18 GC9600 19 17 PerfectCare Elite Plus 16 15 14 13 1 2 12 3 11 10 4 5 EN User Manual 6 VI Hướng dẫn sử dụng 41 FR Mode d’emploi 11 ZH-C 用户手册 47 IN Petunjuk Pengguna 17 ZH-T 使用手冊 53 KO 사용 설명서 23 FA راهنامی کاربر 63 AR دليل املستخدم 68 MS-MY Manual Pengguna TH 发行日期:2020-06-11 4239 001 08355 29 คู่มือผู้ใช้ 35 Please read this instructions carefully before using the appliance. 使用产品前请仔细阅读本使用说明书。 Please keep this instruction book for future reference.
A D 2 3 4 5 6 7 8 9 EN IMPORTANT: Perform descaling regularly for great steam and prolonged life. Let the appliance cool down completely, before you remove the EASY DE-CALC KNOB. FR IMPORTANT : effectuez régulièrement un détartrage pour une vapeur de qualité et une durée de vie prolongée. Ne retirez pas le bouton EASY DE-CALC lorsque l’appareil est allumé ou juste après utilisation. KO B 요 사항: 뛰어난 스팀 성능과 수명 연장을 위해 정기적으로 석회질을 중 제거하십시오. 장치의 전원이 켜져 있을 때 또는 사용 직후에는 EASY DE-CALC 조절기를 열지 마십시오.
Welcome to the future! Say hello to your new powerful smart friend and learn how to use it in this booklet. EN Intelligent automatic steam Enabled by the DynamiQ sensor, steam is released automatically when the iron is moved. FR Vapeur automatique intelligente Grâce au capteur DynamiQ, de la vapeur est libérée automatiquement lorsque vous déplacez le fer. KO 지능형 자동 스팀 스팀은 DynamiQ 센서로 활성화되며 다리미의 움직임에 따라 자동으로 분사됩니다.
6 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read the separate important information leaflet and the user manual carefully before you use the appliance. Save both documents for future reference. Product overview (Fig.
ENGLISH 7 Using your appliance OptimalTEMP technology The OptimalTEMP technology enables you to iron all types of ironable fabrics, in any order, without adjusting the iron temperature setting. Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon (Fig. 2). Fabrics with this symbol are not ironable. These fabrics include synthetic fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics and polyolefins (e.g.
8 ENGLISH Vertical ironing Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove creases from a garment that someone is wearing. Do not apply steam near your or someone else’s hand. You can use the iron in vertical position to remove wrinkles from hanging fabrics. 1 Hold the iron in vertical position, press the steam trigger and touch the garment slightly with the soleplate (Fig. 9). Note: for your safety, the intelligent automatic steam mode is not available for vertical ironing.
ENGLISH 9 6 You can continue using your iron immediately after completing the EASY DE-CALC procedure. IMPORTANT – Descaling the soleplate If you do not use the EASY DE-CALC function regularly, scale particles may build up in the soleplate and brown stains may come out of the soleplate during ironing. In this situation, you need to descale the soleplate by following the procedure below. We advice you to repeat the procedure twice to better clean the soleplate.
10 ENGLISH Problem Possible cause Solution You have an ironing board cover that is not designed to cope with the high steam rate of the appliance. Put an extra layer of felt material under the ironing board cover to prevent condensation on the ironing board. You can buy felt in a fabric shop. Water droplets come out of the soleplate. The steam that was still present in the hose has cooled down and condensed into water. This causes water droplets to come out of the soleplate.
FRANÇAIS 11 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l’adresse www.philips.com/welcome. Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement la brochure distincte contenant les informations importantes et le mode d’emploi. Conservez les deux documents afin de pouvoir vous y reporter. Présentation du produit (Fig.
12 FRANÇAIS Voyant de réservoir vide Lorsque le réservoir d’eau est presque vide, le voyant« Réservoir d’eau vide » clignote. Remplissez le réservoir d’eau et appuyez sur la gâchette vapeur pour que l’appareil chauffe à nouveau. Lorsque le voyant « Fer prêt » est allumé en continu, vous pouvez poursuivre le repassage à la vapeur.
FRANÇAIS -- 13 Pour quitter le mode Vapeur automatique intelligente, appuyez sur le bouton vapeur automatique intelligente. Le voyant « Vapeur automatique intelligente » s'éteint. Vous devez appuyer sur la gâchette vapeur pour poursuivre le repassage. Fonction Effet pressing La fonction Effet pressing est conçue pour vous aider à éliminer les faux plis les plus tenaces. -- Appuyez deux fois rapidement sur la gâchette vapeur pour activer la fonction Effet pressing.
14 FRANÇAIS IMPORTANT – EASY DE-CALC Il est très important d'utiliser la fonction EASY DE-CALC dès que le voyant EASY DE-CALC commence à clignoter et que l'appareil émet un signal sonore continu. Le voyant EASY DE-CALC clignote, et l'appareil émet un signal sonore continu après environ un mois ou 10 séances de repassage pour indiquer que l'appareil doit être détartré. Avant de poursuivre le repassage, effectuez la procédure EASY DE-CALC.
FRANÇAIS 15 Avertissement : l'eau chaude qui s'écoule de la semelle est sale. 11 Cessez de déplacer le fer lorsque toute l'eau est sortie ou lorsque de la vapeur commence à s'échapper. 12 Vous pouvez continuer immédiatement à utiliser l'appareil. Autrement, débranchez l'appareil une fois le détartrage terminé. Dépannage Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil.
16 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution L'appareil ne produit pas de vapeur. Il n'y a pas assez d'eau dans le réservoir d'eau (le voyant « Réservoir d'eau vide » clignote). Remplissez le réservoir d'eau (reportez-vous au chapitre « Utilisation de l'appareil », section « Remplissage du réservoir »). L'appareil n'a pas chauffé suffisamment pour produire de la vapeur. Attendez que le voyant « Fer prêt » du fer soit allumé en continu. Vous n'avez pas appuyé sur la gâchette vapeur.
INDONESIA 17 Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Bacalah brosur informasi penting terpisah dan petunjuk pengguna dengan saksama sebelum Anda menggunakan alat. Simpan kedua dokumen untuk referensi di masa mendatang. Tinjauan umum produk (Gbr.
18 INDONESIA Lampu Tangki air kosong Bila tangki air hampir kosong, lampu ‘tangki air kosong’ akan menyala. Isi tangki air dan tekan pemicu uap untuk membuat alat memanas kembali. Bila lampu ‘setrika siap’ terus menyala, Anda bisa terus menyetrika dengan uap. Menggunakan alat Anda Teknologi OptimalTEMP Teknologi OptimalTEMP memungkinkan Anda untuk menyetrika semua jenis kain yang dapat disetrika, dalam urutan apa pun, tanpa menyesuaikan suhu setrika atau setelan uap.
INDONESIA 19 Fungsi semburan uap Fungsi semburan uap dirancang untuk menangani kusut yang membandel. -- Tekan pemicu uap dua kali untuk mengaktifkan fungsi semburan uap. Alat mengeluarkan 3 semburan uap yang kuat secara terus-menerus (Gbr. 8). Penyetrikaan secara vertikal Setrika akan mengeluarkan uap panas Jangan sekali-kali menghilangkan kusut dari pakaian yang sedang dikenakan. Jangan mengarahkan uap di dekat tangan Anda atau orang lain.
20 INDONESIA 2 Letakkan alat pada tepi meja. 3 Pegang cangkir (dengan kapasitas minimal 350 ml) di bawah kenop EASY DE-CALC dan putar kenop berlawanan arah jarum jam (Gbr. 14). 4 Lepaskan kenop EASY DE-CALC dan biarkan air bersama partikel kerak mengalir ke cangkir (Gbr. 15). 5 Bila tidak ada lagi air yang keluar dari alat, pasang kembali kenop EASY DE-CALC dan putar searah jarum jam untuk mengencangkannya (Gbr. 16).
INDONESIA 21 Mengatasi masalah Bab ini merangkum berbagai masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada alat. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah dengan informasi di bawah, kunjungi www.philips.com/support untuk daftar pertanyaan yang sering diajukan atau hubungi Pusat Layanan Konsumen di negara Anda. Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Penutup meja setrika menjadi basah atau ada tetesan air pada pakaian selama menyetrika. Uap mengembun pada penutup meja setrika setelah lama menyetrika.
22 INDONESIA Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Tangki air tidak dipasang pada alat dengan benar. Masukkan kembali tangki air ke dalam alat (hingga berbunyi 'klik'). Alat belum dihidupkan. Pasang steker ke stopkontak dinding dan tekan tombol on/off untuk menghidupkan alat. Alat mati. Lampu pada tombol on/off berkedip. Fungsi mati-otomatis akan diaktifkan secara otomatis bila alat tidak digunakan selama lebih dari 10 menit. Tekan tombol on/off untuk menghidupkan alat kembali.
한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome 에서 제품을 등록하십시오. 제품을 사용하기 전에 중요 정보 책자 및 사용 설명서를 주의 깊게 읽으십시오. 향후 참조할 수 있도록 두 책자를 잘 보관해 두십시오. 제품 개요 (그림 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 스팀호스 다리미 플랫폼 첫 번째 스팀 호스 보관함 플러그 전원 코드 표시등이 있는 ECO 버튼 표시등 및 최대 설정이 있는 전원 버튼 '물 부족' 표시등 EASY DE-CALC 표시등 EASY DE-CALC 조절기 코드 보관함 두 번째 스팀호스 보관함 분리형 물탱크 이동용 고정장치 이동용 고정장치 해제 버튼 열판 스팀 버튼 ‘다림질 준비’ 표시등 표시등이 있는 지능형 자동 스팀 버튼 주입구 사용 준비 사용할 물의 종류 이 제품은 수돗물을 사용하도록 제작되었습니다.
24 한국어 3 물 탱크가 제자리에 ‘딸깍’ 소리를 내며 잠길 때까지 상단을 밀어 넣으십시오. 물 부족 표시등 물 탱크가 거의 비면 ‘물 부족’ 표시등이 깜박입니다. 물탱크에 물을 채운 다음 스팀 버튼을 눌러 제품을 다시 가열하십시오. ‘다림질 준비’ 표시등이 켜진 상태로 유지되면 스팀 다림질을 계속할 수 있습니다. 제품 사용하기 자동 온도 설정 기술 자동 온도 설정 기술로 다리미 온도나 스팀 설정을 조절하지 않고 다림질이 가능한 모든 종류의 옷감을 다림질할 수 있습니다. 이런 기호가 있는 마, 면, 폴리에스테르, 실크, 모, 인견, 레이온 같은 섬유는 다림질이 가능합니다 ( 그림 2). 이런 기호가 있는 섬유는 다림질 할 수 없습니다. 이 섬유는 스판덱스나 엘라스테인, 스판덱스 혼합 섬유, 폴리올레핀(예: 폴리프로필렌)과 같은 합성 섬유뿐만 아니라 옷감에 새겨진 인쇄를 포함합니다 (그림 3). 다림질 중 다리미를 받침대 위에 두거나 다림판 위에 수평으로 둘 수 있습니다.
한국어 - 25 ECO와 MAX를 비롯한 모든 스팀 설정에서 지능형 자동 스팀 모드를 사용할 수 있습니다. 참고: 안전을 위해 지능형 자동 스팀 모드에서 열판을 기울이면 스팀이 중지됩니다. - 지능형 자동 스팀 모드를 종료하려면 지능형 자동 스팀 버튼을 누릅니다. 지능형 자동 스팀 표시등이 꺼집니다. 다림질을 계속하려면 스팀 버튼을 눌러야 합니다. 순간 스팀 기능 순간 스팀 기능은 심한 주름을 펼 수 있도록 설계되었습니다. - 스팀 버튼을 빠르게 두 번 눌러 순간 스팀 기능을 활성화합니다. 제품에서 강력한 스팀이 3번 분사됩니다 (그림 8). 수직 다림질 다리미에서 뜨거운 스팀이 나옵니다. 사람이 의복을 착용한 상태에서 다림질을 하지 마십시오. 본인 또는 주위 사람 손 근처에 스팀을 분사하지 마십시오. 다리미를 수직 방향으로 사용하여 걸려 있는 옷감의 주름을 제거할 수 있습니다. 1 다리미를 수직으로 들고 스팀 버튼을 눌러 열판을 옷감에 살짝 대어 사용합니다 (그림 9).
26 한국어 중요 사항 - EASY DE-CALC EASY DE-CALC 표시등이 깜박이고 제품이 신호음을 계속 내기 시작하면 EASY DE-CALC 기능을 사용해야 합니다. EASY DE-CALC 표시등은 매달 또는 매 10회 다림질 후 깜빡여 석회질 제거 시기가 되었음을 알립니다. 다림질을 계속 하기 전에 먼저 다음 EASY DE-CALC 과정을 수행하십시오. 화상의 위험을 방지하려면 제품의 플러그를 뽑고 최소 2시간 이상 식힌 다음 EASY DE-CALC 기능을 이용하십시오. 1 벽면 콘센트에서 플러그를 뽑습니다 (그림 13). 2 다리미를 테이블 상단 가장자리에 두십시오. 3 EASY DE-CALC 조절기 아래에 컵(최소 350ml 이상의 용량)을 받치고 조절기를 시계 반대 방향으로 돌립니다 (그림 14). 4 EASY DE-CALC 조절기를 열어 물과 석회질 입자를 컵으로 배출하십시오 ( 그림 15).
한국어 27 10 스팀 버튼을 계속 누른 상태에서 3분간 두꺼운 천 위로 다림질합니다 (그림 20). 경고: 열판에서 뜨겁고 더러운 물이 떨어집니다. 11 물이 더 이상 나오지 않거나 스팀이 나오기 시작하면 다림질을 멈춥니다. 12 곧바로 제품을 사용할 수 있습니다. 사용하지 않을 경우 석회질 제거가 완료된 후 제품의 전원 코드를 뽑습니다. 문제 해결 이 란은 제품을 사용하면서 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시합니다. 발생한 문제를 아래 정보로 해결할 수 없는 경우에는 www.philips.com/support에서 자주 묻는 질문 목록을 확인하거나 해당 국가의 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점 예상 원인 다림질하는 동안 다림판 덮개가 젖거나 옷감에 물방울이 떨어집니다. 장시간 다림질을 할 경우 다림판 폼 소재가 낡은 경우 다림판 덮개를 덮개 위에 스팀이 응축됩니다. 교체하십시오. 다림판 덮개 아래에 펠트 소재를 한 겹 추가해도 다림판의 응결을 방지할 수 있습니다.
28 한국어 문제점 예상 원인 해결책 다림질 후에 옷감에 윤이나 자국이 남습니다. 옷의 솔기 또는 주름과 같이 다림질한 표면이 고르지 않은 것입니다. PerfectCare는 모든 옷감에 안전하게 사용할 수 있습니다. 윤이나 자국은 영구적인 것이 아니라 옷을 세탁하면 지워집니다. 솔기 또는 주름에 자국이 생기는 것을 방지하려면 솔기 또는 주름 부분은 다림질을 하지 않거나 다림질할 부위에 면 소재의 천을 올려놓고 다림질을 하십시오. 제품에서 스팀이 나오지 않습니다. 물 탱크의 물이 충분하지 않습니다('물 부족' 표시등이 깜박임). 물 탱크를 채우십시오('제품 사용'란의 ' 물 탱크 채우기' 참조). 제품이 스팀이 나올 만큼 가열되지 않았습니다. 다리미에 '다림질 준비' 표시등이 켜진 상태로 유지될 때까지 기다리십시오. 스팀 버튼을 누르지 않았습니다. 다림질 시 스팀 버튼을 계속 누르고 계십시오. 물 탱크가 제품에 제대로 장착되지 않았습니다.
BAHASA MELAYU 29 Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Baca risalah maklumat penting yang berasingan dan manual pengguna sebelum menggunakan perkakas ini. Simpan kedua-dua dokumen untuk rujukan masa hadapan. Gambaran keseluruhan produk (Raj.
30 BAHASA MELAYU Lampu tangki air kosong Apabila tangki air hampir kosong, lampu ‘tangki air kosong’ akan menyala. Isi tangki air dan tekan picu stim supaya perkakas menjadi panas sekali lagi. Apabila lampu ‘seterika sedia’ menyala secara berterusan, anda boleh menyambung semula penyeterikaan menggunakan stim.
BAHASA MELAYU 31 Fungsi pancutan stim Fungsi pancutan stim direka bentuk untuk membantu anda menangani kedutan yang degil. -- Tekan picu stim dua kali dengan cepat untuk mengaktifkan fungsi penggalak stim. Perkakas akan melepaskan 3 pancutan stim yang kuat (Raj. 8). Penyeterikaan menegak Stim panas keluar dari seterika. Jangan cuba menghilangkan kedutan baju yang sedang dipakai. Jangan kenakan stim berdekatan tangan anda atau orang lain.
32 BAHASA MELAYU 2 Letakkan perkakas di tepi meja kerja. 3 Pegang cawan (dengan kapasiti sekurang-kurangnya 350ml) di bawah tombol EASY DE-CALC dan putarkan tombol melawan arah jam (Raj. 14). 4 Tanggalkan tombol EASY DE-CALC dan biarkan air bersama-sama zarah kerak mengalir ke dalam cawan (Raj. 15). 5 Apabila tiada lagi air yang keluar dari perkakas, pasang semula tombol EASY DE-CALC dan putarkan mengikut arah jam untuk mengetatkannya (Raj. 16).
BAHASA MELAYU 33 Masalah Penyebab yang mungkin Penyelesaian Alas papan seterika menjadi basah atau terdapat titisan air pada pakaian semasa menyeterika. Stim telah memeluwap pada penutup papan seterika selepas sesi penyeterikaan yang lama. Gantikan alas papan seterika jika bahan busa telah haus. Anda boleh meletakkan lapisan tambahan bahan felt di bawah alas papan seterika untuk mengelakkan pemeluwapan pada papan seterika. Anda boleh membeli bahan felt di kedai fabrik.
34 BAHASA MELAYU Masalah Penyebab yang mungkin Penyelesaian Perkakas telah mati. Lampu pada butang hidup/mati berkelip. Fungsi auto mati diaktifkan secara automatik apabila perkakas tidak digunakan selama lebih daripada 10 minit. Tekan butang kuasa hidup/mati untuk hidupkan perkakas sekali lagi. Perkakas mengeluarkan bunyi mengepam. Air dipam ke dalam dandang di dalam perkakas. Ini perkara biasa. Jika bunyi pengepaman berterusan tanpa henti, matikan perkakas dan tanggalkan plag dari soket dinding.
ภาษาไทย 35 ข้อมูลเบื้องต้น ขอแสดงความยินดีกับผลิตภัณฑ์ใหม่และต้อนรับเข้าสู่โลกของฟิลป ิ ส์! เพื่อให้คณ ุ ได้รับประโยชน์อย่างเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให้ โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑ์ของคุณที่ www.philips.
36 ภาษาไทย การเติมน�้ำลงในแท้งค์ เติมน�้ำในแท้งค์นำ�้ ก่อนการใช้งานทุกครั้งหรือเมื่อไฟ ‘ไม่มีน�้ำในแท้งค์’ กะพริบ คุณสามารถเติมน�้ำในแท้งค์ น�้ำได้ตลอดเวลาระหว่างที่รีด ผ้า 1 ถอดแท้งค์น�้ำออกจากเครื่อง และเติมน�้ำลงในแท้งค์จนถึงขีดแสดงระดับสูงสุด (MAX) 2 ประกอบแท้งค์น้ำ� กลับเข้าเครื่องโดยใส่ส่วนล่างเข้าไปในตัวเครื่องก่อน 3 ดันด้านบนของแท้งค์น�้ำจนเข้าที่ (ดัง 'คลิก’) สัญญาณไฟเตือนน�้ำหมด เมื่อน�้ำในแท้งค์นำ�้ ใกล้หมด ไฟ ‘ไม่มน ี �้ำในแท้งค์’ จะสว่างขึ้น เติมน�้ำลงในแท้งค์น้ำ� แล้วกดปุ่มใช้พลังไอน�้ำเพื่
ภาษาไทย เซนเซอร์ เซนเซอร์ 37 และโหมดไอน�้ำอัตโนมัติอัจฉริยะ อัจฉริยะภายในเตารีดของคุณรู้ว่าเตารีดของคุณเลื่อนไปในทิศทางไหนและเมื่อใด เมื่อคุณเปิดใช้งานโหมดไอ น�้ำอัตโนมัตอ ิ ัจฉริยะ เซนเซอร์ จะเริ่มจดจ�ำการเคลื่อนที่ของเตารีดของคุณ เพื่อช่วยให้เตารีดปล่อยปริมาณไอน�้ำที่เหมาะ สมโดยอัตโนมัติ โดยที่คุณไม่ต้องกดปุ่มใช้พลังไอน�้ำ ซึ่งจะช่วยให้คณ ุ ได้รับผลลัพธ์ที่ดีกว่าและสะดวกสบายมากกว่า -- ในการเปิดใช้งานโหมดไอน�้ำอัตโนมัตอ ิ ัจฉริยะ ให้กดปุ่มไอน�้ำอัตโนมัตอ ิ ัจฉริยะที่ด้านบนของด้ามจับเตารีด ไฟไอน�้ำอัต
38 ภาษาไทย ระบบตัดไฟอัตโนมัติ -- เครื่องใช้ไฟฟ้าจะเข้าสู่โหมดสแตนด์บายหากไม่ได้ใช้งานเป็นเวลา 10 นาที ไฟในปุ่มเปิด/ปิดจะเริ่มกะพริบ (รูปที่ 12) -- ในการเปิดใช้งานเครื่องใช้ไฟฟ้าอีกครั้ง ให้กดปุ่มเปิด/ปิด เครื่องใช้ไฟฟ้าจะเริ่มท�ำความร้อนอีกครั้ง -- เครื่องใช้ไฟฟ้าจะปิดการท�ำงานโดยอัตโนมัติหากไม่ได้ใช้งานเป็นเวลา 10 นาทีหลังจากเข้าสู่โหมดสแตนด์บาย ไฟในปุ่มเปิด/ปิด จะดับลง ข้อส�ำคัญ - EASY DE-CALC เป็นเรื่องส�ำคัญมากที่จะต้องใช้ฟังก์ชน ั EASY DE-CALC ทันทีเมื่อไฟ EASY DE-CALC เริ่มกะพริบ แล้วเครื่องใช้
ภาษาไทย 39 หมายเหตุ: ระมัดระวังในขณะเอียงเครื่องใช้ไฟฟ้าเพราะมีน�้ำหนักมาก 7 จับให้ช่อง EASY DE-CALC หันขึ้นด้านบนอยู่ตลอดเวลา ใส่ลก ู บิด EASY DE-CALC อีกครั้งและหมุนตามเข็มนาฬิกา ให้แน่น (รูปที่ 18) 8 วางเครื่องใช้ไฟฟ้าลงบนพื้นผิวที่เรียบและมั่นคง เสียบปลั๊กเข้ากับตัวเครื่องใช้ไฟฟ้าแล้วเปิดสวิตช์ (รูปที่ 19) 9 รอ 5 นาทีเพื่อให้เตารีดร้อนขึ้น 10 กดปุ่มใช้พลังไอน�้ำค้างไว้อย่างต่อเนื่องในขณะที่คณ ุ รีดเตารีดไปมาบนผ้าเนื้อหนาเป็นเวลา 3 นาที (รูปที่ 20) ค�ำเตือน: จะมีน�้ำร้อนและสกปรกออกมาจากแผ่นความร้อน 11
40 ภาษาไทย ปัญหา สาเหตุที่เป็นไปได้ การแก้ปัญหา มีตะกรันและแร่ธาตุต่างๆ สะสมภายใน เครื่องมากเกินไป ขจัดตะกรันในเครื่องใช้ไฟฟ้าอย่างสม�่ำเสมอ (ดูบท ‘ข้อ ส�ำคัญ - การขจัดตะกรัน’) เตารีดท�ำให้ผ้าที่รด ี เป็นเงา พื้นผิวบริเวณที่รีดไม่เรียบ เช่น คุณอาจรีด PerfectCare ใช้กบ ั เสื้อผ้าทุกชนิดได้อย่างปลอดภัย รอย เครื่องไม่สร้างพลังไอน�้ำ น�้ำในแท้งค์มไี ม่เพียงพอ (ไฟ ‘ไม่มีน�้ำใน แท้งค์’ กะพริบ) เติมน�้ำลงในแท้งค์น้ำ� (ดูบท ‘การใช้เครื่องของคุณ’ ส่วน ‘การเติมน�้ำลงในแท้งค์’) เครื่องใช้ไฟฟ้ายังร้อนไม่พอที
TIẾNG VIỆT 41 Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua hàng và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Hãy đọc kỹ tài liệu thông tin quan trọng riêng và tài liệu hướng dẫn sử dụng trước khi sử dụng thiết bị. Hãy cất giữ để tiện tham khảo sau này.
42 TIẾNG VIỆT 3 Đẩy đầu ngăn chứa nước vào trong cho đến khi khớp vào đúng vị trí (nghe tiếng tách). Đèn báo hết nước Khi ngăn chứa nước gần cạn, đèn báo ‘ngăn chứa hết nước’ sẽ nhấp nháy. Châm nước vào ngăn chứa nước và nhấn nút bấm hơi nước để thiết bị nóng lên trở lại. Khi đèn báo ‘bàn ủi sẵn sàng’ sáng liên tục, bạn có thể tiếp tục ủi hơi.
TIẾNG VIỆT 43 Lưu ý: ở chế độ hơi nước tự động thông minh, hơi nước tự động thoát ra khi bạn di chuyển bàn ủi và tự động ngừng khi bạn dừng di chuyển bàn ủi (Hình 7). Bạn vẫn có thể nhấn nút bấm hơi nước trong chế độ này để kích hoạt hơi nước khi bàn ủi không di chuyển. -- Bạn có thể dùng chế độ hơi nước tự động thông minh trong tất cả các cài đặt hơi nước, kể cả ECO (Tiết kiệm) và MAX (Tối đa).
44 TIẾNG VIỆT -- Sau khi chuyển sang chế độ chờ, thiết bị sẽ tự động tắt nếu không được sử dụng trong 10 phút tiếp theo. Đèn báo trên nút bật/tắt sẽ tắt. QUAN TRỌNG - EASY DE-CALC Một việc rất quan trọng là dùng chức năng EASY DE-CALC ngay khi đèn báo EASY DECALC bắt đầu nhấp nháy và thiết bị phát tiếng bíp liên tục. Đèn báo EASY DE-CALC nhấp nháy và thiết bị phát tiếng bíp liên tục sau khoảng một tháng hoặc 10 lần ủi để báo rằng thiết bị cần được tẩy sạch cặn bám.
TIẾNG VIỆT 45 10 Nhấn nút bấm hơi nước liên tục trong khi bạn di chuyển bàn ủi trên một miếng vải dày trong 3 phút (Hình 20). Cảnh báo: nước nóng, bẩn thoát ra từ mặt đế. 11 Ngừng di chuyển bàn ủi khi không còn nước thoát ra hoặc khi hơi nước bắt đầu thoát ra. 12 Bạn có thể tiếp tục sử dụng thiết bị ngay lập tức. Hoặc rút phích cắm điện của thiết bị sau khi quá trình tẩy sạch cặn bám hoàn tất. Cách khắc phục sự cố Chương này tóm tắt các sự cố thường gặp phải với thiết bị này.
46 TIẾNG VIỆT Sự cố Nguyên nhân có thể Giải pháp Bàn ủi để lại vết bóng hoặc vết hằn trên quần áo. Bề mặt được ủi không phẳng, ví dụ do bạn ủi trên đường may nổi hoặc mép gấp của quần áo. PerfectCare an toàn cho mọi loại quần áo. Các vết bóng hoặc vết hằn chỉ xuất hiện tạm thời và sẽ biến mất sau khi giặt. Tránh ủi trên các đường may nổi hoặc mép gấp hoặc bạn có thể đặt một miếng vải bông phía trên vùng cần ủi để tránh vết hằn tại đường may nổi hoặc mép gấp. Thiết bị không phun hơi nước.
简体中文 47 简介 恭喜您购买了您的产品,欢迎您来到 Philips 大家庭! 为了能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.
48 简体中文 2 将水箱放回产品中时先装入水箱底部。 3 然后推入水箱顶部,直至其锁定到位(可听到“咔哒”声)。 “低水位”指示灯 当水箱几乎为空时, “水箱无水”指示灯亮起。向水箱注水,并按蒸汽开关让产品再次加热。如 果“熨斗就绪”指示灯持续亮起,您可以继续进行蒸汽熨烫。 使用您的产品 OptimalTEMP 智能温控科技 OptimalTEMP 智能温控科技可让您熨烫各种类型的可熨烫面料,而无需调节熨斗温度设定。 带有这些标志的面料为可熨烫面料, 如亚麻、棉质、聚酯纤维、丝质、羊毛、粘胶纤维、人造 丝 (图 2)。 带有此标志的面料为不可 熨烫面料。此类面料包括合成纤维,如氨纶或弹性纤维、氨纶混合纤 维和聚烯烃(如聚丙烯)以及衣物上的印花布 (图 3)。 熨烫期间,您可以将熨斗置于熨斗架或水平置于烫衣板上。得益于 OptimalTEMP 智能温控科 技,底板不会损坏烫衣板罩 (图 4)。 熨烫 1 按住蒸汽开关,开始熨烫 (图 5)。 不要将蒸汽直接对着他人。 注意:为了在如棉、亚麻和牛仔等难熨面料上获得最佳效果,在织物上移动熨斗时,持续按下 蒸汽开关。然后在同一区域移动熨斗数次,进行无蒸汽熨烫干
简体中文 49 - 要退出智能自动蒸汽模式,请按住智能自动蒸汽按钮。智能自动蒸汽指示灯熄灭。您需要按 下蒸汽开关以继续熨烫。 蒸汽束喷射功能 蒸汽束喷射功能旨在帮助处理顽固褶皱。 - 快速按两次蒸汽开关即可激活蒸汽束喷射功能。产品会释放 3 次强劲的蒸汽束喷射(图8)。 垂直熨烫 熨斗将喷射出高温蒸汽。切勿尝试对 有人穿着的衣物除皱。切勿在自己或其他人的手边使用蒸 汽。 您可以垂直使用熨斗以去除悬挂衣物的褶皱。 1 将熨斗竖起来,按下蒸汽开关并用底板轻触衣物 (图 9)。 注意:为了安全起见,对于垂直熨烫,智能自动蒸汽模式不可用。 ECO 环保节能设置 使用 ECO 环保节能设定(减少蒸汽量),可以节省能源而不影响熨烫效果。 - 按下 ECO 环保节能按钮。绿色 ECO 环保节能指示灯将亮起 (图 10)。 - 要禁用 ECO 环保节能设定,再次按下 ECO 环保节能按钮。绿色 ECO 环保节能指示灯会熄 灭。 MAX 设置 要进行快速熨烫并获得更大蒸汽量,您可以使用 MAX(最大)蒸汽。 1 按住开/关按钮 2 秒钟,直至指示灯变为白色 (图 11)。 2 要禁用 MAX(最大)蒸汽,请再
50 简体中文 1 从电源插座上拔下插头 (图 13)。 2 将 产品放置在 桌面边缘。 3 在 EASY DE-CALC 旋钮下放一个杯子(容量至少为 350 毫升),然后逆时针旋转旋钮 (图 14)。 4 取下 EASY DE-CALC 旋钮,让含水垢颗粒的水流入杯中 (图 15)。 5 当 产品不再流水时,请重新插入 EASY DE-CALC 旋钮并将其顺时针旋紧 (图 16)。 6 您可以在完成轻松除垢程序后立即继续使用您的熨斗。 注意事项 – 为底板除垢 如果您不定期使用轻松除垢功能,底板中可能会积聚水垢颗粒,且在熨烫过程中,可能会冒出 棕色污渍。在此情况下,您需要按照以下步骤操作,为底板除垢。为了更好地清洁底板,我们 建议您重复执行两次步骤。 为了避免烫伤风险,在为底板除垢之前,请拔下电源插头并让其冷却至少两小时。 1 从电源插座上拔下插头 (图 13)。 2 将 产品放置在 桌面边缘。 3 确保水箱已倒空。 4 在 EASY DE-CALC 旋钮下放一个杯子(容量至少为 350 毫升),然后逆时针旋转旋钮 (图 14)。 5 取下 EASY DE-CALC 旋钮,让含水垢颗粒的水流入杯中 (图
简体中文 51 故障排除 本章归纳了您在使用产品时最常遇到的问题。如果您无法根据以下信息解决问题,请访问 www.philips.
52 简体中文 问题 可能的原因 解决方法 产品已关闭。开/ 关按钮指示灯闪 烁。 超过 10 分钟未使用产品时, 自动关熄功能将自动启动。 按开/关按钮可重新打开产品。 产品发出抽水声。 水会抽入产品的加热器中。这 是正常的。 如果抽水声持续不断,请关闭产品并从 电源插座拔出插头。与经授权的飞利浦 服务中心联系。 产品:飞利浦智能型压力式蒸汽电熨斗 型号:GC9683 额定电压:220V~ 额定频率:50Hz 额定输入功率:2000W 生产日期:请见产品本体 产地:印度尼西亚 飞利浦(中国)投资有限公司 上海市静安区灵石路718号A1幢 全国顾客服务热线: 4008 800 008 本产品根据国标 GB4706.1-2005, GB4706.2-2007, GB4343.1-2018及GB17625.
繁體中文 53 簡介 感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界! 請至 www.philips.
54 繁體中文 2 以水箱底部先裝入產品的方式將其放回產品中。 3 將水箱頂部推入,直至鎖入定位 (會聽見「喀噠」一聲) 。 水箱已空指示燈 水箱幾乎耗盡時,「水箱已空」指示燈會閃爍。為水箱加水,然後按下蒸氣觸動器讓產品再次 加熱。「熨斗就緒」指示燈持續亮起時,您即可繼續進行蒸氣熨燙 使用您的產品 OptimalTEMP 技術 OptimalTEMP 技術讓您無需調整熨斗溫度設定,便能熨燙各種可熨燙衣料。 具有這些標誌的衣料皆可熨燙, 例如亞麻、棉、聚酯纖維、絲、羊毛、人造絲與嫘縈 (圖 2)。 具有這個標誌的衣料不 可熨燙。這些衣料包括合成纖維,例如 Spandex 彈性纖維或 Spandex 彈性纖維混紡衣料和聚烯烴 (如聚丙烯),還有印花衣物 (圖 3)。 熨燙時,您可將熨斗置於熨斗底座或水平放置在熨燙板上。有了 OptimalTEMP 技術,底盤並 不會損壞熨燙板布套 (圖 4)。 熨燙 1 按住蒸氣觸動器以開始熨燙 (圖 5)。 切勿直接對著人噴射蒸氣。 注意:對於難以熨燙的衣物,例如棉、亞麻布和牛仔布料,為能獲得最佳效果,在衣物上移動 熨斗熨燙時,請持續按住蒸氣觸動器。然後在同一個區域不使用
繁體中文 55 注意:為維護您的安全,在智慧型自動蒸氣模式中,底盤傾斜時蒸氣會停止。 - 若要退出智慧型自動蒸氣模式,請按下智慧型自動蒸氣按鈕。智慧型自動蒸氣指示燈會熄 滅。您必須按下蒸氣觸動器以繼續熨燙。 強力蒸氣功能 強力蒸氣功能的設計可幫助撫平頑強的皺摺。 - 快速按兩次蒸氣觸發鈕以啟動強力蒸氣功能。產品會發出 3 道強力噴射蒸氣 (圖8)。 垂直熨燙 熨斗會發散熱蒸氣。切勿嘗試從 某人穿在身上的衣物去除皺摺。請勿在靠近您或他人手部之處 使用蒸氣。 若要燙平吊掛衣物上的皺摺,請垂直拿握熨斗操作。 1 垂直握住熨斗,按下蒸氣觸動器,並以底盤輕觸衣物 (圖 9)。 注意:為維護您的安全,在垂直熨燙中無法使用智慧型自動蒸氣模式。 環保設定 使用 ECO 設定 (蒸氣量會減少) 可以節省能源,但仍然可獲得相近的熨燙效果。 - 按下 ECO 按鈕。綠色 ECO 指示燈會亮起 (圖 10)。 - 若要停用 ECO 設定,再按一次 ECO 按鈕。綠色 ECO 指示燈會熄滅。 MAX 設定 如需快速熨燙及獲得更大量蒸氣,您可以使用 MAX 設定。 1 按住開關按鈕 2 秒鐘,直到指示燈轉為白色 (圖
56 繁體中文 大約在一個月後或進行 10 次熨燙後,EASY DE-CALC 簡易除鈣指示燈會開始閃爍而且產品持續 發出嗶聲,表示產品需要除垢。請先進行以下 EASY DE-CALC 程序,再繼續熨燙。 為避免燙傷,請拔掉本產品電源插頭,並讓它冷卻至少兩個小時,然後才能執行 EASY DECALC 程序。 1 將插頭由電源插座拔除 (圖 13)。 2 將產品放在桌面邊緣。 3 拿一個杯子 (容量至少 350ml) 接在 EASY DE-CALC 簡易除鈣旋鈕下方,然後以逆時針方向 轉動旋鈕 (圖 14)。 4 取下 EASY DE-CALC 簡易除鈣旋鈕,讓含有水垢雜質的水流入杯中 (圖 15)。 5 在 水停止從產品中流出時,重新裝上 EASY DE-CALC 簡易除鈣旋鈕,並以順時針方向轉動 以關緊旋鈕 (圖 16)。 6 完成 EASY DE - CALC 簡易除鈣程序之後,可立即繼續使用熨斗。 重要事項 - 為底盤除垢 如果您沒有定期使用 EASY DE-CALC 簡易除鈣功能,底盤可能會累積鈣垢雜質,在熨燙過程中 底盤可能流出棕色汙垢。在此情況下,您必須依照下列程序為底盤除垢。我們建議您重複此程
繁體中文 57 疑難排解 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果下方資訊無法解決您遇到的問題,請造訪 www.philips.
58 繁體中文 問題 可能原因 解決方法 您的產品沒有開啟電源。 將電源插頭插入牆上插座,然後按下開 關按鈕,啟動本產品。 產品電源關閉。 開/關按鈕上的指 示燈閃爍。 當產品靜置時間超過 10 分鐘 時,自動斷電功能便自動啟 動。 按下電源開關按鈕,即可重新開啟產品 電源。 產品會發出汲水聲 音。 產品正在汲水至蒸氣箱。這是 正常現象。 如果汲水聲音持續不停,請關閉產品電 源,並將插頭由牆上插座拔下。請聯絡 飛利浦授權服務中心。
59فارسی ﺍشکاﻝ عﻠت ﺍﺣتﺎﻤلی ﺭﺍﻩ ﺣﻞ ﺑﺨﺎﺭ ﻭ/ﯾﺎ ﺁﺏ ﺍﺯ ﺯﯾﺮ ﭘﯿﭻ EASY DE-CALC ﺧﺎﺭﺝ ﻣﯽﺷﻮﺩ. ﭘﯿﭻ EASY DE-CALCﺩﺭﺳﺖ ﺑﺴﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ. ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﻫﯿﺪ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ 2ﺳﺎﻋﺖ ﺧﻨﮏ ﺷﻮﺩ .ﭘﯿﭻ EASY DE-CALCﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭﺳﺖ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ .ﺗﻮﺟﻪ :ﻭﻗﺘﯽ ﭘﯿﭻ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ ،ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﻘﺪﺍﺭﯼ ﺁﺏ ﺑﻪ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﺮﯾﺰﺩ. ﺣﻠﻘﻪ ﻭﺍﴍ ﻻﺳﺘﯿﮑﯽ ﭘﯿﭻ EASY DE- CALCﭘﻮﺳﯿﺪﻩ ﺍﺳﺖ. ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﭘﯿﭻ ،EASY DE-CALCﺑﺎ ﯾﮏ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺠﺎﺯ Philipsمتﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ.
ﻓﺎﺭﺳﯽ 60 مهﻢ -ﺭسوﺏﺯﺩﺍیی کﻒ ﺍتو ﺍﮔر ﺍﺯ عﻤﻠکرﺩ ﺭسوﺏﺯﺩﺍیی ﺁساﻥ به ﻃوﺭ منﻈﻢ ﺍستفاﺩﻩ نکنید ،ﺫﺭﺍﺕ ﺭسوﺏ مﻤکن ﺍست ﺩﺭ کﻒ ﺍتو تﺸکیﻞ شدﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺣین ﺍتوکﺸی ،لکهﻫاﯼ قهوﻩﺍﯼ ﺍﺯ کﻒ ﺍتو خاﺭﺝ شوﺩ .ﺩﺭ ﺍین ﴍﺍیﻂ ،باید با ﺍنجاﻡ مرﺍﺣﻞ ﺯیر ﺭسوﺏﺯﺩﺍیی کﻒ ﺍتو ﺭﺍ ﺍنجاﻡ ﺩﻫید .توﺻیه میکنیﻢ برﺍﯼ ﻤﺗیز شدﻥ بهﱰ کﻒ ﺍتو ،مرﺍﺣﻞ ﺭﺍ ﺩﻭ باﺭ ﺍنجاﻡ ﺩﻫید. برﺍﯼ ﺟﻠوﮔیرﯼ ﺍﺯ خﻄر سوختگی ،ﺩستگاﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ برﻕ بکﺸید ﻭ ﺍﺟاﺯﻩ ﺩﻫید ﺣدﺍقﻞ ﺩﻭ ساعت خنﮏ شوﺩ ﻭ سﭙس ﴍﻭﻉ به ﺭسوﺏﺯﺩﺍیی کﻒ ﺍتو کنید. 1ﺩﻭشاخه ﺭﺍ ﺍﺯ پریز بکﺸید )شکﻞ .
61 فارسی ﺍتوکﺸی عﻤوﺩﯼ بخار داغ از اتو خارج میشود .وقتی لباس پوشیده شده است ،سعی در اتو کردن و از بین بردن بخار لباس نداشته باشید .از بخار در نزدیکی دست خود یا افراد دیگر استفاده نکنید. ﻣﯽﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﺍﺗﻮﯼ ﺑﺨﺎﺭ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﻤﻮﺩﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﭼﺮﻭﮎﻫﺎﯼ ﭘﺎﺭﭼﻪﻫﺎﯼ ﺁﻭﯾﺰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﺑﱪﯾﺪ. 1ﺍتو ﺭﺍ به ﺻوﺭﺕ عﻤوﺩﯼ بگیرید ،ﺩکﻤه فﺸاﺭﯼ بخاﺭ ﺭﺍ فﺸاﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ با کﻒ ﺍتو ،به ﺁﺭﺍمی لباﺱ ﺭﺍ ملس کنید )شکﻞ .(9 توﺟه :برﺍﯼ ﺍیﻤنی شﺎﻤ ،ﺣالت بخاﺭ خوﺩکاﺭ ﻫوشﻤند برﺍﯼ ﺍتوکﺸی به ﺻوﺭﺕ عﻤوﺩﯼ ﺩﺭ ﺩسﱰﺱ نیست.
ﻓﺎﺭﺳﯽ 62 ﭼرﺍﻍ خالی بوﺩﻥ مخزﻥ ﺁﺏ ﻭﻗﺘﯽ ﻣﺨﺰﻥ ﺁﺏ ﻧﺰﺩﯾﮏ ﺑﻪ ﺧﺎﻟﯽ ﺷﺪﻥ ﺍﺳﺖ ،ﭼﺮﺍﻍ ’ﺧﺎﻟﯽ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﺨﺰﻥ ﺁﺏ‘ ﭼﺸﻤﮏ ﻣﯽﺯﻧﺪ .ﻣﺨﺰﻥ ﺁﺏ ﺭﺍ ﭘﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﮐﻤﻪ ﻓﺸﺎﺭﯼ ﺑﺨﺎﺭ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮔﺮﻡ ﺷﻮﺩ .ﻭﻗﺘﯽ ﭼﺮﺍﻍ ’ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﺗﻮ‘ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﺎﻧﺪ ،ﻣﯽﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﻪ ﺍﺗﻮﮐﺸﯽ ﺑﺨﺎﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﻫﯿﺪ. ﺍستفاﺩﻩ ﺍﺯ ﺩستگاﻩ فن ﺁﻭﺭﯼ OptimalTEMP ﻓﻨﺎﻭﺭﯼ OptimalTEMPﺑﻪ ﺷام ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽﺩﻫﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﻧﯿﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻣﺎﯼ ﺍﺗﻮ ،ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻟﺒﺎﺱﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺗﻮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺗﺮﺗﯿﺒﯽ ﺍﺗﻮ ﮐﻨﯿﺪ.
63فارسی مقدمه ﺑﻪ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ Philipsﺧﻮﺵ ﺁﻣﺪﯾﺪ! ﺑﻪ ﺷام ﺑﺮﺍﯼ ﺧﺮﯾﺪ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺗﱪﯾﮏ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﯿﻢ! ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻬﯿﻨﻪ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ،Philipsﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﺎﯾﺖ www.philips.com/welcomeﺛﺒﺖ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﺮﻭﺷﻮﺭ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺍﯾﻦ ﺭﺍﻫﻨامﯼ ﮐﺎﺭﺑﺮ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﺑﻪ ﺩﻗﺖ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ .ﻫﺮ ﺩﻭ ﺩﻓﱰﭼﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺑﻌﺪﯼ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ 64 ﺍملﺸكﻠة ﺗﺨﺮﺝ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺍﻟﻮﺳﺨﺔ ﻭﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﳌﻠﻮﺛﺔ ﻣﻦ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﳌﻜﻮﺍﺓ ﺃﻭ ﺃﻥ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﳌﻜﻮﺍﺓ ﻣﺘّﺴﺨﺔ. ﺍلسبﺐ ﺍملحتﻤﻞ ﺍلحﻞ ﺣﻠﻘﺔ ﻣﻔﺘﺎﺡ EASY DE-CALCﺍﳌﻄﺎﻃﻴﺔ ﺍﳌﺎﻧﻌﺔ ﻟﻠﺘﴪﺏ ﺗﺎﻟﻔﺔ. ﺍﺗﺼﲇ ﺑﺄﺣﺪ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ Philipsﺍﳌﻌﺘﻤﺪﺓ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﲆ ﻣﻔﺘﺎﺡ EASY DE-CALCﺟﺪﻳﺪ. ّ ﻧﻈﻔﻲ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﳌﻜﻮﺍﺓ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻗﻄﻌﺔ ﻗامﺵ ﺭﻃﺒﺔ. ﺗﺮﺳﺒﺖ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﳌﻠ ّﻮﺛﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻜﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ّ ﰲ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺇﱃ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﻭ/ﺃﻭ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﳌﻜﻮﺍﺓ. ﺗﺮﺍﻛﻤﺖ ﻛﻤﻴﺔ ﻛﺒريﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﱰﺳﺒﺎﺕ ﺍﻟﻜﻠﺴﻴﺔ ﻭﺍﳌﻌﺎﺩﻥ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
65 العربية ﻩﺍﻡ -ﺇﺯﺍلة ﺍلكﻠس عن قاعدﺓ ﺍملكوﺍﺓ ﰲ ﺣاﻝ عدﻡ ﺍستخدﺍﻡ ﻭﻇيفة EASY DE-CALCبانتﻈاﻡ ،قد تﱰﺍﻛﻢ ﺟسيﺎﻤﺕ ﺍلﱰسباﺕ ﺍلكﻠسية عﲆ قاعدﺓ ﺍملكوﺍﺓ ﻭتﻆﻩﺭ بقﻊ بنية من قاعدﺓ ﺍملكوﺍﺓ ﺃثناﺀ ﺍل ّ ﻲﻜ .ﰲ ﻩﺫﻩ ﺍلحالة ،يجﺐ ﺇﺯﺍلة ﺍلكﻠس من قاعدﺓ ﺍملكوﺍﺓ من خالﻝ ﺍتباﻉ ﺍﻹﺟرﺍﺀ ﺍملﺬﻛوﺭ ﺃﺩناﻩ .ننﺼحﻚ بتكرﺍﺭ ﺍﻹﺟرﺍﺀ مر َتﻦﻴ لتنﻈيﻒ قاعدﺓ ﺍملكوﺍﺓ بﺸكﻞ ﺃفﻀﻞ. لتفاﺩﻱ خﻄر ﺍالﺣﱰﺍﻕ ،ﺍفﺼﲇ ﺍلﺞﻩﺍﺯ عن مﺼدﺭ ﺍلتزﻭيد بالﻄاقة ﻭﺍترﻲﻛﻩ يﱪﺩ ملدﺓ ساعتَﻦﻴ عﲆ ﺍﻷقﻞ قبﻞ ﺇﺯﺍلة ﺍلكﻠس من قاعدﺓ ﺍملكوﺍﺓ.
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ 66 ﺍل ّ ﻲﻜ ﺍلعﻤوﺩﻱ ينبعث بخار ساخن من املكواة .ال تحاويل أبدً ا إزالة التجاعيد عن املالبس أثناء ارتدائها .ال تستخدمي البخار بالقرب من يدك أو يد شخص آخر. ميﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﻜﻮﺍﺓ ﺑﻮﺿﻌﻴﺔ ﻋﻤﻮﺩﻳﺔ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺘﺠﺎﻋﻴﺪ ﻋﻦ ﺍﻷﻗﻤﺸﺔ ﺍﳌﻌ ّﻠﻘﺔ. 1ﺍمسﻲﻜ ﺍملكوﺍﺓ بوﺿعية ﺃفقية ﻭﺍﺿﻐﻄي عﲆ مﺸ ّﻐﻞ ﺍلبخاﺭ ثﻢ ﺩعي قاعدﺓ ﺍملكوﺍﺓ تالمس ﺍملالبس برفﻖ )ﺍلﺼوﺭﺓ .(9 مالﺣﻈة :ﺣفاﻇاً عﲆ سالمتﻚ ،لن يكوﻥ ﻭﺿﻊ ﺍلبخاﺭ ﺍلتﻠقاﻲﺋ ﺍلﺬﻲﻛ متوفرﺍً لدﻯ ﺍل ّ ﻲﻜ ﺍلعﻤوﺩﻱ .
67 العربية مﺆﴍ فرﺍﻍ ﺣجرﺓ ﺍملياﻩ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺼﺒﺢ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺷﺒﻪ ﻓﺎﺭﻍ ،ﺳﻴﴤﺀ ﺍﻟﻀﻮﺀ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺸري ﺇﱃ ﺃﻥ ”ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻓﺎﺭﻍ“ .ﻟﺬﺍ ﺍﻣﻸﻱ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻭﺍﺿﻐﻄﻲ ﻋﲆ ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﻟﻠﺴامﺡ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻹﺣامﺀ ﻣﺠﺪﺩًﺍ .ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﴤﺀ ﺍﻟﻀﻮﺀ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺸري ﺇﱃ ﺃﻥ ”ﺍﳌﻜﻮﺍﺓ ﺟﺎﻫﺰﺓ“ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ،ميﻜﻨﻚ ﻣﺘﺎﺑﻌﺔ ﺍﻟ ّ يك ﺑﺎﻟﺒﺨﺎﺭ. ﺍستخدﺍﻡ ﺍلﺞﻩﺍﺯ تقنية OptimalTEMP مت ّﻜﻨﻚ ﺗﻘﻨﻴﺔ OptimalTEMPﻣﻦ ّيك ﻛﻞ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍﻷﻗﻤﺸﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠ ّ يك ﺑﺄﻱ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻭﻣﻦ ﺩﻭﻥ ﺍﻟﺤﺎﺟﺔ ﺇﱃ ﺿﺒﻂ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﳌﻜﻮﺍﺓ.
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ 68 مقدمة ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ ﻋﲆ ﴍﺍﺋﻚ ﺍﳌﻨﺘﺞ ،ﻭﻣﺮﺣﺒﺎً ﺑﻚ ﰲ !Philipsﻟﻼﺳﺘﻔﺎﺩﺓ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻋﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ ،Philipsﻗﻢ ﺑﺘﺴﺠﻴﻞ ﻣﻨﺘﺠﻚ ﰲ .www.philips.com/welcome ﺍﻗﺮﺃﻱ ﺟﻴﺪًﺍ ﻛﺘ ّﻴﺐ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍملﻩﻣﺔ ﺍﳌﻨﻔﺼﻞ ﻭﺩﻟﻴﻞ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺞﻩﺍﺯ .ﺍﺣﺘﻔﻈﻲ ﺑﺎﳌﺴﺘﻨﺪَﻳﻦ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﱄﻩﻣﺎ ﰲ ﺍﳌﺴﺘﻘﺒﻞ.