opvaskebørste. Brug ikke genstande med skarpe kanter til rengøring af vandtilførslen på maskinen.
DANSK 10 Fyld vandtanken med friskt, koldt vand. (fig. 13) 11 Tænd for apparatet, og lad det brygge, indtil vandtanken er tom. 12 Gentag trin 9 til 11 endnu en gang. Bemærk: Gentag trin 12, indtil vandet i kanden ikke længere smager eller lugter af eddike. 13 Rengør de aftagelige dele (se afsnittet “Rengøring”). Bestilling af tilbehør For at købe tilbehør eller reservedele kan du besøge www.philips.com/parts-and-accessories eller gå til din Philips-forhandler.
DANSK 19 Problem Løsning Hvis ovennævnte løsninger ikke løser problemet, bedes du kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Filteret løber over, mens apparatet er ved at brygge kaffe. Kontrollér, om du fik placeret filterholderen ordentligt inde i apparatet. Hvis filterholderen ikke er i den korrekte position, virker drypstop-funktionen ikke, hvilket kan få filterholderen til at løbe over. Hvis du fjerner kanden fra apparatet i mere end 20 sekunder under brygningen, begynder filterholderen at løbe over.
DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/ welcome. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Gefahr -- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
DEUTSCH 21 -- Nehmen Sie die isolierte Thermo-Kanne nicht auseinander. -- Tauchen Sie die isolierte Thermo-Kanne niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit, da dadurch Wasser zwischen die Wände der Thermo-Kanne gelangen kann. -- Die Thermo-Kanne ist nicht spülmaschinenfest. -- Halten Sie die gefüllte Thermo-Kanne senkrecht, damit sie nicht tropft.
DEUTSCH Einstellbare Warmhaltezeit und Frischeanzeige (nur HD7695/HD7685) Sie können die Zeit, während der das Gerät den Kaffee auf der Warmhalteplatte warmhält, auf maximal 120 Minuten einstellen. Die standardmäßige Warmhaltezeit beträgt 30 Minuten. 1 Halten Sie den Ein-/Ausschalter gedrückt, bis das Licht langsam blinkt, und lassen Sie ihn dann los. 2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Warmhaltezeit anzupassen. Jedes Drücken des Ein-/Ausschalters verlängert die Zeit um 30 Minuten.
DEUTSCH 23 Thermo-Kanne (nur HD7697) Hinweis:Wir empfehlen Ihnen, die Thermo-Kanne mit heißem Leitungswasser vorzuwärmen, bevor Sie mit der Zubereitung von Kaffee beginnen. So ist Ihr Kaffee wärmer. 1 Um den Deckel von der Thermo-Kanne zu entfernen, drehen Sie den Deckel am schmalen Grat im Uhrzeigersinn, bis der Pfeil auf der Kanne auf das Symbol “Deckel entfernen” auf dem Deckel zeigt (Abb. 8). 2 Spülen Sie die Thermo-Kanne zum Vorwärmen mit heißem Leitungswasser aus (Abb. 9).
DEUTSCH 10 Wenn das Wasser vollständig durch den Filter gelaufen ist, können Sie die Kanne vom Gerät nehmen. Wenn Sie die Kanne länger als 20 Sekunden aus dem Gerät nehmen, bevor das Wasser vollständig durch den Filter gelaufen ist, kann es passieren, dass der Filter überläuft. ,, HD7699/HD7697: Das Gerät schaltet sich nach dem Brühvorgang automatisch aus. In der Thermo-Kanne bleibt der Kaffee heiß.
DEUTSCH 25 Thermo-Kanne (nur HD7699/HD7697) Tauchen Sie die Thermo-Kanne nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, und reinigen Sie sie nicht in der Spülmaschine, da dies die Kanne beschädigen kann. 1 Nehmen Sie den Deckel von der Thermo-Kanne ab (Abb. 8). Drehen Sie den Deckel am schmalen Grat im Uhrzeigersinn, bis der Pfeil auf der Kanne auf das Symbol “Deckel entfernen” weist. 2 Reinigen Sie das Innere der Thermo-Kanne mit einer weichen Bürste, heißem Wasser und etwas Spülmittel (Abb. 23).
DEUTSCH 12 Wiederholen Sie die Schritte 9 bis 11. Hinweis:Wiederholen Sie Schritt 12, bis das Wasser in der Kanne nicht mehr nach Essig schmeckt oder riecht. 13 Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile (siehe Kapitel “Reinigung”). Zubehör bestellen Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.philips.com/parts-andaccessories, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler.
DEUTSCH 27 Problem Lösung Wenn Sie die Kanne länger als 20 Sekunden aus dem Gerät entfernen, läuft der Filterhalter über. Sollten die oben genannten Lösungen Ihr Problem nicht lösen, wenden Sie sich an das Philips Service-Center. Der Filter läuft während des Brühvorgangs über. Überprüfen Sie, ob Sie den Filterhalter richtig in das Gerät eingesetzt haben. Wenn der Filterhalter sich nicht in der richtigen Position befindet, funktioniert der Tropf-Stopp nicht.
SUOMI Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Vaara -- Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Varoitus -- Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan.
SUOMI 29 -- Suodatinteline, laitteen alaosa, lämpölevy ja täynnä kahvia oleva kannu kuumenevat kahvin valmistuksen aikana ja pysyvät kuumina siihen asti, kun laitteen virta katkaistaan. -- Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja esimerkiksi henkilökuntaruokaloissa, toimistoissa ja muissa työ- ja asuinympäristöissä, kuten maatilamajoituksessa, aamiaismajoituksessa, hotelleissa ja motelleissa. -- Toimita laite vianmääritystä ja korjaamista varten Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
SUOMI Tuoreuden ilmaisin Jos haluat poistaa tuoreuden merkkivalon käytöstä, noudata seuraavia ohjeita. 1 Irrota pistoke pistorasiasta. 2 Pidä virtakytkintä painettuna ja kytke pistoke takaisin pistorasiaan. ,, Virtakytkimen merkkivalo palaa 2 sekuntia, mikä tarkoittaa, että tuoreuden merkkivalo on poistettu käytöstä. Jos haluat ottaa tuoreuden merkkivalon käyttöön, noudata seuraavia ohjeita. 1 Irrota pistoke pistorasiasta. 2 Pidä virtakytkintä painettuna ja kytke pistoke takaisin pistorasiaan.
SUOMI 31 Käyttö Kahvin suodattaminen Tässä laitteessa on vahvuuden säädin, jonka avulla voit säätää kahvin vahvuutta. Kokeile vahvuuden säätimen eri asetuksia, niin löydät omaan makuusi sopivimman vahvuuden. 1 Varmista, että pistoke on maadoitetussa pistorasiassa. 2 Varmista, että lasikannu tai termoskannu on suodatintelineen alla ja että kannun kansi on suljettu/suodatus-asennossa. 3 Valitse mieleisesi kahvin vahvuus vahvuuden säätimellä.
SUOMI 4 Pese lasikannu (vain HD7695/HD7685) ja suodatinteline kuumalla vedellä ja astianpesuaineella tai astianpesukoneessa (Kuva 20). Katso ohjeita termoskannun puhdistamiseen tämän luvun kohdasta Termoskannu (vain HD7699/HD7697). Älä upota termoskannua veteen tai muuhun nesteeseen äläkä pese sitä astianpesukoneessa, sillä termoskannu voi vaurioitua. 5 Huuhtele lasikannu pesun jälkeen puhtaalla, kuumalla vedellä (Kuva 21).
SUOMI 33 6 Toista vaiheet 2–5 uudelleen. Täytä vesisäiliö uudestaan kannussa olevalla ruokaetikalla. 7 Katkaise laitteesta virta (Kuva 28). 8 Poista suodatinpaperi. 9 Anna laitteen jäähtyä 3 minuuttia. 10 Kaada vesisäiliöön tarvittava määrä raikasta kylmää vettä. (Kuva 13) 11 Käynnistä laite ja anna sen keittää, kunnes vesisäiliö on tyhjä. 12 Toista vaiheet 9–11 uudelleen. Huomautus:Toista vaihetta 12, kunnes kannussa oleva vesi ei enää maistu eikä haise etikalle.
SUOMI Ongelma Ratkaisu Jos otat kannun pois keittimestä yli 20 sekunniksi, kahvi alkaa vuotaa yli suodatintelineestä. Jos edellä mainitut ohjeet eivät ratkaise ongelmaa, ota yhteys Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen. Kahvi valuu yli suodatintelineestä kahvin keittämisen aikana. Varmista, että olet asettanut suodatintelineen laitteeseen kunnolla. Jos suodatinteline ei ole oikeassa asennossa, tippalukko ei toimi, ja kahvi alkaa valua yli suodatintelineestä.
FRANÇAIS 35 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger -- N’immergez en aucun cas l’appareil ni dans l’eau ni dans tout autre liquide.
FRANÇAIS -- Ne démontez pas la verseuse isotherme. -- Ne plongez jamais la verseuse isotherme dans l’eau ou dans tout autre liquide afin d’éviter des infiltrations d’eau entre les parois de la verseuse. -- La verseuse isotherme ne peut pas être nettoyée au lave-vaisselle. -- Lorsque la verseuse est remplie de café, maintenez-la en position verticale pour éviter toute fuite.
FRANÇAIS 37 Indicateur de fraîcheur et de durée de maintien au chaud réglable (HD7695/HD7685 uniquement) Vous pouvez régler la durée pendant laquelle l’appareil maintient le café au chaud sur la plaque chauffante sur un maximum de 120 minutes. Par défaut, la durée de maintien au chaud est de 30 minutes. 1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le voyant commence à clignoter lentement, puis relâchez-le.
FRANÇAIS Verseuse isotherme (HD7697 uniquement) Remarque : Nous vous conseillons de préchauffer la verseuse isotherme avec de l’eau chaude du robinet avant de faire votre café pour que celui-ci soit plus chaud. 1 Pour ôter le couvercle de la verseuse isotherme, tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la flèche de la verseuse pointe vers le symbole « Ôter le couvercle » situé sur ce dernier (fig. 8).
FRANÇAIS 39 ,, HD7695/HD7685 : la plaque chauffante maintient le café au chaud jusqu’à ce que vous éteigniez l’appareil ou qu’il s’éteigne automatiquement une fois la durée de maintien au chaud écoulée. 11 Ouvrez le couvercle du porte-filtre (1) et retirez ce dernier (2) (fig. 17). 12 Jetez le filtre en papier. (fig. 18) 13 Laissez l’appareil refroidir pendant au moins 3 minutes avant de refaire du café.
FRANÇAIS 2 Nettoyez l’intérieur de la verseuse isotherme à l’eau chaude légèrement savonneuse à l’aide d’une brosse douce (fig. 23). Conseil : Pour enlever les dépôts de café tenaces, remplissez la verseuse d’eau chaude et ajoutez une cuillère de bicarbonate de soude. Laissez agir quelques instants. 3 Après avoir nettoyé la verseuse isotherme, rincez-la à l’eau chaude (fig. 24). 4 Replacez le couvercle sur la verseuse isotherme.
FRANÇAIS 41 Recyclage -- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères (2012/19/UE) (fig. 29). -- Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. La mise au rebut citoyenne permet de protéger l’environnement et la santé. Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.
FRANÇAIS Problème Solution Le café n’est pas assez fort. Réglez le sélecteur d’intensité sur la position pour café fort. Mettez plus de café moulu dans le porte-filtre pour obtenir la bonne proportion eau/café. Assurez-vous que le filtre en papier ne s’est pas replié. Utilisez un filtre en papier de taille adéquate (1x4 ou n° 4). Assurez-vous qu’il n’y a pas d’eau dans la verseuse avant de commencer la préparation du café. Le café est trop fort.
NEDERLANDS 43 Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen. Gevaar -- Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof.
NEDERLANDS -- Dompel de geïsoleerde kan nooit in water of een andere vloeistof, omdat er hierdoor water tussen de wanden van de geïsoleerde kan zou kunnen lopen. -- De geïsoleerde kan is niet vaatwasmachinebestendig. -- Om lekkage te voorkomen dient u de geïsoleerde kan altijd rechtop te houden wanneer deze gevuld is. -- De filterhouder, het onderste deel van het apparaat, de warmhoudplaat en de kan met koffie zijn heet tijdens het koffiezetten en nog enige tijd nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld.
NEDERLANDS 45 Instelbare warmhoudtijd en versheidsindicator (alleen HD7695/HD7685) U kunt de tijd dat het apparaat de koffie warm houdt op de warmhoudplaat instellen op maximaal 120 minuten. De standaard warmhoudtijd is 30 minuten. 1 Houd de aan/uitschakelaar ingedrukt tot het lampje langzaam begint te knipperen. Laat de knop vervolgens los. 2 Druk op de aan/uitschakelaar om de warmhoudtijd aan te passen. Met elke druk op de aan/ uitschakelaar wordt 30 minuten toegevoegd.
NEDERLANDS 2 Spoel de geïsoleerde kan met warm kraanwater om deze voor te verwarmen (fig. 9). Zet ten minste een halve kan koffie om de lekkerste en warmste koffie te krijgen. 3 Om koffie te schenken, draait u het deksel met behulp van het opstaande randje tegen de klok in tot de pijl op de kan naar het schenksymbool op het deksel wijst. Sluit het deksel altijd nadat u koffie hebt geschonken zodat de koffie warm blijft (fig. 10).
NEDERLANDS 47 Schoonmaken Dompel het apparaat nooit in water. 1 Haal de stekker uit het stopcontact. 2 Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek (fig. 19). 3 Open het deksel van de filterhouder (1) en verwijder de filterhouder (2) (fig. 17) Opmerking: Zorg ervoor dat u de filterhouder goed in het apparaat terugplaatst. 4 Maak de glazen kan (alleen HD7695/HD7685) en de filterhouder schoon in warm water met een beetje afwasmiddel of in de vaatwasmachine (fig. 20).
NEDERLANDS Ontkalken Regelmatig ontkalken verlengt de levensduur van het apparaat en garandeert een langdurige optimale werking van het apparaat. Bij normaal gebruik (twee volle kannen koffie per dag) moet u het apparaat volgens het onderstaande schema ontkalken: -- 2 of 3 keer per jaar als u zacht water gebruikt (tot 18 dH). -- 4 of 5 keer per jaar als u hard water gebruikt (meer dan 18 dH). U kunt blanke azijn met 4% azijnzuur gebruiken. U kunt ook een geschikte vloeibare ontkalker gebruiken.
NEDERLANDS 49 Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land. Probleem Oplossing Het apparaat werkt niet. Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
NEDERLANDS Probleem Oplossing De koffie is niet heet genoeg. Geïsoleerde kan: spoel de kan met heet water voordat u gaat koffiezetten. Geïsoleerde kan: we raden u aan om ten minste een halve kan koffie te zetten. Glazen kan: zorg ervoor dat u de kan goed op de warmhoudplaat plaatst. Gebruik dunwandige koppen omdat deze de hitte van de koffie minder absorberen dan dikwandige koppen. Ontkalk het apparaat regelmatig (zie hoofdstuk ‘Ontkalken’). Het apparaat houdt de koffie niet lang genoeg warm.
NORSK 51 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. Fare -- Senk aldri apparatet ned i vann eller annen væske. Advarsel -- Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen.
NORSK -- Filterholderen, den nedre delen av apparatet, varmeplaten og kannen fylt med kaffe er varme under traktingen og til du slår av apparatet. -- Dette apparatet er beregnet på bruk i hjemmet og lignende bruksområder. -- Lever alltid maskinen til et servicesenter som er godkjent av Philips for undersøkelse eller reparasjon. Ikke prøv å reparere maskinen selv, det vil føre til at garantien blir ugyldig. -- Ikke bruk maskinen sammen med en transformator. Da kan det oppstå farlige situasjoner.
NORSK 53 Ferskhetsindikator Du kan slå av ferskhetsindikatoren ved å følge trinnene nedenfor. 1 Koble fra apparatet. 2 Trykk på og hold nede av/på-bryteren og sett støpselet tilbake i stikkontakten. ,, Av/på-knappen lyser kontinuerlig i to sekunder for å bekrefte at ferskhetsindikatoren er slått av. Du kan slå på ferskhetsindikatoren ved å følge trinnene nedenfor. 1 Koble fra apparatet. 2 Trykk på og hold nede av/på-bryteren og sett støpselet tilbake i stikkontakten.
NORSK 2 Kontroller at glasskannen eller den isolerte kannen (med lokket i posisjonen lukket/trakter) er plassert under filterholderen. 3 Angi kaffestyrken du foretrekker, med intensitetsbryteren. (fig. 12) Du kan velge kaffestyrken ved å vri bryteren til ønsket posisjon: mild, vanlig eller intens. 4 Ta av vannbeholderen og fyll den med rent, kaldt vann fra springen (fig. 13). Nivåindikasjonene tilsvarer små kopper på 80 ml og store kopper på 120 ml.
NORSK 55 Vannbeholder 1 Fjern vannbeholderen fra apparatet (1), og fjern lokket på vannbeholderen (2) (fig. 2). 2 Rengjør vannbeholderen i varmt vann, om nødvendig med litt flytende oppvaskmiddel, eller i oppvaskmaskinen (fig. 22). Merk: Hvis du bruker oppvaskbørste, må du være forsiktig, slik at du ikke skader ventilen i bunnen av vannbeholderen. Ikke bruk gjenstander med skarpe kanter til å rengjøre vanninntaket på apparatet.
NORSK 9 La apparatet avkjøles i 3 minutter. 10 Fyll vannbeholderen med friskt, kaldt vann. (fig. 13) 11 Slå på apparatet, og la det trakte til vannbeholderen er tom. 12 Gjenta trinnene 9–11 én gang til. Merk: Gjenta trinn 12 til vannet ikke lenger smaker eller lukter eddik. 13 Rengjør de avtakbare delene (se avsnittet Rengjøring). Bestille tilbehør Hvis du vil kjøpe tilbehør eller reservedeler, kan du gå til www.philips.com/parts-andaccessories eller gå til en Philips-forhandler.
NORSK 57 Problem Løsning Filteret renner over mens apparatet trakter kaffe. Kontroller at du satte filterholderen ordentlig inn i apparatet. Hvis filterholderen ikke er i riktig posisjon, fungerer ikke dryppstoppen og dette kan føre til at filterholderen renner over. Hvis du fjerner kannen fra apparatet i mer enn 20 sekunder i løpet av trakteprosessen, vil filterholderen renne over. Kaffen er for svak. Sett intensitetsbryteren til intens.
SVENSKA Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Fara -- Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan vätska. Varning -- Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten.
SVENSKA 59 -- När du brygger kaffe och till dess att du stänger av apparaten är filterhållaren, apparatens nederdel, värmeplattan och den kaffefyllda kannan varm. -- Den här apparaten är avsedd att användas i hushåll och liknande miljöer, till exempel bondgårdar, bed and breakfast-miljöer, personalkök i affärer, på kontor och i andra arbetsmiljöer, av gäster på hotell, motell och andra typer av boendemiljöer.
SVENSKA Färskhetsindikator Stäng av indikatorn för nybryggt kaffe genom att följa stegen nedan. 1 Dra ur nätsladden. 2 Håll in på/av-knappen och sätt sedan tillbaka kontakten i vägguttaget. ,, På/av-knappen lyser med fast sken i 2 sekunder för att bekräfta att indikatorn för nybryggt kaffe är avstängd. Slå på indikatorn för nybryggt kaffe genom att följa stegen nedan. 1 Dra ur nätsladden. 2 Håll in på/av-knappen och sätt sedan tillbaka kontakten i vägguttaget.
SVENSKA 61 1 Se till att stickkontakten sitter i ett jordat vägguttag. 2 Kontrollera att glaskannan eller den isolerade kannan (med locket i läget “stängt/bryggning”) står under filterhållaren. 3 Ställ in önskad styrka på kaffet med reglaget för kaffestyrka. (Bild 12) Välj kaffets styrka genom att vrida vredet till önskad plats: milt, normalt eller starkt. 4 Ta bort vattentanken och fyll den med rent kallt kranvatten (Bild 13). Nivåindikeringarna avser små koppar på 80 ml och stora koppar på 120 ml.
SVENSKA Vattenbehållare 1 Ta bort vattentanken från apparaten (1) och ta bort locket till vattentanken (2) (Bild 2). 2 Rengör vattentanken med varmt vatten, eventuellt med lite diskmedel eller i diskmaskinen (Bild 22). Obs! Om du använder en diskborste ska du vara försiktig så att du inte skadar ventilen i botten av vattentanken. Använd inte vassa föremål när du rengör apparatens påfyllningshål. 3 Skölj vattentanken med rent vatten efter rengöringen och sätt tillbaka den i apparaten (Bild 3).
SVENSKA 63 11 Slå på apparaten och låt den brygga tills vattentanken är tom. 12 Upprepa steg 9 till 11 igen. Obs! Upprepa steg 12 tills vattnet inte längre smakar eller luktar ättika. 13 Rengör de olika delarna (se kapitlet Rengöring). Beställa tillbehör Om du vill köpa tillbehör eller reservdelar kan du gå till www.philips.com/parts-andaccessories eller en Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land (kontaktinformation finns i garantibroschyren).
SVENSKA Problem Lösning Om du håller kannan borta från apparaten under mer än 20 sekunder vid bryggningen kommer filterhållaren att svämma över. Kaffet är för svagt. Ställ in reglaget för kaffestyrka i läget för starkt kaffe. Sätt i mer malet kaffe i filterhållaren så att kombinationen mellan kaffe och vatten stämmer. Kontrollera att pappersfiltret inte faller ihop. Använd rätt filterstorlek (1x4 eller nr 4). Se till att det inte finns något vatten i kannan innan du börjar brygga kaffe.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29
4222.200.0235.