Manual with important information

- Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes
af Philips, et servicecenter, der er godkendt
af Philips, eller af personer med tilsvarende
kvalikationer for at undgå fare.
- Apparatet må ikke efterlades uden opsyn, mens det
er tilsluttet lysnettet.
- Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter
og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og viden,
hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet
og forstår de medfølgende risici.
- Lad ikke børn lege med apparatet.
- Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af
børn uden opsyn.
- Hold apparatet og dets ledning uden for rækkevidde
for børn under 8 år, når apparatet er tændt eller
køler ned.
- Lad ikke netledningen komme i kontakt med den
varme damphoved på strygejernet.
- Apparatet skal anvendes og placeres på et adt,
stabilt, varmebestandigt underlag.
- Dampen kan beskadige eller forårsage misfarvning
af bestemte vægge, døre eller møbler.
- Vær forsigtig ved brug af apparatet på grund af
udsendelse af damp.
- Dit apparat udsender damp, som kan forårsage
forbrændinger. Håndter damphovedet forsigtigt. Ret
aldrig dampstrålen mod mennesker eller dyr.
- Støt ikke med din ubeskyttede hånd, når du damper.
Træk i tøjets sider for at strække det
FORSIGTIG: Varm overade (Fig. 1)
- Overader kan blive meget varme under brug (for
damphoved med varmesymbolet markeret på
apparatet).
Forsigtig
- Dette apparat er kun beregnet til almindelig
husholdningsbrug.
- Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt med
jordforbindelse.
- Kontrollér med jævne mellemrum, at netledningen
er hel og ubeskadiget.
- Rul netledningen helt ud, før du sætter stikket i
stikkontakten.
- Brug ikke apparatet, hvis vandtanken er tom.
- Tilsæt ikke parfumeret vand, vand fra en
tørretumbler, eddike, stivelse, afkalkningsmiddel,
strygemiddel, kemisk afkalket vand eller andre
kemikalier, da de kan medføre vandstænk, brune
pletter eller skader på apparatet.
- Tag stikket ud af stikkontakten under påfyldning og
rengøring af apparatet.
- Når du er færdig med at dampe, skal du rengøre
apparatet, fylde eller tømme vandtanken, udføre
rengøring og skylning, sætte børstetilbehøret på
eller tage det af. Når du forlader apparatet - selv et
kort øjeblik - skal du slukke for det og tage stikket
ud af stikkontakten.
- Sørg for, at damphovedet har været slukket i
mindst 1 time og er kølet helt af, før du bruger
afkalkningsfunktionen (hvis funktionen er
tilgængelig).
- Hæld ikke vand, eddike, afkalkningsmiddel eller
andre kemikalier ind i afkalkningsfunktionens
åbning (hvis funktionen er tilgængelig).
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler
angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Genbrug
- Dette symbol (Fig. 2) betyder, at produktet ikke må bortskaes sammen med
almindeligt husholdningsaald (2012/19/EU).
- Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske
produkter. Korrekt bortskaelse er med til at forhindre negativ påvirkning af
miljøet og menneskers helbred.
Reklamationsret og support
Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge
www.philips.com/welcome eller læse den separate folder ”Worldwide Guarantee”.
Deutsch
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die
Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter
www.philips.com/welcome registrieren.
Wichtig!
Lesen Sie das separate Informationsblatt und die Betriebsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät verwenden. Heben Sie beides zur späteren Verwendung auf.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Hausgebrauch entwickelt. Der Hersteller
übernimmt keine Verantwortung und gewährt keine Garantie für jegliche kommerzielle
Nutzung, unangemessene Verwendung oder Nichteinhaltung der Anweisungen.
Achtung!
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten; spülen Sie es auch nicht unter
ießendem Wasser ab.
Achtung
- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
- Der Stecker darf nur an eine Steckdose
angeschlossen werden, die den technischen
Eigenschaften des Steckers entspricht.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der
Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst
beschädigt ist oder wenn das Gerät heruntergefallen
ist bzw. wenn Flüssigkeit aus dem Gerät austritt.
- Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von Philips,
einem von Philips autorisierten Servicecenter oder
einer ähnlich qualizierten Person ausgetauscht
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen
werden, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn
sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder
Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten und die Gefahren verstanden haben.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern
ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb
der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren, wenn
das Gerät eingeschaltet ist oder abkühlt.
- El vapor puede provocar daños o decoloración en
determinados muebles o acabados de paredes o
puertas.
- Debe tener mucho cuidado al utilizar el aparato
debido a la emisión de vapor.
- El vapor que desprende el aparato puede provocar
quemaduras. Maneje el vaporizador con cuidado.
No dirija nunca el vapor hacia personas o animales.
- No sujete el aparato con las manos descubiertas.
Tire de los lados de las prendas para estirarlas.
PRECAUCIÓN: Supercie caliente (Fig. 1)
- Es probable que las supercies se calienten durante
el uso (en el caso de vaporizadores con el símbolo
de calor marcado en el aparato).
Precaución
- Este aparato es solo para uso doméstico.
- Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de
tierra.
- Compruebe el cable de alimentación con
regularidad por si estuviera dañado.
- Desenrolle completamente el cable de alimentación
antes de enchufarlo a la toma de corriente.
- No utilice el aparato cuando el depósito de agua
esté vacío.
- No añada agua perfumada, agua de una secadora,
vinagre, almidón, productos desincrustantes,
productos que ayuden al planchando, agua tratada
químicamente para eliminar la cal ni otros productos
químicos, ya que esto podría provocar fugas de
agua, manchas marrones o daños en el aparato.
- Desenchufe el aparato durante el llenado y la
limpieza.
- Apague y desenchufe el aparato de la toma de
corriente cuando haya terminado de aplicar vapor,
limpie el aparato, llene o vacíe el depósito de agua,
limpie y enjuague, coloque o quite el cepillo o
cuando deje de usar el aparato, incluso brevemente.
- Antes de utilizar la función De-Calc, asegúrese
de que el vaporizador ha estado desenchufado al
menos 1 hora y se ha enfriado completamente.
- Antes de utilizar la función De-Calc (si está
disponible), asegúrese de que el vaporizador ha
estado desenchufado al menos 1 hora y se ha
enfriado completamente.
- No vierta agua, vinagre, productos desincrustantes
ni otros agentes químicos en la abertura de la
función De-Calc (si está disponible).
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre
exposición a campos electromagnéticos.
Reciclaje
- Este símbolo (Fig. 2) signica que este producto no debe desecharse con la
basura normal del hogar (2012/19/UE).
- Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos y
electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud humana.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/welcome o lea el folleto
de garantía mundial independiente.
Suomi
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteen käyttäjäksi! Käytä hyväksesi
Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa www.philips.com/welcome.
Tärkeää
Lue tämä laitteen käyttöopas ja erillinen tärkeitä tietoja sisältävä lehtinen ennen
laitteen käyttöä. Säilytä molemmat asiakirjat myöhempää käyttöä varten.
Tämä laite on suunniteltu vain kotikäyttöön. Valmistaja ei ole vastuussa laitteen
toiminnasta eikä takuu ole voimassa, jos laitetta käytetään kaupallisessa toiminnassa
tai laitteen käyttöohjeita ei noudateta.
Vaara
- Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä myöskään huuhtele sitä vesihanan alla.
Varoitus
- Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite
vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität
laitteen pistorasiaan.
- Pistoke on kytkettävä pistorasiaan, jonka tekniset
ominaisuudet vastaavat pistoketta.
- Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto, pistoke tai jokin
muu osa on viallinen tai jos laite on pudonnut tai se
vuotaa.
- Jos virtajohto on vahingoittunut, vaihdata se oman
turvallisuutesi vuoksi Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella
korjaajalla.
- Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on liitetty
verkkovirtaan.
- Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja
henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen
turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen
käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät
laitteeseen liittyvät vaarat.
- Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
- Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
- Pidä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten
ulottumattomissa silloin, kun siihen on kytketty virta
tai se on jäähtymässä.
- Älä anna virtajohdon koskettaa kuumaa höyrystimen
päätä.
- Laitetta on käytettävä ja säilytettävä tasaisella,
tukevalla ja lämmönkestävällä alustalla.
- Höyry saattaa vahingoittaa tiettyjä seinä- tai
ovipintoja tai kalusteita tai aiheuttaa niihin
värjäytymiä.
- Ole varovainen käyttäessäsi laitetta, koska siitä
tulee höyryä.
- Laitteesta tuleva höyry voi aiheuttaa palovammoja.
Käsittele höyrystintä huolellisesti. Älä suuntaa
höyryä ihmisiä tai eläimiä kohti.
- Älä pitele höyrytettävää vaatetta paljain käsin.
Venytä vaatetta vetämällä sitä eri puolilta.
VAROITUS: Pinta on kuuma (kuva 1)
- Pinnat voivat kuumentua käytön aikana
(höyrystimet, joissa on kuumuudesta varoittava
merkki).
- Lassen Sie das Netzkabel nicht mit dem heißen Kopf
der Dampfeinheit in Kontakt kommen.
- Das Gerät darf nur auf einer ebenen, stabilen und
hitzebeständigen Oberäche verwendet werden.
- Dampf kann an bestimmten Wand- oder
Türoberächen und Möbeln Beschädigungen oder
Verfärbungen verursachen.
- Passen Sie bei der Verwendung des Geräts auf den
austretenden Dampf auf.
- Das Gerät gibt Dampf aus, der Verbrennungen
verursachen kann. Gehen Sie vorsichtig mit der
Dampfeinheit um. Richten Sie den Dampfstoß
niemals auf Personen oder Tiere.
- Verwenden Sie während des Dampfvorgangs Ihre
bloße Hand nicht als stützende Unterlage. Ziehen
Sie die Kleidung auseinander, um sie zu spannen.
ACHTUNG: Heiße Oberäche (Abb. 1)
- Es besteht eine hohe Wahrscheinlichkeit, dass
Oberächen während des Gebrauchs heiß werden
(bei der Dampfeinheit durch das Symbol für „Heiß“
auf dem Gerät angegeben).
Vorsicht
- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt
bestimmt.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete
Steckdose an.
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf
mögliche Beschädigungen.
- Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab, bevor Sie
den Stecker an die Netzsteckdose anschließen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der
Wassertank leer ist.
- Füllen Sie kein parfümiertes Wasser, Wasser
aus dem Wäschetrockner, Essig, Stärke,
Entkalkungsmittel, Bügelzusätze, chemisch
entkalktes Wasser oder andere Chemikalien ein, da
dies zu Austreten von Wasser, braunen Flecken oder
Schäden am Gerät führen kann.
- Trennen Sie das Gerät beim Befüllen und Reinigen
von der Stromversorgung.
- Nach dem Dampfbügeln sowie zum Auüllen oder
Entleeren des Wassertanks, zum Reinigen und
Durchspülen, zum Befestigen oder Abnehmen
des Bürstenaufsatzes und auch dann, wenn
Sie das Gerät nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt
lassen, sollten Sie das Gerät ausschalten und den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
- Lassen Sie die Dampfeinheit mindestens eine
Stunde lang unangeschlossen vollständig abkühlen,
bevor Sie die De-Calc-Funktion (falls die Funktion
verfügbar ist) verwenden.
- Gießen Sie weder Wasser, Essig, Entkalkungsmittel
noch andere Chemikalien in die Önung der De-
Calc-Funktion (falls die Funktion verfügbar ist).
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der
Exposition in elektromagnetischen Feldern.
Recycling
- Dieses Symbol (Abb. 2) bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
1. Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden.
2. Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung
vorbereitet. Altgeräte können Schadstoe enthalten, die der Umwelt und der
menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoe können durch
ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3. Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten
muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4. Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe
ist gesetzlich vorgeschrieben. Sammel- und Rücknahmestellen in Deutschland:
https://www.stiftung-ear.de/
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter
www.philips.com/welcome oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
Español
Introducción
Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para aprovechar al máximo la
asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Importante
Lea atentamente el folleto de información importante y el manual de usuario antes de
utilizar el aparato. Guarde ambos documentos para consultarlos en el futuro.
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para uso doméstico. El fabricante
no acepta responsabilidad alguna por ningún uso de carácter comercial o uso
inapropiado o que no cumpla con las instrucciones proporcionadas, y la garantía no se
aplicará en dichos casos.
Peligro
- No sumerja nunca el aparato en agua u otros
líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo.
Advertencia
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el
voltaje indicado en el mismo se corresponde con el
voltaje de la red local.
- El enchufe debe estar conectado a una toma de
corriente con las mismas características técnicas
que el enchufe.
- No utilice el aparato si la clavija, el cable de
alimentación o el propio aparato tienen daños
visibles, o si el aparato se ha caído o está goteando.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por Philips o por un centro de servicio
autorizado por Philips u otro personal cualicado a
n de evitar situaciones de peligro.
- El aparato no se debe dejar desatendido mientras
esté conectado a la red eléctrica.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir
de 8 años y por personas con su capacidad física,
psíquica o sensorial reducida y por quienes
no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, si han sido supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato de forma segura y
siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
- No permita que los niños jueguen con el aparato.
- Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni
el mantenimiento a menos que lo hagan bajo
supervisión.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de
los niños menores de 8 años cuando esté encendido
o se esté enfriando.
- No permita que el cable de alimentación entre en
contacto con la cabecera caliente del vaporizador.
- El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una
supercie plana, estable y resistente al calor.
entraîner des fuites d’eau, des taches marron ou des
dommages à votre appareil.
- Débranchez l’appareil pendant le remplissage et le
nettoyage.
- À la n de votre séance de défroissage, lorsque vous
nettoyez l’appareil, remplissez ou videz le réservoir
d’eau, procédez au nettoyage ou au rinçage, xez
ou détachez la brosse, ou lorsque vous laissez
l’appareil sans surveillance, même un court instant,
éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur.
- Assurez-vous que le défroisseur a été débranché
pendant au moins 1 heure et a complètement
refroidi avant d’utiliser la fonction De-Calc (si elle
est disponible).
- Ne versez pas d’eau, de vinaigre, de détartrants ou
d’autres produits chimiques par l’ouverture de la
fonction De-Calc (si elle est disponible).
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements
applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
Recyclage
- Ce symbole (Fig. 2) signie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les
ordures ménagères (2012/19/UE).
- Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut des
produits électriques et électroniques. Une mise au rebut correcte contribue à
préserver l’environnement et la santé..
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez
le site Web www.philips.com/welcome ou lisez le dépliant séparé sur la garantie
internationale.
Italiano
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips. Per trarre il massimo
vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito
www.philips.com/welcome.
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente la brochure informativa e il
manuale dell’utente. Conservare entrambi i documenti come riferimento futuro.
Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per uso domestico. In caso di
uso commerciale o improprio dell’apparecchio o di mancato rispetto delle presenti
istruzioni, il produttore declina qualsiasi responsabilità e la garanzia perde validità.
Pericolo
- Non immergere l’apparecchio nell’acqua o in altri
liquidi e non risciacquarlo sotto l’acqua corrente.
Avviso
- Prima di collegare l’apparecchio, vericare che la
tensione riportata sull’apparecchio corrisponda alla
tensione di rete locale.
- La spina deve essere collegata a una presa di
corrente dotata delle stesse caratteristiche tecniche.
- Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui la spina,
il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso
siano danneggiati o in presenza di rotture o perdite
dall’apparecchio.
- Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse
danneggiato dovrà essere sostituito presso i centri
autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure
da personale debitamente qualicato, per evitare
situazioni pericolose.
- L’apparecchio non deve essere lasciato incustodito
mentre è collegato alla rete di alimentazione.
- Questo apparecchio può essere usato da bambini
dagli 8 anni in su e da persone con capacità mentali,
siche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o
conoscenze adatte, a condizione che tali persone
abbiano ricevuto assistenza o formazione per
utilizzare l’apparecchio in maniera sicura e
capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso.
- Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
- Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono
essere eseguite da bambini senza la supervisione di
un adulto.
- Mantenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla
portata dei bambini di età inferiore a 8 anni quando
l’apparecchio è acceso o si sta rareddando.
- Evitare che il cavo di alimentazione venga a contatto
con la bocchetta del sistema di stiratura a vapore
calda.
- Utilizzare l’apparecchio su una supercie piana,
stabile e termoresistente.
- Il vapore può danneggiare o causare lo scolorimento
di mobili o determinate niture di pareti e porte.
- Fare attenzione quando si utilizza l’apparecchio, a
causa dell’emissione di vapore.
- L’apparecchio emette vapore che può provocare
scottature. Maneggiare il sistema di stiratura a
vapore con attenzione. Non rivolgere mai il getto di
vapore verso persone o animali.
- Non reggere il capo a mani nude durante la
vaporizzazione. Tirare il capo dai lati per tenderlo.
ATTENZIONE: supercie calda (Fig. 1)
- Le superci tendono a scaldarsi durante l’uso (per
i sistema di stiratura a vapore con il simbolo di
superci incandescenti riportato sull’apparecchio).
Attenzione
- Questo apparecchio è destinato esclusivamente
all’uso domestico.
- Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa
a muro con messa a terra.
- Vericare periodicamente le condizioni del cavo di
alimentazione.
- Srotolare completamente il cavo di alimentazione
prima di inserirlo nella presa a muro.
- Non utilizzare l’apparecchio quando il serbatoio
dell’acqua è vuoto.
- Non aggiungere acqua profumata, acqua
proveniente dall’asciugatrice, aceto, amido, agenti
disincrostanti, prodotti per la stiratura, acqua
decalcicata chimicamente o altre sostanze
chimiche, poiché potrebbero causare la fuoriuscita
di acqua, la comparsa di macchie marroni oppure
danni al vostro apparecchio.
- Scollegare l’apparecchio durante il riempimento e la
pulizia.
- Al termine della vaporizzazione, pulire l’apparecchio,
riempire o svuotare il serbatoio dell’acqua, pulirlo
o risciacquarlo, collegare o scollegare l’accessorio
spazzola o lasciare l’apparecchio incustodito
anche per un breve periodo di tempo, spegnere
l’apparecchio e scollegare la spina dalla presa di
corrente.
Varoitus
- Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien
käyttöön.
- Liitä laite vain maadoitettuun pistorasiaan.
- Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti.
- Suorista virtajohto kokonaan, ennen kuin työnnät
pistokkeen pistorasiaan.
- Älä käytä laitetta, kun vesisäiliö on tyhjä.
- Älä käytä hajustettua vettä, kuivausrummun
vettä tai vettä, johon on lisätty etikkaa, tärkkiä,
kalkinpoistoaineita, silitysaineita, kemiallisesti
puhdistettua vettä tai muita kemikaaleja, koska
se voi vahingoittaa laitetta tai aiheuttaa veden
pirskahtelua ja ruskeita tahroja silitettävään
kankaaseen.
- Irrota laitteen pistoke pistorasiasta täytön ja
puhdistuksen ajaksi.
- Katkaise laitteesta virta ja irrota virtajohdon
pistoke aina pistorasiasta, kun olet lopettanut
höyryttämisen, täytät tai tyhjennät vesisäiliötä,
puhdistat tai huuhtelet laitetta, lisäät tai poistat
harjaspään tai kun jätät laitteen hetkeksikin ilman
valvontaa.
- Varmista, että höyrystin on ollut irrotettuna
verkkovirrasta vähintään tunnin ajan ja että se on
kokonaan jäähtynyt ennen De-Calc-toiminnon
käyttöä (jos kyseinen toiminto on käytettävissä).
- Älä kaada De-Calc-toiminnon aukkoon vettä,
etikkaa, kalkinpoistoainetta tai muita kemikaaleja
(jos kyseinen toiminto on käytettävissä).
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia
standardeja ja säännöksiä.
Kierrätys
- Tämä symboli (kuva 2) tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
- Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia
sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja
ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa
www.philips.com/welcome tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
Français
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance oerte par Philips, enregistrez
votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Important
Veuillez lire la brochure séparée sur les informations importantes et le mode d’emploi
avant d’utiliser l’appareil. Conservez les deux documents an de pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement. En cas d’utilisation
commerciale, d’utilisation non appropriée ou de non-respect des instructions, le
fabricant ne pourra être tenu responsable et la garantie ne s’appliquera pas.
Danger
- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ni dans
d’autres liquides et ne le rincez pas sous le robinet.
Avertissement
- Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension
indiquée sur l’appareil correspond à la tension
supportée par le secteur local.
- La che doit être branchée sur une prise
d’alimentation ayant les mêmes caractéristiques.
- N’utilisez pas l’appareil si la che, le cordon
d’alimentation ou l’appareil lui-même est
endommagé ou s’il est tombé et/ou si de l’eau s’en
écoule.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé
ou un technicien qualié an d’éviter tout accident.
- L’appareil ne doit pas être laissé sans surveillance
lorsqu’il est branché sur le secteur.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes manquant d’expérience
et de connaissances, à condition qu’ils soient sous
surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions
quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils
aient pris connaissance des dangers encourus.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
- Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
réalisés par des enfants sans surveillance.
- Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors
de portée des enfants de moins de 8 ans lorsqu’il
est allumé ou qu’il refroidit.
- Évitez tout contact entre le cordon d’alimentation et
la tête chaude du défroisseur.
- L’appareil doit être utilisé et placé sur une surface
plane, stable et résistant à la chaleur.
- La vapeur peut endommager ou changer la couleur
de certaines nitions de mur, de porte ou de
meuble.
- Soyez prudent lorsque vous utilisez l’appareil en
raison des émissions de vapeur.
- Votre appareil produit de la vapeur qui peut
provoquer des brûlures. Maniez votre défroisseur
avec précaution. Ne dirigez jamais le jet de vapeur
vers des personnes ou des animaux.
- N’utilisez pas votre main nue comme surface de
support lorsque vous défroissez un vêtement. Tirez
sur les bords du vêtement pour le tendre.
ATTENTION : surface chaude (Fig. 1)
- Les surfaces peuvent devenir chaudes en cours
d’utilisation (pour un défroisseur indiquant le
symbole « chaud »).
Attention
- Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement.
- Branchez l’appareil uniquement sur une prise
murale mise à la terre.
- Vériez régulièrement l’état du cordon
d’alimentation.
- Déroulez complètement le cordon d’alimentation
avant de le brancher sur la prise secteur.
- N’utilisez pas l’appareil lorsque le réservoir d’eau est
vide.
- N’ajoutez pas d’eau parfumée, d’eau provenant du
sèche-linge, de vinaigre, d’amidon, de détartrants,
de produits d’aide au repassage ou d’autres agents
chimiques dans le réservoir d’eau car ils peuvent
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the
support that Philips oers, register your product at www.philips.com/welcome.
Important
Read the separate important information leaet and the user manual carefully before
you use the appliance. Save both documents for future reference.
This appliance has been designed for domestic use only. Any commercial use,
inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts
no responsibility and the guarantee will not apply.
Danger
- Never immerse the appliance in water or any other
liquid, nor rinse it under the tap.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
- The plug must be plugged to a power outlet of the
same technical characteristics of the plug only.
- Do not use the appliance if the plug, mains cord or
the appliance itself shows visible damage, or if the
appliance has been dropped or leaks.
- If the mains cord is damaged you must have it
replaced by Philips, a service centre authorized
by Philips or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
- The appliance must not be left unattended while it
is connected to the supply mains.
- This appliance can be used by children aged from
8 years or above and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
- Children shall not play with the appliance.
- Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
- Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years of age when the appliance
is switched on or cooling down.
- Do not let the mains cord come into contact with the
hot steamer head.
- The appliance must be used and placed on a at,
stable, heat resistant surface.
- Steam may damage or cause discolouration of
certain wall, door nishes or furniture.
- Care should be taken when using the appliance due
to the emission of steam.
- Your appliance gives o steam which can cause
burns. Handle your steamer carefully. Never direct
the steam towards persons or animals.
- Do not use your bare hand as a supporting surface
when you steam. Pull the sides of the garment to
stretch it
CAUTION: Hot surface (Fig. 1)
- Surfaces are liable to get hot during use (for steamer
with hot symbol marked on the appliance).
Caution
- This appliance is intended for household use only.
- Only connect the appliance to an earthed wall
socket.
- Check the mains cord regularly for possible damage.
- Fully unwind the mains cord before you plug it in
the wall socket.
- Do not use the appliance when the water tank is
empty.
- Do not add perfumed water, water from the tumble
dryer, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids,
chemically descaled water or other chemicals, as
they may cause water leakage, brown staining or
damage to your appliance.
- Unplug the appliance during lling and cleaning.
- When you have nished steaming, clean the
appliance, ll or empty the water tank, perform
cleaning and rinsing, attach or detach the brush
attachment, or leave the appliance even for a short
while, switch o the appliance and remove the
mains plug from the wall socket.
- Make sure that the steamer has been unplugged
for at least 1 hour and has completely cooled down,
before you use De-Calc function (if the function is
available).
- Do not pour water, vinegar, descaling agents or
other chemicals into the opening of the De-Calc
function (if the function is available).
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
Recycling
- This symbol (Fig. 2) means that this product shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic
products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the
environment and human health..
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/welcome or read the
separate worldwide guarantee leaet.
Dansk
Indledning
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte,
Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
Vigtigt
Læs den separate folder med vigtige oplysninger og brugervejledningen omhyggeligt
igennem, før du tager apparatet i brug. Gem begge dokumenter til eventuel senere
brug.
Dette apparat er udelukkende beregnet til brug i private hjem. Ved tilfælde af
kommerciel brug, forkert brug eller manglende overholdelse af instruktionerne vil
producenten ikke påtage sig ansvar, og garantien vil ikke være gældende.
Fare
- Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller andre
væsker, ej heller skylles under vandhanen.
Advarsel
- Kontroller, om den angivne netspænding på
apparatet svarer til den lokale netspænding, før du
slutter strøm til apparatet.
- Stikket må kun sættes i en stikkontakt med de
samme tekniske karakteristika som stikket.
- Brug ikke apparatet, hvis stikket, netledningen eller
selve apparatet viser tegn på beskadigelse, eller hvis
apparatet er blevet tabt eller er utæt.