Important Information Manual

zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú
dostatok skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom
alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie
tohto zariadenia a za predpokladu, že rozumejú
príslušným rizikám.
- Nedovoľte, aby sa so zariadením hrali deti.
- Keď je žehlička zapnutá alebo chladne, udržujte ju a jej
sieťový kábel mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
- Deti vo veku do 8 rokov smú čistiť zariadenie a
odstraňovať vodný kameň iba pod dozorom.
-
Nedovoľte, aby sa sieťový kábel a prívodná hadica dostali
do kontaktu s horúcou žehliacou plochou žehličky.
- Počas prevádzky neotvárajte ani neodstraňujte
vypúšťaciu zátku EASY DE-CALC z generátora pary.
- Nepoužívajte žiaden iný uzáver generátora pary ako
je vypúšťacia zátka EASY DE-CALC, ktorá sa dodáva
spolu so zariadením.
- Žehličku a generátor pary vždy položte a používajte
na pevnom, hladkom, vodorovnom a teplovzdornom
povrchu.
-
POZOR: Horúci povrch (Obr. 1)
Počas používania sa povrchy budú zohrievať na vysokú
teplotu (pre žehličky so symbolom vysokej teploty
vyznačeným na spotrebiči).

- Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky.
- Skôr než zapojíte sieťový kábel do elektrickej zásuvky,
úplne ho rozmotajte.
- Podstavec žehličky a žehliaca plocha môžu byť veľmi
horúce a pri dotyku by mohli spôsobiť popáleniny.
Ak chcete presunúť naparovací žehliaci systém,
nedotýkajte sa podstavca žehličky.
- Po skončení žehlenia, pri čistení zariadenia, keď plníte
alebo vyprázdňujete zásobník na vodu a tiež keď čo
len na chvíľu prestanete žehličku používať, postavte
ju späť na podstavec, vypnite zariadenie a odpojte
ho zo siete.
- Pravidelne odstraňujte vodný kameň z generátora
pary podľa pokynov v kapitole „Čistenie a údržba“
v tomto návode na používanie.
- Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.

Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa
elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne
a v súlade s pokynmi v tomto návode na používanie, bude jeho použitie
bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.

- Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným
komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho zaneste na miesto
ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné prostredie (Obr. 2).

Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku
spoločnosti Philips na adrese www.philips.com/support, obráťte sa na
Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine
alebo vyhľadajte kontaktné údaje v priloženom celosvetovo platnom
záručnom liste.

-
Подключайте прибор только к заземленной розетке.
- Перед тем как подключить вилку к настенной
розетке электросети, полностью размотайте
сетевой шнур.
- Прикосновение к сильно нагретой подставке
и подошве для утюга может привести к ожогам.
Если вы хотите переместить парогенератор,
не прикасайтесь к подставке утюга.
- По окончании глажения, при очистке прибора, во
время заполнения или опустошения резервуара
для воды, а также оставляя утюг без присмотра
даже на короткое время, ставьте утюг на подставку,
выключайте его и отключайте от электросети.
- Регулярно очищайте парогенератор от накипи в
соответствии с инструкциями, приведенными в
главе “Очистка и уход” руководства пользователя.
- Прибор предназначен только для домашнего
использования.

Данное устройство Philips соответствует стандартам по
электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно
инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, применение
устройства безопасно в соответствии с современными научными данными.

- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе
с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный
пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду (Рис. 2).

Для получения дополнительной информации и обслуживания
или в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips
www.philips.com/support или обратитесь в местный центр
поддержки потребителей Philips (контактные данные указаны
на гарантийном талоне).
SLOVENSKY
Úvod
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips!
Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome.

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte samostatný
leták s dôležitými informáciami a tento návod na používanie.
Oba dokumenty si odložte na neskoršie použitie.

- Zariadenie nikdy neponárajte do vody.
Varovanie
- Skôr, ako zariadenie pripojíte do siete, skontrolujte,
či sa napätie uvedené na štítku s označením modelu
zhoduje s napätím v sieti.
- Zariadenie nepoužívajte, ak zásuvka, sieťový kábel,
prívodná hadica alebo samotné zariadenie vykazujú
viditeľné poškodenie, prípadne ak zariadenie spadlo
alebo z neho uniká tekutina. Pokiaľ ide o opravy a
servis, zariadenie ste povinní nechať skontrolovať
spoločnosťou Philips, autorizovaným servisným
strediskom spoločnosti Philips alebo podobne
kvalikovanými osobami.
- Pokiaľ je zariadenie pripojené k sieti, nesmiete ho
nikdy nechať bez dozoru.
- Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako
8 rokov a osoby, ktoré majú obmedzené telesné,