Solarium HB404
1
English 6 Български 12 Čeština 18 Eesti 24 Hrvatski 29 Magyar 35 Қазақша 41 Lietuviškai 47 Latviešu 52 Polski 57 Română 63 Русский 69 Slovensky 75 Slovenščina 81 Srpski 86 HB404 Українська 91
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. With this luxury half-body tanner, you can tan your face, shoulders and décolleté. It has a powerful high-pressure lamp for fast and more natural tanning results. The appliance has a measuring tape and an adjustable timer. General description (Fig.
English - The appliance is not to be used by people who get sunburnt without tanning when exposed to the sun, by persons who suffer from sunburn, by children, or by persons who suffer (or have previously suffered) from skin cancer or who are predisposed to skin cancer. Do not use the tanning appliance and consult your doctor if unexpected effects such as itching occur within 48 hours after the first session.
- English After this 5 to 10-day course, we advise you to stop tanning for a while. Approximately one month after a course, your skin will have lost much of its tan. You can then start a new course. If you want to keep your tan, do not stop tanning after the course, but continue with one or two tanning sessions a week. Whether you choose to stop tanning for a while or whether you continue tanning on a lower frequency, always keep in mind that you must not exceed the maximum number of tanning hours.
English 3 Put the plug in the wall socket. 4 Position yourself in front of the appliance. 5 Put on the protective goggles provided. Only use these protective goggles when you tan with a Philips tanning appliance. Do not use them for other purposes. - The protective goggles comply with protection class II according to directive 89/686/EEC. - 6 Check the distance between your body and the tanning appliance.
English Always have the UV filter replaced right away when it is damaged or broken. Always have the UV filter replaced by a service centre authorised by Philips. Only they have the knowledge and skills required for this job and the original spare parts for your face tanner. Protective goggles Additional or replacement goggles, type HB071, can be ordered under service number 4822 690 80123.
English 11 Troubleshooting If problems should arise with this appliance and you are unable to solve them with the information below, please contact the nearest Philips service centre or the Philips Customer Care Centre in your country. Problem Solution The appliance does not Make sure the plug has been properly inserted into the wall socket. start There may be a power failure. Check if the power supply works by connecting another appliance. The timer may not have been set.
Български Увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. С този луксозен солариум за половин тяло можете да получите тен на лицето, раменете и деколтето. Той притежава мощна лампа с високо налягане за бърз и по-естествен тен. Уредът включва рулетка и регулируем таймер. Общо описание (фиг.
Български 13 - - Не използвайте уреда за добиване на тен, ако сте болни и/или използвате лекарства или козметични средства, които засилват чувствителността на кожата към ултравиолетова светлина. Бъдете изключително внимателни, ако имате свръхчувствителност към ултравиолетови лъчи. Когато имате някакви съмнения, консултирайте се с лекар.
Български кожата и развитие на тумори на кожата. Някои лекарства и козметични препарати засилват чувствителността на кожата. Затова е много важно: - да следвате инструкциите от глави “Важно” и “Сеанси за придобиване на тен: колко често и колко дълго?” - да не превишавате максималния годишен брой на часовете на облъчване (вж.
Български 15 Продължителност на сеансите за придобиване на тен за всяка страна/част на тялото за лица с много чувствителна кожа за лица с нормално чувствителна кожа за лица със слабо чувствителна кожа 9-ти сеанс 10-15 минути 20 минути 25-30 минути* 10-ти сеанс 10-15 минути 20 минути 25-30 минути* *) Или повече, в зависимост от чувствителността на кожата ви.
Български 1 Почистете външността на уреда с влажна кърпа. Не допускайте в уреда да попадне вода. 2 Можете да почиствате външната част на ултравиолетовите филтри с мека кърпа, напръскана с малко денатуриран спирт. 3 Предпазните очила се почистват с влажно парцалче. Съхранение 1 Изключете уреда от контакта. 2 Оставете уреда да се охлажда за 15 минути, преди да го приберете. 3 Навийте кабела около приспособлението за прибирането му отзад на уреда (фиг. 4).
Български 17 Гаранционни ограничения Лампата за придобиване на тен не се покрива от определенията и условията на международната гаранция. Отстраняване на неизправности Ако възникнат проблеми с този уред и не можете да ги разрешите с помощта на долните указания, свържете се с най-близкия сервиз на Philips или с Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна. Проблем Решение Уредът не работи. Проверете дали щепселът е включен както трябва в контакта. Може да спрял токът.
Čeština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Pomocí tohoto luxusního polotělového solária si můžete opalovat obličej, ramena a výstřih. Obsahuje výkonnou vysokotlakou zářivku pro rychlé a přirozenější výsledky opálení. Přístroj obsahuje měřicí pásku a nastavitelný časovač. Všeobecný popis (Obr.
Čeština 19 - - Tento přístroj by neměly používat osoby, jejichž pleť reaguje na pouhý pobyt na slunci okamžitým zrudnutím, nebo osoby, které se při opalování snadno spálí. Opalování není též vhodné pro děti nebo pro osoby, které trpí (nebo dříve onemocněly) rakovinou kůže nebo mají sklon k rakovině kůže. Solárium nepoužívejte a poraďte se s lékařem, pokud se během 48 hodin po prvním opalování projeví nečekané účinky, například svědění.
- Čeština Mezi prvním a druhým opalováním je nutné dodržet interval minimálně 48 hodin. Po tomto 5 až 10denním cyklu doporučujeme, abyste s opalováním na nějaký čas přestali. Přibližně za měsíc po ukončeném cyklu ztratí vaše pokožka většinu svého opálení. Můžete tedy začít s novým cyklem. Pokud si přejete udržet pokožku opálenou, nepřestávejte po ukončeném cyklu s opalováním, ale opalujte se dále asi jednou nebo dvakrát týdně.
Čeština 21 3 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. 4 Zaujměte místo před zařízením. 5 Nasaďte si dodané ochranné brýle. Tyto ochranné brýle používejte pouze při opalování pomocí solária Philips. Nepoužívejte je k jiným účelům. - Ochranné brýle splňují ochrannou třídu II podle směrnice 89/686/EHS. - 6 Zkontrolujte vzdálenost mezi vaším tělem a zařízením. Během opalování musí být vzdálenost mezi UV filtrem a částí těla, kterou si právě opalujete, alespoň 65 cm. (Obr.
Čeština UV filtr Toto zařízení nepoužívejte, pokud je UV filtr prasklý, jinak poškozen anebo chybí. Pokud dojde poškození UV filtru, nechte si ho neprodleně vyměnit. Výměnu UV filtru vždy svěřte autorizovanému servisu společnosti Philips. Pouze jeho pracovníci mají s touto prací patřičné zkušenosti a mají též potřebné náhradní díly pro obličejové solárium. Ochranné brýle Další nebo náhradní ochranné brýle typu HB071 lze objednat pod servisním číslem 4822 690 80123.
Čeština 23 Řešení problémů Pokud by se během používání přístroje vyskytly jakékoli problémy, které byste nedokázali vyřešit na základě níže uvedených informací, kontaktujte nejbližší servisní středisko společnosti Philips nebo Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi. Problém Řešení Přístroj nelze zapnout. Ujistěte se, že byla zástrčka řádně zasunuta do síťové zásuvky. Může být chyba v dodávce proudu. Zkontrolujte přívod proudu zapojením jiného přístroje do zásuvky.
Eesti Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome. Selles luksuslikus poole keha solaariumis võite päevitada nägu, õlgu ja dekoltee piirkonda. Solaariumil on võimsad kõrgrõhu lambid kiirema ja loomulikuma päevituse tekitamiseks. Seadme komplektis on mõõdulint ja seadistatav taimer.
Eesti 25 - Kui 48 tunni jooksul pärast esimest päevitusseanssi tekivad ootamatud nähud, nagu näiteks hakkab nahk ootamatult sügelema, siis ärge enam päevitusseadet kasutage ja konsulteerige oma arstiga. Pöörduge arsti poole, kui nahale tekivad muhud või haavandid või, kui toimuvad muudatused pigmenteerunud sünnimärkides. Pange päevitamise ajal alati seadmega komplektisolevad kaitseprillid ette. Need kaitsevad silmi liigse kiirguse eest (vt ka pt „UV-kiirgus ja tervis”).
- Eesti Umbes üks kuu pärast päevituskuuri on päevitus tublisti kadunud. Siis võite alustada uut samasugust kuuri. Kui soovite oma päevitust säilitada, ärge pärast päevituskuuri jätke päevitamist järgi, vaid jätkake ühe või kahe päevitusseansiga nädalas. Kui otsustate mõneks ajaks päevitamise peatada või harvemini jätkata, pidage alati meeles, et maksimaalset päevitustundide arvu aastas ei tohi ületada. Selle seadmega on maksimaalne päevitustundide aastamäär 20 tundi (=1200 minutit).
Eesti 27 5 Pange komplektisolevad kaitseprillid ette. Kaitseprille võib kasutada ainult Philipsi päevitusseadmega päevitamise ajal. Prille ei ole lubatud kasutada muul otstarbel. - Kaitseprillid vastavad direktiivi 89/686/EMÜ kohaselt II kaitseklassile. - 6 Kontrollige keha ja päevitusseadme vahelist kaugust. Päevitamise ajal peab UV-filtri ja päevitatavate kehaosade vaheline kaugus olema vähemalt 65 cm. (Jn 2) - Kasutage kauguse kontrollimiseks mõõdulinti.
Eesti Alati vahetage UV-filtreid Philipsi volitatud hoolduskeskuses. Ainult neil on selle töö tegemiseks vajalikud teadmised ja oskused ning näopäevitaja originaalsed tagavaraosad. Kaitseprillid Lisa või uusi kaitseprille, mudel HB071, saab tellida, tootenumber 4822 690 80123. Keskkonnakaitse - Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Seda tehes aitate keskkonda säästa (Jn 5).
Hrvatski 29 Uvod Čestitamo na kupnji i dobrodošli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Uz ovaj aparat za sunčanje gornjeg dijela tijela možete osunčati svoje lice, ramena i dekolte. Ima snažnu lampu visokog pritiska za brže i prirodnije rezultate sunčanja. Aparat sadrži traku za mjerenje i podesivi timer. Opći opis (Sl.
- Hrvatski Prestanite koristiti aparat za sunčanje i posavjetujte se s liječnikom ako se unutar 48 sati nakon prvog sunčanja pojave neočekivane posljedice, npr. svrbež. Ako primijetite kvržice ili bolne dijelove na koži ili promjene na pigmentiranim dijelovima kože posavjetujte se s liječnikom. Prilikom sunčanja uvijek nosite zaštitne naočale isporučene s aparatom kako biste zaštitili oči od pretjeranog izlaganja (pogledajte i odjeljak “UV i zdravlje”).
Hrvatski 31 - Želite li zadržati preplanuli ten, nakon ciklusa se nastavite sunčati jednom do dva puta tjedno. Bez obzira odlučite li prestati sa sunčanjem neko vrijeme ili se nastavite sunčati uz nižu frekvenciju, uvijek imajte na umu da ne smijete premašiti maksimalni broj sati za sunčanje. Maksimalni broj sati sunčanja ovim aparatom iznosi 20 (=1200 minuta) godišnje.
- Hrvatski Zaštitne naočale koristite samo tijekom sunčanja u aparatu za sunčanje tvrtke Philips. Nemojte ih koristiti u druge svrhe. Zaštitne naočale su sukladne zaštitnoj klasi II prema uredbi 89/686/EEZ. 6 Provjerite udaljenost između tijela i aparata za sunčanje. Udaljenost između UV filtera i dijela tijela koji želite osunčati tijekom sunčanja mora biti najmanje 65 cm. (Sl. 2) - Za provjeru udaljenosti koristite traku za mjerenje.
Hrvatski 33 Lampe za sunčanje smiju mijenjati samo ovlašteni servisni centri tvrtke Philips. Samo oni posjeduju znanje i vještine potrebne za obavljanje tog posla te originalne rezervne dijelove za aparat za sunčanje lica. Zaštitne naočale Dodatne ili zamjenske zaštitne naočale, tip HB071, možete naručiti pod servisnim brojem 4822 690 80123. Zaštita okoliša - Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje.
Hrvatski Rješavanje problema Ako imate problema s aparatom koje ne možete riješiti pomoću uputa koje se nalaze u nastavku, obratite se najbližem servisnom centru tvrtke Philips ili centru za korisnike tvrtke Philips u svojoj državi. Problem Rješenje Aparat se ne može uključiti Provjerite je li utikač utaknut u zidnu utičnicu. Možda je došlo do prekida napajanja. Provjerite radi li opskrba napajanjem priključivanjem drugog aparata. Možda timer možda nije postavljen.
Magyar 35 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Ezzel a luxus felsőtest-szoláriummal barníthatja arcát, vállát és dekoltázsát. A nagyteljesítményű, nagynyomású fénycső gyors és még természetesebb hatású eredményt biztosít. A készülék távolságmérővel és állítható időzítővel rendelkezik.
- Magyar Ha az első kúra után 48 órán belül bőrirritációt vagy viszketést észlel, hagyja abba a készülék használatát, és kérje ki orvosa véleményét. Forduljon orvosához, ha állandó dudorok vagy gyulladások jelennek meg a bőrén, vagy ha a anyajegyein bármilyen változást észlel. A szolárium használata közben mindig viselje a készülékhez adott védőszemüveget, hogy védje szemét a túlzott fényhatástól (lásd még „Az UV-sugarak és az Ön egészsége” c. részt).
Magyar 37 - Körülbelül egy hónappal az előző barnító kúra után bőre színe már számottevően halványul. Ekkor újabb barnító kúrába kezdhet. Amennyiben folyamatosan meg kívánja tartani bőre barnaságát, a barnítókúra után heti egy-két alkalommal folytassa a kúrákat. Ha úgy dönt, hogy kis szünetet tart, vagy esetleg ritkább gyakorisággal folytatja a kúrákat, ne feledje betartani a maximális barnítási órák számát. A készülék esetében ez legfeljebb évente 20 óra (= 1200 perc).
Magyar 4 Helyezkedjen el a készülék előtt. - 5 Használja a készülékhez mellékelt védőszemüveget. Ezt a védőszemüveget csak a Philips szoláriumban használja. Más célra nem alkalmas. A védőszemüveg megfelel az Európai Unió 89/686/EEC irányelve által előírt II. védelmi osztálynak. 6 Ügyeljen a teste és a szolárium közötti távolságra. Szoláriumozás közben az UV-szűrő és a barnuló testrész közötti távolság legalább 65 cm legyen. (ábra 2) - A távolságot a távolságmérővel ellenőrizheti.
Magyar 39 Ha megsérült vagy eltörött, azonnal cserélje ki az UV-szűrőt. A fénycső cseréjét mindig hivatalos Philips szakszerviz végezze, mivel csak ott rendelkeznek a művelethez szükséges szakértelemmel és gyakorlattal, valamint az arcbarnítóhoz gyártott eredeti cserealkatrészekkel. Védőszemüveg HB071 típusú további és csere-védőszemüvegek rendelési cikkszáma: 4822 690 80123. Környezetvédelem - A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő.
Magyar Hibaelhárítás Ha az alábbi hibaelhárítási útmutató segítségével nem sikerül megoldania a készülék esetleges problémáit, forduljon a Philips legközelebbi szakszervizhez vagy az országos Philips vevőszolgálathoz. Probléma Megoldás A készülék nem kapcsol be. Ellenőrizze, hogy megfelelően csatlakoztatta-e a hálózati kábelt a konnektorba. Áramkimaradás előfordulhat. Ellenőrizze, hogy a lakásban található egyéb elektromos készülékek működnek-e. Lehet, hogy az időzítő nincs beállítva.
Қазақша 41 Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің өніміңізді www.philips.com/welcome бойынша тіркеуге отырғызыңыз. Осы жарты денеге арналған керемет тотықтырғышпен сіз бетіңізді, иықтарыңызды, және кеудеңізді күйдіре аласыз. Оның жоғары қысымды қуатты лампалары сізге одан де бетер жылдам түрде және табиғи пішінді тотығу мүмкіндігін ұсынады. Құралда өлшеуіш таспа және сәйкестендірілетін таймері бар.
- - Қазақша Денеңіздің бір бөлігін күніне бір реттен артық тотықтырмаңыз. Тотыққан күні күн астында ұзақ жүрмеңіз. Егер сіз ауырсаңыз немесе сіздің теріңіздегі сезімталшылығыңызды арттыратын дәрідәрмектерді не болмаса косметика қолданып жүрген болсаңыз, онда бұл құралды қолдаңбаңыз. Егерде сіз Ультракүлгін жарығына ерекше сезімтал бослаңыз, онда өте абай болыңыз. Күмәнданбау үшін, өзіңіздің дәрігеріңізбен кеңесіңіз.
Қазақша 43 Көзіңіз бен теріңіз ультракүлгін сәулесінде көп түскен сайын, кератит, коньюктевит, көз торына зақым, катаракта, терінің ерте әжімделуі және теріде ісіктердің пайда болу қатері жоғарлайды. Кейбір дәрілер мен косметика бояулары, тері сезімталдығын жоғарлатады.
Қазақша Дененің әр бір жағына арналған тотығу сессия ұзақтығы терісінің сезімталдығы өте жоғары адамдарға терісінің сезімталдығы орташа адамдарға терісінің сезімталдығы төменірек адамдарға 8-ші сеанс 10-15 минут 20 минут 25-30 минут* 9-шы сеанс 10-15 минут 20 минут 25-30 минут* 10-шы сеанс 10-15 минут 20 минут 25-30 минут* * немесе өзіңіздің теріңіздің сезімталдығына байланысты ұзағырақ болуы мүмкін.
Қазақша 45 Қырғыш жөке, қырғыш тазалағыш құралдарды немесе жанар май немесе ацетон тәріздес агрессивті сұйықтықтарды құралды тазалау үшін қолдануға болмайды. 1 Құралдың сыртын дымқыл шүберекпен тазаласаңыз болады. Құралға су енгізуге болмайды. 2 Ультракүлгін фильтірін жұмсақ метил спирті шашыратылған шүберекпен тазалаңыз. 3 Қорғаныс көзілдіріктерді дымқыл шүберекпен тазалаңыз. Сақтау 1 Құралды тоқтан суырыңыз. 2 Құралды сақтап қояр алдында, оны 15 минуттай суытып алыңыз.
Қазақша Орталығына телефон шалсаңыз болады (оның нөмірін сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде Тұтынушылар Қамқорлық Орталығы жоқ болған жағдайда өзіңіздің жергілікті Philips дилеріне арызданыңыз немесе Philips’тің Үйге арналған құралдар қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV бөліміне арызданыңыз.
Lietuviškai 47 Įžanga Sveikiname įsigijus „Philips“ soliariumą bei prisijungus prie „Philips“! Kad pasinaudotumėte visa „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite įsigytą produktą svetainėje www.philips.com/welcome. Naudodamiesi šiuo prabangiu pusės kūno soliariumu, galite įdegti veidą, pečius ir dekolte. Naudojant galingą didelio slėgio lempą greitai pasiekiami natūralesnio įdegio rezultatai. Įrengime yra matavimo juostelė ir reguliuojamas laikmatis. Bendrasis aprašas (Pav.
- Lietuviškai Daugiau nesinaudokite įdegio prietaisu ir pasitarkite su savo gydytoju, jei per 48 valandas po pirmojo deginimosi seanso pasireiškia netikėtas poveikis, pvz., pradeda niežėti. Jei ant odos atsiranda nuolatinių gumbų ar žaizdų ar pasikeičia pigmentiniai apgamai, pasitarkite su gydytoju. Visada užsidėkite kartu su prietaisu gautus apsauginius akinius, kad apsaugotumėte akis nuo pernelyg ryškios šviesos (taip pat žr. skyrių „UV ir jūsų sveikata“).
Lietuviškai 49 - Nesvarbu, ar deginimosi seansus nuspręsite kuriam laikui nutraukti ar tęsti juos rečiau, atminkite, kad neturite viršyti didžiausio leistino deginimosi valandų skaičiaus. Maksimalus deginimosi šiuo prietaisu valandų skaičius yra 20 valandų (1200 minučių) per metus. Pavyzdys Tarkime, kad deginatės 10 dienų, 8 minutes pirmą dieną ir po 20 minučių kitas devynias dienas. Visas deginimosi kursas yra (1 x 8 minutės) + (9 x 20 minučių) = 188 minutės.
- Lietuviškai 6 Patikrinkite atstumą tarp jūsų kūno ir įdegio aparato. Deginantis, atstumas tarp UV filtro ir kaitinamos kūno dalies turi būti mažiausiai 65 cm. (Pav. 2) Atstumui išmatuoti naudokite matavimo juostelę. 7 Įjunkite prietaisą ir nustatykite laikmatį norimai deginimosi trukmei (Pav. 3). Pastaba:Tinkamos įdegio trukmės nurodytos skyriuje „Įdegio seansai: kaip dažnai ir kiek ilgai?“. , Kai nustatytas laikas praeina, laikmatis automatiškai išjungia prietaisą.
Lietuviškai 51 Aplinka - Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis šiukšlėmis, o nuneškite jį į oficialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 5). Šio aparato lempoje yra medžiagų, kurios gali užteršti aplinką. Neišmeskite lempos kartu su buitinėmis atliekomis, o pristatykite ją į oficialų surinkimo punktą. Garantija ir techninė priežiūra Jei jums reikia informacijos ar kyla problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.
Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumus no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.com/welcome. Ar šo luksusa pus-ķermeņa solāriju Jūs varat sauļot seju, plecus un dekoltē. Tam ir spēcīga augsta spiediena lampa, kas ļauj iegūt ātrus un daudz dabīgākus sauļošanās rezultātus. Ierīcei ir mērlente un regulējams taimeris. Vispārējs apraksts (Zīm.
Latviešu 53 - Šo solāriju nedrīkst lietot cilvēki, kas, atrodoties saulē neiedeg, bet apdeg, cilvēki, kas tajā brīdī jau ir apdedzinājušies saulē, bērni un cilvēki, kas slimo (vai agrāk ir slimojuši) ar ādas vēzi vai kas ir predisponēti uz saslimšanu ar ādas vēzi. Ja 48 stundu laikā pēc sauļošanās parādās nepatīkamas sajūtas, piemēram, nieze, vairs neizmantojiet solāriju un sazinieties ar savu ārstējošo ārstu.
- Latviešu Pēc 5 līdz 10 dienu kursa, iesakām uz kādu laiku pārtraukt sauļošanos. Apmēram mēnesi pēc kursa pārtraukšanas āda būs zaudējusi iedeguma intensitāti. Varat uzsākt jaunu kursu. Ja gribat saglabāt iedegumu, pēc kursa beigām nepārtrauciet sauļošanos, bet turpiniet sauļošanos ar vienu vai diviem seansiem nedēļā. Neatkarīgi no tā, vai pārtrauksit sauļošanos, vai turpināsit sauļoties retāk, vienmēr atcerieties, ka jūs nedrīkstat pārsniegt maksimālo sauļošanās stundu skaitu.
Latviešu 55 4 Nosēdieties ierīces priekšā. 5 Uzlieciet komplektā iekļautās aizsargbrilles. Lietojiet šīs aizsargbrilles tikai tad, kad sauļojaties Philips solārijā. Nelietojiet tās nekādiem citiem nolūkiem. - Aizsargbrilles atbilst II aizsardzības klasei saskaņā ar Direktīvu 89/686/EEK. - 6 Pārbaudiet attālumu starp Jūsu ķermeni un sauļošanās ierīci. Sauļošanās laikā attālumam starp attālumam starp ultravioletā starojuma filtru un jūsu ķermeņa daļu kuru sauļojat ir jābūt vismaz 65cm. (Zīm.
Latviešu UV filtrus vienmēr nomainiet tikai Philips autorizētā servisa centrā. Tikai tur darbiniekiem ir šim darbam nepieciešamās zināšanas un prasmes, kā arī oriģinālās rezerves daļas Jūsu ierīcei. Aizsargbrilles Papildu vai nomaiņas aizsargbrilles, modelis HB071, var pasūtīt ar detaļas numuru 4822 690 80123. Vides aizsardzība - Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to oficiālā savākšanas punktā pārstrādei.
Polski 57 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. Dzięki temu luksusowemu solarium do opalania połowy ciała możesz opalać twarz, ramiona i dekolt. Wysoce wydajna lampa zapewnia szybkie i naturalne efekty opalania. Urządzenie jest wyposażone także w taśmę mierniczą i minutnik. Opis ogólny (rys.
- - Polski Nie używaj urządzenia do opalania podczas choroby ani w trakcie przyjmowania leków lub stosowania kosmetyków zwiększających wrażliwość skóry na promieniowanie ultrafioletowe. W przypadku nadwrażliwości na promieniowanie ultrafioletowe, zachowaj maksymalną ostrożność. W przypadku wątpliwości skonsultuj się ze swoim lekarzem.
Polski 59 - - nieprzekraczanie maksymalnej liczby godzin opalania w roku (patrz część „Opalanie: jak często i jak długo?”); zakładanie okularków ochronnych podczas każdego opalania; zachowanie zalecanej odległości między filtrem UV a ciałem, która powinna wynosić co najmniej 65 cm. Opalanie: jak często i jak długo? Nie opalaj się częściej niż raz dziennie w przeciągu 5–10 dni. Między pierwszym i drugim opalaniem należy zachować przerwę wynoszącą co najmniej 48 godzin.
Polski Aby uzyskać ładną, równomierną opaleniznę, co jakiś czas odwracaj twarz oraz ciało w lewo i w prawo podczas opalania, aby je równomiernie opalić z obu stron. Jeśli po opalaniu skóra jest nieco napięta, możesz posmarować ją kremem nawilżającym. Zasady używania 1 Ustaw urządzenie na solidnej, płaskiej i stabilnej powierzchni. 2 Całkowicie rozwiń przewód sieciowy. 3 Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego. 4 Ustaw się przed urządzeniem. 5 Załóż okularki ochronne dołączone do urządzenia.
Polski 61 Wymiana Lampa Światło emitowane przez lampę opalającą staje się z czasem (tzn. po kilku latach normalnego użytkowania) coraz mniej intensywne. Zaobserwować będzie można wówczas zmniejszoną wydajność urządzenia. Aby rozwiązać ten problem, można nieco wydłużyć czas opalania lub wymienić lampę na nową. Wymianę lampy opalającej należy zawsze zlecać autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips.
Polski Rozwiązywanie problemów Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu z tym urządzeniem, skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym firmy Philips lub Centrum Obsługi Klienta. Problem Rozwiązanie Urządzenie nie włącza się. Sprawdź, czy wtyczka została prawidłowo włożona do gniazdka elektrycznego. Być może nastąpiła awaria zasilania. Sprawdź, czy w gniazdku jest napięcie, podłączając do niego inne urządzenie. Być może nie został ustawiony minutnik.
Română 63 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Cu acest aparat de bronzat de lux pentru jumătate de corp, vă puteţi bronza faţă, umerii şi decolteul. Acesta dispune de o lampă de mare presiune pentru rezultate mai rapide şi mai naturale la bronzare. Aparatul este dotat cu o bandă de măsurare şi un cronometru reglabil. Descriere generală (fig.
- Română cazul unei sensibilităţi mai mari a pielii la razele ultraviolete. Dacă aveţi nelămuriri, consultaţi medicul. Acest aparat nu trebuie folosit de către persoane care se ard uşor fără să se bronzeze când se expun razelor solare, de către persoane care au arsuri, de către copii, sau de către persoane care suferă (sau au suferit) de cancer de piele sau care sunt predispuse la cancer de piele.
Română 65 - Şedinţe de bronzare: cât de des şi cât timp? Nu efectuaţi mai multe şedinţe de bronzat pe zi, într-un interval de cinci până la zece zile Faceţi o pauză de cel puţin 48 de ore între primele două şedinţe. După un program de 5 - 10 zile, vă recomandăm să întrerupeţi bronzarea un timp. După aproximativ o lună de la ultimul program de mai multe şedinţe, pielea dvs. nu mai este foarte bronzată. Prin urmare, puteţi începe un nou program.
Română Utilizarea aparatului 1 Poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă solidă, plată şi stabilă. 2 Desfăşuraţi complet cablul de alimentare. 3 Introduceţi ştecherul în priză. 4 Aşezaţi-vă în faţa aparatului. 5 Puneţi-vă ochelarii de protecţie furnizaţi. Utilizaţi aceşti ochelari de protecţie numai când vă bronzaţi cu un aparat de bronzat Philips. Nu îi utilizaţi în alte scopuri. - Ochelarii de protecţie respectă normele de protecţie Class II din directiva 89/686/CEE.
Română 67 Puteţi rezolva această problemă selectând o perioadă puţin mai îndelungată de bronzare sau înlocuind lampa de bronzare. Înlocuiţi întotdeauna lampa de bronzare la un centru de service autorizat de Philips. Numai personalul de acolo posedă cunoştinţele şi priceperea necesare pentru acest lucru şi piesele de schimb pentru aparatul dvs. Filtru UV Nu utilizaţi niciodată aparatul dacă filtrul UV este spart, este deteriorat sau lipseşte.
Română Depanare Dacă apar probleme cu acest aparat şi nu reuşiţi să le rezolvaţi cu ajutorul informaţiilor de mai jos, vă rugăm să contactaţi cel mai apropiat centru de service Philips sau Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. Problemă Soluţie Aparatul nu porneşte Verificaţi dacă aţi introdus ştecherul corect în priză. Poate exista o cădere de tensiune. Verificaţi funcţionarea sursei electrice, conectând un alt aparat. Este posibil să nu fi fost setat cronometrul.
Русский 69 Введение Поздравляем с покупкой! Добро пожаловать в Philips! Для получения всех преимуществ поддержки, оказываемой Philips зарегистрируйте ваше изделие на www.philips.com/welcome. Этот роскошный односторонний солярий обеспечивает загар лица, плеч и зоны декольте. Он оснащен мощной лампой высокого давления для быстрых и более естественных результатов, мерной лентой и настраиваемым таймером. Общее описание (Рис.
- - Русский Сеансы загара для отдельных участков тела следует проводить не чаще одного раза в день. В дни проведения сеансов загара избегайте продолжительного воздействия естественного солнечного излучения. Не рекомендуется пользоваться солярием, если вы больны и/или проходите курс лечения или используете косметику, которая повышает чувствительность кожи. Будьте особенно осторожны при повышенной чувствительности кожи к УФ излучению. Проконсультируйтесь с врачом в случае сомнений.
Русский 71 чувствительность человека, с другой, являются решающими при определении степени причиненного вреда. Чем дольше УФ лучи воздействуют на глаза и кожу, тем больше вероятность появления таких заболеваний, как воспаление роговицы глаза, конъюнктивит, повреждения сетчатки, катаракта, преждевременное старение кожи и опухоли. Некоторые лекарства и косметические средства повышают чувствительность кожи к УФ излучению.
Русский Продолжительность сеанса загара указана для отдельных частей тела для очень чувствительной кожи для нормальной кожи для менее чувствительной кожи 6-й сеанс 10-15 минут 20 минут 25-30 минут* 7-й сеанс 10-15 минут 20 минут 25-30 минут* 8-й сеанс 10-15 минут 20 минут 25-30 минут* 9-й сеанс 10-15 минут 20 минут 25-30 минут* 10-й сеанс 10-15 минут 20 минут 25-30 минут* * Или дольше, в зависимости от чувствительности кожи.
Русский 73 Очистка Перед тем как приступить к очистке прибора, обязательно отключите его от электросети и дайте ему остыть. Запрещается использовать для чистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона. 1 Очищайте наружную поверхность прибора влажной тканью. Следите, чтобы внутрь прибора не попала вода. 2 УФ фильтр можно очищать мягкой тканью, увлажненной спиртосодержащей жидкостью. 3 Очищайте защитные очки с помощью влажной ткани.
Русский Гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию Philips или в отдел поддержки покупателей компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Slovensky 75 Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj produkt na www.philips.com/welcome. Pomocou tohto luxusného solária na opaľovanie polovice tela si môžete opáliť tvár, ramená a dekolt. Zariadenie je vybavené výkonnou žiarivkou na rýchle a prirodzenejšie opálenie, meracím pásmom a nastaviteľnými stopkami. Opis zariadenia (Obr.
- Slovensky prípadom precitlivenosti na ultrafialové žiarenie. Ak máte pochybnosti, konzultujte ich so svojím lekárom. Zariadenie nesmú používať ľudia, ktorí sa na slnku spália bez toho, aby sa opálili, ktorí sa ľahko spália, deti a osoby ktoré trpia (alebo predtým trpeli) rakovinou kože, alebo ktorí majú predpoklady na jej vznik. Ak sa počas 48 hodín po prvom opaľovaní vyskytne svrbenie, zariadenie prestaňte používať a navštívte svojho lekára.
Slovensky 77 - - aby vzdialenosť pri opaľovaní (vzdialenosť medzi UV filtrom a Vaším telom) bola minimálne 65 cm. Opaľovanie: ako často a ako dlho? Neopaľujte sa častejšie ako raz denne počas obdobia piatich až desiatich dní. Medzi prvým a druhým opaľovaním počkajte aspoň 48 hodín. Po 5 až 10 dňovom cykle odporúčame prerušiť opaľovanie na určité obdobie. Približne mesiac po skončení cyklu opaľovania Vaša pokožka stratí väčšinu hnedého sfarbenia. Môžete sa rozhodnúť pre ďalší cyklus opaľovania.
Slovensky Použitie zariadenia 1 Zariadenie položte na pevný, rovný a stabilný povrch. 2 Úplne rozviňte sieťový kábel. 3 Koncovku kábla pripojte do sieťovej zásuvky. 4 Umiestnite sa pred zariadenie. 5 Nasaďte si priložené ochranné okuliare. Ochranné okuliare používajte len počas opaľovania v soláriu Philips. Nepoužívajte ich na iné účely. - Ochranné okuliare vyhovujú požiadavkám normy 89/686/EHS na ochranné prostriedky II triedy. - 6 Skontrolujte vzdialenosť medzi Vaším telom a soláriom.
Slovensky 79 Výmenu opaľovacej žiarivky smie vykonať len personál servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips. Len tento personál je školený, má skúsenosti a originálne náhradné diely potrebné pre Vaše zariadenie. UV filter Zariadenie nepoužívajte, ak je UV filter chybný, poškodený alebo chýba. Ak je UV filter poškodený alebo chybný, nechajte ho okamžite vymeniť. UV filter smie vymeniť jedine personál servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips.
Slovensky Riešenie problémov V prípade, že sa vyskytne problém a nebudete schopná/ý ho vyriešiť pomocou nasledujúcich informácií, kontaktujte, prosím, najbližšie servisné centrum spoločnosti Philips alebo Centrum starostlivosti o zákazníka spoločnosti Philips vo Vašej krajine. Problém Riešenie Zariadenie nepracuje. Skontrolujte, či je zariadenie riadne pripojené do siete. Môže byť prerušená dodávka elektrickej energie. Skontrolujte, či je zásuvka pod prúdom tak, že do nej pripojíte iný spotrebič.
Slovenščina 81 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. S tem luksuznim solarijem za delno sončenje si lahko sončite obraz, ramena in dekolte. Vključuje močno visokotlačno žarnico za hitrejšo in bolj naravno porjavelost. Aparat je opremljen z merilnim trakom in nastavljivim časovnikom. Splošni opis (Sl.
- Slovenščina Če pride 48 ur po prvem sončenju do nepričakovanih učinkov, kot je srbenje, prenehajte z uporabo aparata in se posvetujte z zdravnikom. Če se vam na koži pojavijo trdovratne otekline oziroma vnetja, ali če opazite spremembe na pigmentnih kožnih znamenjih, se posvetujte z zdravnikom. Za zaščito pred prekomernim izpostavljanjem oči med sončenjem vedno nosite aparatu priložena zaščitna očala (oglejte si tudi razdelek “UV in vaše zdravje”).
Slovenščina 83 - Če želite porjavelost obdržati, se po končanem 5- do 10-dnevnem zaporednem sončenju sončite enkrat ali dvakrat tedensko. Pri tem vedno pazite, da ne boste prekoračili priporočenega števila ur sončenja na leto. Za ta aparat je določen čas sončenja največ 20 ur (1200 minut) letno. Primer Če se sončite 10 dni, prvi dan 8 minut in po 20 minut naslednjih devet dni. Skupaj se boste tako sončili (1 x 8 minut) + (9 x 20 minut) = 188 minut.
- Slovenščina Med sončenjem mora biti razdalja med UV-filtrom in delom telesa, ki ga boste sončili, najmanj 65 cm. (Sl. 2) Razdaljo preverite z merilnim trakom. 7 Aparat vklopite tako, da na časovniku nastavite želeni čas sončenja (Sl. 3). Opomba: Za ustrezen čas sončenja si oglejte razdelek “Sončenje: Kako pogosto in kako dolgo?”’ , Ko se nastavljeni čas izteče, časovnik samodejno izklopi aparat.
Slovenščina 85 Okolje - Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja (Sl. 5). Žarnica aparata vsebuje snovi, ki lahko onesnažijo okolje. Ko jo boste zavrgli, je ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, ampak jo odložite na uradnem zbirnem mestu. Garancija in servis Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.
Srpski Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Pomoću ovog luksuznog aparata za sunčanje pojedinih delova tela možete da sunčate lice, ramena i dekolte. On ima jaku, dugotrajnu lampu za postizanje brzih rezultata i dobijanje prirodnog izgleda tena. Ovaj aparat ima traku za merenje i podesivi tajmer. Opšti opis (Sl.
Srpski 87 - Prestanite da koristite aparat za sunčanje i obratite se svom lekaru ako u roku od 48 časova posle prve sesije sunčanja dođe do neočekivanih efekata, kao naprimer svrbeža. Posavetujte se sa svojim lekarom ako se na koži pojave trajni otoci ili bolna mesta ili ako dođe do promena na pigmentnim madežima. Dok se sunčate, uvek nosite zaštitne naočare koje se isporučuju sa aparatom da biste zaštitili oči od preterane izloženosti zračenju (pogledajte poglavlje „UV i zdravlje“).
- Srpski Ako želite da zadržite nivo preplanulosti, nemojte prestati sa sunčanjem nakon ciklusa, već nastavite sa jednom do dve sesije nedeljno. Bez obzira na to da li ste odlučili da nakratko prekinete sa sunčanjem ili da se sunčate ređe, nemojte zaboraviti da ne smete prekoračiti maksimalan broj sati sunčanja. Za ovaj aparat maksimum je 20 sati sunčanja (=1200 minuta) godišnje.
Srpski 89 - Zaštitne naočari koristite samo za vreme sunčanja u Philips solarijumu. Ne koristite ih u druge svrhe. Zaštitne naočari zadovoljavaju propise zaštitne klase II prema smernici 89/686/EEC. 6 Proverite razdaljinu između vašeg tela i aparata. U toku sunčanja, rastojanje između UV filtera i dela tela koji sunčate mora da bude najmanje 65 cm. (Sl. 2) - Koristite traku za merenje da biste proverili rastojanje. - 7 Uključite aparat postavljanjem tajmera na odgovarajuće vreme za sunčanje (Sl. 3).
Srpski UV filter nosite na zamenu isključivo u ovlašćeni servisni centar kompanije Philips. Samo oni poseduju potrebno znanje i veštinu za ovaj posao, kao i originalne rezervne delove za aparat. Zaštitne naočari Dodatni par zaštitnih naočari ili par za zamenu, tip HB071, dostupan je pod servisnim brojem 4822 690 80123. Zaštita okoline - Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu.
Українська 91 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/ welcome. Завдяки цьому розкішному міні-солярію можна засмагати на обличчі, плечах та зоні декольте. Міні-солярій обладнано шістьома потужними лампами для отримання природної засмаги за короткий час. Пристрій містить мірну стрічку і таймер з можливістю регулювання. Загальний опис (Мал.
- - - Українська Не можна приймати сеанси засмагання певної частини тіла більше, ніж один раз на день. Того дня уникайте надмірного впливу звичайного сонячного проміння. Не використовуйте солярій, якщо Ви хворі та/або вживаєте медичні чи косметичні препарати, які підвищують чутливість шкіри до ультрафіолету. Будьте особливо обережні, якщо у Вас підвищена чутливість до ультрафіолетових променів. У разі виникнення сумнівів, зверніться до лікаря.
Українська 93 Чим більше шкіра та очі піддаються ультрафіолетовому опроміненню, тим вищий ризик виникнення кератиту, кон’юнктивіту, пошкодження сітківки, передчасного старіння шкіри і утворення пухлин шкіри. Деякі лікарські та косметичні засоби підвищують чутливість шкіри. Тому, дуже важливо: - дотримуватися інструкцій у розділі “Важлива інформація” та “Сеанси засмагання: частота і тривалість”; - не перевищувати максимальну кількість годин засмагання в рік (див.
Українська Тривалість сеансу засмагання окремо для кожної сторони/ частини тіла для осіб із дуже чутливою шкірою для осіб зі шкірою звичайної чутливості для осіб із менш чутливою шкірою 10 сеанс 10-15 хвилин 20 хвилин 25-30 хвилин* * Або довше, залежно від чутливості шкіри. Якщо Ви вважаєте, що сеанси занадто довгі для Вас (наприклад, якщо Ваша шкіра стягується чи стає чутливою), радимо скоротити тривалість сеансів, наприклад, на 5 хвилин.
Українська 95 Уникайте потрапляння води всередину пристрою. 2 УФ-фільтр можна чистити м’якою ганчіркою, змоченою денатуратом. 3 Захисні окуляри чистіть вологою ганчіркою. Зберігання 1 Від’єднайте пристрій від мережі. 2 Дайте пристрою охолонути протягом 15 хвилин перед тим, як відкладати його на зберігання. 3 Намотайте шнур живлення навколо відповідного пристосування на задній стороні пристрою (Мал. 4).
Українська Усунення несправностей Якщо з пристроєм виникають проблеми, і Ви не можете вирішити їх за допомогою наведеної нижче інформації, зверніться до найближчого сервісного центру Philips або Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні. Проблема Вирішення Пристрій не вмикається. Перевірте, чи штепсель правильно вставлений у розетку. Можливо, немає живлення. Перевірте, чи є живлення, під’єднавши інший пристрій. Можливо, таймер не був налаштований.
2 65 cm 3 4 5
4222.002.6932.