Innergize Wellness Solarium HB947, HB945, HB933
1
English 4 Dansk 11 Deutsch 18 Ελληνικά 25 Español 373 Français 40 Italiano 47 Nederlands 54 Norsk 61 Português 68 HB947,HB945,HB933 Svenska 75 Türkçe 82
English General description (Fig.
English , , , , , , , , , , , , , , Do not take a tanning and/or relax session if you have a disease and/or use medication or cosmetics that increase the sensitivity of your skin. Be extra careful if you are hypersensitive to UV light or IR light. Consult your doctor in case of doubt. Do not use the tanning appliance and consult your doctor if unexpected effects such as itching occur within 48 hours after the first session. Do not tan a particular part of your body more than once a day.
English Duration of the tanning session for each separate part of the body For persons with very sensitive skin For persons with normal sensitive skin For persons with less sensitive skin 4th session 10-15 minutes 20-25 minutes 30-35 minutes* 5th session 10-15 minutes 20-25 minutes 30-35 minutes* 6th session 10-15 minutes 20-25 minutes 30-35 minutes* 7th session 10-15 minutes 20-25 minutes 30-35 minutes* 8th session 10-15 minutes 20-25 minutes 30-35 minutes* 9th session 10-15 mi
English , During this minute, you can reset the timer to tan the other side of your body. If you reset the timer during this minute, you avoid the 3-minute waiting time which is necessary to let the tanning lamps cool down after they have switched off. This waiting time does not apply to the infrared lamps. Tanning or relaxing (HB947 and HB945) 1 Fully unwind the mains cord. 2 Put the plug in the wall socket. , Adjusting functions The function selection button shows the different functions. (Fig.
English Natural fragrances During the tanning or relax session, you can enjoy your favourite fragrance. You can choose from three different fragrances. , The scent granules have been specially developed for use in this appliance. Do not use other granules. Filling the cartridge 1 Pull the cap off the cartridge while you apply pressure on the small pressing points. (Fig. 25) 2 Open the sachet at the small opening at the top. 3 Fill the cartridge with the content of one whole sachet of scent granules.
English 3 Clean the protective goggles with a moist cloth. Storage Let the appliance cool down for 15 minutes before you put it in transport position and store it. 1 Store the protective goggles in the storage compartment between the two lamps. (Fig. 38) 2 Put the remote control and the cord in the pouch on the back of the control panel (HB947 only). (Fig. 39) 3 Make sure the cord does not get stuck between parts of the appliance when you put the appliance in transport position.
English Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Dansk 11 Generel beskrivelse (fig.
, , , , , , , , , , , , , , Dansk Undlad brug af solariet, når du er syg og/eller i medicinsk behandling - eller hvis du bruger kosmetiske midler, som øger hudens følsomhed.Vær ekstra forsigtig, hvis du er meget følsom overfor UV-stråler eller infrarødt lys. I tvivlstilfælde - bør du rådføre dig med din læge. Kontakt din læge og undlad brug af solariet, hvis der opstår uventede bivirkninger som f.eks. kløe inden for 48 timer efter den første behandling.
Dansk Tidstabel for UV-behandling gældende for hver del af kroppen For personer med meget følsom hud For personer med normalt følsom hud For personer med mindre følsom hud 1. behandling 9 minutter 9 minutter 9 minutter pause på mindst 48 timer pause på mindst 48 timer pause på mindst 48 timer pause på mindst 48 timer 2. behandling 10-15 minutter 20-25 minutter 30-35 minutter* 3. behandling 10-15 minutter 20-25 minutter 30-35 minutter* 4.
Dansk 7 Indstil timeren på det anbefalede minuttal. (fig. 13) Bemærk:Det kan vare et par sekunder, inden lamperne tænder. Dette er helt normalt. , Apparatet udsender en bip-lyd i det sidste minut af behandlingsperioden. , I løbet af dette minut kan du nulstille timeren, hvis du vil tage sol på den anden side af kroppen. På den måde, kan du undgå den 3minutters ventetid, som kræves for at afkøle UV-lamperne, efter de er blevet slukket. Denne ventetid gælder ikke for de infrarøde lamper.
Dansk 2 Tryk på + eller - for at indstille lydstyrken. Naturlige dufte Under behandlingen kan du nyde din yndlingsduft. Du kan vælge mellem 3 forskellige dufte. , Duftgranulatet er specielt fremstillet til brug i dette apparat. Anvend ikke andre granulater. Påfyldning af patronen 1 Træk dækslet af patronen, mens du trykker på de små trykpunkter. (fig. 25) 2 Luk den lille åbning i toppen af posen op. 3 Fyld patronen med en hel pose duftgranulat. 4 Sæt dækslet tilbage på patronen (med et “klik”).
Dansk Opbevaring Lad apparatet køle af i 15 minutter, før du klapper det sammen i transportposition og stiller det væk. 1 Beskyttelsesbrillerne kan lægges i opbevaringsrummet mellem de to lamper. (fig. 38) 2 Læg fjernbetjeningen og ledningen i etuiet på bagsiden af betjeningspanelet (kun HB947). (fig. 39) 3 Sørg for, at ledningen ikke kommer i klemme mellem apparatets dele, når det klappes sammen i transportposition.
Dansk 17 Gældende forbehold i garantien UV-lamperne og de infrarøde lamper er ikke omfattet af den internationale reklamationsret. Ofte stillede spørgsmål Dette kapitel indeholder de mest almindeligt forekommende spørgsmål til apparatet. Hvis du ikke kan finde svar på dit spørgsmål, må du kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Spørgsmål Svar Hvorfor virker apparatet ikke? Måske er stikket ikke sat korrekt i stikkontakten. Sæt det ordentligt i. Der kan være strømafbrydelse.
Deutsch Allgemeine Beschreibung (Abb.
Deutsch , , , , , , , , , , , , , , , 19 Überschreiten Sie nicht die empfohlenen Bräunungszeiten und die maximale Anzahl von Bräunungsstunden (siehe Abschnitt „Das UVSonnenbad: Wie oft und wie lange?“). Verzichten Sie auf eine Bräunungs- oder Entspannungssitzung, wenn Sie krank sind oder Medikamente bzw. Kosmetika verwenden, die zu erhöhter Hautempfindlichkeit führen. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie überempfindlich auf UV- oder Infrarot-Licht reagieren.
Deutsch Wenn Sie die Bräunungsbäder als zu lang empfinden, z. B. weil anschließend Ihre Haut spannt oder empfindlich ist, sollten Sie die Dauer (z. B. um 5 Minuten) reduzieren. Empfohlene Bräunungszeit, für jeden einzelnen Körperteil gerechnet Bei sehr empfindlicher Haut Bei normaler Haut Bei wenig empfindlicher Haut 1. Tag 9 Minuten 9 Minuten 9 Minuten Mindestens 48 Stunden Pause Mindestens 48 Stunden Pause Mindestens 48 Stunden Pause Mindestens 48 Stunden Pause 2.
Deutsch 21 4 Lesen Sie in den Kapiteln „UV und Ihre Gesundheit“ und „Entspannung und Ihre Gesundheit“ nach, wie lange Sie bräunen oder entspannen können. 5 Setzen Sie die mitgelieferte Schutzbrille auf. , Tragen Sie diese Schutzbrille nur zum Bräunen mit einem Philips-Bräunungsgerät und nicht für andere Zwecke. , Die Schutzbrille erfüllt die Anforderungen der Schutzklasse II entsprechend der Richtlinie 89/686/EEC. 6 Legen Sie sich direkt unter die Lampeneinheit des Geräts.
Deutsch Fernbedienung (nur HB947) Mit der Fernbedienung können Sie folgende Funktionen steuern (s. auch Abschnitt „Bräunen oder Entspannen“ (HB947 und HB945)): , Sitzung starten/beenden , Verbleibende Sitzungszeit anzeigen , Sitzung unterbrechen , Sitzung wiederholen , Snooze Mit der Fernbedienung können Sie außerdem Klänge wählen und die Lautstärke regeln (siehe auch Abschnitt „Stereo Aktiv Boxen und Klänge“ (nur HB947/HB945)): 1 Drücken Sie zur Wahl eines Klanges die Taste Á oder ª.
Deutsch 23 Lautstärke regeln 1 Die Lautstärke regeln Sie durch Drehen des Lautstärkereglers. (Abb. 37) Reinigung Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keine Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät gelangt. 1 Reinigen Sie die Außenseiten des Geräts mit einem feuchten Tuch.
- Deutsch Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Duftgranulat bestellen Über das Internet (www.philips.com/shop) oder Ihren Innergize-Händler können Sie unter der Typennummer HB080 Nachfüllpackungen mit je drei Duftpäckchen bestellen. Umweltschutz , , Die Lampen enthalten Bestandteile, welche die Umwelt gefährden können.
Ελληνικά 25 Γενική περιγραφή (Εικ.
, , , , , , , , , , , , , , , , , , Ελληνικά Σε περίπτωση που οι αρωματικοί κόκκοι έρθουν σε επαφή με τα μάτια σας, ξεπλύνετε αμέσως τα μάτια σας με πολύ νερό. Μην χρησιμοποιείτε την κασέτα αρώματος εάν είστε αλλεργική στα αρώματα. Εάν έχετε αμφιβολίες, συμβουλευτείτε το γιατρό σας. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Μην υπερβαίνετε τον συνιστώμενο χρόνο χρήσης και το μέγιστο αριθμό ωρών μαυρίσματος (δείτε την ενότητα ‘Συνεδρίες μαυρίσματος: συχνότητα και διάρκεια’).
Ελληνικά 27 Συμβουλή:Για όμορφο μαύρισμα παντού, μετακινείτε λίγο το σώμα σας κατά τη διάρκεια της συνεδρίας ώστε να εκτίθενται καλύτερα τα διάφορα σημεία του σώματος στο φως μαυρίσματος. Συμβουλή:Εάν αισθάνεστε το δέρμα σας τεντωμένο μετά τη συνεδρία μαυρίσματος, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε υδατική κρέμα για επάλειψη. Συμβουλή:Εάν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία ¼ (μόνο στους τύπους HB947/HB945) σας συμβουλεύουμε να παρατείνετε τις συνεδρίες μαυρίσματος κατά περίπου 5 λεπτά.
, , , Ελληνικά Η απόσταση ανάμεσα στα φίλτρα UV και το σώμα σας πρέπει να είναι 70 εκ. Η απόσταση ανάμεσα στα φίλτρα UV και την επιφάνεια που ξαπλώνετε (π.χ. κρεβάτι) πρέπει να είναι 90 εκ. (Εικ. 9) Τραβήξτε προς τα έξω την ταινία μέτρησης για να δείτε αν η συσκευή βρίσκεται στο επιθυμητό ύψος. (Εικ. 10) Η ταινία μέτρησης μαζεύεται αυτόματα όταν χρησιμοποιήσετε το κόκκινο πτερύγιο. (Εικ. 11) Χρήση της συσκευής Μαύρισμα ή χαλάρωση (HB933) 1 Ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο. 2 Συνδέστε το φις στην πρίζα.
Ελληνικά , 29 Κατά τη διάρκεια του τελευταίου λεπτού της συνεδρίας μαυρίσματος ή χαλάρωσης, μπορείτε να πατήσετε το κουμπί SNOOZE (Παράταση χρήσης) για να απολαύσετε τη θερμότητα από τις υπέρυθρες λάμπες για ακόμα 9 λεπτά. Μπορείτε να πατάτε το κουμπί SNOOZE (Παράταση χρήσης) όσο συχνά θέλετε. (Εικ. 21) Διακοπή της συνεδρίας μαυρίσματος ή χαλάρωσης , Για να διακόψετε μια συνεδρία μαυρίσματος, πατήστε το κουμπί παύσης ( ã). (Εικ. 22) Οι λάμπες σβήνουν.
Ελληνικά Στερεοφωνικά ενεργά ηχεία & ήχοι περιβάλλοντος (μόνο στους τύπους HB947/HB945) Κατά τη διάρκεια της συνεδρίας μαυρίσματος ή χαλάρωσης, μπορείτε να επιλέξετε έναν ήχο περιβάλλοντος που σας ευχαριστεί και σας βοηθά να χαλαρώσετε στο μεγαλύτερο δυνατό βαθμό. Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ τεσσάρων ήχων περιβάλλοντος. Μπορείτε επίσης να ακούτε την αγαπημένη σας μουσική στο ενσωματωμένο ραδιόφωνο (μόνο στον τύπο HB947). Ενώ, μπορείτε και να συνδέσετε το δικό σας audio player (π.χ.
Ελληνικά 31 Αντικατάσταση Λάμπες μαυρίσματος Για να αντικαταστήσετε τις λάμπες μαυρίσματος της Philips (Cleo HPA Synergy) απευθυνθείτε σε ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips. Εκεί το προσωπικό διαθέτει τις γνώσεις και τις δεξιότητες που απαιτούνται για αυτή την εργασία, καθώς και τα αυθεντικά ανταλλακτικά για τη συσκευή. Το φως που εκπέμπουν οι λάμπες μαυρίσματος με την πάροδο του χρόνου γίνεται λιγότερο έντονο (δηλ. μετά από μερικά χρόνια κανονικής χρήσης).
Ελληνικά Ερώτηση Απάντηση Γιατί δεν λειτουργεί η συσκευή; Το φις ενδέχεται να μην έχει συνδεθεί σωστά στην πρίζα. Συνδέστε το φις σωστά στην πρίζα. Ενδέχεται να υπάρχει διακοπή ρεύματος. Ελέγξτε εάν υπάρχει παροχή ρεύματος συνδέοντας κάποια άλλη συσκευή. Οι λάμπες μαυρίσματος μπορεί να είναι ακόμα πολύ ζεστές για να ανάψουν. Αφήστε τις πρώτα να κρυώσουν για 3 λεπτά. Η προστασία από την υπερθέρμανση ενδέχεται να έχει απενεργοποιήσει αυτόματα τη συσκευή λόγω υπερθέρμανσης.
Español 33 Descripción general (fig.
, , , , , , , , , , , , , , , Español No sobrepase los tiempos de sesión recomendados ni el número máximo de horas de exposición (consulte el apartado “Sesiones de bronceado: frecuencia y duración”). No realice una sesión de bronceado o relajación si tiene alguna enfermedad o si toma medicación o utiliza productos cosméticos que puedan aumentar la sensibilidad de la piel. Ponga especial atención si es muy sensible a la luz ultravioleta o infrarroja. En caso de duda, consulte a su médico.
Español Duración de la sesión de bronceado para cada parte del cuerpo por separado Para personas con piel muy sensible Para personas con piel de sensibilidad normal Para personas con piel poco sensible 1ª sesión 9 minutos 9 minutos 9 minutos descanso de al menos 48 horas descanso de al menos 48 horas descanso de al menos 48 horas descanso de al menos 48 horas 2ª sesión 10 - 15 minutos 20 - 25 minutos 30 - 35 minutos* 3ª sesión 10 - 15 minutos 20 - 25 minutos 30 - 35 minutos* 4ª sesión 1
, Español Las gafas protectoras cumplen con la protección clase II de acuerdo con la directiva 89/686/EEC. 6 Túmbese justo debajo de la unidad de lámparas del aparato. 7 Coloque el temporizador en el tiempo adecuado para la sesión. (fig. 13) Nota:Pueden transcurrir unos segundos hasta que se enciendan las lámparas. Es normal. , El aparato emite un pitido durante el último minuto de la sesión. , Durante ese minuto, puede volver a programar el temporizador para broncear el otro lado del cuerpo.
Español 37 También puede utilizar el mando a distancia para seleccionar un sonido y ajustar el volumen (consulte también “Altavoces estéreo Active y sonidos ambientales (sólo modelo HB947/HB945)”): 1 Pulse el botón Á o ª para seleccionar un sonido. 2 Pulse el botón + o - para ajustar el volumen. Fragancias naturales Durante la sesión de bronceado o relajación, puede disfrutar de su fragancia favorita. Puede elegir entre tres fragancias diferentes.
Español Limpieza Antes de limpiarlo, desenchufe siempre el aparato y deje que se enfríe. No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. No deje que entre agua en el aparato. 1 Limpie la parte exterior con un paño húmedo. 2 Limpie el exterior de los filtros UV con un paño suave impregnado con unas gotas de alcohol metílico. 3 Limpie las gafas protectoras con un paño húmedo.
Español 39 Pedido de gránulos de fragancias Puede adquirir paquetes adicionales con 3 bolsitas de gránulos de fragancias, número de modelo HB080, en www.philips.com/shop o en su distribuidor Innergize. Medio ambiente , , Las lámparas del aparato contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para el medio ambiente. Cuando deseche las lámparas, no las tire junto con la basura normal del hogar, deposítelas en un punto de recogida oficial.
Français Description générale (fig.
Français , , , , , , , , , , , , , , 41 N’utilisez pas l’appareil si vous souffrez d’une maladie, prenez des médicaments ou utilisez des produits cosmétiques susceptibles d’augmenter la sensibilité de la peau. Redoublez de prudence en cas d’hypersensibilité aux UV ou aux IR. En cas de doute, consultez votre médecin. Si vous observez des effets indésirables tels que des démangeaisons dans les 48 heures suivant la première séance, cessez d’utiliser l’appareil et consultez votre médecin.
Français Durée de la séance de bronzage pour chaque partie du corps traitée Pour personnes à peau très sensible Pour personnes à peau normale Pour personnes à peau peu sensible 1re séance 9 minutes 9 minutes 9 minutes pause d’au moins 48 heures pause d’au moins 48 heures pause d’au moins 48 heures pause d’au moins 48 heures 2e séance 10-15 minutes 20-25 minutes 30-35 minutes* 3e séance 10-15 minutes 20-25 minutes 30-35 minutes* 4e séance 10-15 minutes 20-25 minutes 30-35 minutes*
Français 43 5 Mettez les lunettes de protection fournies. , Utilisez uniquement ces lunettes de protection pour les séances de bronzage avec un appareil Philips. Ne les utilisez pas à d’autres fins. , Les lunettes de protection sont conformes à la directive 89/686/CEE, classe II. 6 Allongez-vous directement sous le bloc lampe de l’appareil. 7 Réglez la durée de la séance à l’aide du minuteur. (fig. 13) Remarque :Les lampes peuvent mettre quelques secondes avant de s’allumer. Ce phénomène est normal.
Français Télécommande (HB947 uniquement) Vous pouvez utiliser la télécommande pour les opérations suivantes [voir également le chapitre « Bronzage ou relaxation (HB947 et HB945) »] : , lancement/arrêt d’une séance , consultation de la durée restante de la séance , mise en pause de la séance , répétition de séance , mise en veille suivie d’une répétition de séance La télécommande permet également de sélectionner des sons et de régler le volume [voir également la section « Enceintes stéréo actives et son
Français 45 Réglage du volume 1 Tournez la molette pour régler le volume. (fig. 37) Nettoyage Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil. Veillez à ne pas faire pénétrer d’eau dans l’appareil. 1 Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.
- Français Les filtres UV vous protègent contre les rayons nocifs. Il est dès lors impératif de le remplacer immédiatement s’ils sont endommagés ou cassés. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips ou un Centre Service Agréé afin d’éviter tout accident. Commande de billes parfumées Des emballages contenant 3 sachets de billes parfumées sont disponibles sous la référence HB080 à l’adresse www.philips.com/shop ou chez votre revendeur Innergize.
Italiano 47 Descrizione generale (fig.
, , , , , , , , , , , , , , Italiano Evitate di esporvi alle sedute abbronzanti e/o rilassanti in caso di patologie e/o terapie farmacologiche o cosmetiche che potrebbero aumentare la sensibilità della pelle. Prestate particolare attenzione nel caso di ipersensibilità ai raggi UV o IR. In caso di dubbi, consultate un medico. Se si presentano effetti indesiderati, ad esempio prurito, nelle 48 ore successive alla prima seduta, non usate più il solarium e consultate il vostro medico.
Italiano Durata della seduta abbronzante per ciascuna parte del corpo Per persone con pelle molto sensibile Per persone con pelle normale Per persone con pelle poco sensibile 1° seduta 9 minuti 9 minuti 9 minuti intervallo di almeno 48 ore intervallo di almeno 48 ore intervallo di almeno 48 ore intervallo di almeno 48 ore 2° seduta 10-15 minuti 20-25 minuti 30-35 minuti* 3° seduta 10-15 minuti 20-25 minuti 30-35 minuti* 4° seduta 10-15 minuti 20-25 minuti 30-35 minuti* 5° seduta 10-
Italiano 6 Stendetevi direttamente sotto la lampada dell’apparecchio. 7 Impostate il timer in base alla durata desiderata. (fig. 13) Nota:l’accensione delle lampade può richiedere alcuni secondi. Ciò è del tutto normale. , Durante l’ultimo minuto di seduta, l’apparecchio emette un segnale acustico. , Durante questo intervallo è possibile reimpostare il timer per esporre l’altro lato del corpo, evitando in tal modo i 3 minuti di attesa necessari al raffreddamento delle lampade dopo lo spegnimento.
Italiano 51 1 Premete il pulsante Á o ª per selezionare un suono. 2 Premete il pulsante + o - per impostare il volume desiderato. Fragranze naturali Durante la seduta abbronzante o rilassante, potete scegliere fra tre differenti fragranze. , L’aroma in granuli è stato realizzato appositamente per questo apparecchio. Non utilizzate granuli di altro tipo. Riempimento della cartuccia 1 Premendo sui piccoli punti di pressione, rimuovete il tappo dalla cartuccia. (fig.
Italiano 1 Usate un panno umido per pulire la parte esterna dell’apparecchio. 2 Pulite la superficie esterna del filtro UV con un panno morbido inumidito di alcool metilico. 3 Pulire gli occhiali di protezione con un panno umido. Come riporre l’apparecchio Lasciate asciugare l’apparecchio per 15 minuti prima di porlo in posizione di trasporto e conservarlo. 1 Potete riporre gli occhiali di protezione nell’apposito scomparto posto fra le due lampade. (fig.
Italiano , 53 Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale (fig. 46). Garanzia e assistenza Se avete bisogno di assistenza o informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia).
Nederlands Algemene beschrijving (fig.
Nederlands , , , , , , , , , , , , , , , , 55 Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat spelen. Houd u aan de aanbevolen bruiningstijden en het maximale aantal bruiningsuren (zie ‘Bruiningssessies: hoe vaak en hoe lang?’). Neem geen bruinings- en/of relaxsessie als u een ziekte hebt en/of medicijnen of cosmetica gebruikt die de gevoeligheid van uw huid vergroten. Wees extra voorzichtig als u overgevoelig bent voor UV- of IR-licht. Raadpleeg in geval van twijfel uw arts.
Nederlands Duur van bruiningssessie voor ieder afzonderlijk lichaamsdeel Voor mensen met een zeer gevoelige huid Voor mensen met een normaal gevoelige huid Voor mensen met een minder gevoelige huid 1e sessie 9 minuten 9 minuten 9 minuten onderbreking van ten minste 48 uur onderbreking van ten minste 48 uur onderbreking van ten minste 48 uur onderbreking van ten minste 48 uur 2e sessie 10-15 minuten 20-25 minuten 30-35 minuten* 3e sessie 10-15 minuten 20-25 minuten 30-35 minuten* 4e
Nederlands 57 6 Ga recht onder de lampen van het apparaat liggen. 7 Stel de timer in op de juiste tijd voor de sessie. (fig. 13) Opmerking:Het kan enkele seconden duren voordat de lampen aangaan. Dit is normaal. , Het apparaat piept tijdens de laatste minuut van de sessie. , Tijdens deze minuut kunt u de timer opnieuw instellen om de andere kant van uw lichaam te bruinen. Als u dit doet, voorkomt u dat u 3 minuten moet wachten om de bruiningslampen te laten afkoelen nadat deze zijn uitgeschakeld.
Nederlands 1 Druk op Á of ª om een geluid te selecteren. 2 Druk op + of - om het volume in te stellen. Natuurlijke geuren U kunt tijdens de bruinings- of relaxsessie genieten van uw favoriete geur. U kunt kiezen uit drie verschillende geuren. , De geurkorrels zijn speciaal voor dit apparaat ontwikkeld. Gebruik geen andere geurkorrels. De geurpatroon vullen 1 Verwijder het kapje van de geurpatroon door op de kleine drukpunten te drukken. (fig.
Nederlands 59 Voorkom dat er water in het apparaat loopt. 1 Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek. 2 Maak de buitenkant van de UV-filters schoon met een zachte doek besprenkeld met wat spiritus. 3 Maak de beschermbril schoon met een vochtige doek. Opbergen Laat het apparaat ongeveer 15 minuten afkoelen voordat u het in de transportstand zet en het opbergt. 1 Berg de beschermbrillen op in het opbergvak tussen de twee lampen. (fig.
Nederlands Milieu , , De lampen van het apparaat bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Als u de lampen afdankt, doe ze dan niet bij het normale huisvuil, maar lever ze apart in op een officieel aangewezen inzamelpunt. Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 46).
Norsk 61 Generell beskrivelse (fig.
, , , , , , , , , , , , , Norsk Hvis det oppstår uventede virkninger som kløe innen 48 timer etter den første solingsøkten, bør du slutte å bruke solariet og ta kontakt med lege. Ikke sol noen deler av kroppen mer enn én gang om dagen. Unngå overdreven utendørssoling samme dag. Ta kontakt med lege hvis det oppstår klumper eller sår som ikke forsvinner, eller hvis føflekker endrer farge.
Norsk Lengden på solingsøkten for hver enkelt del av kroppen for personer med svært ømfintlig hud for personer med normalt ømfintlig hud for personer med mindre ømfintlig hud Sjuende økt 10–15 minutter 20–25 minutter 30-35 minutter* Åttende økt 10–15 minutter 20–25 minutter 30-35 minutter* Niende økt 10–15 minutter 20–25 minutter 30-35 minutter* Tiende økt 10–15 minutter 20–25 minutter 30-35 minutter* 63 *) eller lenger, avhengig av hvor følsom huden din er.
Norsk 2 Sett støpselet inn i stikkontakten. , Justere funksjoner Knappen for funksjonsvalg viser de ulike funksjonene. (fig. 14) 1 Trykk på knappen for funksjonsvalg for å skifte mellom funksjonene. (fig. 15) Symbolet som blir gult, viser hvilken funksjon du har valgt. 2 - Velg: Velg ¥ hvis du vil sole hele kroppen. Velg ¼ hvis du bare vil sole en del av kroppen. Velg ‚ hvis du vil slappe av. Velg × hvis du vil varme opp en del av kroppen. Stille inn tiden for en solings- eller avslapningsøkt.
Norsk 65 3 Fyll innsatsen med innholdet fra en hel duftpose. 4 Sett dekslet på plass igjen på innsatsen (du skal høre et klikk). Sette inn eller fjerne innsatsen 1 Plasser innsatsen i holderen. Den passer bare den ene veien, og låses på plass med et klikk. (fig. 26) 2 Hvis du vil fjerne innsatsen, setter du tommel og pekefinger på sidene av innsatsen. Trykk på skiven for å fjerne innsatsen fra holderen. (fig. 27) Stille inn duftnivået 1 Vri på innsatsen for stille inn duftnivået. (fig.
Norsk 4 Snu apparatet vekk fra sengen eller sofaen, og pass på at det er nok plass rundt apparatet til å folde det sammen. 5 Trykk på de to utløserknappene i fordypningene på kontrollpanelet, og skyv kontrollpanelet så langt ned på stativet som mulig. (fig. 40) 6 Vri lysrørenheten i pilens retning. (fig. 41) Du hører et klikk når lysrørenheten låses i vertikal posisjon. 7 Dra stativet litt tilbake. Trykk deretter på skyveknappen, og senk stativet sakte til lysrørenheten hviler på gulvet mellom bena.
Norsk Spørsmål Svar Hvorfor virker ikke apparatet? Kanskje støpselet ikke er ordentlig festet i veggkontakten. Sett støpselet ordentlig inn i veggkontakten. 67 Det kan være problemer med strømmen. Kontroller om det er strøm i stikkontakten ved å koble til et annet apparat. Lampene kan fremdeles være for varme til at du kan fortsette. La dem kjøle seg ned i 3 minutter først. Overopphetingsbeskyttelsen kan ha ført til at apparatet ble automatisk slått av på grunn av overoppheting.
Português Descrição geral (fig.
Português , , , , , , , , , , , , , , , 69 Não exceda o tempo e o número máximo de horas de bronzeamento recomendados (consulte a secção ‘Sessões de bronzeamento: frequência e duração?’). Não faça uma sessão de bronzeamento e/ou de relaxamento se tiver alguma doença e/ou se tomar medicação ou utilizar cosméticos que aumentem a sensibilidade da pele. Deve ter um cuidado extra se for hipersensível à luz UV ou à luz IV. Em caso de dúvida, consulte o seu médico.
Português Se considerar que as sessões são muito longas para si (p. ex., se sentir a pele tensa e mole depois da sessão), recomenda-se que reduza a duração das sessões para, p. ex., 5 minutos. Duração da sessão de bronzeamento para cada parte do corpo Para pessoas com pele muito sensível Para pessoas com pele normal Para pessoas com pele menos sensível 1.
Português 71 4 Consulte os capítulos ‘O bronzeamento e a sua saúde’ e ‘O relaxamento e a sua saúde’ para conhecer os tempos de bronzeamento e relaxamento correctos. 5 Coloque os óculos de protecção fornecidos. , Utilize apenas estes óculos de protecção quando se bronzear com um aparelho para bronzear da Philips. Não o utilize para outras finalidades. , Os óculos de protecção estão conformes à classe de protecção II de acordo com a directiva 89/686/CEE.
Português Telecomando (apenas HB947) Utilize o telecomando para executar as seguintes acções (consulte também a secção ‘Bronzeamento ou relaxamento’ (HB947 e HB945)): , iniciar/parar a sessão , ver o tempo de sessão restante , interromper a sessão , repetir a sessão , snooze Também pode usar o telecomando para seleccionar um som ou para programar o volume (consulte também a secção ‘Altifalantes de áudio activo e sons ambiente’ (apenas HB947/HB945)): 1 Prima o botão Á ou ª para seleccionar um som.
Português 73 Os altifalantes de áudio activo Philips amplificam o sinal de acordo com as suas preferências. Ajustar o volume 1 Rode o botão do volume para o ajustar. (fig. 37) Limpeza Antes de limpar o aparelho, desligue-o sempre da corrente e deixe-o arrefecer. Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como petróleo ou acetona, para limpar o aparelho. Não permita a entrada de água no aparelho. 1 Limpe o exterior do aparelho com um pano húmido.
- Português Os filtros UV protegem contra uma exposição indesejada à luz UV. Por conseguinte, é importante que os filtros estragados ou partidos sejam substituídos de imediato. Se o fio se estragar, deve ser substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo. Encomendar grânulos de aroma Pode obter recargas de enchimento com 3 saquetas de grânulos de aroma com a referência HB080 em www.philips.
Svenska 75 Allmän beskrivning (Bild 1) A Handtag B Lampenhet C D E F G H I J K L M N O - 2 UV-lampor (Philips Cleo HPA SYNERGY) - 2 infraröda lampor (Philips 1504R 1100 W 230V) Måttband Förvaringsutrymme för skyddsglasögon Doftpatron Skyddsglasögon (modellnummer HB072; servicenummer 4822 690 80147) Kontrollpanel (endast HB933) 1 Ratt för val av tid 2 Ratt för val av funktion Kontrollpanel (endast HB947/HB945) 1 Snooze-knapp 2 Ring för tidsval 3 Start/stopp-knapp 4 Tidsvisning 5 Upprepningsknapp ( ä) 6
, , , , , , , , , , , , , , Svenska Använd inte solariet om du är sjuk och/eller tar medicin eller använder kosmetika som ökar hudens känslighet.Var extra försiktig om du är överkänslig för UV- eller IR-ljus. Tala med din läkare om du är tveksam. Sluta använda solariet och rådfråga din läkare om oväntade reaktioner, t.ex. klåda, uppstår inom 48 timmar efter det första solningstillfället. Sola inte en viss del av kroppen mer än en gång om dagen.
Svenska Solningstillfällets längd för varje del av kroppen För personer med mycket känslig hud För personer med normalkänslig För personer med mindre hud känslig hud 5:e tillfället 10–15 minuter 20–25 minuter 30–35 minuter* 6:e tillfället 10–15 minuter 20–25 minuter 30–35 minuter* 7:e tillfället 10–15 minuter 20–25 minuter 30–35 minuter* 8:e tillfället 10–15 minuter 20–25 minuter 30–35 minuter* 9:e tillfället 10–15 minuter 20–25 minuter 30–35 minuter* 10:e tillfället 10–15 minuter 2
Svenska Sola eller slappna av (HB947 och HB945) 1 Linda ut nätsladden helt och hållet. 2 Sätt i stickkontakten i vägguttaget. , Justera funktioner Knappen för funktionsval visar de olika funktionerna. (Bild 14) 1 Tryck på knappen för funktionsval när du vill växla mellan olika funktioner. (Bild 15) Symbolen som blir gul visar vilken funktion du har valt.
Svenska 79 1 Dra av locket från patronen samtidigt som du trycker på de små tryckpunkterna. (Bild 25) 2 Öppna påsen vid den smala öppningen längst upp. 3 Fyll patronen med innehållet i en hel påse med doftgranulat. 4 Sätt på locket på patronen igen (ett klickljud hörs). Sätta fast eller ta bort patronen 1 Sätt i patronen i hållaren. Den passar bara åt ett håll och låses på plats med ett klickljud. (Bild 26) 2 När du ska ta bort patronen placerar du tummen och pekfingret på patronens sidor.
Svenska 2 Lägg fjärrkontrollen och sladden i facket på baksidan av kontrollpanelen (endast HB947). (Bild 39) 3 Se till att sladden inte fastnar mellan apparatens delar när du viker ihop apparaten till transportläget. 4 Vrid bort apparaten från sängen eller soffan och se till att det finns tillräckligt med plats runt den för att fälla ihop den. 5 Tryck på de två frigöringsknapparna i fördjupningarna på kontrollpanelen och dra kontrollpanelen nedför ställningen så långt det går.
Svenska 81 Garantibegränsningar Solarielamporna och de infraröda lamporna omfattas inte av de internationella garantivillkoren. Vanliga frågor Det här avsnittet innehåller de vanligaste frågorna om apparaten. Om du inte hittar svaret på din fråga kan du kontakta kundtjänst i ditt land. Fråga Svar Varför fungerar inte apparaten? Kontakten kanske inte har satts i ordentligt i vägguttaget. Sätt i kontakten ordentligt i vägguttaget. Det kan vara strömavbrott.
Türkçe Genel açıklamalar (Şek.
Türkçe , , , , , , , , , , , , , 83 İlk seanstan sonraki 48 saat içinde kaşınma gibi beklenmedik etkiler görülürse, bronzlaşma cihazını kullanmayın ve doktorunuza başvurun. Yüzünüzü, günde bir kezden fazla bronzlaşmaya tabi tutmayın. Aynı gün içinde doğal güneş ışığına uzun süreli maruz kalmaktan sakının. Cilt üzerinde kalıcı yumrular ya da yaralar oluşursa veya benlerinizde değişiklik olursa doktorunuza başvurun.
Türkçe Vücudun farklı her bölgesi için bronzlaşma seanslarının süresi Çok hassas ciltli kişiler için Normal hassas ciltli kişiler için Az hassas ciltli kişiler için 8. seans 10-15 dakika 20-25 dakika 30-35 dakika* 9. seans 10-15 dakika 20-25 dakika 30-35 dakika* 10. seans 10-15 dakika 20-25 dakika 30-35 dakika* *) veya cildinizin hassasiyetine bağlı olarak daha uzun. Dinlenme ve sağlığınız Sıcaklığın dinlendirici bir etkisi vardır.
Türkçe 85 2 Fişi prize takınız. , Fonksiyonların ayarlanması Fonksiyon seçim düğmesi farklı fonksiyonları gösterir . (Şek. 14) 1 Bir fonksiyondan diğerine geçmek için fonksiyon seçim düğmesine basın. (Şek. 15) Sarıya dönen simge seçtiğiniz fonksiyonu gösterir. 2 - Seçin: tüm vücudunuzu bronzlaştırmak istiyorsanız, ¥ simgesini seçin vücudunuzun belirli bir bölgesini bronzlaştırmak istiyorsanız, ¼ simgesini seçin dinlenmek istiyorsanız,‚ simgesini seçin.
Türkçe 3 Kartuşu, bir parfüm tozu kesesinin tamamıyla doldurun. 4 Kapağı kartuşa geri takın (‘klik’ sesi duyulur). Kartuşun takılması veya çıkarılması 1 Kartuşu, tutucuya yerleştirin. Sadece tek bir yönde takılabilirdir ve yerine bir tık sesiyle oturacaktır. (Şek. 26) 2 Kartuşu çıkarmak için baş ve işaret parmaklarınızı kartuşun yan taraflarına yerleştirin. Kartuşu, tutucudan çıkarmak için diske basın. (Şek. 27) Koku seviyesinin ayarlanması 1 Koku seviyesini ayarlamak için kartuşu döndürün. (Şek.
Türkçe 87 4 Cihazı yataktan veya koltuktan uzaklaştırın ve cihazı katlamak için yeterli boşluk bıraktığınızdan emin olun. 5 Kontrol panelindeki çıkıntılarda bulunan iki adet serbest bırakma düğmesine basın ve kontrol panelini stand üzerinde mümkün olduğu kadar aşağıya indirin. (Şek. 40) 6 Lamba ünitesini ok yönünde çevirin. (Şek. 41) Lamba ünitesi dik pozisyonda yerine yerleştiğinde klik sesi duyulur. 7 Standı yavaşça geriye doğru çekin, sonra ikili düğmeye basın.
Türkçe Sıkça sorulan sorular Bu bölümde cihazla ilgili en sık sorulan sorular listelenmiştir. Sorunuzun cevabını burada bulamıyorsanız, lütfen ülkenizdeki Müşteri Hizmetleri Merkezine başvurun. Soru Cevap Cihaz neden çalışmıyor? Fiş prize doğru şekilde takılmamış olabilir. Fişi prize doğru şekilde takın. Elektrikle ilgili bir sorun olabilir. Elektrikte bir sorun olup olmadığını çalışmadığını, başka bir cihaz bağlayarak kontrol edin. Lambalar cihazı kullanmaya devam etmek için hala çok sıcak.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 46 43 44 45
4222.002.6516.