GC7430, GC7420 4239.000.7497.1.
4239.000.7497.1.
1 A B CD E F G H R S I J K L Q M P GC7430 GC7420 O 4239.000.7497.1.
4239.000.7497.1.
GC7430,GC7420 English 6 Български 11 Čeština 17 Eesti 22 Hrvatski 27 Magyar 32 Қазақша 37 Lietuviškai 42 Latviešu 47 Polski 52 Română 57 Русский 62 Slovensky 67 Slovenščina 72 Srpski 77 Українська 82 4239.000.7497.1.
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig.
English 7 -- If steam escapes from under the Calc-Clean rinsing cap when the appliance heats up, switch off the appliance and tighten the Calc-Clean rinsing cap. If steam continues to escape when the appliance heats up, switch off the appliance and contact a service centre authorised by Philips. -- Never remove the Calc-Clean rinsing cap when the steam tank is hot.
English Steam ironing Never direct the steam at people. Steam ironing is only possible at higher ironing temperatures (temperature settings 2 to MAX). 1 Make sure that there is enough water in the water tank. 2 Place the steam tank on the ironing board and put the iron on it. (Fig. 4) 3 To set the required ironing temperature, turn the temperature dial to the appropriate position. (Fig. 5) Note: Steam ironing is only possible at higher ironing temperatures (temperature settings 2 to MAX).
English 9 After ironing 1 Switch off the appliance. 2 Remove the mains plug from the wall socket. 3 Put the iron on the iron platform and let the appliance cool down before you start to clean it. Features Vertical steam ironing Never direct the steam at people. 1 To steam iron hanging curtains and clothes (jackets, suits, coats), hold the iron in vertical position (Fig. 11). 2 Press the steam activator. Steam boost function (GC7430 only) Never direct the steam at people.
English 5 Empty the steam tank by pouring the water into the sink. 6 Pour fresh water through the Calc-Clean hole with the filling cup. (Fig. 17) 7 Shake the steam tank well over the sink (Fig. 18) 8 Pour the water into the sink again. (Fig. 19) 9 Repeat steps 6 and 7 if there are still impurities in the water. 10 Firmly screw the Calc-Clean rinsing cap clockwise onto the steam tank. 11 Reattach the cord storage hook by turning it clockwise.
Български 11 Увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг.
Български -- Не допускайте захранващият кабел и маркуч да се допират до горещата гладеща повърхност на ютията. -- Ако по време на загряване на уреда изпод капачето за промиване на системата CalcClean излиза пара, изключете уреда и затегнете капачето за промиване на системата за почистване на накип. Ако продължава да излиза пара по време на нагряване на уреда, изключете го и се обърнете към упълномощен от Philips сервиз.
Български 13 Не клатете и не тръскайте парния резервоар, когато е пълен. Може да се разлее вода през фунията за пълнене. Използване на уреда Забележка: При първо използване от ютията може да излязат малко дим и частици. Това е нормално и не след дълго те ще изчезнат. Забележка: Когато включите уреда, парният резервоар издава бълбукащ звук. Този звук е нормален и показва, че се изпомпва вода към парния резервоар. Гладене с пара Никога не насочвайте парата към хора.
Български Гладене без пара (само за GC7430) Не натискайте бутона за пускане на пара, докато гладите. 1 Задайте необходимата температура на гладене (вж. раздел “Подготовка за употреба”, част “Настройка на температурата”). (фиг. 5) 2 Включете щепсела на захранващия кабел в контакт и натиснете бутона за вкл./ изкл (фиг. 10). ,, Гладещата повърхност започва да се нагрява. 3 Натиснете селектора за настройка на парата и изберете “Без пара”. (фиг. 7) ,, Светва индикаторът “Без пара”.
Български 15 Почистване и поддръжка Не потапяйте във вода и други течности и не мийте на чешмата ютията и парния резервоар. Оставете ютията и парния резервоар да изстинат достатъчно, преди да ги почистите. 1 Почиствайте ютията и парния резервоар с влажна кърпа. 2 Избършете накипа и други остатъци от гладещата плоча с мокра кърпа и неабразивен (течен) почистващ препарат. Промиване на парния резервоар Оставете уредът да изстине добре, преди да махнете капачето за промиване на системата за почистване на накип.
Български Опазване на околната среда -- След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 21). Гаранция и сервиз Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.
Čeština 17 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr.
Čeština -- Pokud při zahřívání přístroje uniká pára z uzávěru vyplachování Calc-Clean, přístroj vypněte a utáhněte uzávěr vyplachování Calc-Clean. Pokud by pára při zahřívání i nadále unikala, vypněte přístroj a kontaktujte autorizovaný servis společnosti Philips. -- Nikdy neodstraňujte uzávěr vyplachování Calc-Clean, je-li zásobník páry horký.
Čeština 19 Žehlení s párou Párou nikdy nemiřte na osoby. Žehlení s párou je možné pouze při vyšších teplotách žehlení (nastavení teploty 2 až MAX). 1 Zkontrolujte, zda je v nádržce dostatek vody. 2 Zásobník páry umístěte na žehlicí prkno a položte na něj žehličku. (Obr. 4) 3 Nastavte požadovanou teplotu žehlení otočením voliče teploty do odpovídající polohy. (Obr. 5) Poznámka: Žehlení s párou je možné pouze při vyšších teplotách žehlení (nastavení teploty 2 až MAX).
Čeština Po žehlení 1 Přístroj vypněte. 2 Odpojte síťovou zástrčku od zásuvky ve zdi. 3 Před zahájením čištění položte žehličku na stojánek a nechte přístroj vychladnout. Funkce Žehlení s vertikálním napařováním Párou nikdy nemiřte na osoby. 1 Pro žehlení visících záclon a oděvů (bund, obleků, kabátů) s párou držte žehličku svisle (Obr. 11). 2 Stiskněte aktivátor páry. Funkce parního rázu (pouze model GC7430) Párou nikdy nemiřte na osoby.
Čeština 21 4 Zásobníkem páry řádně zatřeste nad výlevkou. 5 Vylitím vody do výlevky zásobník páry vyprázdněte. 6 Pomocí plnicí nádobky nalijte čerstvou vodu do otvoru Calc-Clean. (Obr. 17) 7 Zásobníkem páry řádně zatřeste nad výlevkou. (Obr. 18) 8 Vodu znovu vylijte do výlevky. (Obr. 19) 9 Pokud jsou ve vodě stále nečistoty, zopakujte kroky 6 a 7. 10 Uzávěr vyplachování Calc-Clean na zásobníku páry pevně utáhněte ve směru hodinových ručiček.
Eesti Sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome.
Eesti 23 -- Kui aurunõu kaane alt eraldub seadme kuumenemise ajal auru, lülitage seade välja ja keerake katlakivi loputusava kaas kinni. Kui auru eraldumine seadme kuumenemise ajal jätkub, lülitage seade välja ja pöörduge Philipsi volitatud hoolduskeskuse poole. -- Ärge kunagi võtke kuumalt aurupaagilt katlakivi loputusava kaant ära. -- Ärge kasutage aurunõu sulgemiseks mingit muud katet, kui ainult komplektiga kaasasolevat katlakivi loputusava kaant, sest see kaas toimib ka ohutusklapina.
Eesti Auruga triikimine ärge suunake kunagi auru inimeste peale. Auruga võib triikida ainult kõrgematel triikimistemperatuuridel (temperatuuriseaded2kuni MAX). 1 Kontrollige, kas veepaagis on küllaldaselt vett. 2 Pange aurupaak triikimislauale ja asetage triikraud selle peale. (Jn 4) 3 Soovitud triikimistemperatuuri saamiseks, keerake temperatuuri regulaator vajalikku asendisse. (Jn 5) Märkus: Auruga võib triikida vaid kõrgematel temperatuuridel (temperatuuri seaded 2kuni MAX) .
Eesti 25 Pärast triikimist 1 Lülitage seade välja. 2 Eemaldage pistik seinakontaktist. 3 Asetage triikraud alusele ja laske sellel enne puhastamist maha jahtuda. Omadused Vertikaalne auruga triikimine ärge suunake kunagi auru inimeste peale. 1 Rippuvate kardinate ja rõivaste (jakid, ülikonnad, mantlid) aurutamiseks hoidke triikrauda vertikaalasendis (Jn 11). 2 Vajutage auruaktiveerijat. Lisaauru funktsioon (ainult mudel GC7430) ärge suunake kunagi auru inimeste peale.
Eesti 7 Raputage aurunõud korralikult kraanikausi kohal. (Jn 18) 8 Valage vesi uuesti kraanikaussi ära. (Jn 19) 9 Kui vette on veel jäänud lisandeid, korrake uuesti samme kuus ja seitse. 10 Kruvige katlakivi loputamisava kaan päripäeva aurunõule kõvasti peale. 11 Pange juhtmehoidja konks tagasi, keerates seda päripäeva. Hoiustamine Veenduge, et seade on piisavalt maha jahtunud enne, kui te selle ära panete. 1 Eemaldage toitejuhe seinakontaktist ning laske seadmel maha jahtuda.
Hrvatski 27 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Opći opis (Sl.
Hrvatski -- Ako para izlazi ispod poklopca za Calc-Clean ispiranje tijekom zagrijavanja glačala, isključite glačalo i dobro pritegnite poklopac za Calc-Clean ispiranje. Ako para i dalje izlazi prilikom zagrijavanja aparata, isključite ga i kontaktirajte ovlašteni Philips servisni centar. -- Poklopac za Calc-Clean ispiranje nemojte uklanjati dok je spremnik za paru vruć. -- Na spremniku za paru koristite isključivo isporučeni poklopac za Calc-Clean ispiranje jer on funkcionira i kao sigurnosni ventil.
Hrvatski 29 Glačanje s parom Mlaz nikada nemojte usmjeravati prema ljudima. Glačanje s parom je moguće samo pri višim temperaturama glačanja (postavke temperature 2 do MAX). 1 Provjerite ima li u spremniku dovoljno vode. 2 Spremnik za paru stavite na dasku za glačanje i na njega stavite glačalo. (Sl. 4) 3 Kako biste postavili odgovarajuću temperaturu glačanja, regulator temperature okrenite u odgovarajući položaj. (Sl.
Hrvatski Nakon glačanja 1 Isključite aparat. 2 Kabel za napajanje iskopčajte iz zidne utičnice. 3 Stavite glačalo na platformu i ostavite aparat da se ohladi prije čišćenja. Značajke Okomito glačanje s parom Mlaz nikada nemojte usmjeravati prema ljudima. 1 Kako biste izglačali zavjese ili izvješenu odjeću (jakne, odijela, kapute), držite glačalo u okomitom položaju (Sl. 11). 2 Pritisnite gumb za aktiviranje pare.
Hrvatski 31 5 Ispraznite spremnik za paru izlijevanjem vode u sudoper. 6 Pomoću posudice za punjenje ulijte svježu vodu kroz Calc-Clean otvor. (Sl. 17) 7 Dobro protresite spremnik za paru iznad sudopera (Sl. 18) 8 Ponovno izlijte vodu u sudoper. (Sl. 19) 9 Ako u vodi ostane nečistoće, ponovite korake 6 i 7. 10 Čvrsto pritegnite poklopac za Calc-Clean ispiranje u smjeru kazaljke na satu na spremnik za paru. 11 Ponovno pričvrstite kukicu za spremanje kabela okretanjem u smjeru kazaljke na satu.
Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
Magyar 33 -- Ha a készülék felmelegedése közben a vízkőmentesítő kupak alól gőz szivárog, kapcsolja ki a vasalót, és csavarja be megfelelően a kupakot. Ha a gőz továbbra is szivárog a készülék felmelegedésekor, kapcsolja ki a készüléket, és forduljon hivatalos Philips szakszervizhez. -- Amikor a gőztartály forró, soha ne vegye le a vízkőmentesítő kupakot. -- Ne használjon más kupakot a gőztartályhoz, csak a vízkőmentesítő kupakot, mivel a kupak egyúttal biztonsági szelepként is működik.
Magyar Gőzölős vasalás Ne irányítsa a gőzt emberek felé. Gőzölős vasalás csak a magasabb vasalási hőmérsékleteken lehetséges (2 és MAX hőfokbeállítás között). 1 Ellenőrizze, hogy elegendő víz van-e a víztartályban. 2 Helyezze a gőztartályt a vasalódeszkára és helyezze rá a vasalót. (ábra 4) 3 Állítsa be a kívánt vasalási hőfokot a hőfokszabályzó tárcsa megfelelő helyzetbe forgatásával.
Magyar 35 A vasalást követő teendők 1 Kapcsolja ki a készüléket. 2 Húzza ki a hálózati dugót a fali konnektorból. 3 Hagyja a vasalót a vasalótartón lehűlni, mielőtt tisztítani kezdené. Jellemzők Függőleges gőzölős vasalás Ne irányítsa a gőzt emberek felé. 1 Függönyök és felfüggesztett ruhák (zakók, öltönyök, kabátok) gőzölős vasalásához tartsa a vasalót függőleges helyzetben (ábra 11). 2 Nyomja meg a gőzaktiváló gombot. Gőzlövet funkció (a GC7430 típusoknál) Ne irányítsa a gőzt emberek felé.
Magyar 5 A gőztartályból öntse a vizet a mosogatóba. 6 Öntsön friss vizet töltőpohárral a vízkőmentesítő nyílásba. (ábra 17) 7 Alaposan rázza ki a gőztartályt a mosogató felett. (ábra 18) 8 A vizet öntse újra a mosogatóba. (ábra 19) 9 Ha a víz még mindig nem tiszta, ismételje meg a 6. és 7. lépést. 10 Szorosan csavarja vissza a vízkőmentesítő kupakot a gőztartályra az óramutató járásával egyező irányban. 11 Az óramutató járásával egyező irányban elfordítva illessze vissza a kábeltárolási horgot.
Қазақша 37 Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/ welcome веб-бетіне тіркеңіз.
Қазақша -- Ток сымын және бу беру шлангісін үтіктің ыстық табанына тигізбеңіз. -- Егер бу, құрал қыза түскен сайын, Калькуляторлық Тазалау шайатын қалпақтың астынан шығып кетіп жатса, міндетті түрде құралды өшіріп, Калькуляторлық Тазалау шайатын қақпағын тығыздап жабыңыз. Егер бу, құрал қыза түскен сайын, әрі қарай шығып кетіп жатса, құралды өшіріп, Филипс әкімшілік берген қызмет орталығымен. -- Бу сыйымдылығы ысып тұрғанда калькуляторлы тазалау шаю қақпағын алуға болмайды.
Қазақша 39 Бумен үтіктеу Буды адамдарға бағыттаушы болмаңыз. Бумен үтіктеу тек жоғарғы температурада ғана мүмкін (температура бағдарламасы 2дан МАХ ға дейін). 1 Су ыдысында жеткілікті мөлшерде су барын тексеріңіз. 2 Бу ыдысын үтіктеу тақтасына қойып, үтікті оның үстіне қойыңыз. (Cурет 4) 3 Қажетті үтіктеу температурасын орнату үшін температураны реттеу дөңгелегін тиісті мәнге қойыңыз.
Қазақша ,, Бу ыдысы бос немесе қызбаған болса, ыдыс ішінен сыртылдаған дыбыс естіледі. Бұл дыбыс бу клапанының ашылуынан туындайды және еш зияны жоқ. Үтіктеуден кейін 1 Құралды сөндіріңіз. 2 Штепсельді розеткадан ағытыңыз. 3 Үтікті тазалау алдында тірегіне қойып, салқындауына мүмкіндік беріңіз. Мүмкіндіктер Тік бумен үтіктеу Буды адамдарға бағыттаушы болмаңыз. 1 Ілулі тұрған перделер мен киімдерді (костюмдер, күрткелер, сыртқы киім) бумен үтіктеу үшін, үтікті тік ұстанымда қолданыңыз (Cурет 11).
Қазақша 41 2 Тоқ сымын жинап қоятын ілмекті сағат бағытына қарсы бұрап (1), оны алыңыз (2) (Cурет 15). 3 Калькуляторлы тазалау жүйесінің шаю қақпағын сағат бағытына қарсы бұрап (1), оны алыңыз (2) (Cурет 16). 4 Бу ыдысын қоқыс шелегі үстінен жақсылап сілкіңіз. 5 Бу сыйымдылығын раковинаға суын төгу арқылы босатыңыз. 6 Толтырма шыны аяғымен қунақы суды калькуляторлы тазалау жүйесінің тесікшесінен құйыңыз. (Cурет 17) 7 Бу ыдысын раковинаның үстінен жақсылап сілкіңіз.
Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendras aprašymas (Pav.
Lietuviškai 43 -- Jei prietaisui kaistant iš po kalkių valymo skalavimo dangtelio sklinda garai, prietaisą išjunkite ir tvirčiau užveržkite kalkių valymo skalavimo dangtelį. Jei garai vis tiek sklinda, kai prietaisas kaista, prietaisą išjunkite ir kreipkitės į „Philips“ įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. -- negalima nuimti kalkių valymo skalavimo dangtelio, kai garų bakelis karštas.
Lietuviškai Lyginimas su garais Niekada nenukreipkite garų į žmones. Lyginti garais įmanoma, tik nustačius didesnę lyginimo temperatūrą (temperatūros nustatymai nuo 2 iki „MAX“). 1 Patikrinkite, ar vandens bakelyje yra pakankamai vandens. 2 Padėkite garų bakelį ant lyginimo lentos ir uždėkite ant jo lygintuvą. (Pav. 4) 3 Norėdami nustatyti reikiamą lyginimo temperatūrą, sukite temperatūros diskelį į atitinkamą padėtį. (Pav.
Lietuviškai 45 Baigus lyginimą 1 Išjunkite prietaisą. 2 Ištraukite maitinimo tinklo kištuką iš sieninio lizdo. 3 Prieš pradėdami lygintuvą valyti, pastatykite jį ant lygintuvo stovo ir leiskite prietaisui atvėsti. Funkcijos Vertikalus lyginimas su garais Niekada nenukreipkite garų į žmones. 1 Norėdami garais išlyginti kabančias užuolaidas ar drabužius (striukes, kostiumus, paltus), lygintuvą laikykite vertikalioje padėtyje (Pav. 11). 2 Paspauskite garo įjungimo mygtuką.
Lietuviškai 5 Garų bakelį ištuštinkite išpildami vandenį į kriauklę. 6 Naudodami piltuvėlį, įpilkite šviežio vandens per kalkių valymo angą. (Pav. 17) 7 Virš kriauklės gerai pakratykite garų bakelį (Pav. 18) 8 Į kriauklę dar kartą išpilkite vandenį. (Pav. 19) 9 Pakartokite 6 ir 7 veiksmus, jei vandenyje vis dar yra nešvarumų. 10 Ant garų bakelio tvirtai prisukite kalkių valymo-skalavimo dangtelį laikrodžio rodyklės kryptimi. 11 Pasukdami pagal laikrodžio rodyklę, pritvirtinkite laido laikymo kablį.
Latviešu 47 Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome. Vispārējs apraksts (Zīm.
Latviešu -- Ja ierīces uzkaršanas laikā gar Calc-Clean skalošanas vāciņa apakšu izplūst tvaiks, izslēdziet ierīci un cieši aizgrieziet Calc-Clean skalošanas vāciņu. Ja ierīces uzkaršanas laikā tvaiks turpina izplūst, izslēdziet ierīci un sazinieties ar pilnvarotu Philips servisa centru. -- Nekad nenoņemiet Calc-Clean skalošanas vāku, kad tvaika tvertne ir karsta. -- Nelietojiet tvaika tvertnei nekādu citu vāciņu, kā tikai Calc-Clean skalošanas vāciņu, jo šis vāciņš kalpo arī kā drošības ventilis.
Latviešu 49 Gludināšana ar tvaiku Nekad nevērsiet tvaika plūsmu pret cilvēkiem. Gludināšana ar tvaiku ir iespējama, tikai noregulējot augstu gludināšanas temperatūru (temperatūras režīmi no 2 līdz MAX). 1 Pārliecinieties, vai tvertnē ir pietiekami daudz ūdens. 2 Novietojiet tvaika tvertni uz gludināmā dēļa un novietojiet gludekli uz tās. (Zīm. 4) 3 Noregulējiet nepieciešamo gludināšanas temperatūru, pagriežot temperatūras ciparripu attiecīgā pozīcijā. (Zīm.
Latviešu Pēc gludināšanas 1 Izslēdziet ierīci. 2 Izvelciet elektrības kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas. 3 Novietojiet gludekli uz gludekļa platformas un ļaujiet ierīcei atdzist pirms tās tīrīšanas. Funkcijas Vertikāla gludināšana ar tvaiku Nekad nevērsiet tvaika plūsmu pret cilvēkiem. 1 Lai vērstu tvaika strūklu pret nokareniem aizkariem un apģērbu (žaketēm, uzvalkiem, jakām), turiet gludekli vertikālā pozīcijā (Zīm. 11). 2 Nospiediet tvaika padeves taustiņu.
Latviešu 51 5 Iztukšojiet tvaika tvertni, izlejot ūdeni izlietnē. 6 Ielejiet svaigu ūdeni pa Calc-Clean atveri, izmantojot piepildīšanas vāciņu. (Zīm. 17) 7 Labi sakratiet tvaika tvertni virs izlietnes. (Zīm. 18) 8 Atkal izlejiet ūdeni izlietnē. (Zīm. 19) 9 Atkārtojiet 6. un 7. soli, ja ūdenī joprojām ir piemaisījumi. 10 Cieši aizskrūvējiet Calc-Clean skalošanas vāciņu pulksteņa rādītāja kustības virzienā uz tvaika tvertnes.
Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. Opis ogólny (rys.
Polski 53 -- Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu sieciowego i węża dopływowego z rozgrzaną stopą żelazka. -- Jeśli podczas nagrzewania się urządzenia spod nasadki funkcji Calc-Clean ulatnia się para, wyłącz urządzenie i dociśnij nasadkę. Jeżeli para nadal się ulatnia, wyłącz urządzenie i skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips. -- Nigdy nie zdejmuj nasadki funkcji Calc-Clean, gdy zbiorniczek pary jest rozgrzany.
Polski Zasady używania Uwaga: Podczas pierwszego użycia z żelazka może wydostawać się dym oraz niewielkie zanieczyszczenia. Jest to zjawisko normalne, które po krótkiej chwili ustanie. Uwaga: Po włączeniu urządzenia ze zbiorniczka pary zacznie dobiegać odgłos pompowania. Jest to zjawisko normalne, a dźwięk ten oznacza, że woda jest pompowana do zbiorniczka pary. Prasowanie parowe Nie wolno kierować strumienia pary na ludzi.
Polski 55 2 Podłącz wtyczkę przewodu sieciowego do gniazdka elektrycznego i naciśnij wyłącznik (rys. 10). ,, Stopa żelazka zacznie się nagrzewać. 3 Naciśnij przełącznik ustawienia pary i ustaw go w pozycji „brak pary”. (rys. 7) ,, Zaświeci się wskaźnik braku wytwarzania pary. 4 Prasuj bez naciskania przycisku włączania pary. ,, Jeśli zbiorniczek pary jest pusty lub jeszcze nie rozgrzał się, usłyszysz kliknięcie wewnątrz zbiorniczka. To dźwięk otwarcia zaworu pary. Jest to zjawisko normalne.
Polski Płukanie zbiorniczka pary Przed zdjęciem nasadki funkcji Calc-Clean odczekaj, aż urządzenie wystarczająco ostygnie. Płucz zbiorniczek pary raz na miesiąc lub po jego 10-krotnym napełnieniu. 1 Opróżnij zbiorniczek wody, wylewając jego zawartość do zlewu (rys. 14). 2 Przekręć haczyk na przewód sieciowy w lewo (1) i wyjmij go z urządzenia (2) (rys. 15). 3 Przekręć nasadkę funkcji Calc-Clean w lewo (1) i wyjmij ją (2) (rys. 16). 4 Energicznie potrząsaj zbiorniczkiem pary, trzymając go nad zlewem.
Română 57 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig.
Română -- Dacă scapă abur din capacul de clătire pentru detartrare în timpul încălzirii aparatului, opriţi aparatul şi strângeţi capacul de clătire pentru detartrare. Dacă aburul continuă să iasă după încălzirea aparatului, opriţi aparatul şi contactaţi un centru de service autorizat de Philips. -- Nu scoateţi capacul de clătire pentru detartrare dacă rezervorul de abur este fierbinte.
Română 59 Călcarea cu abur Nu direcţionaţi niciodată aburul înspre oameni. Călcarea cu abur este posibilă doar la temperaturi mari (setări de temperatură cuprinse între 2 şi MAX). 1 Asiguraţi-vă că este suficientă apă în rezervor. 2 Aşezaţi rezervorul de abur pe masa de călcat şi puneţi fierul pe acesta. (fig. 4) 3 Pentru a seta temperatura de călcare adecvată, reglaţi selectorul de temperatură pe poziţia corespunzătoare. (fig.
Română ,, Dacă rezervorul cu abur este gol sau încă nu s-a încălzit încă, veţi auzi un clic în interiorul acestuia. Acest sunet este produs de deschiderea valvei de abur şi nu afectează aparatul. După călcare 1 Opriţi aparatul. 2 Scoateţi ştecherul din priză. 3 Puneţi fierul de călcat pe suportul său şi lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a începe să-l curăţaţi. Caracteristici Călcarea cu abur în poziţie verticală Nu direcţionaţi niciodată aburul înspre oameni.
Română 61 3 Răsuciţi capacul de clătire pentru detartrare în sens invers acelor de ceasornic (1) şi îndepărtaţi-l (2) (fig. 16). 4 Scuturaţi bine rezervorul pentru abur deasupra chiuvetei. 5 Goliţi rezervorul pentru abur vărsând apa în chiuvetă. 6 Turnaţi apă proaspătă prin orificiul pentru detartrare cu ajutorul paharului de umplere. (fig. 17) 7 Scuturaţi bine rezervorul pentru abur deasupra chiuvetei (fig. 18) 8 Vărsaţi din nou apa în chiuvetă. (fig.
Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (Рис.
Русский 63 -- Сетевой шнур и шланг подачи пара не должны касаться горячей подошвы утюга. -- Если принагревании прибора из-под крышки системы очистки от накипи Calc-Clean выходит пар, выключите прибор и закройте крышку плотнее. Если выход пара возобновится при следующем включении, выключите прибор и обратитесь в авторизованный сервисный центр Philips. -- Запрещается снимать крышку системы очистки от накипи Calc-Clean до полного остывания парогенератора.
Русский Эксплуатация прибора Примечание: При первом использовании из утюга может выделяться дым и мелкие частицы. Это нормально и скоро прекратится. Примечание: При включении прибора, парогенератор производит звук работающего насоса. Это нормально и говорит о том что вода закачивается в парогенератор. Глажение с паром Запрещается направлять струю пара на людей. Глажение с паром возможно только при высоких температурах (при положениях регулятора нагрева 2 до MAX).
Русский 65 ,, Подошва начнет нагреваться. 3 С помощью регулятора парообразования выберите глажение без пара. (Рис. 7) ,, Загорится индикатор глажения без пара. 4 Глажение без использования кнопки включения пара. ,, Если в парогенераторе нет воды или он еще не нагрелся, внутри парогенератора прозвучит щелчок. Этот звук издает открывающийся паровой клапан, это абсолютно безопасно. После глажения 1 Выключите прибор. 2 Выньте вилку сетевого шнура из розетки электросети.
Русский Промывание парогенератора Перед тем как открыть систему очистки от накипи Calc-Clean, дайте прибору полностью остыть. Промывайте парогенератор раз в месяц или после приблизительно 10 циклов работы. 1 Вылейте воду из резервуара для воды в раковину (Рис. 14). 2 Поверните приспособление для хранения шнура против часовой стрелки (1) и снимите его (2) (Рис. 15). 3 Поверните крышку системы очистки от накипи Calc-Clean против часовой стрелки (1) и снимите ее (2) (Рис. 16).
Slovensky 67 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips. com/welcome. Opis zariadenia (Obr.
Slovensky -- Nedovoľte, aby sa sieťový kábel a prívodná hadica dostali do kontaktu s horúcou žehliacou plochou žehličky. -- Ak počas zahrievania žehličky uniká para spod vyplachovacieho uzáveru na odstraňovanie vodného kameňa, vypnite zariadenie a dotiahnite vyplachovací uzáver na odstraňovanie vodného kameňa. Ak počas zahrievania žehličky uniká para aj naďalej, vypnite zariadenie a kontaktujte servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips.
Slovensky 69 Použitie zariadenia Poznámka: Keď používate žehličku po prvýkrát, môže z nej unikať dym a čiastočky nečistôt. Je to bežný jav, ktorý po krátkej chvíli ustane. Poznámka: Keď zapnete zariadenie, zásobník na paru vydá zvuk čerpania. Je to bežný jav, ktorý signalizuje, že do zásobníka na paru sa začína čerpať voda. Žehlenie s naparovaním Prúd pary nesmiete nikdy nasmerovať na ľudí. Naparovanie môžete použiť len ak oblečenie žehlíte pri vyššej teplote (nastavenie teploty 2až MAX).
Slovensky 3 Stlačte nastavovacie tlačidlo naparovania a zvoľte „no steam“ (bez pary). (Obr. 7) ,, Rozsvieti sa kontrolné svetlo „no steam“ (bez pary). 4 Žehlite bez stláčania aktivátora naparovania. ,, Ak je zásobník na paru prázdny alebo sa ešte nezohrial, budete v ňom počuť „cvakanie“. Tento zvuk je spôsobený otváraním ventilu na paru a je úplne bezpečný. Po žehlení 1 Vypnite zariadenie. 2 Sieťovú zástrčku odpojte zo zásuvky.
Slovensky 71 1 Vodu zo zásobníka vylejte do výlevky (Obr. 14). 2 Výstupkom na odloženie kábla otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a demontujte ho (2) (Obr. 15). 3 Vyplachovacím uzáverom na odstraňovanie vodného kameňa otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a zložte ho (2) zo zásobníka na paru (Obr. 16). 4 Zásobníkom na paru poriadne zatraste nad výlevkou. 5 Zásobník na paru vyprázdnite vyliatím vody do výlevky.
Slovenščina Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Splošni opis (Sl.
Slovenščina 73 -- Pokrovčka za odstranjevanje vodnega kamna ne odstranjujte, ko je rezervoar za paro vroč. -- Za rezervoar za paro uporabljajte le aparatu priložen pokrovček za odstranjevanje vodnega kamna, saj deluje tudi kot varnostni ventil. Pozor -- Redno preverjajte, da omrežni kabel in dovodna cev nista poškodovana. -- Likalnik in rezervoar za paro vedno postavite in uporabljajte na stabilni in vodoravni podlagi.
Slovenščina Likanje s paro Pare nikoli ne usmerjajte proti ljudem. Likanje s paro je mogoče samo pri višjih temperaturah likanja (nastavitve temperature2 do MAX). 1 V zbiralniku za vodo naj bo dovolj vode. 2 Rezervoar za paro postavite na likalno desko in nanj postavite likalnik. (Sl. 4) 3 Temperaturni regulator nastavite na primerno temperaturo likanja tako, da ga premaknete na primerno oznako temperature. (Sl.
Slovenščina 75 Po likanju 1 Aparat izklopite. 2 Izvlecite vtikač omrežnega kabla iz omrežne vtičnice. 3 Likalnik postavite na podstavno ploščo za likalnik in pred začetkom čiščenja počakajte, da se aparat ohladi. Funkcije Navpično likanje s paro Pare nikoli ne usmerjajte proti ljudem. 1 Za likanje visečih zaves in oblek (jaken, oblek, plaščev) držite likalnik v navpičnem položaju (Sl. 11). 2 Pritisnite parni sprožilec. Funkcija za izpust pare (samo GC7430) Pare nikoli ne usmerjajte proti ljudem.
Slovenščina 3 Obrnite pokrovček za odstranjevanje vodnega kamna v nasprotni smeri urinega kazalca (1) in ga odstranite (2) (Sl. 16). 4 Rezervoar za paro dobro pretresite nad odtokom. 5 Izpraznite rezervoar za paro tako, da vodo izlijete v odtok. 6 S posodico za polnjenje nalijte svežo vodo v odprtino za odstranjevanje vodnega kamna. (Sl. 17) 7 Rezervoar za paro dobro pretresite nad odtokom. (Sl. 18) 8 Ponovno zlijte vodo v odtok. (Sl. 19) 9 Če voda še vedno ni čista, ponovite koraka 6 in 7.
Srpski 77 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (Sl.
Srpski -- Ako para izlazi ispod čepa za Calc-Clean ispiranje kada se aparat greje, isključite aparat i pritegnite čep za Calc-Clean ispiranje. Ako prilikom zagrevanja aparata para nastavi da izlazi, isključite aparat i obratite se ovlašćenom Philips servisu. -- Nikada ne skidajte čep za Calc-Clean ispiranje sa posude za paru dok je ona još vruća. -- Na posudu za paru stavljajte samo čep za Calc-Clean ispiranje koji ste dobili u kompletu sa aparatom jer taj poklopac funkcioniše i kao bezbednosni ventil.
Srpski 79 Peglanje sa parom Nemojte da upravljate mlaz prema ljudima. Peglanje sa parom je moguće samo na višim temperaturama peglanja (postavke temperature 2do MAX). 1 Pazite da u posudi za vodu bude dovoljno vode. 2 Postavite posudu za paru na dasku za peglanje i na nju postavite peglu. (Sl. 4) 3 Da biste podesili potrebnu temperaturu za peglanje, okrenite regulator temperature u odgovarajući položaj. (Sl.
Srpski Nakon peglanja 1 Isključite uređaj. 2 Izvucite utikač iz zidne utičnice. 3 Pre čišćenja, stavite peglu na postolje i ostavite aparat da se ohladi. Karakteristike Vertikalno peglanje sa parom Nemojte da upravljate mlaz prema ljudima. 1 Ako želite da peglate zavese i odeću (jakne, odela, kapute) koja visi, držite peglu u vertikalnom položaju (Sl. 11). 2 Pritisnite prekidač za ispuštanje pare. Funkcija dodatne količine pare (samo GC7430) Nemojte da upravljate mlaz prema ljudima.
Srpski 81 5 Ispraznite posudu za paru tako što ćete vodu prosuti u sudoperu. 6 Sipajte svežu vodu kroz Calc-Clean otvor pomoću posude za punjenje. (Sl. 17) 7 Protresite posudu za paru nad sudoperom. (Sl. 18) 8 Ponovo prospite vodu u sudoperu. (Sl. 19) 9 Ako u vodi još ima nečistoća, ponovite korake 6 i 7. 10 Čvrsto zategnite čep za Calc-Clean ispiranje na posudi za paru. 11 Ponovo postavite kukicu za odlaganje kabla okrećući je u smeru kazaljke na satu.
Українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/ welcome. Загальний опис (Мал.
Українська 83 -- Слідкуйте, щоб шнур живлення та шланг подачі не торкалися гарячої підошви праски. -- Якщо пара виходить з-під промивної кришки Calc-Clean під час нагрівання, вимкніть пристрій і щільніше закрийте промивну кришку Calc-Clean. Якщо пара продовжує виходити, коли праска нагрівається, вимкніть пристрій і зверніться до сервісного центру Philips. -- Ніколи не виймайте промивну кришку Calc-Clean, якщо паровий резервуар гарячий.
Українська Застосування пристрою Примітка: Під час першого використання праски з неї може виходити дим та певна кількість частинок. Це нормально і незабаром припиниться. Примітка: Коли Ви вмикаєте пристрій, паровий резервуар видає звуки подачі води. Це нормальні звуки, які вказують на те, що у паровий резервуар набирається вода. Прасування з відпарюванням Ніколи не спрямовуйте пару на людей. Прасування з відпарюванням можливе лише за вищої температури (налаштування температури від 2 до MAX).
Українська 85 ,, Підошва починає нагріватися. 3 Натисніть на селектор налаштування пари і виберіть значення “без пари”. (Мал. 7) ,, Засвічується індикатор “без пари”. 4 Прасуйте, не натискаючи кнопку подачі пари. ,, Якщо паровий резервуар порожній або ще не нагрівся, всередині чути клацання. Це безпечне явище, причиною якого є відкривання парового клапана. Після прасування 1 Вимкніть пристрій. 2 Витягніть штепсель із розетки. 3 Перед чищенням поставте праску на платформу і дайте їй охолонути.
Українська Промивайте паровий резервуар один раз в місяць або прибл. після 10 разів наповнення водою. 1 Спорожніть резервуар для води, виливши його вміст у раковину (Мал. 14). 2 Поверніть гак для зберігання шнура проти годинникової стрілки (1) і вийміть його (2) (Мал. 15). 3 Поверніть промивну кришку Calc-Clean проти годинникової стрілки (1) і зніміть її (2) (Мал. 16). 4 Добре струсіть паровий резервуар над раковиною. 5 Спорожніть паровий резервуар, виливши воду в раковину.
4239.000.7497.1.
4239.000.7497.1.
4239.000.7497.1.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 20 21 GC7430 GC7420 1 1 2 2 18 4239.000.7497.1.
4239.000.7497.1.
4239.000.7497.1 4239.000.7497.1.