Important Information Manual
- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu,
ale odevzdejte do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit
životní prostředí(Obr.1).
Záruka a servis
Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde kpotížím,
navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com nebo se
obraťte na středisko péče ozákazníky společnosti Philips ve své zemi.
Telefonní číslo na střediska najdete vletáčku scelosvětovou zárukou. Pokud
se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat
místního dodavatele výrobků Philips.
EESTI
Sissejuhatus
Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid!
Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel
www.philips.com/welcome.
Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see
edaspidiseks alles.
Oht
- Ärge kunagi kastke triikrauda ega aurugeneraatorit vette.
Hoiatus
- Enne seadme sisselülitamist kontrollige, et triikraua nimiandmete sildil
näidatud pinge ühtib kohaliku voolupingega.
- Ärge kasutage seadet, kui pistikul, toitejuhtmel, voolikul või seadmel endal
on silmaga nähtavaid kahjustusi või kui seade on maha kukkunud või lekib.
- Kui toitejuhe või voolik on kahjustunud, tuleb see ohu vältimiseks
lasta asendada Philipsil, Philipsi volitatud hoolduses või vastava
kvalifikatsiooniga isikutel.
- Ärge jätke kunagi elektrivõrku ühendatud seadet järelevalveta.
- Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased lapsed ja füüsilise,
meele- või vaimse häirega või ebapiisavate kogemuste ja teadmistega
isikud, kui neid on õpetatud seadet ohutult kasutama või teostatakse
seadme ohutuks kasutamiseks järelevalvet ning kui neid on teavitatud
kaasnevatest ohtudest.
- Ärge laske lastel seadmega mängida.
- Hoidke triikraud ja toitejuhe väljaspool 8-aastaste ja nooremate laste
käeulatust, kui seade on sisse lülitatud või jahtub.
- Lapsed tohivad seadet puhastada ja katlakivist puhastamise protseduuri
teostada ainult järelevalve all.
- Ärge laske toitejuhtmel ja voolikul puutuda kokku triikraua alusplaadiga.
- Kui seadme kuumenemisel tuleb EASY DE-CALC-nupu alt auru või
kuuma vee piiski, lülitage seade välja ja keerake EASY DE-CALC-nupp
kõvemini kinni. Kui auru eraldumine seadme kuumenemise ajal jätkub,
lülitage seade välja ja võtke ühendust Philipsi volitatud hoolduskeskusega.
- Ärge eemaldage aurugeneraatorilt EASY DE-CALC-nuppu, kui
aurugeneraator on veel kuum või rõhu all.
- Ärge kasutage aurugeneraatori sulgemiseks mingit muud kaant kui ainult
komplektis olevat EASY DE-CALC-nuppu.
Ettevaatust
- Ühendage seade vaid maandatud seinakontakti.
- Asetage ja kasutage triikrauda ning aurugeneraatorit alati kindlal, tasasel ja
horisontaalsel pinnal.
- Võimalike kahjustuste leidmiseks kontrollige korrapäraselt toitejuhet ja
voolikut.
- Enne kui ühendate pistiku seinakontakti, kerige toitejuhe täiesti lahti.
- Triikraua alus ja tald võivad minna väga kuumaks ja puudutamise korral
tekitada põletusi. Aurugeneraatori liigutamisel ärge katsuge triikraua alust.
- Kui olete triikimise lõpetanud, kui puhastate seadet, kui täidate või
tühjendate aurugeneraatorit ja ka siis, kui peate hetkeks triikraua juurest
lahkuma, pange triikraud alusele, lülitage triikraud välja ning tõmmake
pistik seinakontaktist välja.
- Eemaldage aurugeneraatorist korrapäraselt katlakivi vastavalt
kasutusõpetuse juhistele.
- Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises.
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetvälju (EMF) käsitlevatele
standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile
vastavalt, on seadet tänapäevaste teaduslike tõendite alusel ohutu kasutada.
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате
проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com или
се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във
вашата държава. Телефонния му номер ще намерите в международната
гаранционна карта. Ако във вашата държава няма Център за обслужване на
потребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.
Úvod
Blahopřejeme vám knákupu a vítáme vás vespolečnosti Philips. Abyste
mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj
výrobek naadrese www.philips.com/welcome.
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a
uschovejte ji pro budoucí použití.
- Žehličku ani generátor páry nikdy neponořujte do vody.
- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na
typovém štítku souhlasí snapětím vmístní elektrické síti.
- Přístroj nepoužívejte, pokud je viditelně poškozena zástrčka, síťový kabel,
přívodní hadice nebo samotný přístroj, ani pokud přístroj spadl na zem
nebo zněj odkapává voda.
- Pokud byl poškozen síťový kabel nebo přívodní hadice, musí jejich
výměnu provést společnost Philips, servis autorizovaný společností
Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, abyste předešli možnému
nebezpečí.
- Přístroj připojený ksíti nikdy nenechávejte bez dozoru.
- Tento přístroj mohou používat děti starší 8let a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud byly poučeny o bezpečném používání
přístroje, pokud je bezpečné používání zajištěno dohledem nebo pokud
byly obeznámeny spříslušnými riziky.
- Nedovolte, aby si spřístrojem hráli děti.
- Pokud je zařízení zapnuté nebo chladne, uchovávejte žehličku a síťovou
šňůru mimo dosah dětí mladších 8let.
- Děti mohou přístroj čistit nebo provádět odstraňování vodního kamene
výhradně pod dohledem.
- Síťový kabel ani přívodní hadice se nesmí dostat do kontaktu shorkou
žehlicí plochou.
- Pokud při zahřívání přístroje pod knoflíkem funkce EASY DE-CALC
uniká pára nebo kapky horké vody, přístroj vypněte a knoflík funkce
EASY DE-CALC utáhněte. Pokud by pára při zahřívání unikala inadále,
vypněte přístroj a kontaktujte autorizovaný servis společnosti Philips.
- Nikdy nesnímejte knoflík funkce EASY DE-CALC zgenerátoru páry,
pokud je generátor páry ještě horký nebo pod tlakem.
- Sgenerátorem páry nepoužívejte nikdy žádný jiný uzávěr než knoflík
funkce EASY DE-CALC dodaný spřístrojem.
- Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek.
- Žehličku a generátor páry vždy pokládejte a používejte na stabilním a
vodorovném povrchu.
- Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen síťový kabel nebo přívodní
hadice.
- Síťový kabel před zapojením do síťové zásuvky zcela rozviňte.
- Žehlicí plocha a dno žehličky mohou být velmi horké a při dotyku
mohou způsobit popáleniny. Pokud potřebujte přesunut generátor páry,
nedotýkejte se žehlicí plochy.
- Po ukončení žehlení, při čištění přístroje, při plnění či vyprazdňování
generátoru páry i při krátkém ponechání žehličky bez dozoru odložte
žehličku na stojánek, přístroj vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky ve zdi.
- Podle pokynů vuživatelském manuálu pravidelně zgenerátoru páry
odstraňujte vodní kámen.
- Přístroj je určen výhradně pro použití vdomácnosti.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se
elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán vsouladu
spokyny uvedenými vtéto uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud
dostupných vědeckých poznatků bezpečné.