GC7900 series © 2022 Philips Domestic Appliances Holding B.V. All rights reserved 4239.001.1723.
1 4 3 2 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 2 1 6 5 6 7 ~2 min. 8 2x 9 2 sec. 10 11 14 13 18 19 22 23 2 min.
English 6 Български 11 Čeština 16 Ελληνικά 20 Eesti 25 Hrvatski 30 Magyar 35 Lietuviškai 40 Latviešu 45 Polski 50 Română 55 Slovensky 60 Slovenščina 65 Srpski 70 Українська 75 Қазақша 80 Русский 85 Türkçe 90 Azərbaycan 94 Հայերեն 99 ქართული 105 Кыргызча 111 Тоҷикӣ 116 Türkmençe 121 O'zbek 126 Македонски 131 Shqip 136
6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide carefully before you use the appliance. Save them for future reference. Product overview (Fig.
English 7 Ironing 1 Place the appliance on a stable and even surface. Note: In order to ensure safe ironing we recommend to always place the base on a stable ironing board, a table, or the floor. 2 Make sure that there is enough water in the water tank. 3 Remove the water supply hose from the storage compartment. 4 Put the mains plug in an earthed wall socket and press the on/off button to switch on the appliance (Fig. 6). Wait until the ‘iron ready’ light lights up continuously (Fig. 7).
8 - English The appliance switches off automatically if it has not been used for another 10 minutes after it enters the standby mode. The light in the on/off button goes off. Warning: Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains. Always unplug the appliance after use. Cleaning and maintenance Smart Calc-Clean System Your appliance has been designed with a Smart Calc-Clean system to ensure that descaling and cleaning is done regularly.
English Storage 1 Switch off the appliance and unplug it. 2 3 4 5 Note: it is recommended to empty the water tank after every use. Place the iron on the iron platform and lock it by pushing the carry lock release button (Fig. 22). Fold the supply hose and wind the supply hose inside the supply hose storage compartment (Fig. 23). Fold the mains cord and fasten it with the Velcro strip. You can carry the appliance with one hand by the handle of the iron when the iron is locked on the iron platform.
10 English Problem Possible cause Solution Dirty water and impurities come out of the soleplate. Impurities or chemicals present in the water have deposited in the steam vents and/or soleplate. Perform the Calc-Clean process regularly (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). Water flushes out of the soleplate. You have accidentally started Switch off the appliance. Then switch it back the Calc-Clean process on again.
Български 11 Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Прочетете това ръководство за потребителя, листовката с важна информация и ръководство за бърз старт внимателно, преди да използвате уреда. Запазете ги за бъдеща справка. Обзор на продукта (фиг.
12 Български Гладене 1 Поставете уреда върху стабилна и хоризонтална повърхност. Забележка: За да се осигури безопасно гладене, препоръчваме винаги да поставяте основата върху стабилна дъска за гладене, маса или на пода. 2 Проверете дали има достатъчно вода в резервоара. 3 Отстранете маркуча за захранване с вода от отделението за съхранение. 4 Включете щепсела в заземен контакт и натиснете бутона за вкл./изкл., за да включите уреда (фиг. 6).
Български 13 Безопасно оставяне Оставяне на ютията в покой, докато пренареждате дрехата си Докато пренареждате дрехата си, можете да оставите ютията или върху поставката й или хоризонтално върху дъската за гладене (Фиг. 13). OptimalTEMP технологията гарантира, че гладещата повърхност няма да повреди покритието на дъската за гладене. Автоматично изключване - Уредът влиза в режим на готовност, ако не е бил използван в продължение на 5 минути. Светлината на бутона вкл./изкл започва да мига.
14 Български Забележка: Контейнерът Calc-Clean е проектиран да събира частици накип и гореща вода по време на процеса Calc-Clean. Абсолютно безопасно е да оставите ютията върху този контейнер по време на целия процес. 5 По време на процеса Calc-Clean ще чуете кратки звукови сигнали и звук на изпомпване (фиг. 18). 6 Изчакайте приблизително 2 минути, за да може уредът да завърши процеса (фиг. 19).
Български 15 Проблем Възможна причина От гладещата повърхност не излиза пара, светлинният индикатор на бутона CALC-CLEAN мига и уредът издава звуков сигнал. Не сте изпълнили или не сте Изпълнете процеса Calc-Clean, за завършили процеса Calc-Clean да активирате функцията за пара за почистване на варовик. отново (вижте глава „Почистване и поддръжка“). Решение От гладещата повърхност излизат капки вода. След процеса Calc-Clean от гладещата повърхност може да изтече останала в резервоара вода.
16 Čeština Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku, leták s důležitými informacemi a stručný návod k rychlému použití. Uschovejte je pro budoucí použití. Přehled výrobku (obr.
Čeština 17 Žehlení 1 Zařízení umístěte na stabilní a vodorovný povrch. Poznámka: Chcete-li zajistit bezpečné žehlení, umístěte základnu vždy na stabilní žehlicí prkno, stůl nebo podlahu. 2 Zkontrolujte, zda je v nádržce dostatek vody. 3 Vyjměte z úložného prostoru hadici přívodu vody. 4 Zasuňte síťovou zástrčku do uzemněné síťové zásuvky a stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí přístroj zapněte (obr. 6). Počkejte, dokud se kontrolka „Žehlička je připravena“ nerozsvítí nepřerušovaně (obr. 7).
18 - Čeština Zařízení se automaticky vypne, pokud jej nebudete používat 10 minut po přepnutí do pohotovostního režimu. Bliká kontrolka na tlačítku pro zapnutí/vypnutí. Varování: Přístroj připojený k síti nikdy nenechávejte bez dozoru. Po použití přístroj vždy odpojte z napájení. Čištění a údržba Inteligentní systém Smart Calc Clean Zařízení využívá systém Smart Calc-Clean k pravidelnému odstraňování vodního kamene a čištění.
Čeština 19 3 Složte hadici přívodu vody a namotejte ji do úložné prostoru (obr. 23). 4 Sviňte napájecí kabel a upevněte jej suchým zipem. 5 Pokud je žehlička uzamčena na stojánku, můžete ji přenášet v jedné ruce za rukojeť žehličky. Odstraňování problémů V této kapitole najdete nejběžnější problémy, s nimiž se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte webové stránky www.philips.
20 Ελληνικά Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, το φυλλάδιο σημαντικών οδηγιών και τον οδηγό γρήγορης έναρξης προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Φυλάξτε τα για μελλοντική αναφορά. Επισκόπηση προϊόντος (Εικ.
Ελληνικά 21 Σιδέρωμα 1 Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια. Σημείωση: Για ασφαλές σιδέρωμα, συνιστούμε να τοποθετείτε πάντα τη βάση επάνω σε σταθερή σιδερώστρα, τραπέζι ή δάπεδο. 2 Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετό νερό στη δεξαμενή νερού. 3 Αφαιρέστε τον σωλήνα τροφοδοσίας νερού από τον χώρο αποθήκευσης. 4 Τοποθετήστε το φις σε μια πρίζα με γείωση και πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή (Εικ. 6).
22 Ελληνικά Ασφαλής τοποθέτηση Στήριξη του σίδερου για τακτοποίηση του ρούχου Όταν τακτοποιείτε το ρούχο, μπορείτε να τοποθετήσετε το σίδερο είτε στη βάση του είτε οριζόντια στη σιδερώστρα (Εικ. 13). Η τεχνολογία OptimalTEMP διασφαλίζει ότι η πλάκα δεν καταστρέφει το κάλυμμα της σιδερώστρας. Αυτόματη διακοπή - Η συσκευή μεταβαίνει στη λειτουργία αναμονής, εάν δεν έχει χρησιμοποιηθεί για 5 λεπτά. Η λυχνία στο κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης αρχίζει να αναβοσβήνει.
Ελληνικά 23 Σημείωση: Το δοχείο Calc-Clean έχει σχεδιαστεί για τη συλλογή σωματιδίων αλάτων και καυτού νερού κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων. Είναι απόλυτα ασφαλές να έχετε το σίδερο επάνω σε αυτό το δοχείο καθ' όλη τη διάρκεια της διαδικασίας. 5 Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων, ακούγονται σύντομα ηχητικά σήματα («μπιπ») και ένας ήχος άντλησης (Εικ. 18). 6 Περιμένετε περίπου 2 λεπτά μέχρι η συσκευή να ολοκληρώσει τη διαδικασία (Εικ. 19).
24 Ελληνικά Αιτία Πιθανή αιτία Λύση Στην αρχή του σιδερώματος, η σκανδάλη ατμού δεν πατήθηκε για αρκετό διάστημα. Πατήστε παρατεταμένα τη σκανδάλη ατμού, μέχρι να αρχίσει να βγαίνει ατμός. Μπορεί να χρειαστούν έως και 30 δευτερόλεπτα μέχρι να βγει ατμός. Δεν βγαίνει ατμός από την πλάκα, η λυχνία του κουμπιού CALCCLEAN αναβοσβήνει και ακούγονται ηχητικά σήματα ("μπιπ"). Δεν έχει πραγματοποιηθεί ή δεν έχει ολοκληρωθεί η διαδικασία καθαρισμού αλάτων.
Eesti 25 Tutvustus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome. Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt käesolevat kasutusjuhendit, olulist teabelehte ja kiirkasutusjuhendit. Hoidke see edaspidiseks alles. Toote ülevaade (joon.
26 Eesti Triikimine 1 Pange seade kindlale ja tasasele pinnale. Märkus. Ohutuks triikimiseks soovitame aluse alati stabiilsele triikimislauale, lauale või põrandale asetada. 2 Kontrollige, kas veepaagis on küllaldaselt vett. 3 Eemaldage veetoitevoolik hoiulaekast. 4 Ühendage toitepistik maandatud seinapistikusse ning vajutage seadme sisselülitamiseks sisse-välja nuppu (joon. 6). Oodake, kuni märgutuli „triikraud valmis“ põleb pidevalt (joon. 7). See võtab aega umbes 2 minutit.
Eesti 27 - Seade lülitub automaatselt välja, kui seda ei ole 10 minuti jooksul pärast ooterežiimi minekut kasutatud. Sisse-/väljalülitamise nupu märgutuli kustub. Hoiatus. Ärge jätke elektrivõrku ühendatud seadet kunagi järelevalveta. Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja. Puhastamine ja korrashoid Nutikas katlakivi eemaldamise süsteem Seadmel on nutikas katlakivi eemaldamise süsteem, et korrapäraselt katlakivi eemaldada ja seadet puhastada.
28 Eesti Hoiustamine 1 Lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe seinakontaktist. 2 3 4 5 Märkus. Veepaak on soovitatav tühjendada pärast iga kasutamist. Asetage triikraud triikraua alusele ja lukustage see, tõugates kandmisluku vabastamise nuppu (joon. 22). Kerige voolik kokku ja asetage vooliku hoiulaekasse (joon. 23). Kerige toitejuhe kokku ja kinnitage see takjapaelaga. Kui triikraud on kinnitatud alusele, saate seda ühe käega triikraua käepidemest kanda.
Eesti 29 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Tallast tuleb musta vett ja mustust. Vees leiduv mustus ja kemikaalid on kogunenud auru väljumisavadesse ja/või tallale. Eemaldage katlakivi regulaarselt (vt ptk „Puhastamine ja hooldus“). Tallast väljub vett. Alustasite tahtmatult katlakivi eemaldamist (vt ptk „Puhastamine ja hooldus“). Lülitage seade välja. Seejärel lülitage see uuesti sisse. Laske triikraual soojeneda, kuni triikraua valmisoleku märgutuli jääb püsivalt põlema.
30 Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, letak s važnim informacijama i kratke upute. Spremite ih za buduće potrebe. Pregled proizvoda (sl.
Hrvatski 31 Glačanje 1 Stavite aparat na stabilnu i ravnu površinu. Napomena: kako biste osigurali sigurno glačanje, preporučujemo da podnožje uvijek stavljajte na stabilnu dasku za glačanje, stol ili pod. 2 Provjerite ima li u spremniku dovoljno vode. 3 Izvadite crijevo za dovod vode iz odjeljka za spremanje. 4 Utikač ukopčajte u uzemljenu zidnu utičnicu i pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili aparat (sl. 6).
32 Hrvatski Automatsko isključivanje - Aparat će ući u stanju pripravnosti ako se ne koristi 5 minuta. Indikator gumba za uključivanje/ isključivanje počinje bljeskati. Kako biste ponovo aktivirali aparat, pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje ili gumb za paru. Aparat se počinje ponovo zagrijavati. Aparat se automatski isključuje ako se ne upotrebljava još 10 minuta nakon što uđe u stanje pripravnosti. Indikator na gumbu za uključivanje/isključivanje isključit će se.
Hrvatski 33 Napomena: Tijekom postupka Calc-Clean čista voda može izlaziti iz stopala za glačanje ako se unutar glačala nije nakupio kamenac. To je normalno. Više informacija o izvršavanju postupka Calc-Clean sadrže videozapisi: http://www.philips.com/descaling-iron. Spremanje 1 Isključite aparat i iskopčajte ga. Napomena: preporučuje se isprazniti spremnik za vodu nakon svake uporabe. 2 Stavite glačalo na postolje i fiksirajte ga tako da pritisnete gumb za otpuštanje zapora za sigurno prenošenje (sl.
34 Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Prilikom prve uporabe pare ili ako je duže vrijeme niste upotrebljavali, para u crijevu kondenzira se u vodu. To je normalno. Udaljite glačalo od odjevnog predmeta i pritisnite gumb za paru. Pričekajte da iz stopala za glačanje počne izlaziti para umjesto vode. Iz stopala za glačanje izlaze prljava voda i kamenac. Nečistoće ili kemikalije u vodi nakupile su se otvorima za paru i/ ili na stopalu za glačanje.
Magyar 35 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.hu/welcome oldalon. Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet, a Fontos tudnivalók című ismertetőt és a rövid üzembe helyezési útmutatót. Őrizze meg őket későbbi használatra. A termék áttekintése (1.
36 Magyar Vasalás 1 A készüléket stabil és egyenletes felületre helyezze. Megjegyzés: A biztonságos vasalás érdekében azt javasoljuk, hogy mindig stabil vasalódeszkára, asztalra vagy a padlóra helyezze az alapkészüléket. 2 Ellenőrizze, hogy elegendő víz van-e a víztartályban. 3 Távolítsa el a vízellátó tömlőt a tárolórekeszből. 4 Csatlakoztassa a hálózati kábel csatlakozóját egy földelt fali aljzathoz, és a be-/kikapcsológombbal kapcsolja be a készüléket (6. ábra).
Magyar 37 Automatikus kikapcsolás - A készülékek készenléti üzemmódra váltanak, ha 5 percig nem használják őket. A be-/kikapcsoló gomb jelzőfénye villogni kezd. A készülék újbóli aktiválásához nyomja meg ismét a be-/kikapcsoló gombot vagy a gőzvezérlő gombot. A készülék ismét elkezd melegedni. A készülék automatikusan kikapcsol, ha a készenléti üzemmódra váltás után további 10 percig nem használják. A be-/kikapcsoló gombon lévő jelzőfény kialszik.
38 Magyar 8 Mivel a vízkőmentesítő tartály felforrósodik a vízkőmentesítés alatt, várjon kb. 5 percet, mielőtt hozzáérne. Vigye a vízkőmentesítő tartályt a mosogatóhoz, ürítse ki, és tegye el későbbi használatra (21. ábra). 9 Ha szükséges, ismételje meg az 1–8. lépést. Fontos, hogy a vízkőmentesítés elkezdése előtt ürítse ki a vízkőmentesítő tartályt. Megjegyzés: A vízkőmentesítés alatt tiszta víz távozhat a vasalótalpból, ha nem halmozódott fel vízkő a vasaló belsejében. Ez normális jelenség.
Magyar 39 Probléma Lehetséges ok Megoldás A gőzlövet funkciót túl gyakran használta. A gőzlövet funkciót csak a makacs gyűrődések eltávolításához használja. Nem ajánlatos 3 percen belül több mint 5 alkalommal használni. A vízkőmentesítési folyamat még nem ért véget. Ismét el kell végeznie a vízkőmentesítési folyamatot (lásd a „Tisztítás és karbantartás” című fejezetet). Amikor a gőzt első alkalommal használja vagy hosszú időn keresztül nem használta azt, a gőz vízként csapódik ki a tömlőben.
40 Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite gaminį adresu www.philips.com/welcome. Prieš naudodamiesi prietaisu atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą, svarbios informacijos lapelį ir trumpąjį naudojimo pradžios vadovą. Saugokite juos, nes gali prireikti ateityje. Gaminio apžvalga (1 pav.
Lietuviškai 41 Lyginimas 1 Prietaisą padėkite ant nejudančio ir lygaus paviršiaus. Pastaba: tam, kad lyginti būtų saugu, rekomenduojame pagrindą visada padėti ant stabilios lyginimo lentos, stalo arba grindų. 2 Patikrinkite, ar vandens bakelyje yra pakankamai vandens. 3 Ištraukite vandens padavimo žarnelę iš laikymo skyriaus. 4 Maitinimo laido kištuką įkiškite į įžemintą sieninį lizdą ir paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką, kad įjungtumėte prietaisą (6 pav.).
42 Lietuviškai Automatinis išsijungimas - Jei prietaiso nenaudosite 5 min., įsijungs budėjimo režimas. Pradės degti įjungimo / išjungimo mygtuko lemputė. Norėdami vėl įjungti prietaisą, paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką arba garų jungiklį. Prietaisas vėl ims kaisti. Prietaisas automatiškai išsijungs, jei jo nenaudosite dar 10 min. po to, kai įsijungs budėjimo režimas. Išsijungs įjungimo / išjungimo mygtuko šviesa.
Lietuviškai 43 Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie tai, kaip atlikti kalkių šalinimą, žr. vaizdo įrašus paspaudę šią nuorodą: http://www.philips.com/descaling-iron Laikymas 1 Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo. Pastaba: rekomenduojama ištuštinti vandens bakelį po kiekvieno naudojimo. 2 Padėkite lygintuvą ant lygintuvo pagrindo ir užfiksuokite paspausdami nešiojimo užrakto atleidimo mygtuką (22 pav.).
44 Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Iš lygintuvo pado pasirodo Vandenyje esantys nešvarumai nešvaraus vandens ir arba cheminės medžiagos nešvarumų. nusėda garų angose ir (arba) ant lygintuvo pado. Reguliariai atlikite kalkių šalinimo procedūrą (žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“). Iš lygintuvo pado teka vanduo. Netyčia pradėjote kalkių šalinimo procedūrą (žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“). Išjunkite prietaisą. Tuomet vėl įjunkite.
Latviešu 45 Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome. Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu, brošūru ar svarīgu informāciju un īso lietošanas pamācību. Saglabājiet šos dokumentus turpmākām uzziņām. Produkta pārskats (1. att.
46 Latviešu Gludināšana 1 Novietojiet ierīci uz stabilas un līdzenas virsmas. Piezīme. Lai gludināšana būtu droša, ieteicams vienmēr novietot pamatni uz stabila gludināmā dēļa, uz galda vai uz grīdas. 2 Pārliecinieties, vai tvertnē ir pietiekami daudz ūdens. 3 Izņemiet ūdens padeves šļūteni no uzglabāšanas nodalījuma. 4 Iespraudiet kontaktdakšu iezemētā kontaktligzdā un nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu ierīci (6. att.).
Latviešu 47 Automātiska izslēgšana - Ierīce pārslēdzas gaidstāves režīmā, ja tā netiek izmantota 5 minūtes. Ieslēgšanas/izslēgšanas pogas lampiņa sāk mirgot. Lai atkal aktivizētu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu vai tvaika slēdzi. Ierīce atsāk sakarst. Ierīce automātiski izslēdzas, ja tā netiek izmantota vēl 10 minūtes pēc pārslēgšanās gaidstāves režīmā. Ieslēgšanas/izslēgšanas pogas lampiņa nodziest. Brīdinājums. Nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir pieslēgta elektrotīklam.
48 Latviešu Uzglabāšana 1 Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. Piezīme. Ieteicams iztukšot ūdens tvertni pēc katras lietošanas reizes. 2 Novietojiet gludekli uz gludekļa platformas un nostipriniet to, nospiežot pārnēsāšanas aizslēga atlaišanas pogu (22. att.). 3 Salokiet padeves šļūteni un satiniet padeves šļūteni padeves šļūtenes uzglabāšanas nodalījuma iekšpusē (23. att.). 4 Satiniet strāvas vadu un fiksējiet ar Velcro saiti.
Latviešu 49 Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums No gludināšanas virsmas izplūst ūdens. Jūs esat nejauši sācis CalcClean procesu (skatiet nodaļu “Tīrīšana un apkope”). Izslēdziet ierīci. Pēc tam ieslēdziet to vēlreiz. Ļaujiet gludeklim uzkarst, līdz nepārtraukti deg lampiņa “Gludeklis ir gatavs”. Calc-Clean process netiek sākts. Jūs neesat nospiedis CALCCLEAN pogu 2 sekundes, līdz ierīce sāka pīkstēt. Skatiet nodaļu “Tīrīšana un apkope”.
50 Polski Wstęp Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Aby uzyskać pełny dostęp do obsługi świadczonej przez firmę Philips, zarejestruj produkt na stronie www.philips.com/welcome. Przed użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi, ulotką informacyjną oraz skróconą instrukcją obsługi. Zachowaj oba dokumenty na przyszłość. Opis produktu (rys.
Polski 51 Prasowanie 1 Ustaw urządzenie na stabilnej i równej powierzchni. Uwaga: w celu zapewnienia bezpieczeństwa podczas prasowania należy zawsze stawiać podstawę na desce do prasowania, stole lub podłodze. 2 Sprawdź, czy w zbiorniku jest wystarczająca ilość wody. 3 Wyjmij wąż dopływowy wody ze schowka. 4 Podłącz wtyczkę przewodu sieciowego do uziemionego gniazdka elektrycznego i naciśnij wyłącznik, aby włączyć urządzenie (rys. 6).
52 Polski Bezpieczne odkładanie Odkładanie żelazka na czas zmiany ułożenia materiału Na czas zmiany ułożenia materiału żelazko można umieścić na podstawie żelazka lub na desce w pozycji poziomej (rys. 13). Technologia OptimalTEMP sprawia, że stopa żelazka nie niszczy pokrowca deski do prasowania. Automatyczne wyłączanie - Urządzenie przełączy się w tryb gotowości w przypadku, gdy nie było używane przez 5 minut. Wskaźnik na wyłączniku zacznie migać.
Polski 53 5 Podczas wykonywania procesu Calc-Clean słychać krótkie sygnały dźwiękowe i odgłos pompowania (rys. 18). 6 Poczekaj około 2 minut, aż urządzenie zakończy proces (rys. 19). Po zakończeniu procesu Calc-Clean żelazko przestanie emitować sygnał dźwiękowy, a wskaźnik funkcji CALC-CLEAN przestanie migać. 7 Wytrzyj żelazko szmatką i umieść je ponownie na podstawie (rys. 20). Uwaga: żelazko jest gorące.
54 Polski Problem Prawdopodobna przyczyna Ze stopy żelazka wyciekają Po zakończeniu procesu Calckrople wody. Clean ze stopy żelazka może kapać woda. Rozwiązanie Wytrzyj stopę żelazka kawałkiem tkaniny. Jeśli wskaźnik funkcji Calc-Clean ciągle miga i urządzenie nadal wydaje sygnały dźwiękowe, wykonaj proces Calc-Clean (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”). Funkcja silnego uderzenia pary była używana zbyt często.
Română 55 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome. Înainte de a utiliza aparatul, citeşte cu atenţie acest manual de utilizare, broşura cu informaţii importante şi ghidul de iniţiere rapidă. Păstrează-le pentru consultare ulterioară. Prezentare generală a produsului (fig.
56 Română Călcare 1 Aşază aparatul pe o suprafaţă stabilă şi plană. Notă: pentru a asigura un călcat în siguranţă, îţi recomandăm să aşezi întotdeauna baza pe o masă de călcat stabilă, pe o masă sau pe podea. 2 Asigură-te că este suficientă apă în rezervor. 3 Scoate furtunul de alimentare cu apă din compartimentul de depozitare. 4 Introdu ştecherul de alimentare într-o priză de perete cu împământare şi apasă buronul de pornire/ oprire pentru a porni aparatul (fig. 6).
Română 57 Poziţionarea sigură Aşezarea fierului de călcat în timpul rearanjării articolelor de îmbrăcăminte În timpul rearanjării articolelor de îmbrăcăminte, poţi să aşezi fierul de călcat fie în suportul acestuia, fie orizontal pe masa de călcat (fig. 13). Tehnologia OptimalTEMP asigură că talpa nu va deteriora husa mesei de călcat. Oprire automată - Aparatul intră în modul standby dacă nu a fost utilizat timp de 5 minute. Ledul butonului de pornire/ oprire începe să lumineze intermitent.
58 Română 6 Aşteaptă aproximativ 2 minute pentru ca aparatul să finalizeze procesul (fig. 19). Atunci când procesul de detartrare s-a încheiat, fierul nu mai emite semnale sonore, iar ledul de detartrare nu mai luminează intermitent. 7 Şterge fierului de călcat cu o bucată de pânză şi pune-l înapoi pe staţia de bază (fig. 20). Atenţie: fierul este fierbinte. 8 Deoarece recipientul pentru detartrare se încălzeşte în timpul procesului de detartrare, aşteaptă aproximativ 5 minute înainte de a-l atinge.
Română 59 Problemă Cauză posibilă Soluţie Din talpa fierului se scurg picături de apă. După procesul de detartrare, este posibil ca apa rămasă să se scurgă prin talpă. Şterge talpa cu o bucată de material. Dacă ledul de detartrare luminează încă intermitent şi aparatul emite în continuare semnale sonore, efectuează procesul de detartrare (consultă capitolul „Curăţarea şi întreţinerea”). Ai folosit prea des funcţia pentru jet de abur.
60 Slovensky Úvod Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt na lokalite www.philips.com/welcome. Pred použitím zariadenia si prečítajte tento návod na použitie, leták s dôležitými informáciami a stručnú príručku spustenia. Odložte si ich na neskoršie použitie. Prehľad produktu (obr.
Slovensky 61 Žehlenie 1 Zariadenie postavte na stabilný a rovný povrch. Poznámka: Podstavec odporúčame položiť vždy na stabilnú žehliacu dosku, stôl alebo podlahu, aby sa zaistilo bezpečné žehlenie. 2 Uistite sa, že v zásobníku je dostatok vody. 3 Z odkladacieho priestoru vyberte sieťový kábel a prívodnú hadicu vody. 4 Sieťovú zástrčku zapojte do uzemnenej elektrickej zásuvky a stlačením tlačidla zapnite zariadenie (obr. 6). Počkajte, kým kontrolka „žehlička pripravená“ nezačne neprerušovane svietiť (obr.
62 Slovensky Automatické vypínanie - Ak sa zariadenie nepoužíva 5 minút, prejde do pohotovostného režimu. Svetlo vypínača začne blikať. Ak chcete zariadenie znova aktivovať, stlačte vypínač alebo aktivátor pary. Zariadenie sa začne znovu zohrievať. Ak sa zariadenie nepoužíva ďalších 10 minút po prechode do pohotovostného režimu, automaticky sa vypne. Svetlo na vypínači zhasne. Varovanie: Pokiaľ je zariadenie pripojené k sieti, nesmiete ho nikdy nechať bez dozoru.
Slovensky 63 6 Počkajte približne 2 minúty, kým zariadenie dokončí proces (obr. 19). Keď je proces odstránenia vodného kameňa pomocou funkcie Calc-Clean dokončený, žehlička prestane pípať a kontrolka tlačidla CALCCLEAN prestane blikať. 7 Utrite žehličku kúskom látky a položte ju späť na podstavec (obr. 20). Pozor: Žehlička je horúca.
64 Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Z otvorov v žehliacej ploche vypadávajú kvapky vody. Po vykonaní procesu odstránenia vodného kameňa pomocou funkcie Calc-Clean môže z otvorov na žehliacej ploche vytekať zvyšná voda. Žehliacu plochu utrite dosucha kúskom látky. Ak kontrolka funkcie Calc-Clean stále bliká a zariadenie stále pípa, vykonajte proces odstránenia vodného kameňa pomocou funkcie Calc-Clean (pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba“ ).
Slovenščina 65 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik, letak s pomembnimi informacijami in vodnik za hiter začetek. Shranite jih za poznejšo uporabo.
66 Slovenščina 2 V zbiralniku za vodo naj bo dovolj vode. 3 Odstranite cev za dovod vode iz prostora za shranjevanje. 4 Napajalni vtič vstavite v ozemljeno stensko vtičnico in pritisnite stikalo za vklop/izklop, da vklopite aparat (slika 6). Počakajte, da indikator “pripravljenosti likalnika” začne svetiti (slika 7). To traja približno 2 minuti. 5 Pritisnite gumb za sprostitev zaklepa za prenašanje, da likalnik ločite od plošče za likalnik (slika 8).
Slovenščina 67 Opozorilo: na električno omrežje priklopljenega aparata nikoli ne puščajte brez nadzora. Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne vtičnice. Čiščenje in vzdrževanje Pametni sistem za odstranjevanje vodnega kamna Aparat je zasnovan s sistemom Smart Calc-Clean, ki skrbi za redno odstranjevanje vodnega kamna in čiščenje. To pomaga ohranjati močan izpust pare in preprečuje morebitno iztekanje umazanije in madežev iz likalne plošče.
68 Slovenščina Shranjevanje 1 Aparat izklopite in izključite. Opomba: priporočljivo je izprazniti rezervoar za vodo po vsaki uporabi. 2 Likalnik postavite na ploščo za likalnik in ga pritrdite s pritiskom na gumb za sprostitev zaklepa za prenašanje (slika 22). 3 Zložite dovodno cev in jo navijte v prostoru za shranjevane dovodne cevi (slika 23). 4 Zložite napajalni kabel in ga pritrdite z ježkom. 5 Ko je likalnik pritrjen na ploščo za likalnik, ga lahko z eno roko prenašate tako, da ga držite za ročaj.
Slovenščina 69 Težava Možni vzrok Rešitev Iz likalne plošče brizga voda. Pomotoma ste začeli z odstranjevanjem vodnega kamna (glejte poglavje “Čiščenje in vzdrževanje”). Aparat izklopite. Nato ga ponovno vklopite. Počakajte, da se likalnik segreje in indikator “pripravljenosti likalnika” stalno sveti. Odstranjevanje vodnega kamna se ne začne. Gumba CALC-CLEAN niste pridržali za 2 sekundi, da bi aparat začel piskati. Glejte poglavje “Čiščenje in vzdrževanje”.
70 Srpski Uvod Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome. Pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, brošuru sa važnim informacijama i vodič za brzi početak pre upotrebe aparata. Sačuvajte ih kao referencu za ubuduće. Pregled proizvoda (sl.
Srpski 71 Peglanje 1 Stavite aparat na stabilnu i ravnu površinu. Napomena: Da biste garantovali bezbedno peglanje, preporučujemo vam da postolje uvek postavite na stabilnu dasku za peglanje, sto ili pod. 2 Pazite da u posudi za vodu bude dovoljno vode. 3 Skinite crevo za dovod vode iz pregrade za odlaganje. 4 Uključite utikač u uzemljenu zidnu utičnicu i pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključili aparat (sl. 6). Sačekajte da indikator „Pegla je spremna“ počne stalno da svetli (sl.
72 - Srpski Da biste ponovo aktivirali aparat, pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje ili dugme za paru. Aparat počinje ponovo da se zagreva. Aparat se automatski isključuje ako se ne koristi još 10 minuta nakon pređe u režim pripravnosti. Isključuje se lampica na dugmetu za uključivanje/isključivanje. Upozorenje: Aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora dok je priključen na električnu mrežu. Aparat posle upotrebe uvek isključite iz napajanja.
Srpski 73 Više informacija o načinu obavljanja procesa čišćenja kamenca potražite u video zapisima na sledećoj vezi: http://www.philips.com/descaling-iron. Memorija 1 Isključite aparat i izvucite kabl iz struje. Napomena: Preporučuje se da ispraznite rezervoar za vodu posle svake upotrebe. 2 Stavite peglu na postolje i fiksirajte je tako što ćete pritisnuti dugme za otpuštanje brave za nošenje (sl. 22). 3 Savijte crevo za dovod i namotajte ga unutar pregrade za odlaganje creva za dovod (sl. 23).
74 Srpski Problem Mogući uzrok Rešenje Para se kondenzuje u vodu u crevu prilikom prve upotrebe pare ili kada duže vreme niste koristili paru. To je normalno. Držite peglu dalje od odevnog predmeta i pritisnite dugme za paru. Sačekajte da iz grejne ploče počne da izlazi para umesto vode. Prljava voda i prljavština izlaze iz grejne ploče. Nečistoće ili hemikalije prisutne u vodi nataložile su se u otvorima za paru i/ili na grejnoj ploči.
Українська 75 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Уважно прочитайте цей посібник користувача, інформаційний буклет і короткий посібник, перш ніж користуватися пристроєм. Зберігайте їх для майбутньої довідки. Огляд виробу (мал. 1).
76 Українська Прасування 1 Поставте пристрій на стійку та рівну поверхню. Примітка. Щоб забезпечити безпечне прасування, рекомендується завжди ставити платформу на стійку прасувальну дошку, стіл або підлогу. 2 Перевірте, чи у резервуарі достатньо води. 3 Вийміть шланг подачі води з відділення для зберігання. 4 Вставте штекер у розетку із заземленням і натисніть кнопку «увімк./вимк.», щоб увімкнути пристрій (мал. 6). Зачекайте, поки індикатор готовності праски не світитиметься без блимання (мал. 7).
Українська 77 Безпечне встановлення на опору Розміщення праски під час зміни положення тканини Щоб перемістити тканину, праску можна поставити або на платформу або горизонтально на прасувальну дошку (мал. 13). Завдяки технології OptimalTEMP підошва не пошкодить покриття дошки для прасування. Автовимкнення - Пристрій переходить у режим очікування, якщо ним не користуватися протягом 5 хвилин. Індикатор на кнопці «увімк./вимк.» почне блимати. Щоб увімкнути пристрій знову, натисніть кнопку «увімк./вимк.
78 Українська 5 Під час процедури очищення від накипу лунають короткі звукові сигнали і звуки подачі води (мал. 18). 6 Почекайте приблизно 2 хвилини до завершення цього процесу (мал. 19). Коли процес очищення від накипу буде завершено, праска перестане подавати звукові сигнали, а індикатор CALC-CLEAN перестане блимати. 7 Витріть праску за допомогою ганчірки і поставте назад на базову станцію (мал. 20). Увага! Праска гаряча.
Українська 79 Проблема Можлива причина Вирішення З підошви не подається пара, індикатор кнопки CALC CLEAN блимає, а пристрій подає звукові сигнали. Ви не виконали або не завершили процедуру очищення від накипу. Виконайте процедуру очищення від накипу, щоб знову увімкнути функцію відпарювання (див. розділ «Чищення та догляд»). З підошви крапає вода. Після процесу очищення від накипу з підошви може витікати вода, що залишилася. Витріть підошву сухою ганчіркою.
80 Қазақша Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз. Құралды пайдаланбастан бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын, маңызды ақпарат парақшасын және жылдам бастау нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Келешекте қарау үшін оларды сақтап қойыңыз.
Қазақша 81 Үтіктеу 1 Құрылғыны тұрақты тегіс жерге қойыңыз. Ескертпе: қауіпсіз үтіктеу мақсатында негізін тұрақты үтіктеу тақтасына, үстелге немесе еденге қою ұсынылады. 2 Су ыдысында жеткілікті мөлшерде су барын тексеріңіз. 3 Су жеткізу шлангісін сақтау бөлімінен алыңыз. 4 Құралды қосу үшін, штепсельдік ұшты жерге қосылған розеткаға жалғап, қосу/өшіру қосқышын басыңыз (6-сурет). «Үтік дайын» шамы тұрақты жарықпен жанғанша күтіңіз (7-сурет). Бұл шамамен 2 минут алады.
82 - Қазақша Құрылғыны қайта белсендіру үшін, қосу/өшіру түймесін немесе бу триггерін басыңыз. Құрылғы қайта жылына бастайды. Егер құрылғы күту режиміне өткеннен кейін 10 минут пайдаланылмаса, ол автоматты түрде өшеді. Қосу/өшіру түймесіндегі жарық өшеді. Ескерту: құрал тоққа қосылып тұрғанда, оны бағалаусыз қалдыруға болмайды. Қолданып болған соң, құрылғыны міндетті түрде розеткадан ажыратыңыз.
Қазақша 83 Қақ тазалау процесін орындау әдісі туралы ақпарат үшін келесі сілтеме бойынша бейнелерді қараңыз: http://www.philips.com/descaling-iron. Сақтау 1 Құралды өшіріп, ток көзінен суырыңыз. Ескертпе: су ыдысын қолданған сайын, оның суын төгіп тұрған жөн. 2 Үтікті үтік түпқоймасына қойыңыз да, оны тасымалдау бекітпесін босату түймесін басу арқылы бекітіңіз (22-сурет). 3 Бу жеткізу шлангысын бүгіп, бу жеткізу шлангысын сақтау орнына салыңыз (23-сурет). 4 Қуат сымын бүгіп, Velcro таспасымен бекітіңіз.
84 Қазақша Ақаулық Мүмкін себептер Шешімі Қақ тазалау процесі аяқталмаған. Қақ тазалау процесін қайтадан орындау керек («Тазалау және техникалық қызмет көрсету» тарауын қараңыз). Буды бірінші рет пайдаланған кезде немесе оны ұзақ уақыт пайдаланбаған кезде, бу шлангіде суға айналады. Бұл әдеттегі нәрсе. Үтікті киімнен алыс ұстап, бу шығарғышты басыңыз. Үтік табанынан су орнына бу шыққанша күтіңіз. Үтіктің табанынан кір су мен қалдық қаттар шығады.
Русский 85 Введение Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте приобретенное устройство на сайте www.philips.com/welcome. Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации, важной информацией в буклете и с кратким руководством пользователя. Сохраните их для дальнейшего использования. Описание изделия (рис.
86 - Русский Ткани, на которых имеется это обозначение (рис. 5), гладить нельзя. Сюда относятся синтетические ткани, такие как спандекс, эластан, ткани с содержанием спандекса или ткани из полиолефиновых волокон (например, полипропиленовая ткань). Также не гладьте рисунки на одежде. Глажение 1 Установите прибор на ровную и устойчивую поверхность. Примечание. В целях безопасности рекомендуется во время глажения помещать подставку на устойчивую гладильную доску, на стол или на пол.
Русский 87 Во время глажения утюг можно ставить на подставку или оставлять на гладильной доске (рис. 13). Благодаря технологии OptimalTEMP подошва не повредит чехол гладильной доски. Автоотключение - Прибор перейдет в режим ожидания, если его не использовать в течение 5 минут. Индикатор кнопки включения/выключения будет мигать. Чтобы снова включить прибор, нажмите кнопку включения/выключения или кнопку подачи пара. Прибор начнет нагреваться.
88 Русский 6 Подождите примерно 2 минуты для полного завершения процесса (рис. 19). Когда процесс очистки от накипи будет завершен, утюг перестанет издавать звуковые сигналы, а индикатор ОЧИСТКИ ОТ НАКИПИ перестанет мигать. 7 Протрите утюг тканью и верните его на базовую станцию (рис. 20). Внимание! Утюг горячий. 8 Поскольку контейнер Calc-Clean нагревается во время процесса очистки от накипи, подождите около 5 минут, прежде чем прикасаться к нему.
Русский 89 Проблема Возможная причина Решение На подошве появляются капли воды. После проведения очистки от накипи остатки воды могут вытекать из подошвы. Протрите подошву насухо тканью. Если индикатор очистки от накипи по-прежнему мигает, а прибор издает звуковые сигналы, выполните очистку от накипи (см. главу «Очистка и уход»). Вы использовали функцию парового удара слишком часто. Применяйте паровой удар только для жестких складок.
90 Türkçe Giriş Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam olarak yararlanabilmek için www.philips.com/welcome adresinde ürün kaydınızı yaptırın. Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu, önemli bilgi broşürünü ve hızlı başlangıç kılavuzunu dikkatlice okuyun. Bunları gelecekte başvurmak üzere saklayın. Ürüne genel bakış (Şek.
Türkçe 91 Not: Güvenli bir ütüleme işlemi için ütü tabanını her zaman sabit bir ütü masasına, masaya veya zemine yerleştirmenizi öneririz. 2 Su haznesinde yeterince su olduğundan emin olun. 3 Su besleme hortumunu saklama bölmesinden çıkarın. 4 Elektrik fişini topraklı bir prize takın ve cihazı açmak için açma/kapama düğmesine basın. (Şek. 6). “Ütü hazır” ışığı sürekli yanana kadar bekleyin (Şek. 7). Bu işlem yaklaşık 2 dakika sürer.
92 Türkçe Temizlik ve bakım Akıllı Kireç Temizleme Sistemi Cihazınız, kireçten arındırma ve temizlik işlemlerinin düzenli olarak yapılmasını sağlamak için Smart Calc Clean sistemiyle tasarlanmıştır. Bu özellik, güçlü bir buhar performansı sağlarken zamanla tabandan kir ve leke gelmesini engeller. Temizlik işleminin gerçekleştirildiğinden emin olmak için cihaz düzenli olarak hatırlatma yapar.
Türkçe 93 5 Ütü, ütü platformuna kilitliyken cihazı tek elle ütünün tutma yerinden tutarak taşıyabilirsiniz. Sorun giderme Bu bölümde cihaz ile ilgili en sık karşılaşılan sorunlar özetlenmiştir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişime geçin. Sorun Olası nedeni Çözüm Ütü buhar üretmiyor. Su haznesinde yeterince su yok. Su haznesini doldurun.
94 Azərbaycan Uvod Philips-dən alış-veriş etdiyiniz üçün sizi təbrik edirik və "Philips-ə xoş gəlmisiniz" deyirik! Philips-in təklif etdiyi dəstəkdən tam şəkildə yararlanmaq üçün məhsulunuzu www.philips.com/welcome səhifəsində qeydiyyatdan keçirin. Cihazdan istifadəyə başlamazdan əvvəl bu təlimat kitabçasını, vacib məlumatlar bukletini və başlamaq haqqında qısa təlimatı oxuyun. Onları gələcəkdə istinad etmək üçün saxlayın. Məhsula ümumi baxış (Şək.
Azərbaycan 95 Ütüləmə 1 Cihazı sabit və düz səthə qoyun. Qeyd: Təhlükəsiz ütüləməni təmin etmək üçün altlığı həmişə sabit ütü masasına, stola və ya yerə qoymağı tövsiyə edirik. 2 Su çənində kifayət qədər su olduğuna əmin olun. 3 Su təchizatı şlanqını saxlama bölməsindən çıxarın. 4 Şəbəkə ştepselini torpaqlanmış divar rozetkasına taxıb, cihazı işə salmaq üçün yandırın/söndürün düyməsinə basın (Şək. 6). "Ütü hazırdır" işığı davamlı yanana qədər gözləyin (Şək. 7). Bu, təxminən 2 dəqiqə çəkir.
96 - Azərbaycan Cihazı yenidən aktivləşdirmək üçün yandırın/söndürün düyməsinə və ya buxar düyməsinə basın. Cihaz yenidən qızmağa başlayacaq. Gözləmə rejiminə keçdikdən sonra növbəti 10 dəqiqə istifadə edilmədikdə cihaz avtomatik sönür. Yandırın/söndürün düyməsindəki işıq sönür. Xəbərdarlıq: Cihaz elektrik şəbəkəsinə qoşulduqda onu heç vaxt nəzarətsiz qoymayın. Həmişə istifadədən sonra cihazı şəbəkədən ayırın.
Azərbaycan 97 Memorija 1 Cihazı söndürüb, rozetkadan çıxarın. 2 3 4 5 Qeyd: Hər istifadədən sonra su çənini boşaltmaq tövsiyə olunur. Ütünü ütü platformasına qoyun və daşıma kilidinin açma düyməsini basaraq onu kilidləyin (Şək. 22). Təchizat şlanqını qatlayıb, təchizat şlanqının saxlama bölməsinin içərisinə dolayın (Şək. 23). Elektrik kabelini qatlayın və Velcro bərkidici ilə bərkidin. Ütü platformada kilidləndikdə ütünün tutacağından tutaraq cihazı bir əlinizlə daşıya bilərsiniz.
98 Azərbaycan Problem Mümkün səbəb Həll Ütü altlığından su tökülür. Təsadüfən Ərp Təmizləmə prosesini başlatdınız (“Təmizlik və baxım” bölməsinə baxın). Cihazı işə salın. Sonra onu yenidən yandırın. “Ütü hazırdır” işığı davamlı yanana qədər ütünün qızmasını gözləyin. Ərp Təmizləmə prosesi başlamır. Cihaz siqnal verməyə başlayana qədər ƏRP TƏMİZLƏMƏ düyməsini 2 saniyə ərzində basmamısınız. “Təmizlik və baxım” bölməsinə baxın.
Հայերեն 99 Ներածություն Շնորհավորում ենք գնման կապակցությամբ և բարի գալուստ Philips։ Philips- ի առաջարկած աջակցությունից լիարժեք օգտվելու համար գրանցեք ձեր ապրանքն այստեղ՝ www.philips.com/welcome։ Սարքն օգտագործելուց առաջ կարդացեք այս ձեռնարկը, կարևոր տեղեկություններ պարունակող բուկլետը և համառոտ ուղեցույցը։ Պահեք դրանք՝ հետագայում օգտվելու համար։ Ապրանքի նկարագրություն (նկ.
100 Հայերեն Արդուկումը 1 Սարքը դրեք կայուն և հարթ մակերևույթի վրա։ Նշում. Անվտանգության նկատառումներից ելնելով` արդուկման ժամանակ խորհուրդ է տրվում հիմքը դնել կայուն արդուկի սեղանի, սեղանի կամ հատակի վրա։ 2 Համոզվեք, որ ջրի խցիկում բավականաչափ ջուր կա։ 3 Հանեք ջրի մատակարարման պահելու խցիկից։ 4 Հոսանքի լարը միացրեք էլեկտրասնուցման հողանցված վարդակին և սեղմեք միացման/ անջատման կոճակը` սարքը միացնելու համար (նկ. 6)։ Սպասեք, մինչև «արդուկման պատրաստ» ցուցիչի լույսը համաչափ վառվի (նկ.
Հայերեն 101 Արդուկի անվտանգ դիրքը՝ արդուկման ընդմիջումներին Հագուստի արդուկման ժամանակ արդուկի դիրքը Հագուստն արդուկելիս արդուկը կարող եք դնել տակդիրի վրա կամ հորիզոնական դիրքով դնել արդուկի սեղանի վրա (նկ.
102 Հայերեն 5 Calc-Clean գործընթացի ժամանակ կարճ ձայնային ազդանշաններ և պոմպի աշխատանքի ձայն է լսվում (նկ. 18)։ 6 Սպասեք մոտավորապես 2 րոպե, մինչև սարքն ավարտի գործընթացը։ (նկ. 19)։ Երբ Calc-Clean գործընթացն ավարտվում է, արդուկը դադարում է ազդանշան տալ, իսկ CALC-CLEAN ցուցիչի լույսը դադարում է թարթել։ 7 Սրբեք արդուկը շորով և նորից այն դրեք հիմքի վրա (նկ. 20)։ Ուշադրություն.
Հայերեն 103 Խնդիր Հնարավոր պատճառ Լուծում Արդուկի տակի Դուք չեք կատարել կամ չեք հատվածից գոլորշի ավարտել նստվածքի մաքրումը։ դուրս չի գալիս, CALC CLEAN կոճակի ցուցիչի լույսը թարթում է, և սարքն ազդանշան է տալիս։ Կատարեք նստվածքի մաքրում՝ գոլորշու մատակարարման ֆունկցիան կրկին ակտիվացնելու համար (տե՛ս «Մաքրում և տեխնիկական սպասարկում» գլուխը)։ Արդուկի տակի հատվածի վրա ջրի կաթիլներ են հայտնվում։ Արդուկի տակի հատվածը սրբեք չոր շորով։ Եթե Calc-Clean ցուցիչի լույսը շարունակում է թարթել, և սարքը ազդանշան է տալ
104 Հայերեն Շոգեգեներատոր Արտադրող: “ԴԱՊ Բ.Վ.”, Տուսսենդիեպեն 4 ա, 9206ԱԴ, Դրահտեն, Նիդեռլանդներ Ներկրող Ռուսաստանի և Մաքսային միության տարածք: “Ֆիլիպս տեխնիկա տան համար” ՍՊԸ, Ռուսաստանի Դաշնություն, 123022, ք. Մոսկվա, Սերգեյ Մակեևի փ., տ.
ქართული 105 შესავალი მოგესალმებათ Philips და გილოცავთ ახალ შენაძენს! Philips-ის მხარდაჭერით სრულად სარგებლობისთვის თქვენი პროდუქტი დაარეგისტრირეთ აქ: www.philips.com/welcome. მოწყობილობის გამოყენებამდე ყურადღებით წაიკითხეთ წინამდებარე მომხმარებლის სახელმძღვანელო, მნიშვნელოვანი საინფორმაციო ბროშურა და მოკლე პრაქტიკული სახელმძღვანელო. შეინახეთ იგი მომავალში გამოსაყენებლად. პროდუქტის მიმოხილვა (სურ.
106 ქართული - ამ სიმბოლოს მქონე ქსოვილების(სურ. 5) დაუთოება არ შეიძლება. ასეთ ქსოვილებს მიეკუთვნება სინთეტიკური ქსოვილები, როგორიცაა სპანდექსი ან ელასტანი, სპანდექსის შემცველი ქსოვილები და პოლიოლეფინები (მაგ., პოლიპროპილენი). არ შეიძლება არც ტანსაცმელზე დატანილი სურათების დაუთოება. დაუთოება 1 მოწყობილობა მოათავსეთ მყარ და თანაბარ ზედაპირზე. შენიშვნა: დაუთოებისას უსაფრთხოების დაცვის მიზნით გირჩევთ, უთოს ძიღი ყოველთვის მყარ საუთოო დაფაზე, მაგიდაზე ან იატაკზე დადოთ.
ქართული 107 1 ორთქლის უთო დაიკავეთ ვერტიკალურ მდგომარეობაში, დააჭირეთ ორთქლის გამომშვებს, უთოს ძირით მსუბუქად შეეხეთ ქსოვილს და უთო ზემოთ და ქვემოთ გადააადგილეთ (სურ. 12). უსაფრთხო გადადება უთოს გადადება ქსოვილის გადაწევის დროს ქსოვილის გადაწევის დროს შეგიძლიათ, უთო დადოთ ქვესადგამზე ან ჰორიზონტალურ მდგომარეობაში მოათავსოთ საუთოო დაფაზე (სურ. 13). OptimalTEMP ტექნოლოგია უზრუნველყოფს, რომ უთოს ძირმა საუთოო დაფის შალითა არ დააზიანოს.
108 ქართული 2 Calc-Clean-ის კონტეინერი მოათავსეთ საუთოო დაფაზე ან სხვა თანაბარ, მყარ ზედაპირზე. 3 უთო მყარად დადეთ Calc-Clean-ის კონტეინერზე (სურ. 16). 4 დააჭირეთ CALC-CLEAN-ის ღილაკს და არ აუშვათ 2 წამის განმავლობაში, სანამ მოკლე ხმოვან სიგნალს არ გაიგონებთ (სურ. 17). შენიშვნა: Calc-Clean-ის კონტეინერი შექმნილია ნადებისგან გასუფთავების პროცესში ცხელი წყლისა და ნადების ნაწილაკების შეგროვებისთვის. ამ კონტეინერზე უთოს დატოვება სრულიად უსაფრთხოა მთელი პროცესის განმავლობაში.
ქართული 109 პრობლემა უთოს ძირიდან არ გამოდის ორთქლი, CALC CLEAN-ის ღილაკის ინდიკატორი ციმციმებს და მოწყობილობა ხმოვან სიგნალს გამოსცემს. ძირიდან წყლის წვეთები გამოდის. შესაძლო მიზეზი გადაწყვეტა ნადებისგან გასუფთავების პროცედურის შესრულებამდე ორთქლის მიწოდების ფუნქცია გამორთული იქნება. ორთქლის გამოშვების ფუნქციის აღსადგენად შეასრულეთ ნადებისგან გასუფთავების პროცედურა. (იხ. თავი „გასუფთავება და მოვლა-შენახვა“) დაუთოების სეანსის დაწყებისას ორთქლის გამომშვებისთვის საკმარისად ხანგრძლივად არ დაგიჭერიათ.
110 ქართული პრობლემა შესაძლო მიზეზი გადაწყვეტა ნადებისგან გასუფთავების პროცედურა არ იწყება. CALC-CLEAN-ის ღილაკისთვის თითი არ დაგიჭერიათ 2 წამის განმავლობაში იხ. თავი „გასუფთავება და მოვლადა არ დალოდებიხართ შენახვა“. მოწყობილობის მიერ ხმოვანი სიგნალის გამოცემას.
Кыргызча 111 Киришүү Сатып алганыңыз үчүн куттуктайбыз жана Philips'ке кош келиңиз! Philips сунуштаган колдоону толук пайдалануу үчүн өнүмүңүздү www.philips.com/welcome баракчасынан каттоодон өткөрүңүз. Шайманды колдонуудан мурун, колдонуучунун нускамасын, маанилүү маалымат китепчесин жана тез баштоо көрсөтмөсүн кунт коюп окуп чыгыңыз. Аларды келечекте колдонуу үчүн сактап коюңуз. Өнүмдүн кыскача сүрөттөлүшү (Сүр.
112 Кыргызча Үтүктөө 1 Шайманды туруктуу, түз жерге коюңуз. Эскертүү: үтүктөө коопсуз болушу үчүн, койгучту дайыма туруктуу үтүктөө тактасына коюуну сунуштайбыз, мисалы столго же полго. 2 Суу челегинде жетиштүү суу бар экенин текшериңиз. 3 Суу жеткирүү шлангын сактоо бөлүгүнөн чыгарыңыз. 4 Шайманды күйгүзүү үчүн, электр ачакейин жерге туташтырылган дубал розеткасына сайып, күйгүзүү/өчүрүү баскычын басыңыз (Сүр. 6). ‘Үтүк даяр’ жарыгы токтобой күйгүчө күтө туруңуз (Сүр. 7).
Кыргызча 113 Автоматтык түрдө өчүү - Эгер шайман 5 мүнөткө чейин колдонулбаса, ал күтүү режимине өтөт. Күйгүзүү/өчүрүү баскычындагы көрсөткүч күйүп өчө баштайт. Шайманды кайра иштетүү үчүн, күйгүзүү/өчүрүү баскычын же буу машасын басыңыз. Шайман кайра ысый баштайт. Күтүү режимине өткөндөн кийин дагы 10 мүнөт колдонулбаса, шайман автоматтык түрдө өчөт. Күйгүзүү/өчүрүү баскычындагы көрсөткүч өчөт. Көңүл буруңуз: Шайман электр тармагына туташып турганда, аны эч качан көзөмөлсүз калтырбаңыз.
114 Кыргызча 9 Керек болгон учурда, 1ден 8ге чейинки кадамдарды кайталап койсоңуз болот. Calc-Clean контейнерин Calc-Clean процессин баштаганга чейин бошотконуңузду текшериңиз. Эскертүү: Calc-Clean процессинде, эгер үтүктүн ичине эч кандай кебээр чогулбаса, үтүктүн таманынан таза суу агып чыгышы мүмкүн. Бул кадимки көрүнүш Үтүктү кебээрден кантип тазалоо жана ага кандай кам көрүү керектиги тууралуу көбүрөөк маалымат алуу үчүн, бул шилтемедеги видеолорду көрүңүз: http://www.philips.com/descaling-iron.
Кыргызча 115 Көйгөй Болжолдуу себеби Чечим Calc-Clean процесси аягына чыгарылган эмес. Calc-Clean процессин кайра аткарышыңыз керек (“Тазалоо жана тейлөө” бөлүмүн караңыз). Бууну биринчи жолу колдонуп жатканда же көпкө чейин колдонбогондо, буу шлангда сууга айланып кетет. Бул кадимки көрүнүш Үтүктү кийимден алыс кармап, буу машасын басыңыз. Үтүктүн таманынан суу эмес, буу чыккыча күтүп туруңуз. Үтүктөө учурунда үтүктүн таманынан кир суу жана кир нерселер чыгып жатат.
116 Тоҷикӣ Муқаддима Шуморо барои харид табрик мегӯем ва ба Philips хуш омадед! Барои пурра истифода бурдан аз дастгирие, ки Philips пешниҳод мекунад, маҳсулоти худро дар он сабти ном кунед www.philips.com/welcome. Пеш аз истифода бурдани дастгоҳ ин дастури корбар, варақаи иттилооти муҳим ва дастури оғози зудро бодиққат хонед. Онҳоро барои истинод дар оянда захира кунед. Тавсифи маҳсулот (Рас.
Тоҷикӣ 117 Дарзмолкунӣ 1 Дастгоҳро ба сатҳи устувор ва ҳамвор ҷойгир кунед. Эзоҳ:Барои таъмини бехатар дарзмолкунӣ тавсия медиҳем, ки пояро ҳамеша дар тахтаи дарзмолкунии устувор ҷойгир кунед. 2 Боварӣ ҳосил кунед, ки дар зарфи об миқдори кофии об мавҷуд аст. 3 Сими барқ ва шланги таъминкунандаи обро аз қисмати нигоҳдорӣ хориҷ кунед. 4 Шабакаи барқро ба васлаки заминӣ пайваст кунед ва тугмаи фурӯзон/хомӯшро пахш кунед, то дастгоҳро фаъол созед(Рас. 6).
118 Тоҷикӣ Истироҳати бехатар Ҳангоми ҷобаҷогузории либосатон дарзмолро истироҳат кунонед Ҳангоми ҷобаҷогузории либос шумо метавонед дарзмолро дар лавҳаи оҳанӣ ё ба таври уфуқӣ дар тахтаи дарзмол гузоред (Рас. 13). Технологияи OptimalTEMP кафолат медиҳад, ки каф сарпӯши тахтаи дарзмолро вайрон намекунад. Хомӯшкунии худкор - Дастгоҳҳо ба ҳолати интизорӣ медароянд, агар он 5 дақиқа истифода нашавад. Чароғи тугмаи фурӯзон/ хомӯш кардан ба дурахшидан оғоз мекунад.
Тоҷикӣ 119 6 Тақрибан 2 дақиқа интизор шавед, то дастгоҳ равандро анҷом диҳад (Рас. 19). Вақте ки раванди Calc-Clean ба анҷом мерасад, дарзмол баровардани садои кӯтоҳро қатъ мекунад ва чароғи CALCCLEAN чашмак заданро қатъ мекунад. 7 Дарзмолро бо матоъ пок кунед ва онро дубора ба пойгоҳи асосӣ гузоред (Рас. 20). Огоҳӣ: Дарзмол гарм аст. 8 Азбаски контейнери Calc-Clean дар давоми раванди Calc-Clean гарм мешавад, пеш аз он ки ба он расед, тақрибан 5 дақиқа интизор шавед.
120 Тоҷикӣ Мушкилот Сабаби эҳтимолӣ Қатраҳои об аз зери каф мебароянд. Пас аз раванди Calc-Clean, оби Кафро бо матоъ хушк кунед. Агар чароғи боқимонда метавонад аз каф Calc-Clean то ҳол чашмак занад ва берун ояд. дастгоҳ садо диҳад, раванди Calc-Cleanро иҷро кунед (ниг. ба боби "Тозакунӣ ва нигоҳдорӣ"). Роҳи ҳал Шумо функсияи тақвияти буғро хеле зуд истифода кардаед. Функсияи тақвияти буғро барои қатҳои якрав истифода баред.
Türkmençe 121 Giriş Satyn almagyňyz bilen gutlaýarys we Philips dünýäsine hoş geldiňiz! Philips tarapyndan hödürlenilýän goldawdan doly peýdalanmak üçin önümiňizi www.philips.com/welcome salgysynda bellige aldyryň. Enjamy ulanmazdan ozal şu ulanyjy gollanmasyny, möhüm maglumat kagyzyny we çalt başlangyç ýolbeledini üns bilen okaň. Olary geljekde gollanmak üçin saklaň.
122 Türkmençe Ütüklemek 1 Enjamy durnukly we tekiz üstde ýerleşdiriň. Bellik:Howpsuz ütüklemegi üpjün etmek üçin enjamyň esasyny elmydama durnukly ütük tagtasynda, stolda ýa-da ýerde goýmak maslahat berilýär. 2 Suw gabynda ýeterlik suwuň bardygyna göz ýetiriň. 3 Suw üpjünçilik şlangasyny onuň saklanýan bölüminden çykaryň. 4 Elektrik dürtgüjini topraga çatylan elektrik rozetkasyna dakyň we enjamy açmak üçin açýan/öçürýän düwmä basyň. 6).
Türkmençe 123 Awto-öçürmek - Energiýany tygşytlamak üçin enjamyňyz 5 minutlap ulanylmasa, garaşýan tertibe geçýär. Açýan/öçürýän düwmäniň çyrasy ýanyp-öçüp başlaýar. Enjamy gaýtadan işjeňleşdirmek üçin açýan/öçürýän düwmä ýa-da bug goýberiji düwmä basyň. Enjam gaýtadan gyzyp başlaýar. Enjam garaşýan tertibe geçeninden soň ýene 10 minutlap ulanylmasa, energiýany tygşytlamak üçin ol awtomatik usulda öçýär. Açýan/öçürýän düwmäniň çyrasy öçýär.
124 Türkmençe 8 Çökündileri aýyrmak ýerine ýetirileninde çökündileri aýyrmakda ulanylýan gap gyzgyn bolýar, şol sebäpli oňa eliňizi degirmezden ozal 5 minut töweregi garaşyň. Soňra çökündileri aýyrmakda ulanylýan gaby rakawina eltiň, gaby boşadyň we ony geljekde ulanmak üçin saklaň (Şekil 21). 9 Zerur bolsa, 1-8 arasyndaky ädimleri gaýtalap bilersiňiz. Çökündileri aýyrmaga başlamazdan ozal çökündileri aýyrmakda ulanylýan gaby boşatmagy ýadyňyzdan çykarmaň.
Türkmençe 125 Näsazlyk Ähtimal sebäbi Çözgüt Güýçli bug funksiýasyny çendenaşa ýygy ulanypsyňyz. Diňe aýrylmasy kyn ýygyrtlary aýyrmak üçin güýçli bug funksiýasyny ulanyň. Ony 3 minudyň dowamynda 5 gezekden köp ulanmazlyk maslahat berilýär. Çökündileri aýyrmak tamamlanmandyr. Çökündileri aýyrmagy gaýtadan ýerine ýetirmeli (“Arassalamak we abatlamak” bölümine serediň). Bugy birinji gezek ulananyňyzda ýa-da ony uzak wagtlap ulanmadyk bolsaňyz, bug şlanganyň içinde suwa öwrülýär. Bu adaty ýagdaýdyr.
126 O'zbek Kirish Xaridingiz muborak bo'lsin va Philips'ga xush kelibsiz! Philips taklif qiladigan qo'llab-quvvatlash xizmatidan foydalanish uchun jihozingizni www.philips.com/welcome saytida ro'yxatdan o'tkazing. Qurilmani ishlatishdan oldin ushbu qo'llanmani, muhim maʼlumot risolasini va tez ishga tushirish bo'yicha ko'rsatmalarni diqqat bilan o'qib chiqing. Ularni kelgusida maʼlumot uchun saqlab qo'ying.
O'zbek 127 Dazmollash 1 Jihozni barqaror va tekis joyga qo'ying. Eslatma: Dazmollash jarayoni xavfsiz bo'lishi uchun asosni har doim barqaror dazmol taxtasiga, stol yoki polga joylashtirish tavsiya etiladi. 2 Suv bakida yetarli miqdorda suv borligini tekshiring. 3 Saqlash bo'lmasidan suv taʼminoti shlangini chiqaring. 4 Tarmoq shnurini yerga ulangan rozetkaga ulang va jihozni yoqish uchun yoqish/o'chirish tugmasini bosing (6-rasm). “Dazmol tayyor” chirog'i muntazam yongunicha kutib turing (7-rasm).
128 O'zbek Avtomatik o'chirish - Agar jihoz 5 daqiqa davomida ishlatilmasa, u kutish rejimiga o'tib qoladi. Yoqish/o'chirish tugmasi chirog'i yonishni boshlaydi. Jihozni qayta faollashtirish uchun yoqish/o'chirish tugmasi yoki bug' triggerini bosing. Jihoz qayta qizishni boshlaydi. Jihoz kutish rejimiga kirganidan keyin 10 daqiqa davomida ishlatilmasa, jihoz avtomatik o'chib qoladi. Yoqish/o'chirish tugmasidagi chiroq o'chib qoladi.
O'zbek 129 8 Cho'kmadan tozalash jarayoni davomida cho'kmadan tozalash konteyneri issiq bo'lishi sababli unga teginishdan oldin taxminan 5 daqiqa kuting. Keyin cho'kmadan tozalash konteynerini rakovinaga olib boring, uni bo'shating va kelgusida foydalanish uchun saqlab qo'ying (21-rasm). 9 Agar kerak bo'lsa, 1 dan 8 gacha bosqichlarni takrorlashingiz mumkin. Cho'kmadan tozalash jarayonini boshlashdan oldin cho'kmadan tozalash konteynerini bo'shating.
130 O'zbek Muammo Ehtimoliy sababi Yechim Cho'kmadan tozalash jarayoni tugatilmagan. Siz cho'kmadan tozalash jarayonini qayta amalga oshirishingiz kerak (“Tozalash va texnik xizmat ko'rsatish” bobiga qarang). Bug'ni birinchi marta ishlatganingizda yoki uni uzoq vaqt davomida ishlatmaganingizda bug' shlangda suvga aylanadi. Bu normal holat. Dazmolni kiyimdan uzoqroq tuting va bug' triggerini bosing. Dazmol asos plitasidan suv o'rniga bug' chiqqunicha kuting.
Македонски 131 Вовед Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips! За да ја искористите целосната поддршка што ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/welcome. Внимателно прочитајте го ова упатство за користење, брошурата со важни информации и водичот за брз почеток пред да го користите апаратот. Зачувајте ги за идни потреби. Преглед на производот (сл.
132 Македонски Пеглање 1 Ставете го апаратот на стабилна и рамна површина. Забелешка: за да овозможите безбедно пеглање, ви препорачуваме основата секогаш да ја поставувате на стабилна штица за пеглање, маса или на под. 2 Проверете дали има доволно вода во резервоарот за вода. 3 Извадете го цревото за довод на вода од преградата за чување. 4 Вметнете го приклучокот во заземјен ѕиден штекер и притиснете го копчето за вклучување/ исклучување за да го вклучите апаратот (сл. 6).
Македонски 133 Безбедно спуштање Спуштање на пеглата додека ја поместувате облеката Додека ја поместувате облеката, пеглата можете да ја спуштите на подножјето или хоризонтално на штицата за пеглање (сл. 13). Благодарение на технологијата OptimalTEMP, грејната плоча нема да ја оштети навлаката на штицата за пеглање. Автоматско исклучување - Апаратот ќе премине во режим на подготвеност ако не се користи 5 минути. Индикаторот на копчето за вклучување/исклучување ќе почне да трепка.
134 Македонски 6 Почекајте приближно 2 минути за апаратот да ја заврши постапката (сл. 19). Кога ќе заврши постапката Calc-Clean, пеглата ќе престане да дава звучен сигнал и индикаторот CALC-CLEAN ќе престане да трепка. 7 Избришете ја пеглата со парче ткаенина и вратете ја на базната станица (сл. 20). Внимание: пеглата е жешка. 8 Бидејќи садот Calc-Clean станува жежок при постапката Calc-Clean, почекајте приближно 5 минути пред да го допрете.
Македонски 135 Проблем Можна причина Решение Од грејната плоча не излегува пареа, индикаторот на копчето CALC-CLEAN трепка и апаратот дава звучен сигнал. Не сте ја извршиле или довршиле постапката CalcClean. Извршете ја постапката Calc-Clean за повторно да ја овозможите функцијата за пареа (погледнете го поглавјето „Чистење и одржување“). Од грејната плоча капе вода. По постапката Calc-Clean преостанатата вода може да искапе од грејната плоча. Избришете ја грејната плоча со крпа.
136 Shqip Hyrje Urime për blerjen dhe mirë se vini te Philips! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofron Philips, regjistrojeni produktin në faqen www.philips.com/welcome. Lexojini me kujdes manualin e përdorimi, fletëpalosjen e informacionit të rëndësishëm dhe manualin e shpejtë përpara se ta përdorni pajisjen. Ruajini për referencë në të ardhmen. Përmbledhja e produktit (Fig.
Shqip 137 Hekurosja 1 Vëreni pajisjen mbi një sipërfaqe të qëndrueshme dhe të njëtrajtshme. Shënim: Për të siguruar hekurosjen e sigurt ne rekomandojmë që gjithmonë ta vendosni bazën në një tryezë të qëndrueshme hekurosjeje ose në dysheme. 2 Sigurohuni që të ketë mjaft ujë në depozitën e ujit. 3 Hiqni zorrën e ujit nga foleja e mbajtjes. 4 Futni spinën në prizë të tokëzuar dhe shtypni butonin e ndezjes/fikjes për ta ndezur pajisjen (Fig. 6). Prisni derisa të dritat "hekuri gati" të qëndrojë ndezur (fig.
138 Shqip Fikja automatike - Pajisja kalon në modalitetin në pritje nëse nuk përdoret për 5 minuta. Drita në butonin e ndezjes/fikjes fillon të pulsojë. Për ta aktivizuar sërish pajisjen, shtypni butonin e ndezjes/fikjes ose butonin e avullit. Pajisja fillon të ngrohet sërish. Pajisja fiket automatikisht nëse ajo nuk përdoret edhe për 10 minuta të tjera pasi ka hyrë në modalitetin në pritje. Drita në butonin e ndezjes/fikjes fiket.
Shqip 139 9 Nëse është e nevojshme, ju mund të përsërisni hapat 1 deri 8. Sigurohuni që të zbrazni depozitën e "CalcClean" para se të nisni procesin "Calc-Clean". Shënim: Gjatë procesit "Calc-Clean", mund të dalë ujë i pastër nga pllaka në qoftë se nuk ka grumbullim bigorri brenda hekurit. Kjo është normale. Për më shumë informacion se si të kryhet procesi "Calc-Clean", referojuni videos në këtë lidhje http://www.philips.com/descaling-iron. Vendruajtja 1 Fikeni pajisjen dhe hiqeni nga priza.
140 Shqip Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Avulli kondensohet në ujë në zorrë kur e përdorni zorrën për herë të parë ose kur nuk e keni përdorur për kohë të gjatë. Kjo është normale. Mbajeni hekurin larg rrobës dhe shtypni butonin e avullit. Pritni derisa avulli të dalë në vend të ujit nga pllaka e poshtme. Nga pllaka e poshtme del ujë i ndotur dhe papastërti. Papastërtitë ose kimikatet e pranishme në ujë depozitohen në kanalet e avullit dhe/ose në pllakën e poshtme.