B HD2567/79 4222.200.0001.
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) A B C D E F G H Crumb tray Warming rack Dust cover Toasting lever STOP button Warming setting Defrost setting Browning control Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country. Problem Solution The toaster does not work. Check if the plug is properly inserted in the wall socket. If the toaster still does not work, take it to a service centre authorised by Philips for examination. Bread gets stuck in the appliance. Unplug the appliance and let it cool down.
Brötchen und Croissants aufbacken 1 Setzen Sie den Brötchenaufsatz fest auf den Toaster (Abb. 6). Legen Sie niemals Brötchen ohne den Brötchenaufsatz auf den Toaster , um Beschädigungen des Toasters zu vermeiden. 2 Legen Sie die Brötchen/Croissants auf den Brötchenaufsatz. Backen Sie nicht mehr als 2 Brötchen/Croissants gleichzeitig auf. 3 Drehen Sie die Röstgradkontrolle auf die Aufbackeinstellung (1), und drücken Sie den Schiebeschalter (2) nach unten (Abb. 7).
Medan elektromagnet (EMF) Alat dari Philips ini telah mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan instruksi yang diberikan dalam petunjuk penggunaan ini, alat ini aman digunakan berdasarkan pada bukti ilmiah yang kini tersedia. Sebelum menggunakan alat pertama kali 1 Cabut semua stiker dan lap permukaan pemanggang dengan kain lembab.
--- ----------- --------- 경고 제품을 벽면 콘센트에 연결하기 전에 제품 바닥에 표시되어 있는 전압이 사용 지역의 전압과 일치하는지 확인하십시오. 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 성인 및 어린이는 혼자 제품을 사용하지 말고, 제품 사용과 관련하여 안전에 책임 질 수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오. 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오. 제품을 절대 외부 타이머 스위치에 연결하지 마십시오. 위험할 수 있습니다. 제품이 작동 중일 때는 자리를 비우지 마십시오. 커튼이나 가연성 물질 또는 벽장 아래에서는 제품을 사용하지 마십시오. 불이 옮겨 붙을 수 있습니다. 토스터의 전원이 켜져 있거나 아직 뜨거울 때에는 먼지 덮개를 덮거나 토스터 위에 물건을 올려놓지 마십시오. 제품이 손상되거나 화재가 발생할 수 있습니다. 화재 예방을 위해 주기적으로 빵 부스러기 받침대에서 부스러기를 제거하십시오.
Ჸ⬵⬨ #㨶ౡ #⬜⧁#㍔ᖒஜ# ⏚⋯ᒵ⢘┢ጽ1 #⬜⧁#㍔ᖒஜ#⏚⋯ᒹ#౯⦝/#⠇⬜⩂#⧽㨶#㨀ᬎ┐# ⍙…┐#⍺㕬#᛭ጁ#㨀ᬎ┐#⍙…┐#ⴏ⬮⬨⢠#⩚᧟㨖⣀# ഖた㨖╢═⤀1 #⁚#ᏸ⦝ณ# ᶶ㉉፻᫄#⋙⦓㨞# ᘐ#ᦊ⁚⩺# 㒎ᢅ⋯⩚# 㨚#⸫ᯛᬞ# ᏸ⦽ⴡጽ1 #ᦊ⁚⩺#㒎ᢅ⋯⩚#㨚#⸫⩂#ᏸ⦡#ᕕ⢠ጁ#ᕕⴡ⢃⍙# ᫀ#⸫ᑘ#ᏸ⦽#ⰲ╢═⤀1#㲷⬵㤫#⋙⦓㲸ᢉ⩚#㲷 ᦊ⁚/#㒎ᢅ⋯#ᏸ⦝ณ㲸#⍷⎚#ⴏ㉉⩂#ᗰ᪼╢═⤀1 - ตะแกรงอุนขนมปงใชเฉพาะอุนโรลตางๆ และครัวซองคเทานั้น ไมควรนําอยางอื่นวางบนตะแกรงนี้เพราะอาจกอใหเกิด อันตรายได Electromagnetic fields (EMF) ผลิตภัณฑของ Philips ไดมาตรฐานดานคลื่นแมเหล็กไฟฟา (EMF) หากมีการใชงานอยางเหมาะสมและสอดคลองกับคําแนะนํา ในคูมือนี้ คุณสามารถใช
- การแกปญหา ในหัวขอนี้ไดรวบรวมปญหาทั่วไปที่เกี่ยวกับเครื่องซึ่งคุณอาจพบได หากยังไมสามารถแกไขปญหาตามขอมูลดานลางที่ใหมาได กรุณาติดตอศูนยบริการลูกคาในประเทศของคุณ ปญหา การแกปญหา เครื่องปงขนมปงไมทํางาน ตรวจสอบวาเสียบปลั๊กไฟเขากับเตารับอยางถูกตองหรือไม ใᆅܼ̋ॶ͂Ԟअआᙈ˳ંֶ˒ӯᙈ˳yᇼʜΕใᆅܼɐיສͨЄԯˢ ࠕҥwЯॶ˿ڬผኒߎ፮ੱؗy ⾣ᓺ (0) ̯ࠔСࣳଐۂଲཋဤؐ (OHFWURPDJQHWLF ILHOGVw(0) ֺτޚᗐᅟๅy̋ ߬Ԛ͂ʿβ̳ᆢԎԗ๑̯Ԛ͂ʹ˫ɾ႓ע൬ϷኧАw࣓ኣଊτޫؿነޢӠ༅ ࢿwԚ̯͂ଐۂԎಲΪͲᚋᄬy ถาเครื่องปงขนมปงยังไมทํางาน ใหนําเครื่องไปต
保固與服務 若您需要相關資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站,網址為 www. philips.
3 将面包屑底盘拉出产品并清空,以便从产品中清除面包屑。 (图 8) 注意: 请勿将产品倒置或摇动产品以倒出面包屑。 存储 1 用完后将防尘盖放在烤面包机上面。 当产品已接通电源或仍处于高温状态时,请勿将防尘盖或任何其他物体置于 烤面包机顶部,以免造成损坏或火灾。 环保 -- 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交给官方 指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 9) 保修与服务 如果您需要了解信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站: www.philips.