GC7700 series 4239.000.9926.
1 3 2 SVARBU 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 -- Reguliariai atlikite kalkių šalinimo procedūrą, kad puikiai veiktų garų funkcija ir būtų ilgesnis prietaiso eksploatavimo laikas (Pav. 1). -- Rekomenduojamas vanduo: distiliuotas arba demineralizuotas (Pav. 2). SVARĪGI 1 2 3 4 IMPORTANT -- Perform the Calc-Clean process regularly for great steam performance and a prolonged lifetime of your appliance (Fig. 1). -- Recommended water to use: distilled or demineralised water (Fig. 2).
ENGLISH 6 БЪЛГАРСКИ 11 ČEŠTINA 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22 EESTI 28 HRVATSKI 33 MAGYAR 38 ҚАЗАҚША 43 LIETUVIŠKAI 48 LATVIEŠU 53 POLSKI 57 ROMÂNĂ 62 РУССКИЙ 67 SLOVENSKY 72 SLOVENŠČINA 77 SRPSKI 82 TÜRKÇE 87 GC7700 series УКРАЇНСЬКА 92
ENGLISH 6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide carefully before you use the appliance. Save them for future reference. General description (Fig.
ENGLISH 7 IMPORTANT - Cleaning and maintenance Smart Calc-Clean System Your appliance has been designed with a Smart Calc-Clean system to ensure that descaling and cleaning is done regularly. This helps to maintain a strong steam performance and avoids dirt and stains coming out of the soleplate over time. To ensure that the cleaning process is performed, the steam generator gives regular reminders.
ENGLISH 8 Safety auto-off mode (specific types only) -- To save energy, the steam generator switches off automatically when it has not been used for 15 minutes. The ‘iron ready’ light flashes. -- To reactivate the steam generator, set the on/off switch to ‘off ’ position and then to ‘on’ position. Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.
ENGLISH Problem Possible cause Solution The appliance has switched off. The safety auto-off function was activated. This happens automatically when the steam generator has not been used or the steam trigger has not been pressed for more than 15 minutes. Set the on/off switch to ‘off ’ position and then to ‘on’ position. The appliance produces a loud pumping sound. The water tank is empty.
10 ENGLISH Problem Possible cause Solution Steam output is low. You do not press the steam trigger continuously. Keep the steam trigger pressed continuously when you move the iron over the fabric. Steam does not come out immediately when I press the steam trigger. Water is converted into steam in the soleplate. When you press the steam trigger, it will take 1 to 2 seconds until steam is generated and released. This is normal.
БЪЛГАРСКИ 11 Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.bg/welcome. Преди да използвате уреда, внимателно прочетете това ръководство на потребителя, брошурата с важна информация и краткото упътване за бърз старт. Запазете ги за бъдещи справки. Общо описание (фиг.
12 БЪЛГАРСКИ ВАЖНО – Почистване и поддръжка Интелигентна система Calc-Clean за почистване на варовик Вашият уред е проектиран с интелигентна система Calc-Clean за почистване на варовик, за да се гарантира, че премахването и почистването на варовик се извършва редовно. Това спомага за поддържане на качествено гладене с пара и избягване на замърсявания и петна, които се причиняват след време от гладещата повърхност.
БЪЛГАРСКИ 13 8 Когато процесът Calc-Clean за почистване на варовик завърши, ютията престава да издава звукови сигнали (фиг. 12). 9 Почистете ютията с парче плат и я поставете обратно върху основата на уреда (фиг. 13). 10 Тъй като контейнерът Calc-Clean се нагрява по време на процеса Calc-Clean за почистване на варовик, изчакайте около 5 минути, преди да го докоснете. 11 Ако е необходимо, може да повторете стъпките от 1 до 11.
14 БЪЛГАРСКИ Проблем Възможна причина Решение Светлинният индикатор CalcClean примигва и уредът издава звуков сигнал. Това е напомнянето Calc-Clean за почистване от варовик. Извършете процеса Calc-Clean за почистване на варовик в рамките на 1 час след напомнянето за почистване на варовик. Светлинният индикатор CalcClean примигва и/или уредът издава звуков сигнал. Не сте изпълнили или не сте завършили процеса Calc-Clean за почистване на варовик.
БЪЛГАРСКИ 15 Проблем Възможна причина Решение От гладещата повърхност излизат капки вода. След като извършите процеса Calc-Clean за почистване на варовик, от гладещата повърхност може да изтече останалата в резервоара вода. Подсушете гладещата повърхност с парче плат. Ако светлинният индикатор Calc-Clean все още примигва и уредът продължава да издава звуков сигнал, изпълнете процеса Calc-Clean за почистване на варовик (вижте раздела “ВАЖНО – Почистване и поддръжка”).
16 БЪЛГАРСКИ Проблем Възможна причина Решение Парата е слаба. Не натискате продължително спусъка за пара. Дръжте спусъка за пара постоянно натиснат, докато движите ютията върху плата. Парата не излиза веднага щом натиснете спусъка за пара. Водата от гладещата Дръжте спусъка за пара постоянно повърхност се превръща в пара. натиснат, докато движите ютията Когато натиснете спусъка за върху плата. пара, ще изминат 1 до 2 секунди, преди парата да се генерира и освободи. Това е нормално.
ČEŠTINA 17 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a stručnou příručku. Uschovejte je pro budoucí použití. Všeobecný popis (Obr.
18 ČEŠTINA DŮLEŽITÉ – čištění a údržba Inteligentní systém Smart Calc Clean Tento přístroj disponuje inteligentním systémem Calc-Clean, který zajišťuje pravidelné odstraňování vodního kamene a čištění přístroje. Pomáhá tak udržet silný výstup páry a vyhnout se zašpinění a vzniku skvrn způsobených během používání žehlicí plochou. Aby proces čištění skutečně proběhl, aktivuje generátor páry pravidelná připomenutí.
ČEŠTINA 19 Bezpečnostní režim automatického vypnutí (pouze některé typy) -- Pokud se systémová žehlička nepoužívá 15 minut, automaticky se vypne kvůli úspoře energie. Začne blikat kontrolka „žehlička připravena“. -- Abyste systémovou žehličku opět aktivovali, nastavte vypínač do vypnuté polohy a poté do zapnuté polohy. Řešení problémů V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat.
20 ČEŠTINA Problém Možná příčina Řešení Přístroj se vypnul. Pokud nepoužíváte generátor páry nebo nestisknete spoušť páry po dobu delší než 15 minut, automaticky se aktivuje funkce bezpečnostního automatického vypnutí. Nastavte vypínač do vypnuté polohy a poté do zapnuté polohy. Z přístroje je slyšet hlasitý zvuk čerpadla. Nádržka na vodu je prázdná. Doplňte nádržku vodou a stiskněte spoušť páry, dokud se zvuk čerpání neztiší a z žehlicí plochy nevyjde pára. Ze dna žehličky odkapává voda.
ČEŠTINA 21 Problém Možná příčina Řešení Produkce páry je nízká. Nedrželi jste spoušť páry stisknutou dostatečně dlouho. Během pohybu žehličky po látce držte spoušť páry trvale stisknutou. Pára se neuvolní ihned po stisknutí spouště páry. Voda se v páru mění v žehlicí ploše. Po stisknutí spouště páry trvá 1 až 2 sekundy, než se pára vytvoří a uvolní. To je normální jev. Během pohybu žehličky po látce držte spoušť páry trvale stisknutou.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης, το ξεχωριστό φυλλάδιο με τις σημαντικές πληροφορίες και τον οδηγό γρήγορης έναρξης. Φυλάξτε τα για μελλοντική αναφορά. Γενική περιγραφή (Εικ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23 Συνιστάται η χρήση αποσταγμένου ή απιονισμένου νερού Αυτή η συσκευή είναι σχεδιασμένη για να χρησιμοποιείται με νερό βρύσης. Αν το νερό της περιοχής σας είναι σκληρό, ενδέχεται να συσσωρευτούν γρήγορα άλατα. Για το λόγο αυτό, χρησιμοποιήστε αποσταγμένο ή απιονισμένο νερό, ώστε να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της συσκευής σας.
24 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5 Τοποθετήστε το σίδερο έτσι, ώστε να ακουμπά σταθερά πάνω στο δοχείο Calc-Clean. Σημείωση: Το δοχείο Calc-Clean έχει σχεδιαστεί για να συλλέγει τα άλατα και το ζεστό νερό κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων. Μπορείτε να ακουμπήσετε το σίδερο πάνω σε αυτό το δοχείο κατά τη διάρκεια όλης της διαδικασίας με απόλυτη ασφάλεια. 6 Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Calc-Clean για 2 δευτερόλεπτα μέχρι να ακουστούν κάποια σύντομα ηχητικά σήματα (Εικ. 10).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25 Αιτία Πιθανή αιτία Το σίδερο δεν Δεν υπάρχει αρκετό νερό στο παράγει καθόλου δοχείο νερού. ατμό. Λύση Γεμίστε το δοχείο νερού πάνω από την ένδειξη ΜΙΝ. Πατήστε παρατεταμένα τη σκανδάλη ατμού μέχρι να αρχίσει να βγαίνει ατμός. Μπορεί να περάσουν έως και 30 δευτερόλεπτα μέχρι να αρχίσει να βγαίνει ατμός. Δεν πατήσατε τη σκανδάλη ατμού. Πατήστε παρατεταμένα τη σκανδάλη ατμού, μέχρι να αρχίσει να βγαίνει ατμός. Έχετε ρυθμίσει το διακόπτη θερμοκρασίας στη θέση 1.
26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αιτία Πιθανή αιτία Λύση Η συσκευή έχει Έγινε αυτόματη απενεργοποιηθεί. απενεργοποίηση ασφαλείας. Αυτό συμβαίνει αυτόματα όταν η γεννήτρια ατμού δεν έχει χρησιμοποιηθεί ή η σκανδάλη ατμού δεν έχει πατηθεί για περισσότερο από 15 λεπτά. Τοποθετήστε το διακόπτη on/off στη θέση “off ” και, στη συνέχεια, στη θέση “on”. Η συσκευή παράγει ένα δυνατό ήχο άντλησης. Το δοχείο νερού είναι άδειο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27 Αιτία Πιθανή αιτία Λύση Η διαδικασία καθαρισμού αλάτων δεν ξεκινά. Δεν έχετε γυρίσει το διακόπτη θερμοκρασίας στη θέση Calc-Clean ή δεν έχετε περιμένει αρκετά για να ζεσταθεί το σίδερο. Βλ. κεφάλαιο “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Καθαρισμός και συντήρηση”. Δεν έχετε πατήσει το κουμπί Βλ. κεφάλαιο “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Calc-Clean για 2 δευτερόλεπτα Καθαρισμός και συντήρηση”. μέχρι να ακουστεί από τη συσκευή ο χαρακτηριστικός ήχος. Στη συσκευή υπάρχουν σταγόνες νερού όταν αφαιρώ το δοχείο νερού.
EESTI 28 Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome. Lugege enne seadme kasutamist hoolikalt pakendil olevat kasutusjuhendit, olulise teabe brošüüri ja kiirjuhendit. Hoidke need edaspidiseks alles.
EESTI 29 TÄHTIS! Puhastamine ja hooldus Nutikas katlakivi eemaldamise süsteem Seadmel on nutikas katlakivi eemaldamise süsteem, et katlakivi eemaldamine ja puhastamine toimuksid korrapäraselt. See aitab säilitada tugevat aurutamisvõimsust ja hoiab ära mustuse ja plekid, mis väljuvad ajapikku tallast. Puhastamistoimingu läbiviimise tagamiseks teeb aurugeneraator korrapäraseid meeldetuletusi.
30 EESTI Automaatne väljalülitusrežiim (ainult teatud mudelitel) -- Energia säästmiseks lülitub aurugeneraator automaatselt välja, kui seda pole kümne minuti jooksul kasutatud. Triiklaua valmisoleku märgutuli vilgub. -- Aurugeneraatori taaskäivitamiseks seadke toitelüliti esmalt väljalülitatud ja seejärel sisselülitatud asendisse. Veaotsing Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis seadmega juhtuda võivad.
EESTI 31 Probleem Võimalik põhjus Seade on välja lülitunud. Automaatse väljalülituse Seadke toitelüliti esmalt väljalülitatud ja funktsioon on aktiveeritud. See seejärel sisselülitatud asendisse. juhtub automaatselt, kui aurugeneraatorit või aurupäästikut pole vähemalt 15 minuti jooksul alla vajutatud. Seade hakkab tegema valjut pumpavat häält. Veepaak on tühi. Täitke veepaak uuesti veega ja vajutage aurunuppu, kuni pumpamise heli muutub pehmemaks ja triikraua tallast hakkab auru väljuma.
32 EESTI Probleem Võimalik põhjus Lahendus Auruvoog on väike. Te ei vajuta aurunuppu pidevalt. Hoidke aurunuppu all, kui te riiet triigite. Aurunupu Vesi muudetakse tallas auruks. vajutamisel ei tule Aurunupu vajutamisel kulub aur kohe välja. auru tekke ja vabastamiseni 1-2 sekundit. See on normaalne. Hoidke aurunuppu all, kui te riiet triigite.
HRVATSKI 33 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, letak s važnim informacijama i kratke upute. Spremite ih za buduće potrebe. Opći opis (Sl.
34 HRVATSKI VAŽNO – čišćenje i održavanje Napredni sustav Calc-Clean Vaš aparat sadrži sustav Smart Calc-Clean kako bi se osiguralo redovito uklanjanje kamenca i čišćenje. Time se održava učinkovito stvaranje pare te se sprječava izlazak prljavštine i mrlja iz površine za glačanje tijekom vremena. Kako bi se osiguralo izvršavanje postupka čišćenja, generator pare redovito daje podsjetnike.
HRVATSKI 35 Način rada sigurnosnog automatskog isključivanja (samo određeni modeli) -- Kako bi se uštedjela energija, generator pare automatski će se isključiti ako ga ne koristite 15 minuta. Indikator spremnosti za glačanje bljeska. -- Kako biste ponovo aktivirali generator pare, prekidač za uključivanje/isključivanje postavite u položaj “off ” (isključeno), a zatim na položaj “on” (uključeno).
36 HRVATSKI Problem Mogući uzrok Rješenje Aparat se isključio. Aktivirana je funkcija sigurnosnog automatskog isključivanja. To se događa automatski ako se generator pare ne upotrijebi ili ako se gumb za paru ne pritisne duže od 15 minuta. Prekidač za uključivanje/isključivanje postavite u položaj “off ” (isključeno), a zatim u položaj “on” (uključeno). Aparat proizvodi glasan zvuk pumpanja. Spremnik za vodu je prazan.
HRVATSKI 37 Problem Mogući uzrok Rješenje Para ne izlazi čim pritisnem gumb za paru. Voda se pretvara u paru u površini za glačanje. Kada pritisnete gumb za paru, potrebne su 1 do 2 sekunde da se para stvori i otpusti. To je normalno. Prilikom pomicanja glačala preko tkanine držite gumb za paru pritisnutim.
MAGYAR 38 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, a Fontos tudnivalók című ismertetőt és található rövid üzembehelyezési útmutatót. Ezeket őrizze meg későbbi használatra.
MAGYAR 39 FONTOS – tisztítás és karbantartás Intelligens vízkőmentesítő rendszer A készülék intelligens vízkőmentesítő tartállyal rendelkezik a vízkőmentesítés és a tisztítás rendszeres elvégzésének biztosítására. Ez elősegíti az erőteljes gőzölési teljesítmény fenntartását és megakadályozza, hogy idővel szennyeződés távozzon a vasalótalpból. A tisztítás elvégzésének biztosítása érdekében a gőzfejlesztő rendszeresen emlékeztetőket ad.
40 MAGYAR Biztonsági automatikus kikapcsolás üzemmód (csak bizonyos típusoknál) -- Ha a gőzfejlesztőt 15 percig nem használják, az energiatakarékosság jegyében automatikusan kikapcsol. A vasaló készenléti jelzőfénye villog. -- A gőzfejlesztő újbóli bekapcsolásához állítsa a be/ki kapcsolót „ki” állásba, majd ismét „be” állásba. Hibaelhárítás Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat.
MAGYAR 41 Probléma Lehetséges ok Megoldás A készülék kikapcsolt. A biztonsági automatikus kikapcsolás aktiválódott. Ez automatikusan megtörténik, ha több mint 15 percig nincs használatban a gőzfejlesztő vagy a gőzvezérlő gomb. Állítsa a be/ki kapcsolót „ki” állásba, majd ismét „be” állásba. A készülékből hangos szivattyúzó hang hallatszik. Üres a víztartály.
42 MAGYAR Probléma Lehetséges ok Megoldás A gőzkibocsátás alacsony. Nem nyomja folyamatosan a gőzvezérlő gombot. Tartsa folyamatosan lenyomva a gőzvezérlő gombot a vasaló anyagon történő mozgatása közben. A gőzvezérlő gomb lenyomásakor nem távozik azonnal gőz. A víz a vasalótalpban átalakul gőzzé. A gőzvezérlő gomb lenyomását követően 1-2 másodperc szükséges ahhoz, hogy gőz keletkezzen és távozzon. Ez normális jelenség.
ҚАЗАҚША 43 Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome веб-бетінде тіркеңіз. Құралды пайдаланбастан бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын, маңызды ақпарат парақшасын және жылдам бастау нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Келешекте қарау үшін оларды сақтап қойыңыз.
44 ҚАЗАҚША олар судың отыруына, қоңыр дақтардың қалуына себеп болуы немесе құрылғыны зақымдауы мүмкін. МАҢЫЗДЫ - тазалау және техникалық қызмет көрсету Зерделі Calc-clean жүйесі Құрылғыда жиі қақты кетіріп, тазалауды қамтамасыз ететін зерделі қақ тазалау жүйесі бар. Бұл буды қаттырақ шығаруға және уақыт өте келе үтік табанынан кір мен дақтардың ақпауына көмектеседі. Тазалау процесінің орындалғанына сенімді болу үшін, бу генераторы әдетте еске салып отырады.
ҚАЗАҚША 45 10 Қақ тазалау процесі кезінде қақ тазалау ыдысы ыстық болатындықтан оны ұстамас бұрын шамамен 5 минуттай күте тұрыңыз. 11 Қажет болса, 1 - 11 қадамдарын қайталауға болады. Қақ тазалау процесін бастамай тұрып қақ тазалау ыдысын босатыңыз. Ескертпе. Қақ тазалау процесінің барысында үтік ішінде қақ жиналмаған болса, табаннан таза су шығуы мүмкін. Бұл қалыпты.
46 ҚАЗАҚША Мәселе Ықтимал себеп Шешім Бу қосқышын Қақ тазалау процесін басқан сайын орындамадыңыз немесе қақ тазалау аяқтамадыңыз. шамы жыпылықтайды және құрылғы дыбыстық сигнал шығарады. Табаннан бу шықпайды. Бу функциясын қайта қосу үшін қақ тазалау процесін орындаңыз («МАҢЫЗДЫ Тазалау және техникалық қызмет көрсету» тарауын қараңыз). Құрылғы өшті. Қауіпсіздік үшін автоматты өшу функциясы іске қосылды.
ҚАЗАҚША 47 Мәселе Ықтимал себеп Шешім Табаннан су ағады. Қақ тазалау процесін кездейсоқ іске қостыңыз («МАҢЫЗДЫ - Тазалау және техникалық қызмет көрсету» тарауын қараңыз). Құрылғыны өшіріңіз. Содан кейін қайтадан қосыңыз. Температура дискін CÁLC CLEAN (ҚАҚ ТАЗАЛАУ) орнына қажет температура параметріне бұраңыз. Үтік «үтік дайын» шамы тұрақты жанғанша қызсын. Қақ тазалау процесі басталмайды. Температура дискін Calc-Clean (Қақ тазалау) күйіне орнатпағансыз немесе үтіктің қызуын күтпегенсіз.
LIETUVIŠKAI 48 Įvadas Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Prieš naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą, svarbios informacijos lapelį ir trumpąją instrukciją. Išsaugokite juos, kad galėtumėte vėliau pasinaudoti. Bendrasis aprašymas (Pav.
LIETUVIŠKAI 49 SVARBU – valymas ir priežiūra Išmanioji kalkių šalinimo sistema Šiame prietaise naudojama išmanioji kalkių šalinimo sistema, kad galėtumėte reguliariai valyti ir šalinti kalkes. Tai padeda užtikrinti, kad garų funkcija veiktų puikiai, ir neleidžia, kad laikui bėgant padas ant drabužių paliktų nešvarumų ir dėmių. Tam garų generatorius reguliariai primena apie kalkių šalinimo procedūrą.
50 LIETUVIŠKAI Automatinio apsauginio išjungimo režimas (tik tam tikruose modeliuose) -- Jei garų generatorius nenaudojamas 15 minučių, jis automatiškai išsijungia, kad būtų taupoma energija. Lemputė „Lygintuvas parengtas“ mirksi. -- Norėdami vėl aktyvinti garų generatorių, nustatykite įjungimo / išjungimo jungiklį į padėtį „Išjungta“, o paskui – „Įjungta“. Trikčių diagnostika ir šalinimas Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu.
LIETUVIŠKAI 51 Problema Galima priežastis Sprendimas Prietaisas išjungtas. Buvo suaktyvinta automatinio išsijungimo funkcija. Ji įjungiama automatiškai, jei garų generatorius nenaudojamas arba garų jungiklis nepaspaudžiamas ilgiau nei 15 min. Nustatykite įjungimo / išjungimo jungiklį padėtį į „Išjungta“, o paskui – „Įjungta“. Iš prietaiso sklinda garsus siurbimo garsas. Vandens bakelis tuščias.
52 LIETUVIŠKAI Problema Galima priežastis Sprendimas Mažas garų srautas. Jūs nuolat nespaudžiate garų jungiklio. Braukdami lygintuvu per audinį laikykite nuspaustą garų jungiklį. Paspaudus garų Vanduo garais verčiamas jungiklį garai iš lygintuvo pade. Paspaudus garų karto nepasirodo. jungiklį turi praeiti 1–2 sekundės ir tik tada bus generuojami ir išskiriami garai. Tai normalu. Braukdami lygintuvu per audinį laikykite nuspaustą garų jungiklį.
LATVIEŠU 53 Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu, brošūru ar svarīgu informāciju un īso lietošanas pamācību. Saglabājiet šo dokumentāciju turpmākām uzziņām. Vispārīgs apraksts (Zīm.
54 LATVIEŠU SVARĪGI - tīrīšana un apkope Vieda Calc-Clean sistēma Jūsu ierīce ir izstrādāta ar Smart Calc-Clean sistēmu, lai nodrošinātu regulāru Calc Clean procesa izpildi, saglabājot spēcīgu tvaika padeves veiktspēju un novērst netīrumu un traipu veidošanos ilgā laika periodā. Lai to nodrošinātu, tvaika ģeneratoram ir regulāri atgādinājumi.
LATVIEŠU 55 Automātiskās izslēgšanās režīms (tikai atsevišķiem modeļiem) -- Ja tvaika ģenerators netiek lietots 15 minūtes, tas automātiski izslēdzas, tādejādi ietaupot elektroenerģiju. Mirgo lampiņa “gludeklis ir gatavs”. -- Lai aktivizētu tvaika ģeneratoru, iestatiet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi izslēgtā pozīcijā un pēc tam ieslēgtā pozīcijā. Traucējummeklēšana Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kādas var rasties, rīkojoties ar ierīci.
56 LATVIEŠU Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Ierīce rada skaļu sūknēšanas skaņu. Ūdens tvertne ir tukša. Uzpildiet ūdens tvertni ar ūdeni un nospiediet tvaika slēdzi, līdz sūknēšanas skaņa tiek pārtraukta un no gludināšanas virsmas izplūst tvaiks. No gludināšanas virsmas pil ūdens. Pēc Calc-Clean procesa atlikušais ūdens var pilēt no gludināšanas virsmas. Noslaukiet gludināšanas virsmu sausu ar drānas gabalu.
POLSKI 57 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez firmę Philips, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Przed użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi, ulotką informacyjną oraz skróconą instrukcją obsługi. Zachowaj te dokumenty na przyszłość. Opis ogólny (rys.
58 POLSKI WAŻNE — czyszczenie i konserwacja Inteligentny system antywapienny Calc-Clean Urządzenie zostało zaprojektowane z użyciem inteligentnego systemu antywapiennego Calc-Clean w celu zapewnienia regularnego usuwania kamienia i czyszczenia. Pozwala to uzyskać maksymalną ilość pary, a także uniknąć powstawania brudu i zanieczyszczeń wypływających ze stopy żelazka przez długi okres eksploatacji. Generator pary regularnie przypomina o konieczności przeprowadzenia procesu czyszczenia.
POLSKI 59 11 W razie potrzeby można powtórzyć czynności od 1 do 11. Przed rozpoczęciem procesu Calc-Clean upewnij się, że pojemnik Calc-Clean jest pusty. Uwaga: Podczas procesu Calc-Clean ze stopy żelazka może wydostawać się czysta woda, jeśli w żelazku nie nagromadził się kamień. Jest to zjawisko normalne. Funkcja automatycznego wyłączania (tylko wybrane modele) -- Aby zmniejszyć zużycie energii, generator pary wyłącza się automatycznie, jeśli nie był używany przez 15 minut.
60 POLSKI Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Wskaźnik funkcji Calc-Clean miga i urządzenie emituje sygnał dźwiękowy przy każdym naciśnięciu przycisku włączania pary. Ze stopy żelazka nie wydostaje się para. Proces Calc-Clean nie został wykonany lub ukończony. Wykonaj proces Calc-Clean, aby umożliwić użycie pary (patrz rozdział „WAŻNE — czyszczenie i konserwacja”). Urządzenie wyłączyło się. Została uaktywniona funkcja automatycznego wyłączania.
POLSKI 61 Problem Prawdopodobna przyczyna Proces Calc-Clean nie uruchamia się. Pokrętło regulatora Patrz rozdział „WAŻNE — czyszczenie temperatury nie zostało i konserwacja”. ustawione w pozycji Calc-Clean lub nie poczekano na rozgrzanie żelazka. Nie przytrzymano przycisku funkcji Calc-Clean przez 2 sekundy, aby urządzenie zaczęło emitować sygnał dźwiękowy. Rozwiązanie Patrz rozdział „WAŻNE — czyszczenie i konserwacja”. Po odłączeniu zbiornika w urządzeniu są widoczne kropelki wody.
62 ROMÂNĂ Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome. Citeşte acest manual de utilizare, broşura cu informaţii separată şi ghidul de iniţiere rapidă de cu atenţie înainte de a utiliza aparatul. Păstrează-le pentru consultare ulterioară. Descriere generală (fig.
ROMÂNĂ 63 IMPORTANT - Curăţare şi întreţinere Sistem de detartrare inteligent Aparatul a fost conceput cu un sistem inteligent de detartrare pentru a asigura efectuarea regulată a detartrării şi curăţării. Acest lucru te ajută să menţii o performanţă puternică a aburului şi evită ieşirea murdăriei şi a petelor din talpă în timp. Pentru a te asigura că procesul de curăţare este efectuat, staţia de călcat cu abur te avertizează regulat.
64 ROMÂNĂ 10 Deoarece recipientul pentru detartrare se încălzeşte în timpul procesul de detartrare, aşteaptă aprox. 5 minute înainte de a atinge-l. 11 Dacă este necesar, poţi repeta paşii de la 1 la 11. Asigură-te că goleşti recipientul pentru detartrare înainte de a începe procesul de detartrare. Notă: În timpul procesului de detartrare, este posibil să iasă apă curată din talpă dacă nu s-a acumulat calcar în interiorul fierului de călcat. Acest lucru este normal.
ROMÂNĂ 65 Problemă Cauză posibilă Soluţie LED-ul de detartrare luminează intermitent şi aparatul emite semnale sonore de fiecare dată când apăs declanşatorul de aburi. Nu iese abur din talpă. Nu ai efectuat sau nu ai Efectuează procesul de detartrare finalizat procesul de detartrare. pentru a activa funcţia de abur din nou (consultă capitolul „IMPORTANT Curăţare şi întreţinere”). Aparatul s-a oprit. Funcţia de oprire automată de siguranţă a fost activată.
66 ROMÂNĂ Problemă Cauză posibilă Soluţie Procesul de detartrare nu porneşte. Nu ai setat selectorul de temperatură la Calc-Clean (Detartrare) sau nu ai aşteptat ca fierul de călcat să se încălzească. Consultă capitolul „Important - Curăţare şi întreţinere”. Nu ai apăsat butonul de detartrare timp de 2 secunde, până când aparatul a început să emită semnale sonore. Consultă capitolul „Important - Curăţare şi întreţinere”. Există picături de apă vizibile în aparat când detaşez rezervorul de apă.
РУССКИЙ 67 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Перед использованием прибора ознакомьтесь со сведениями, содержащимися в данном руководстве пользователя, информационной листовке и кратком руководстве. Сохраните эти документы для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Общее описание (Рис.
68 РУССКИЙ Рекомендуется использовать дистиллированную или деминерализованную воду Этот прибор предназначен для использования с водопроводной водой. Если вода в вашем регионе жесткая, накипь может образовываться быстрее. Поэтому для продления срока службы прибора рекомендуется использовать дистиллированную или деминерализованную воду.
РУССКИЙ 69 6 Нажмите и удерживайте кнопку Calc-Clean в течение 2 секунд, дождитесь коротких звуковых сигналов (Рис. 10). 7 Во время процесса очистки от накипи на приборе раздаются короткие звуковые сигналы, слышен звук работающего насоса. Цикл очистки занимает примерно 2 минуты (Рис. 11). 8 По окончании процесса очистки от накипи на приборе прекращается воспроизведение звукового сигнала (Рис. 12). 9 Протрите утюг куском ткани и поместите его обратно на базовую станцию (Рис. 13).
70 РУССКИЙ Проблема Возможная причина Способы решения Мигает индикатор Calc-Clean, на приборе звучит сигнал. Это напоминание о необходимости проведения очистки от накипи. Выполните очистку от накипи в течение часа после появления напоминания. Мигает индикатор Calc-Clean, и/или на приборе звучит сигнал. Процесс очистки от накипи не был проведен или был проведен не до конца. Чтобы снова активировать подачу пара, выполните процесс очистки от накипи (см. главу “ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Очистка и уход”).
РУССКИЙ 71 Проблема Возможная причина Способы решения Из подошвы вытекает вода. Был случайно запущен процесс очистки от накипи (см. главу “ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Очистка и уход”). Выключите, а затем включите прибор. С помощью дискового регулятора нагрева выберите температурный режим, отличный от CÁLC CLEAN. Дождитесь, когда утюг нагреется и загорится индикатор готовности. Процесс очистки от накипи не запускается.
SLOVENSKY 72 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Pred použitím zariadenia si prečítajte tento návod na použitie, leták s dôležitými informáciami a stručný návod. Odložte si ich na neskoršie použitie. Opis zariadenia (Obr.
SLOVENSKY 73 DÔLEŽITÉ – Čistenie a údržba Inteligentný systém odstránenia vodného kameňa Vaše zariadenie je vybavené inteligentným systémom na odstránenie vodného kameňa, ktorý má za úlohu pravidelné odstraňovanie vodného kameňa a čistenie. To pomáha udržiavať silný výkon pary a zabraňuje postupnému vzniku nečistôt a škvŕn unikajúcich zo žehliacej plochy. Aby sa zabezpečilo, že sa proces čistenia vykoná, naparovací žehliaci systém vás na to pravidelne upozorní.
74 SLOVENSKY 10 Vzhľadom na to, že sa nádoba pre inteligentný systém odstránenia vodného kameňa počas procesu odstraňovania vodného kameňa zohreje, pred uchopením nádoby počkajte približne 5 minút. 11 V prípade potreby môžete zopakovať kroky 1 až 11. Pred začatím procesu odstraňovania vodného kameňa nezabudnite vyprázdniť nádobu pre systém odstránenia vodného kameňa Calc-Clean.
SLOVENSKY 75 Problém Možná príčina Riešenie Kontrolné svetlo odstraňovania vodného kameňa bliká alebo zariadenie pípa. Neurobili ste alebo ste ešte nedokončili proces odstránenia vodného kameňa. Vykonajte proces odstránenia vodného kameňa, čím znova zapnete funkciu naparovania (pozrite si kapitolu „DÔLEŽITÉ – Čistenie a údržba“). Kontrolné svetlo odstraňovania vodného kameňa bliká a zariadenie zapípa vždy, keď stlačím aktivátor pary. Zo žehliacej plochy však nevychádza para.
76 SLOVENSKY Problém Možná príčina Riešenie Zo žehliacej plochy vyteká voda. Náhodou ste spustili proces odstránenia vodného kameňa (pozrite si kapitolu „DÔLEŽITÉ – Čistenie a údržba“). Zariadenie vypnite. Potom ho opäť zapnite. Otočte regulátorom teploty na požadovanú teplotu, no nie do polohy CALC CLEAN. Žehličku nechajte zohriať, až kým sa nerozsvieti kontrolné svetlo „žehlička pripravená“. Proces odstránenia vodného kameňa ešte nezačal.
SLOVENŠČINA 77 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik, letak s pomembnimi informacijami in vodnik za hiter začetek. Shranite jih za poznejšo uporabo. Splošni opis (Sl.
78 SLOVENŠČINA POMEMBNO – čiščenje in vzdrževanje Pametni sistem za odstranjevanje vodnega kamna Aparat vsebuje pametni sistem za odstranjevanje vodnega kamna, ki zagotavlja njegovo redno odstranjevanje. To pomaga ohranjati učinkovito paro ter preprečuje uhajanje umazanije in madežev in likalne plošče. Sistemski likalnik z rednimi opomniki zagotavlja izvajanje postopka čiščenja.
SLOVENŠČINA 79 Način varnostnega samodejnega izklopa (samo pri določenih modelih) -- Če sistemskega likalnika ne uporabljate 15 minut, se samodejno izklopi in tako varčuje z energijo. Indikator pripravljenosti likalnika utripa. -- Če sistemski likalnik želite vklopiti, stikalo za vklop/izklop premaknite na položaj za izklop, nato pa na položaj za vklop. Odpravljanje težav To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata.
80 SLOVENŠČINA Težava Možni vzrok Aparat se je izklopil. Vklopila se je funkcija Stikalo za vklop/izklop premaknite na položaj varnostnega samodejnega za izklop, nato pa na položaj za vklop. izklopa. Ta se vklopi samodejno, če več kot 15 minut ne uporabljate sistemskega likalnika ali ne pritisnete sprožilnika pare. Aparat oddaja glasen zvok črpanja. Zbiralnik za vodo je prazen.
SLOVENŠČINA 81 Težava Možni vzrok Rešitev Izpust pare je majhen. Ne držite sprožilnika pare. Ko likalnik pomikate čez tkanino, sprožilnik pare imejte pritisnjen. Ko pritisnem sprožilnik pare, likalnik pare ne začne oddajati takoj. Voda se v paro spremeni v likalni plošči. Ko pritisnete sprožilnik pare, traja 1 do 2 sekundi, preden je para ustvarjena in sproščena. To je normalno. Ko likalnik pomikate čez tkanino, sprožilnik pare imejte pritisnjen.
SRPSKI 82 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome. Pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, brošuru sa važnim informacijama i vodič za brzi početak pre upotrebe aparata. Sačuvajte ih za buduće potrebe. Opšti opis (Sl.
SRPSKI 83 VAŽNO – čišćenje i održavanje Inteligentni sistem za čišćenje kamenca Ovaj aparat ima inteligentni sistem za čišćenje kamenca koji obezbeđuje redovno čišćenje kamenca i čišćenje aparata. To doprinosi održavanju dobrog učinka pare i sprečavanju toga da vremenom iz grejne ploče počnu da izlaze prljavština i fleke. Posuda za paru redovno pruža podsetnike kako bi se osiguralo obavljanje procesa čišćenja.
84 SRPSKI 11 Ako je potrebno, možete da ponovite korake od 1 do 11. Proverite da li ste ispraznili posudu za čišćenje kamenca pre nego što započnete proces čišćenja kamenca. Napomena:Tokom procesa čišćenja kamenca iz grejne ploče će možda izlaziti čista voda ako se unutar pegle nije nakupio kamenac. Ovo je normalno. Režim bezbednosnog automatskog isključivanja (samo određeni modeli) -- U cilju uštede energije, posuda za paru će se automatski isključiti nakon 15 minuta neaktivnosti.
SRPSKI 85 Problem Mogući uzrok Rešenje Indikator za čišćenje kamenca treperi, a aparat se oglašava zvučnim signalom svaki put kada pritisnem dugme za paru. Para ne izlazi iz grejne ploče. Niste obavili ili niste dovršili proces čišćenja kamenca. Obavite proces čišćenja kamenca da biste ponovo omogućili funkciju pare (pogledajte poglavlje „VAŽNO – čišćenje i održavanje“). Aparat se isključio. Funkcija bezbednosnog automatskog isključivanja je aktivirana.
86 SRPSKI Problem Mogući uzrok Rešenje Proces čišćenja kamenca ne počinje. Niste postavili regulator temperature u položaj CalcClean ili niste sačekali da se pegla zagreje. Pogledajte poglavlje „VAŽNO – čišćenje i održavanje“. Niste pritisnuli dugme za Pogledajte poglavlje „VAŽNO – čišćenje čišćenje kamenca i zadržali ga i održavanje“. 2 sekunde dok aparat nije počeo da se oglašava zvučnim signalom. Na aparatu su Voda izlazi na putanji između vidljive kapljice posude za vodu i postolja.
TÜRKÇE 87 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu, önemli bilgiler broşürünü ve hızlı başlangıç kılavuzunu dikkatlice okuyun. Gelecekte başvurmak üzere saklayın. Genel açıklamalar (Şek.
88 TÜRKÇE ÖNEMLİ - Temizlik ve bakım Akıllı Kireç Temizleme Sistemi Cihazınız kireç temizleme ve temizleme işleminin düzenli olarak uygulanması amacıyla Akıllı Kireç Temizleme sistemiyle tasarlanmıştır. Bu, güçlü buhar performansının sürdürülmesini sağlayarak zamanla ütü tabanından kir ve leke çıkmasını engeller.Temizleme işleminin uygulanmasını sağlamak için buhar kazanlı ütü düzenli olarak hatırlatma gönderir.
TÜRKÇE 89 Güvenli otomatik kapanma modu (sadece belirli modellerde) -- Buhar kazanlı ütü 15 dakika boyunca kullanılmadığında enerji tasarrufu yapmak için otomatik olarak kapanır. ‘Ütü hazır’ ışığı yanıp söner. -- Buhar kazanlı ütüyü tekrar çalıştırmak için açma/kapama düğmesini ‘kapalı’ ve ardından ‘açık’ konumuna getirin. Sorun giderme Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetlemektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız sık sorulan sorular listesi için www.philips.
90 TÜRKÇE Sorun Nedeni Çözüm Cihaz kapandı. Güvenli otomatik kapanma fonksiyonu etkinleştirildi. 15 dakikadan uzun süre buhar kazanlı ütünün kullanılmaması ve buhar tetiğine basılmaması halinde, bu fonksiyon otomatik olarak devreye girer. Açma/kapama düğmesini ‘kapalı’ ve ardından ‘açık’ konumuna getirin. Cihazdan yüksek bir pompalama sesi geliyor. Su haznesi boşalmıştır. Su haznesini suyla doldurun ve pompalama sesi azalana ve ütü tabanından buhar gelene kadar buhar tetiğine basın.
TÜRKÇE 91 Sorun Nedeni Çözüm Buhar çıkışı zayıf. Buhar tetiğini sürekli olarak basılı tutmuyor olabilirsiniz. Ütüleme sırasında ütüyü kumaş üzerinde hareket ettirirken buhar tetiğini sürekli olarak basılı tutun. Buhar tetiğine bastığımda hemen buhar çıkmıyor. Su, ütü tabanında buhara Ütüleme sırasında ütüyü kumaş üzerinde dönüştürülür. Buhar tetiğine hareket ettirirken buhar tetiğini sürekli bastığınızda buharın üretilmesi ve olarak basılı tutun. salınması için 1-2 saniye gerekir. Bu durum normaldir.
УКРАЇНСЬКА 92 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Перед тим як користуватися пристроєм, уважно прочитайте цей посібник користувача, буклет із важливою інформацією та вказівки зі швидкого початку роботи. Збережіть їх для майбутньої довідки. Загальний опис (Мал.
УКРАЇНСЬКА 93 ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ – Чищення та догляд Розумна система Calc-Clean Цей пристрій містить розумну систему Calc-Clean для забезпечення регулярного видалення накипу і чищення. Це допомагає підтримувати потужну ефективність відпарювання і з часом запобігає виведенню бруду і плям з підошви. З метою здійснення процесу очищення генератор пари регулярно подає нагадування.
94 УКРАЇНСЬКА 11 Якщо потрібно, можна повторити кроки 1-11. Обов’язково спорожніть контейнер Calc-Clean перед тим, як почати процес видалення накипу. Примітка: Під час видалення накипу Calc-Clean з підошви може виходити чиста вода, якщо всередині праски накипу не накопичилося. Це нормально. Режим безпечного автоматичного вимкнення (лише певні моделі) -- З метою заощадження електроенергії генератор пари автоматично вимикається, якщо ним не користуватися протягом 15 хвилин.
УКРАЇНСЬКА 95 Проблема Можлива причина Вирішення Індикатор CalcClean блимає, а пристрій подає звукові сигнали щоразу після натиснення кнопки відпарювання. Пара не виходить з підошви. Ви не виконали або не завершили процедуру видалення накипу. Виконайте процедуру видалення накипу Calc-Clean, щоб знову увімкнути функцію відпарювання (див. розділ “ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ – Чищення та догляд”). Пристрій вимкнувся. Спрацювала функція безпечного автоматичного вимкнення.
96 УКРАЇНСЬКА Проблема Можлива причина Вирішення Процес видалення накипу Calc-Clean не запускається. Регулятор температури не встановлено у положення Calc-Clean або Ви не дали прасці нагрітися. Див. розділ “ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ – Чищення та догляд”. Ви не натиснули кнопку CalcClean протягом 2 секунд, поки пристрій не почав подавати звукові сигнали. Див. розділ “ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ – Чищення та догляд”.