A 1 K HD4632, HD4631 B C D E F J G I H 2 3 1 4 5 8 9 2 3 6 7
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig.
--- Once every 3 months for soft water areas (up to 18dH). Once every month for hard water areas (more than 18dH). 1 Fill the kettle with approx. 900ml water. 2 Set the temperature knob to the black tea setting and switch on the kettle (Fig. 7). 3 After the kettle switches off, add white vinegar (8% acetic acid) to the 5-cup level. 4 Leave the solution in the kettle overnight. 5 Empty the kettle and rinse the inside thoroughly. 6 Fill the kettle with fresh water and boil the water.
Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www. philips.com/welcome. Descripción general (fig.
3 saque el filtro de la hervidora y lávelo en el lavavajillas. 3 Después de lavar el filtro bajo el grifo o en el lavavajillas, vuelva a colocarlo en la boquilla hasta que se fije en su lugar (fig. 6). Eliminación de los depósitos de cal Para prolongar la vida útil de la hervidora, elimine los depósitos de cal con regularidad.
Français -Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig.
1 2 3 laissez-le dans la bouilloire lors du détartrage de l’appareil (voir le chapitre « Détartrage de la bouilloire ») ; retirez-le de la bouilloire et nettoyez-le soigneusement sous l’eau du robinet à l’aide d’une brosse douce en nylon ; (fig. 5) retirez-le de la bouilloire et mettez-le au lave-vaisselle.
Italiano -Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig.
2 3 rimuovete il filtro dal bollitore e pulitelo delicatamente sotto l’acqua corrente con una spazzola morbida in nylon; (fig. 5) rimuovete il filtro dal bollitore e lavatelo in lavastoviglie. 3 Una volta pulito il filtro, riponetelo nel suo alloggiamento spingendolo delicatamente finché non sentite un clic (fig. 6). Rimozione del calcare Per prolungare la durata del bollitore, eseguite la decalcificazione ad intervalli regolari.
Nederlands Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/ welcome. Algemene beschrijving (fig.
1 2 3 laat het filter in de waterkoker zitten als u het gehele apparaat ontkalkt (zie hoofdstuk ‘Ontkalken’); haal het filter uit de waterkoker en borstel het voorzichtig schoon onder een lopende kraan met een zachte nylon borstel; (fig. 5) haal het filter uit de waterkoker en maak het schoon in de vaatwasmachine. 3 Nadat u het filter hebt schoongemaakt onder de kraan of in de vaatwasmachine, duwt u het filter terug in de schenktuit tot dat u hoort dat het vastklikt (fig. 6).
Português -Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/ welcome. Descrição geral (fig.
3 retirar o filtro do jarro e lavá-lo na máquina de lavar loiça. 3 Depois de lavar o filtro debaixo da torneira ou na máquina de lavar loiça, coloque novamente o filtro no bico até o encaixar na posição certa (“clique”) (fig. 6). Descalcificação Para prolongar a vida útil do jarro, descalcifique-o regularmente. No caso de uma utilização normal (até 5 vezes por dia), recomenda-se a seguinte frequência de descalcificação: -- Uma vez a cada 3 meses nas zonas com água menos dura (até 18 dH).