operation manual
Lietuviškai
Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami
pasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį
užregistruokite adresuwww.philips.com/welcome.
Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą,
perskaitykite atskirą svarbios informacijos
lapelį ir vartotojo vadovą. Išsaugokite abu
dokumentus, nes jų gali prireikti ateityje.
Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Jei
prietaisas naudojamas komerciniais tikslais,
naudojamas netinkamai arba nesilaikant
instrukcijų, gamintojas neprisiims atsakomybės
ir garantija nebus taikoma.
Pavojus
- Niekuomet nemerkite lygintuvo ar garų
generatoriaus į vandenį.
Įspėjimas
- Prieš jungdami prietaisą patikrinkite, ar
ženklinimo plokštelėje nurodyta įtampa ir
vietos maitinimo tinklo įtampa sutampa.
- Nenaudokite prietaiso, jei matomi aiškūs
kištuko, maitinimo laido, garų tiekimo
žarnelės arba pačio prietaiso pažeidimai
arba jeigu prietaisas buvo nukritęs arba iš jo
teka vanduo.
- Jeigu maitinimo laidas arba garų tiekimo
žarnelė pažeisti, kad išvengtumėte
pavojaus, juos turi keisti „Philips“ arba
„Philips“ įgaliotas techninio aptarnavimo
centras, arba panašią kvalikaciją turintys
darbuotojai.
- Niekada nepalikite prietaiso be priežiūros,
kai jis prijungtas prie maitinimo tinklo.
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni
vaikai bei asmenys su silpnesniais ziniais,
jutimo ir protiniais gebėjimais arba
neturintys patirties ir žinių, su sąlyga, kad
jie bus pamokyti saugiai naudotis prietaisu
arba bus prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog jie
saugiai naudoja prietaisą, ir su sąlyga, kad
jie bus supažindinti su susijusiais pavojais.
- Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu.
- Kai lygintuvas yra įjungtas arba aušta,
laikykite jį ir jo maitinimo laidą 8 metų ir
jaunesniems vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
- Valyti prietaisą ir atlikti kalkių šalinimo
procedūrą vaikai gali tik prižiūrimi.
- Maitinimo laidas ir garų tiekimo žarnelė
neturi liestis su karštu lygintuvo padu.
- Prieš šalindami kalkes išjunkite prietaisą iš
elektros lizdo ir bent 2 valandas leiskite jam
atvėsti, kad išvengtumėte rizikos nusideginti.
- Neatidarykite ir nenuimkite EASY DE-
CALC rankenėlės nuo garų generatoriaus
jį naudodami, kol garų generatorius vis dar
karštas arba jame yra aukštas slėgis.
- Jei garai arba karšti vandens lašai laša iš
po EASY DECALC rankenėlės, kai prietaisas
kaista, išjunkite prietaisą ir bent 2 valandas
leiskite jam atvėsti. Priveržkite EASY DE-
CALC rankenėlę; jei garai vis tiek sklinda,
kai prietaisas kaista, išjunkite prietaisą ir
susisiekite su „Philips“ įgaliotu techninio
aptarnavimo centru.
- Garų generatoriui uždengti nenaudokite
jokio kito dangtelio, išskyrus lygintuvo
rinkinyje esančią EASY DE-CALC rankenėlę.
- Iš prietaiso sklinda garai, kuriais galite
nusideginti. Elkitės su lygintuvu atsargiai.
Niekada nenukreipkite garų į asmenis arba
gyvūnus.
- Tik tam tikruose modeliuose: nesiūbuokite
arba nejudinkite lygintuvo pirmyn ir atgal
ore, kai veikia pažangus automatinis
garų režimas, kad išvengtumėte rizikos
nusideginti garais.
- Tik tam tikruose modeliuose: veikiant
pripildymo anga turi būti uždaryta.
DĖMESIO! Karštas paviršius ( 1 pav.)
Naudojant paviršiai gali įkaisti (lygintuvai,
ant kurių pažymėtas įkaitimo simbolis).
Atsargiai
- Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą.
- Prietaisas turi būti naudojamas ir statomas
tik ant plokščio, stabilaus ir karščiui
atsparaus paviršiaus. Pastatę lygintuvą
ant atraminės dalies arba stovo visada
įsitikinkite, ar paviršius ant kurio jį pastatėte,
yra stabilus.
- Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistas
maitinimo tinklo laidas ir tiekimo žarnelė.
- Kištuką galima įjungti tik į tokį lizdą, kurio
techninės charakteristikos tokios pačios
kaip ir kištuko.
- Prieš kišdami kištuką į lizdą, išvyniokite visą
maitinimo laidą.
- Lygintuvo pagrindas ir lygintuvo padas gali
labai įkaisti, todėl prisilietę galite nusideginti.
Jei norite perkelti garų generatorių,
nelieskite lygintuvo pagrindo.
- Baigę lyginti, valydami prietaisą,
pripildydami arba ištuštindami garų
generatorių ar netgi trumpam palikdami
lygintuvą be priežiūros, pastatykite jį ant
lygintuvo stovo, išjunkite prietaisą ir iš
sieninio el. lizdo ištraukite maitinimo kištuką.
- Prieš šalindami kalkes išjunkite prietaisą
iš elektros lizdo ir bent 2 valandas leiskite
jam atvėsti, kad išvengtumėte rizikos
nusideginti. Nukalkinkite garų generatorių
vadovaudamiesi skyriuje „Valymas ir
priežiūra“ pateiktais nurodymais.
- Nepilkite kvapnaus vandens, vandens iš
elektrinio džiovintuvo, acto, krakmolo, kalkių
šalinimo priemonių, pagalbinių lyginimo
priemonių, cheminiu būdu nukalkinto
vandens ir kitų chemikalų, nes dėl jų
prietaisas gali praleisti vandenį, palikti rudų
dėmių arba šios priemonės gali pažeisti
prietaisą.
- Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas
dėl elektromagnetinių laukų poveikio.
Perdirbimas
- Šis simbolis ( 2 pav.) nurodo, kad šio gaminio negalima išmesti
kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).
- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis
reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminių
surinkimas. Tinkamai išmetus galima nuo neigiamo poveikio
apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite
www.philips.com/support arba perskaitykite atskirą visame
pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuką.
Latviešu
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā
izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet
produktu vietnē www.philips.com/welcome.
Svarīgi!
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet
atsevišķo informatīvo bukletu un lietotāja
rokasgrāmatu. Saglabājiet abus dokumentus,
lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajos
arī turpmāk.
Šī ierīce ir izstrādāta tikai izmantošanai
mājas apstākļos. Komerciālas lietošanas,
neatbilstošas lietošanas vai instrukciju
neievērošanas gadījumā ražotājs neuzņemas
nekādu atbildību un garantijas nav spēkā.
Briesmas
- Nekad nelieciet gludekli vai tvaika
ģeneratoru ūdenī.
Brīdinājums!
- Pirms pieslēgšanas elektrotīklam
pārbaudiet, vai uz ierīces modeļa plāksnītes
norādītais spriegums atbilst jūsu vietējā
elektrotīkla spriegumam.
- Nelietojiet ierīci, ja tās kontaktdakšai,
elektrības vadam, tvaika padeves šļūtenei
vai pašai ierīcei ir redzami bojājumi vai ja
ierīce ir kritusi zemē, vai tai ir sūce.
- Lai izvairītos no bīstamām situācijām, bojāta
elektrības vada vai tvaika padeves šļūtenes
nomaiņu drīkst veikt tikai Philips, pilnvarots
Philips servisa centrs vai līdzīgi kvalicēts
personāls.
- Nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad
tā ir pieslēgta elektrotīklam.
- Šo ierīci var lietot bērni, kuri sasnieguši
astoņu gadu vecumu, kā arī personas ar
pazeminātām ziskām, maņu vai garīgām
spējām vai pieredzes un zināšanu trūkumu,
ja tās ir saņēmušas norādījumus par ierīces
drošu lietošanu vai tiek uzraudzītas, lai
nodrošinātu drošu lietošanu, un ja tās ir
informētas par saistītajiem riskiem.
- Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
- Kad ierīce ir ieslēgta vai tiek dzesēta,
gludekli un elektrības vadu glabājiet vietā,
kas nav pieejama bērniem, kuri ir jaunāki par
astoņiem gadiem.
- Bērniem ir atļauts tīrīt ierīci un veikt
atkaļķošanas procedūru tikai pieaugušo
uzraudzībā.
- Neļaujiet elektrības vadam un tvaika
padeves šļūtenei saskarties ar karstu
gludekļa gludināšanas virsmu.
- Pirms atkaļķošanas atvienojiet ierīci no
elektrotīkla un ļaujiet tai atdzist vismaz 2
stundas, lai izvairītos no apdegumu riska.
- Lietošanas laikā neatveriet un nenoņemiet
atkaļķošanas (EASY DE-CALC) pogu no
tvaika ģeneratora, kamēr tvaika ģenerators
joprojām ir karsts vai zem spiediena.
- Ja ierīces uzkaršanas laikā no pogas EASY
DECALC apakšas izdalās tvaiks vai karsta
ūdens pilieni, izslēdziet ierīci un atdzesējiet
to vismaz 2 stundas. Pievelciet pogu EASY
DE-CALC un, ja ierīces uzkaršanas laikā
tvaiks turpina izplūst, izslēdziet ierīci un
sazinieties ar pilnvarotu Philips servisa
centru.
- Nelietojiet tvaika ģeneratoram nekādu citu
vāciņu, kā tikai ierīces komplektā iekļauto
EASY DECALC pogu.
- No ierīces izdalās tvaiks, kas var radīt
apdegumus. Rīkojieties ar gludekli
piesardzīgi. Nekad nevērsiet tvaika plūsmu
pret cilvēkiem vai dzīvniekiem.
- Tikai atsevišķiem modeļiem: nešūpojiet
gludekli gaisā atpakaļ un uz priekšu, kad ir
aktivizēts inteliģentais automātiskā tvaika
režīms, lai izvairītos no tvaika izraisītu
apdegumu riska.
- Tikai atsevišķiem modeļiem: darbības laikā
nedrīkst atvērt iepildīšanas atveri.
UZMANĪBU: karsta virsma (1. att.)
Lietošanas laikā virsmas var kļūt karstas
(gludekļiem ar karstuma simbolu uz ierīces).
Ievērībai
- Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla
sienas kontaktrozetei.
- Ierīce ir jāizmanto un jānovieto uz līdzenas,
stabilas un siltumizturīgas virsmas. Ja
novietojat gludekli vertikāli vai uz statīva,
pārliecinieties, ka virsma, uz kuras gludeklis
novietots, ir stabila.
- Regulāri pārbaudiet, vai elektrības vadam
un tvaika padeves vadam nav kādi bojājumi.
- Kontaktdakšu drīkst pievienot tikai
kontaktligzdai ar tādiem pašiem
tehniskajiem parametriem kā kontaktdakšai.
- Pilnībā atritiniet elektrības vadu,
pirms ievietojat kontaktdakšu sienas
kontaktligzdā.
- Gludekļa platforma un gludināšanas virsma
var kļūt ārkārtīgi karsta un pieskaroties
izraisīt apdegumus. Ja vēlaties pārvietot
tvaika ģeneratoru, nepieskarieties gludekļa
platformai.
- Pēc gludināšanas, tīrot ierīci, piepildot vai
iztukšojot tvaika ģeneratoru un arī kaut
uz pavisam īsu brīdi atstājot gludekli bez
uzraudzības, novietojiet gludekli uz gludekļa
platformas, izslēdziet ierīci un izraujiet
kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas.
- Pirms atkaļķošanas atvienojiet ierīci no
elektrotīkla un ļaujiet tai atdzist vismaz
2 stundas, lai izvairītos no apdegumu riska.
Regulāri atkaļķojiet tvaika ģeneratoru
saskaņā ar nodaļā “Tīrīšana un apkope”
sniegtajiem norādījumiem.
- Nepievienojiet aromatizētu ūdeni, ūdeni
no veļas žāvētāja, etiķi, cieti, atkaļķošanas
līdzekļus, gludināšanas palīglīdzekļus,
ķīmiski atkaļķotu ūdeni vai citas ķimikālijas,
jo tās var izraisīt ūdens noplūdi, brūnus
traipus vai ierīces bojājumus.
- Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājās.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un
noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Pārstrādē
- Šis simbols (2. att.) nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest
sadzīves atkritumos (2012/19/ES).
- Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par atsevišķu
elektrisko un elektronisko produktu utilizāciju. Pareiza
utilizācija palīdz novērst negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku
veselību.
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet
vietni www.philips.com/support vai izlasiet atsevišķo pasaules
garantijas bukletu.
Polski
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników
produktów Philips! Aby uzyskać pełny dostęp do obsługi
świadczonej przez rmę Philips, zarejestruj produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia
zapoznaj się dokładnie z ulotką informacyjną
oraz instrukcją obsługi. Zachowaj oba
dokumenty na przyszłość.
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego. W przypadku zastosowań
komercyjnych, niewłaściwego użytkowania
lub użytkowania niezgodnego z instrukcjami
producent nie ponosi odpowiedzialności, a
gwarancja traci ważność.
Niebezpieczeństwo
- Nigdy nie zanurzaj w wodzie żelazka ani
generatora pary.
Ostrzeżenie
- Przed podłączeniem urządzenia upewnij
się, że napięcie podane na tabliczce
znamionowej jest zgodne z napięciem w
sieci elektrycznej.
- Nie korzystaj z urządzenia, jeśli uszkodzona
jest wtyczka, przewód sieciowy, wąż
dopływowy pary lub samo urządzenie, albo
jeśli urządzenie zostało upuszczone bądź
przecieka.
- Ze względów bezpieczeństwa wymianę
uszkodzonego przewodu sieciowego
lub węża dopływowego pary należy
zlecić autoryzowanemu centrum
serwisowemu rmy Philips lub odpowiednio
wykwalikowanej osobie.
- Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez
nadzoru, gdy jest ono podłączone do sieci
elektrycznej.
- Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej
8. roku życia oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy
lub doświadczenia w użytkowaniu tego
typu urządzeń pod warunkiem, że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane
na temat bezpiecznego korzystania z tego
urządzenia oraz zagrożeń wiążących się z
jego używaniem.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się
urządzeniem.
- Podczas działania żelazka oraz w czasie
jego stygnięcia żelazko należy umieścić w
miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8.
roku życia.
- Dzieci mogą czyścić urządzenie i korzystać z
funkcji Calc-Clean wyłącznie pod nadzorem.
- Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu
sieciowego i węża dopływowego pary z
rozgrzaną stopą żelazka.
- Aby uniknąć ryzyka oparzenia, przed
wykonaniem procedury usunięcia kamienia
wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka
elektrycznego i odczekaj co najmniej 2
godziny, aż urządzenie ostygnie.
- Nie otwieraj ani nie zdejmuj pokrętła
EASY DE-CALC z generatora pary podczas
użytkowania, gdy jest on gorący lub znajduje
się pod ciśnieniem.
- Jeśli podczas nagrzewania się urządzenia
spod pokrętła EASY DE-CALC ulatnia się
para lub wydobywają się krople gorącej
wody, wyłącz urządzenie i odczekaj co
najmniej 2 godziny, aż ostygnie. Dokręć
pokrętło EASY DE-CALC. Jeśli para nadal
się ulatnia, gdy urządzenie się nagrzewa,
wyłącz urządzenie i skontaktuj się z
autoryzowanym centrum serwisowym rmy
Philips.
- Nie używaj innej nasadki generatora pary
niż pokrętło EASY DE-CALC dołączone do
urządzenia w zestawie.
- Urządzenie wydziela parę, która może
spowodować oparzenia. Obchodź się
z żelazkiem ostrożnie. Nigdy nie kieruj
strumienia pary na ludzi ani zwierzęta.
- Tylko wybrane modele: aby uniknąć ryzyka
oparzenia parą, nie poruszaj żelazkiem w
przód i w tył w powietrzu, kiedy włączony
jest tryb inteligentnej automatycznej
regulacji pary.
- Tylko wybrane modele: otwór wlewowy nie
może być otwarty podczas pracy.
PRZESTROGA: gorąca powierzchnia (rys. 1)
Powierzchnie mogą nagrzewać się podczas
użytkowania (dotyczy żelazek oznaczonych
symbolem ostrzegającym przed wysoką
temperaturą).
Przestroga
- Podłączaj urządzenie wyłącznie do
uziemionego gniazdka elektrycznego.
- Urządzenie należy stawiać i używać
go na płaskiej, stabilnej, żaroodpornej
powierzchni. W przypadku ustawiania
żelazka w pozycji pionowej lub
umieszczania na podstawie upewnij się, że
powierzchnia jest stabilna.
- Regularnie sprawdzaj, czy przewód sieciowy
i wąż dopływowy nie są uszkodzone.
- Wtyczkę podłączaj wyłącznie do gniazdka
o takich samych parametrach technicznych
jak wtyczka.
- Przed umieszczeniem wtyczki w gniazdku
elektrycznym całkowicie rozwiń przewód.
- Podstawa i stopa żelazka mogą być
bardzo rozgrzane i dotknięcie ich może
spowodować oparzenia. Jeżeli chcesz
przesunąć generator pary, nie dotykaj
podstawy żelazka.
- Po zakończeniu prasowania, podczas
czyszczenia urządzenia, napełniania lub
opróżniania generatora pary, a także
wtedy, gdy odstawiasz żelazko tylko na
chwilę, stawiaj żelazko na specjalnej
podstawce, wyłącz urządzenie i wyjmij
wtyczkę przewodu sieciowego z gniazdka
elektrycznego.
- Aby uniknąć ryzyka oparzenia, przed
wykonaniem procedury usunięcia kamienia
wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka
elektrycznego i odczekaj co najmniej 2
godziny, aż urządzenie ostygnie. Usuwaj
kamień z generatora pary zgodnie ze
wskazówkami zamieszczonymi w rozdziale
„Czyszczenie i konserwacja”.
- Nie dodawaj wody perfumowanej, wody
z suszarek bębnowych, octu, krochmalu,
środków do usuwania kamienia lub
ułatwiających prasowanie, wody
odwapnionej chemicznie ani żadnych
innych środków chemicznych, gdyż może
to spowodować wyciek wody, powstawanie
brązowych plam lub uszkodzenie
urządzenia.
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne
z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól
elektromagnetycznych.
Recykling
- Ten symbol (rys. 2) oznacza, że produktu nie można
zutylizować z pozostałymi odpadami domowymi (2012/19/
UE).
- Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w danym
kraju przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowa utylizacja
pomaga chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub informacji, odwiedź stronę
www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką
gwarancyjną.
Română
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a
benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă
produsul la www.philips.com/welcome.
Important!
Citeşte broşura separată cu informaţii
importante şi manualul de utilizare cu atenţie
înainte de a utiliza aparatul. Păstrează ambele
documente pentru consultare ulterioară.
Acest aparat electrocasnic a fost conceput
numai pentru uz casnic. Producătorul nu-şi
asumă nicio obligaţie, iar garanţia nu se va
aplica în caz de utilizare în scop comercial,
utilizare necorespunzătoare sau nerespectarea
instrucţiunilor.
Pericol
- Nu introduceţi erul sau generatorul de abur
în apă.
Avertisment
- Vericaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa
de înregistrare corespunde tensiunii de
alimentare locale înainte de a conecta
aparatul.
- Nu folosi aparatul dacă ştecherul, cablul
electric, furtunul de alimentare cu abur sau
aparatul prezintă deteriorări vizibile, dacă
ai scăpat aparatul pe jos sau dacă prezintă
scurgeri.
- În cazul în care cablul electric sau furtunul
de alimentare cu abur este deteriorat,
trebuie înlocuit de Philips, de un centru de
service autorizat de Philips sau de personal
calicat în domeniu pentru a evita un
eventual pericol.
- Aparatul nu trebuie lăsat nesupravegheat în
timp ce este conectat la priză.
- Acest aparat poate utilizat de către
copii cu vârsta minimă de 8 ani şi de
către persoane care au capacităţi zice,
senzoriale sau mentale reduse sau sunt
lipsite de experienţă şi cunoştinţe dacă
au fost instruite privind utilizarea sigură
a aparatului sau supravegheate pentru
stabilirea utilizării sigure şi dacă au fost
făcuţi conştienţi de pericolele implicate.
- Nu le permiteţi copiilor să se joace cu
aparatul.
- Nu lăsaţi erul de călcat şi cablul de
alimentare la îndemâna copiilor cu vârste de
8 ani sau mai mici atunci când aparatul este
pornit sau se răceşte.
- Copiilor li se permite să cureţe aparatul şi să
efectueze procedura de detartrare numai
sub supraveghere.
- Nu lăsa cablul electric şi furtunul de
alimentare cu abur să intre în contact cu
talpa erului când aceasta este încinsă.
- Înainte de a efectua procesul de detartrare,
scoate aparatul din priză şi lasă-l să se
răcească timp de cel puţin 2 ore pentru a
evita riscul de arsuri.
- Nu deschide şi nu scoate butonul rotativ
EASY DE-CALC de pe generatorul de abur în
timpul utilizării sau cât timp generatorul de
abur este încă erbinte sau sub presiune.
- Dacă de sub butonul rotativ EASY DE-CALC
apar aburi sau picături de apă erbinte în
timpul încălzirii aparatului, opreşte aparatul
şi lasă-l să se răcească timp de cel puţin 2
ore. Strânge butonul rotativ EASY DE-CALC,
iar dacă iese abur în continuare în timpul
încălzirii aparatului, opreşte aparatul şi
contactează un centru de service autorizat
de Philips.
- Nu folosiţi un alt capac pentru generatorul
de abur decât butonul rotativ EASY DE-
CALC care a fost livrat împreună cu aparatul.
- Aparatul produce abur care poate provoca
arsuri. Manevrează erul cu atenţie. Nu
îndrepta niciodată aburul spre persoane sau
animale.
- Numai anumite tipuri: pentru a evita riscul
de arsuri, nu balansa şi nu mişca erul
înainte şi înapoi în aer atunci când este
activat modul abur automat inteligent.
- Numai anumite tipuri: oriciul de umplere
nu trebuie deschis în timpul funcţionării.
ATENŢIE: Suprafaţă erbinte (Fig. 1)
Suprafeţele pot deveni fierbinţi în timpul
utilizării (pentru fiarele cu simbolul fierbinte
marcat pe aparat).
Atenţie
- Conectează aparatul numai la o priză de
perete cu împământare.
- Aparatul trebuie utilizat şi aşezat pe o
suprafaţă plată, stabilă şi termorezistentă.
Când aşezi erul de călcat în poziţie
verticală sau pe suportul său, asigură-te că
suprafaţa pe care l-ai aşezat este stabilă.
- Vericaţi cu regularitate furtunul de
alimentare şi cablul electric, pentru a vă
asigura că nu prezintă deteriorări.
- Ştecherul trebuie conectat doar la o priză cu
aceleaşi caracteristici tehnice.
- Desfăşuraţi în întregime cablul de
alimentare, înainte de a-l introduce în priză.
- Suportul şi talpa erului de călcat se pot
încinge puternic şi pot provoca arsuri dacă
sunt atinse. Dacă vrei să muţi staţia de
călcat cu abur, nu atinge suportul erului.
- După ce aţi terminat de călcat, când curăţaţi
aparatul, când umpleţi sau goliţi rezervorul
de abur şi când lăsaţi erul de călcat chiar
şi pentru perioade scurte de timp: aşezaţi
erul pe suportul pentru er de călcat, opriţi
aparatul şi scoateţi ştecherul de alimentare
din priză.
- Înainte de a efectua procesul de detartrare,
scoate aparatul din priză şi lasă-l să se
răcească timp de cel puţin 2 ore pentru
a evita riscul de arsuri. Detartrează
generatorul de abur conform instrucţiunilor
din capitolul „Curăţarea şi întreţinerea”.
- Nu adăuga apă parfumată, apă din maşina
de uscat prin centrifugare, oţet, amidon,
agenţi de detartrare, aditivi de călcare,
apă dedurizată chimic sau alte substanţe
chimice, deoarece acestea pot provoca
scurgeri de apă, pete maro sau deteriorarea
aparatul.
- Acest aparat este destinat exclusiv uzului
casnic.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările
aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
Reciclare
- Acest simbol (g. 2) înseamnă că produsul nu poate eliminat
împreună cu gunoiul menajer obişnuit (2012/19/UE).
- Urmează regulile din ţara ta pentru colectarea separată
a produselor electrice şi electronice. Eliminarea corectă
contribuie la prevenirea consecinţelor negative asupra
mediului şi asupra sănătăţii umane.
Garanţie şi asistenţă
Dacă ai nevoie de informaţii sau de asistenţă, vizitează
www.philips.com/support sau citeşte broşura de garanţie
internaţională separată.
2
1
©2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 001 06671
- Ne engedje, hogy a gyermekek játsszanak a
készülékkel.
- A kikapcsolt vagy hűlő vasalót és a tápkábelt
tartsa távol a 8 év alatti gyermekektől.
- Gyermekek a vízkőmentesítést és a készülék
tisztítását kizárólag felügyelet mellett
végezhetik.
- Ügyeljen rá, hogy a tápkábel és a gőzellátó
tömlő ne érjen hozzá a forró vasalótalphoz.
- A vízkőmentesítés végrehajtása előtt húzza
ki a készülék hálózati dugóját a fali aljzatból,
majd hagyja hűlni legalább 2 órán át az
égési sérülések elkerülése érdekében.
- Használat közben ne nyissa fel és ne
távolítsa el EASY DE-CALC gombot a
gőzállomásról, ha ez utóbbi még mindig
meleg vagy nyomás alatt áll.
- Amennyiben a vasaló melegedése közben
az EASY DE-CALC gomb alól gőz szivárog
vagy víz csöpög, kapcsolja ki a készüléket,
és hagyja hűlni legalább 2 órán át.
Szorítsa meg az EASY DE-CALC gombot,
és ha továbbra is távozik gőz a készülék
felmelegedésekor, kapcsolja ki a készüléket,
és forduljon Philips szakszervizhez.
- A gőzállomáson kizárólag a készülékkel
együtt szállított EASY DE-CALC gombot
használja.
- A készülék gőzt bocsát ki, ami égési sérülést
okozhat. Óvatosan kezelje a vasalót. Soha
ne irányítsa a gőzt személyek vagy állatok
felé.
- Csak bizonyos típusoknál: A gőz okozta
égési sérülések elkerülése érdekében
ne lóbálja vagy mozgassa előre-hátra a
vasalót a levegőben, amikor az intelligens
automatikus gőz mód aktiválva van.
- Csak bizonyos típusoknál: A töltőnyílásnak
nem szabad nyitva lennie működés közben.
FIGYELEM! Forró felület 1. ábra)
A felületek a használat során
felforrósodhatnak (a készüléken forró jellel
ellátott vasalók esetén).
Vigyázat
- Kizárólag földelt fali konnektorhoz
csatlakoztassa a készüléket.
- A készüléket kizárólag sík, stabil és hőálló
felületre helyezze, és azon használja. Amikor
a vasalót a sarkára vagy az állványára állítja,
ellenőrizze, hogy elég stabil-e a felület,
amire helyezte.
- Ellenőrizze rendszeresen, hogy nem sérült-e
meg a hálózati kábel vagy az ellátó tömlő.
- A csatlakozódugót csak megegyező műszaki
jellemzőkkel rendelkező aljzathoz szabad
csatlakoztatni.
- A hálózati kábelt mindig teljes egészében
csévélje le, mielőtt a csatlakozódugót a fali
aljzathoz csatlakoztatná.
- A vasalótartó és a vasalótalp rendkívül
forróvá válhat, és érintéskor égési
sérülést okozhat. Ha el akarja mozdítani a
gőzállomást, ne érjen a vasalótartóhoz.
- A vasalás végeztével, a készülék
tisztításakor, a víztartály feltöltésekor
vagy leeresztésekor, illetve ha rövid időre
megszakítja a vasalást, akkor helyezze a
vasalót a vasalótartóra, kapcsolja ki, és
húzza ki a hálózati dugót a fali aljzatból.
- A vízkőmentesítés végrehajtása előtt húzza
ki a készülék hálózati dugóját a fali aljzatból,
majd hagyja hűlni legalább 2 órán át az
égési sérülések elkerülése érdekében. A
„Tisztítás és karbantartás” című fejezetben
található utasításoknak megfelelően
végezze el a gőzállomás vízkőmentesítését.
- Ne adjon hozzá illatosított vizet,
szárítógépből származó vizet, ecetet,
keményítőt, vízkőmentesítő szert, vasalási
segédanyagokat, vegyileg vízkőmentesített
vizet és más vegyi anyagokat, mivel ezek
vízszivárgáshoz, barna foltok képződéséhez,
illetve a készülék károsodásához
vezethetnek.
- A készüléket kizárólag háztartási
használatra tervezték.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses mezőkre érvényes
összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Újrahasznosítás
- Ez a szimbólum ( 2. ábra) jelzi, hogy a termék nem kezelhető
normál háztartási hulladékként (2012/19/EU).
- Kövesse az országában érvényes, az elektromos és
elektronikus készülékek hulladékkezelésére vonatkozó
jogszabályokat. A megfelelő hulladékkezelés segítséget nyújt
a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív
következmények megelőzésében.
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson
el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a
különálló, világszerte érvényes garancialevelet.